PROFI-HAARTROCKNER Sèche-cheveux professionnel Asciugacapelli professionale - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Runa Zeller
 
WEITER LESEN
PROFI-HAARTROCKNER Sèche-cheveux professionnel Asciugacapelli professionale - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
Bedienungsanleitung
              Mode d‘emploi
              Istruzioni per l‘uso

 BATHROOM

PROFI-HAARTROCKNER
Sèche-cheveux professionnel
Asciugacapelli professionale

                                     Deutsch......06
                                     Français.......19
                                     Italiano....... 35
PROFI-HAARTROCKNER Sèche-cheveux professionnel Asciugacapelli professionale - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren
QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*

Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
  Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang........................................................................4
Geräteteile............................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile....................................................6
Allgemeines.......................................................................... 7
    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
    Zeichenerklärung......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
    Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch......................................... 8
    Sicherheitshinweise................................................................. 8
Haartrockner und Lieferumfang prüfen............................12
So wirkt der Ionen-Effekt...................................................12
Gebrauch............................................................................ 13
    Stylingdüse oder Diffusor?..................................................... 13
    Stylingdüse/Diffusor aufstecken und
    Haartrockner einschalten...................................................... 13
    Haartrockner ausschalten und
    Stylingdüse/Diffusor entfernen............................................ 14
Überhitzungsschutz........................................................... 15
Haartrockner verstauen.................................................... 15
Reinigen.............................................................................. 15
Fehlersuche........................................................................ 16
Technische Daten............................................................... 16
Konformitätserklärung......................................................17
Entsorgen............................................................................17
    Verpackung entsorgen........................................................... 17
    Altgerät entsorgen.................................................................. 17
Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura

Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura

    A

                                          8
                                                                           1

                                                            Professional
                                                                               1

                                                  7
                                                      6

                                                      5

                                                      4

                                              3

                                                                               2
                                                                           2

4
Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio

    Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio

B

                                                     Professional

                                                                                         5
Lieferumfang / Geräteteile

Lieferumfang/Geräteteile
    1   Luftfilter

    2   Aufhängeöse

    3   Stylingdüse

    4   Lüfterstufenschalter

    5   Heizstufenschalter

    6   Turbotaste BOOST

    7   Kühlstufen-Taste („Cool-Shot“)

    8   Diffusor

6
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
             Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Profi-Haartrockner. Sie
             enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit
             zu erhöhen, wird der Profi-Haartrockner im Folgenden nur „Haartrock-
             ner“ genannt.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchs-
anleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Haartrockner
führen.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Geset-
ze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Haartrockner an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanlei-
tung mit.

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf
dem Haartrockner oder auf der Verpackung verwendet.
                        Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefährdung mit
      WARNUNG!          einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
                        wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge ha-
                        ben kann.
                        Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen
       HINWEIS!         Sachschäden.

                 Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
                 Zusammenbau oder zum Betrieb.

                 Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
                 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an-
                 zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
                 Wirtschaftsraums.

                 Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Badewan-
                 nen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.

                                                                                    7
Sicherheit

                 Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich bei dem Haartrock-
                 ner um ein Gerät der Schutzklasse II handelt.

Sicherheit
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von mensch-
lichem Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt
werden. Der Haartrockner ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für die gewerbliche
Nutzung, z. B. in Frisiersalons oder Schönheitsstudios, ist er nicht geeignet.
Verwenden Sie den Haartrockner nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie-
ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Haartrockner ist kein Kin-
derspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Sicherheitshinweise

      WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie den Haartrockner nur an, wenn die Netzspan-
   nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
   übereinstimmt.
−− Betreiben Sie den Haartrockner nicht, wenn er sichtbare Schä-
   den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt
   ist.
−− Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
   Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
   strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
   empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
−− Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Bade-
   wannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser
   enthalten.
8
Sicherheit

−− Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss
   es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
   ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
   zu vermeiden.
−− Sämtliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten, die nicht in die-
   ser Anleitung beschrieben sind, dürfen ausschließlich durch
   den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
   qualifizierte Person ausgeführt werden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
   Reparatur Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden.
   Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig
   durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss
   oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprü-
   che ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Haar-
   trockner befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
   zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Tauchen Sie weder den Haartrockner noch das Netzkabel oder
   den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo-
   se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff und wickeln Sie
   es nicht um den Haartrockner.
−− Halten Sie den Haartrockner, den Netzstecker und das Netzka-
   bel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle
   wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
   scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie den Haartrockner nur in Innenräumen.
−− Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen.

                                                                  9
Sicherheit

−− Lagern Sie den Haartrockner so, dass er nicht in eine Wanne
   oder in ein Waschbecken fallen kann.
−− Greifen Sie niemals nach dem Haartrockner, wenn er ins Was-
   ser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
   Netzstecker.
−− Wenn Sie den Haartrockner in einem Badezimmer verwenden,
   ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe
   von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner
   ausgeschaltet ist. Ziehen Sie auch den Netzstecker, wenn Sie
   den Haartrockner reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
       WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieser Haartrockner kann von Kindern ab acht Jahren und
   darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
   sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
   fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
   oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Haartrockners
   unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
   verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Haartrockner spielen.
   Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
   ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Haartrockner und
   der Anschlussleitung fern.
−− Lassen Sie den Haartrockner während des Gebrauchs nicht
   unbeaufsichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie
   können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

10
Sicherheit

    WARNUNG!
Brand-, Verbrennungs- und/oder Explosionsgefahr!
Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/
Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen.
−− Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus
   der Hand legen. Legen Sie ihn dann ausschließlich auf eine
   feste und hitzebeständige Fläche.
−− Auch nach dem Gebrauch ist der Haartrockner noch längere
   Zeit heiß. Lassen Sie den Haartrockner ausreichend abkühlen,
   bevor Sie einen Aufsatz wechseln, ihn reinigen oder verstau-
   en.
−− Sprühen Sie nicht mit Haarspray, wenn der Haartrockner ein-
   geschaltet ist. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
−− Betreiben Sie den Haartrockner nicht unbeaufsichtigt. Lassen
   Sie ihn auch beim Abkühlen nicht unbeaufsichtigt.
    HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Haartrockner kann zu Beschädi-
gungen des Haartrockners führen.
−− Decken Sie den Luftfilter während des Gebrauchs nicht ab, und
   reinigen Sie ihn von Zeit zu Zeit. Ansonsten kann es passieren,
   dass der eingebaute Überhitzungsschutz den Haartrockner
   ausschaltet. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
   „Überhitzungsschutz“.
−− Verwenden Sie den Haartrockner nicht für Perücken oder
   Haarteile aus synthetischem Material.
−− Richten Sie den heißen Luftstrahl nicht auf Tiere, Pflanzen oder
   Gegenstände.

            Beachten Sie das Label am Stromkabel. Das Label darf nicht entfernt
            werden.

                                                                                11
Haartrockner und Lieferumfang prüfen

Haartrockner und Lieferumfang prüfen
 1. Nehmen Sie den Haatrockner aus der Verpackung.
 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
 3. Kontrollieren Sie, ob der Haatrockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
    dies der Fall, benutzen Sie den Haatrockner nicht. Wenden Sie sich über die auf
    der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

So wirkt der Ionen-Effekt
Moleküle, die in der angesaugten Luft enthalten sind, werden im Ionen-Haartrock-
ner negativ geladen (ionisiert) und mit der „Heizluft“ zu den Haaren transportiert.
Auf dem Haar bewirken die negativen Ionen, dass die Wassertropfen in kleinere Ein-
heiten zerfallen und dadurch schneller verdunsten.
Der Vorteil: Das Haar...
 • wird glatter, weicher und geschmeidiger.
 • erhält neuen Glanz.
 • ist leichter zu bürsten und zu frisieren.
 • neigt weniger zum Verfilzen, Brechen und Verknoten.
 • ist besser vor UV-Strahlen geschützt.
Die Aufnahme der Feuchtigkeit bewirkt zusätzlich:
 • Belebung der Haarstruktur und
 • Reduzierung der statischen Aufladung.
                        Die in der Heizluft enthaltenen negativ geladenen Ionen
                        treffen auf die Wassertropfen im Haar. Die negative Ladung
                        der Ionen führt dazu, dass die Wasserstoffbrücken in den
                        Wassertropfen aufgebrochen werden und das Wasser in
                        kleinere Einheiten zerfällt.
Das „trockene“ Haar verfügt über eine grobe und schuppige Oberfläche.

                                                   Erst die feinverstäubte Feuchtig-
                                                   keit ist in der Lage, in das Haar
                                                   einzudringen und die Oberfläche
                                                   zu glätten und schließen.

12
Gebrauch

Gebrauch
Stylingdüse oder Diffusor?
• Mit der beiliegenden Stylingdüse 3 können Sie den Luftstrom gezielt zum Sty-
  len einsetzen. Die Stylingdüse kann in jede Position gedreht werden.
• Der Diffusor 8 (auch „Luftdusche“ genannt) ermöglicht es Ihnen, Ihr Haar
  besonders schonend zu trocknen, z. B. bei dauergewelltem Haar. Auch bei so-
  genannten „luftgetrockneten“ Dauerwellen ist der Einsatz des Diffusors empfeh-
  lenswert, da Sie hier nahezu den Effekt des Lufttrocknens erhalten.
• Sie können den Haartrockner auch ohne Stylingdüse oder Diffusor nutzen.

Stylingdüse/Diffusor aufstecken und Haartrockner
einschalten
               Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchsentwick-
               lung kommen. Das ist unbedenklich. Sorgen Sie für ausreichende
               Belüftung, z. B. über ein geöffnetes Fenster.
 1. Drücken Sie die Stylingdüse 3 oder den Diffusor 8 auf die Luftaustrittsöff-
    nung, bis Stylingdüse bzw. Diffusor einrasten (siehe Abb. B).
 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
    Achten Sie dabei darauf, dass der Haartrockner ausgeschaltet ist.
 3. Stellen Sie mit dem Lüfterstufenschalter 4 und dem Heizstufenschalter 5 die
    gewünschte Stufe ein.
Beide Schalter verfügen über drei Stufen, woraus sich folgende Schaltmöglichkeiten
ergeben:

Lüfterstufenschalter           Heizstufenschalter         Funktion

                           +         beliebig         =   AUS

                                                          niedriger Luftstrom +
                           +                          =
                                                          Kaltluftstufe

                                                          hoher Luftstrom +
                           +                          =
                                                          Kaltluftstufe

                                                          niedriger Luftstrom +
                           +                          =
                                                          niedrige Heizstufe

                                                                                  13
Gebrauch

 Lüfterstufenschalter          Heizstufenschalter           Funktion
                                                            hoher Luftstrom +
                           +                            =
                                                            niedrige Heizstufe

                                                            niedriger Luftstrom +
                           +                            =
                                                            hohe Heizstufe

                                                            hoher Luftstrom +
                           +                            =
                                                            hohe Heizstufe

−− Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, den Haartrockner
   zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen. Stellen Sie dazu den
   Heizstufenschalter auf Stellung . Danach schalten Sie auf die niedrigere Stufe
   herunter und formen die gewünschte Frisur.
−− Festigen Sie Locken bzw. Wellen mit der Kaltluft-Funktion, indem Sie die Kühlstu-
   fen-Taste 7 für einen „Cool-Shot“ drücken.
   Die Luft, die dabei entströmt, ist lauwarm, also nicht völlig kalt.
−− Sie können die Kühlstufen-Taste sowohl bei der niedrigen als auch bei der hohen
   Heizlüfterstufe betätigen.
−− Halten Sie die Kühlstufen-Taste während der Benutzung gedrückt.
−− Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese zunächst auskühlen, damit Ihre
   Frisur in Form bleibt.
−− Wenn Sie kurzfristig heißere Luft benötigen, z. B. bei Locken, drücken Sie die Tas-
   te BOOST 6 und halten sie gedrückt. Die Temperatur ist dann ca. 8 °C heißer
   als bei der ursprünglich gewählten Heizstufe.

Haartrockner ausschalten und Stylingdüse/Diffusor
entfernen

           WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/
Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen.
−− Lassen Sie Haartrockner und Stylingdüse/Diffusor nach dem
   Gebrauch abkühlen.
 1. Stellen Sie den Lüfterstufenschalter 4 auf O.
 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
14
Überhitzungsschutz

3. Lassen Sie den Haartrockner abkühlen.
4. Ziehen Sie die Stylingdüse 3 bzw. den Diffusor 8 ab.

Überhitzungsschutz
Bei eingeschränktem Lufteintritt wird der Haartrockner durch den eingebauten
Überhitzungsschutz abgeschaltet.
Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:
 1. Stellen Sie den Lüfterstufenschalter 4 auf die Stellung 0.
 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 3. Lassen Sie den Haartrockner vollständig abkühlen.
 4. Reinigen Sie den Luftfilter 1 (siehe Kapitel „Reinigen“).
Anschließend können Sie den Haartrockner wieder in Betrieb nehmen.

Haartrockner verstauen
1. Lassen Sie den Haartrockner vor dem Verstauen vollständig abkühlen.
2. Der Haartrockner verfügt über eine Aufhängeöse 2 , mit der Sie den Haartrock-
   ner aufhängen können.

Reinigen
       WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
In den Haartrockner eingedrungene Flüssigkeit kann zu elektri-
schem Stromschlag führen.
−− Tauchen Sie weder den Haartrockner noch das Netzkabel oder
   den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den
   Haartrockner reinigen.
       WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/
Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen.
−− Lassen Sie den Haartrockner und Stylingdüse/Diffusor vor
   jeder Reinigung vollständig abkühlen.
                                                                                 15
Fehlersuche

         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Haartrockner kann zu Beschä-
digungen des Haartrockners führen.
−− Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde
   Reinigungsmittel o. Ä., um den Haartrockner zu reinigen. Hier-
   bei könnte die Oberfläche zerkratzen.
 1. Drehen Sie den Luftfilter 1 etwas gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie
    dann den Luftfilter vom Haartrockner ab.
 2. Reinigen Sie den Luftfilter mit einer kleinen Bürste, um ihn von Staub und Haaren
    zu befreien. Setzen Sie ihn wieder auf und drehen ihn dann im Uhrzeigersinn, um
    ihn zu verriegeln (siehe Abb. B).
 3. Ziehen Sie ggf. die Stylingdüse 3 bzw. den Diffusor 8 ab.
 4. Reinigen Sie das Gehäuse, Stylingdüse und Diffusor mit einem weichen, bei
    Bedarf leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
    Innere des Haartrockners gelangt.

Fehlersuche
      Problem                 Mögliche Ursache        Problembehebung
 1.   Keine Funktion.         Netzstecker nicht       Stecken Sie den Netzstecker
                              eingesteckt.            ein.
 2.   Haartrockner/ Heiz-     Überhitzungsschutz      Siehe Kapitel
      stufe schaltet im Be-   hat ausgelöst.          „Überhitzungsschutz“.
      trieb ab.

Technische Daten
Modell:                                GT-HDP-07-CH
Eingangsspannung:                      220–240 V~, 50-60 Hz
Leistung:                              2000–2400 W
Schutzklasse:                            II
Artikelnummer:                         800132

16
Konformitätserklärung

Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design-
und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.

Konformitätserklärung
           Die Konformität des Produk­tes mit den gesetzlich vorge­schriebenen
           Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung
           finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.

Entsorgen
Verpackung entsorgen
            Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
            zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

Altgerät entsorgen
Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
             Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
             Sollte der Haartrockner einmal nicht mehr benutzt werden können,
             so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
             vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
             Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach-
             gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver-
             mieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem
             Symbol gekennzeichnet.

                                                                                     17
Sommaire

Sommaire
Contenu de livraison............................................................4
Pièces de l’appareil..............................................................5
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil........................20
Généralités..........................................................................21
    Lire le mode d‘emploi et le conserver.................................. 21
    Légende des symboles........................................................... 21
Sécurité............................................................................... 22
    Utilisation conforme à l‘usage prévu....................................22
    Consignes de sécurité.............................................................22
Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison... 26
L‘effet ionique..................................................................... 26
Utilisation........................................................................... 27
    Concentrateur ou diffuseur ?.................................................27
    Fixer le concentrateur / diffuseur et allumer le
    sèche-cheveux.........................................................................27
    Éteindre le sèche-cheveux et enlever le
    concentrateur / diffuseur...................................................... 29
Protection de surchauffe................................................... 29
Ranger le sèche-cheveux.................................................. 29
Nettoyage...........................................................................30
Recherche d‘erreurs........................................................... 31
Données techniques.......................................................... 31
Déclaration de conformité................................................. 31
Élimination......................................................................... 32
    Élimination de l‘emballage....................................................32
    Élimination de l’appareil usagé.............................................32

                                                                                                     19
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil

Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
     1   Filtre à air

     2   OEillet de suspension

     3   Concentrateur

  4      Interrupteur de niveau de ventilation

  5      Interrupteur de niveau de chauffe

  6      Touche BOOST

     7   Touche niveau d‘air froid («Cool-Shot»)

  8      Diffuseur

20
Généralités

Généralités
Lire le mode d‘emploi et le conserver
               Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-cheveux ionique. Il contient
               des informations importantes sur son utilisation.
               Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux ionique est
               appelé par la suite seulement «sèche-cheveux».
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant
d’utiliser le sèche-cheveux. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de
graves blessures ou endommager le sèche-cheveux.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans
l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques
au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmet-
tez le sèche-cheveux à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.

Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
le sèche-cheveux ou sur l’emballage.
                             Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un
     AVERTISSEMENT! degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme
                             conséquence la mort ou une grave blessure.
                             Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom-
           AVIS!             mages matériels.

                  Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles
                  sur l’utilisation.

                  Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de confor-
                  mité »): Les produits marqués par ce symbole répondent à
                  toutes les consignes communautaires de l’Espace économique
                  européen.

                  N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de baignoires,
                  douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

                  Ce symbole indique que ce sèche-cheveux ionique appartient
                  aux appareils de la classe de protection II.

                                                                                       21
Sécurité

Sécurité
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Ce sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux
naturels humains. Ne pas utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux artificiels.
Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas adapté à
une application commerciale par ex. dans les salons de coiffure ou d’esthétique.
Utilisez le sèche-cheveux uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut
causer des dommages matériels et même personnels. Le sèche-cheveux n’est pas
un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve-
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.

Consignes de sécurité

     AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Ne branchez le sèche-cheveux uniquement si la tension ré-
   seau de la prise électrique correspond aux indications men-
   tionnées sur la plaque d’identification.
−− N’utilisez pas le sèche-cheveux s’il présente des dommages
   visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défec-
   tueux.
−− Comme protection supplémentaire, on recommande l’instal-
   lation d’un dispositif de protection contre le courant résiduel
   (FI/RCD) avec un courant de déclenchement contre des surin-
   tensités de 30 mA max. dans le circuit électrique de la salle de
   bain. Demandez conseil à votre installateur.
−− N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de baignoires,
   douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

22
Sécurité

−− Lorsque le câble électrique du sèche-cheveux est endom-
   magé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service
   après-vente ou une personne de qualification similaire pour
   éviter des dangers.
−− Les travaux de réparation ou d’entretien qui ne sont pas dé-
   crits dans ces instructions doivent être effectués exclusivement
   par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-
   sonne qualifiée.
−− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des
   professionnels pour éviter tout risque. Adressez-vous pour
   ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de
   sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utili-
   sation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie
   sont exclus.
−− Pour les réparations, n’utiliser que des pièces correspondant
   aux données d’origine de l’appareil. Dans ce sèche-cheveux se
   trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables
   pour la protection contre des sources de risque.
−− Ne plongez ni le sèche-cheveux ni le câble électrique ou la
   fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides.
−− Ne retirez jamais de la prise électrique la fiche réseau par le
   câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau.
−− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée, et ne l’en-
   roulez pas autour du sèche-cheveux.
−− Éloignez le sèche-cheveux, la fiche réseau et le câble élec-
   trique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
−− Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas de risque
   que l’on trébuche dessus.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   coupants.
−− N’utilisez le sèche-cheveux qu’à l’intérieur.
−− Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.

                                                                   23
Sécurité

−− Ne rangez jamais le sèche-cheveux de manière à ce qu’il
   puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais le sèche-cheveux s’il est tombé dans l’eau.
   Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche ré-
   seau.
−− Lorsque vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bain,
   débranchez l’appareil après utilisation, car la proximité avec
   l’eau représente un danger, même si l’appareil est éteint.
−− Débranchez également la prise d’alimentation lors du net-
   toyage du sèche-cheveux ou en cas de dysfonctionnement.
     AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d’expérience et connaissance (par exemple des en-
fants plus âgés).
−− Ce sèche-cheveux peut être utilisé par des enfants à partir
   de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités
   physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
   d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance
   ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du sèche-cheveux
   et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les
   enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-cheveux. Le net-
   toyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
   par des enfants sans surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du sèche-che-
   veux et de son câble d’alimentation.
−− Ne laissez pas le sèche-cheveux sans surveillance lors de son
   fonctionnement.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.

24
Sécurité

   AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie, de brûlure et/ou d’explosion!
Pendant l’utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur chauffent,
ce qui peut occasionner des brûlures.
−− Éteignez toujours le sèche-cheveux lorsque vous le reposez.
   Posez-le ensuite sur une surface ferme et résistant à la chaleur.
−− Même après utilisation, le sèche-cheveux reste encore chaud
   pendant un moment. Laissez refroidir suffisamment le
   sèche-cheveux avant de remplacer un accessoire, de le net-
   toyer ou le ranger.
−− Ne pulvérisez pas du spray pour cheveux lorsque le
   sèche-cheveux est allumé. Il y a risque d’incendie et d’explo-
   sion!
−− Ne faites pas fonctionner le sèche-cheveux sans surveillance.
   Ne laissez également pas refroidir le sèche-cheveux sans sur-
   veillance.
         AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du sèche-cheveux peut provoquer
des dommages sur le sèche-cheveux.
−− Ne couvrez pas le filtre à air pendant le fonctionnement,
   et nettoyez-le de temps en temps. Sinon, la protection de
   surchauffe intégrée pourrait éventuellement arrêter le
   sèche-cheveux. Vous pouvez trouver d’autres informations à
   ce sujet au chapitre «Protection de surchauffe».
−− N’utilisez pas le sèche-cheveux pour des perruques ou exten-
   sions de cheveux en matière synthétique.
−− Ne dirigez pas le jet d’air chaud sur des animaux, plantes ou
   objets.
            Veuillez tenir compte de l’étiquette qui est attachée au cordon
            d’alimentation. Ne pas détacher l’étiquette.

                                                                                   25
Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison

Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la
livraison
 1. Retirez le sèche-cheveux de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
 3. Vérifiez si le sèche-cheveux ou les différentes pièces présentent des dommages.
    Si c’est le cas, n’utilisez pas le sèche-cheveux. Adressez-vous au fabricant à l’aide
    de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

L‘effet ionique
Les molécules aspirées dans l’air sont chargées négativement dans le sèche-cheveux
ionique (ionisées) et transportées vers vos cheveux à travers «l’air chaud».
Sur les cheveux, les ions négatifs ont pour effet que les gouttes d’eau se décom-
posent en de plus petites unités et s’évaporent ainsi plus vite.
L’avantage: Les cheveux...
 • sont plus lisses, doux et souples.
 • présentent une nouvelle brillance.
 • sont plus faciles à brosser et à coiffer.
 • ont moins de tendance à s’emmêler, se casser et faire des noeuds.
 • sont mieux protégés contre les rayons UV.
L’absorption de l’humidité a également comme effet:
 • la revitalisation de la structure capillaire et
 • la réduction de la charge statique.
                       Les ions chargés négativement contenus dans l’air chauffé
                       rencontrent les gouttes d’eau dans les cheveux.
                       La charge négative des ions fait que les ponts hydrogène
                       dans les gouttes d’eau sont brisés et que l’eau se décom-
                       pose en de plus petites unités.
Les cheveux «secs» disposent d’une surface grossière et écaillée.

                                                          Seule l’humidité finement pul-
                                                          vérisée est capable de pénétrer
                                                          dans les cheveux et de lisser et
                                                          fermer la surface.

26
Utilisation

Utilisation
Concentrateur ou diffuseur ?
• Avec le concentrateur 3 fourni, vous pouvez utiliser le courant d’air de façon
  ciblée pour le brushing. Le concentrateur peut être tourné dans toutes les posi-
  tions.
• Le diffuseur 8 (également appelé « douche d’air ») vous permet de sécher
  vos cheveux tout en douceur, par ex. des cheveux permanentés. L’utilisation du
  diffuseur est également recommandée pour les permanentes dites « à séchage
  naturel », car il permet d’obtenir pratiquement le même effet qu’un séchage à
  l’air libre.
• Vous pouvez aussi utiliser le sèche-cheveux sans l’embout concentrateur ou sans
  le diffuseur.

Fixer le concentrateur / diffuseur et allumer le
sèche-cheveux
              A la première utilisation, une légère odeur peut survenir. Ceci est
              sans risque. Assurez-vous d’aérer suffisamment, par exemple en
              ouvrant une fenêtre.
1. Enfoncer le concentrateur 3 ou le diffuseur 8 sur la buse de sortie d’air jus-
   qu’à ce que le concentrateur ou le diffuseur s’enclenche (voir figure B).
2. Branchez la fiche réseau sur une prise électrique installée dans les règles.
   Veillez à ce que le sèche-cheveux soit éteint.
3. Réglez le niveau souhaité avec l‘interrupteur de niveau de ventilation 4 et l‘in-
   terrupteur de niveau de chauffe 5 .

                                                                                     27
Utilisation

Les deux interrupteurs disposent de trois niveaux donnant les possibilités de com-
mutation suivantes:

 Interrupteur de niveau        Interrupteur de
                                                           Fonction
 de ventilation                niveau de chauffe

                           +         au choix          =   OFF

                                                           courant d’air bas +
                           +                           =
                                                           niveau froid

                                                           courant d’air fort +
                           +                           =
                                                           niveau froid

                                                           courant d’air bas +
                           +                           =
                                                           niveau de chauffe bas

                                                           courant d’air fort +
                           +                           =
                                                           niveau de chauffe bas

                                                           courant d’air bas +
                           +                           =
                                                           niveau de chauffe élevé

                                                           courant d’air fort +
                           +                           =
                                                           niveau de chauffe élevé

−− Pour le séchage rapide des cheveux, il est recommandé d’utiliser d’abord le
   sèche-cheveux pendant quelques minutes à un niveau de chauffe élevé.
   Poussez l’interrupteur de niveau de chauffe sur la position . Abaissez ensuite
   vers un niveau plus bas et créez la coiffure souhaitée.
−− Fixez les boucles ou ondulations avec la fonction d’air froide en poussant la
   touche niveau d’air froid 7 pour un «Cool-Shot».
   L’air qui s’échappe est tiède, donc pas complètement froid.
−− Vous pouvez utiliser la touche niveau d’air froid aussi bien pour le niveau de
   chauffe bas que pour le niveau élevé.
−− Gardez la touche niveau d’air froid appuyée pendant l’utilisation.
−− Laissez d’abord refroidir vos cheveux avant de les peigner pour que votre coiffure
   garde sa forme.
−− Si vous avez rapidement besoin d’air chaud, notamment pour vos boucles,
   appuyez sur la touche BOOST 6 et maintenez-la enfoncée. La température aug-
   mente alors de 8 °C par rapport au degré de chauffe initialement sélectionné.

28
Protection de surchauffe

Éteindre le sèche-cheveux et enlever le concentrateur /
diffuseur

    AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Pendant l’utilisation du sèche-cheveux, l’appareil ainsi que le concen-
trateur / diffuseur deviennent très chauds et peuvent provoquer des
brûlures.
−− Laissez refroidir le sèche-cheveux et le concentrateur / diffu-
   seur après utilisation.
1. Mettez l’interrupteur de niveau de ventilation 4 sur O.
2. Retirez la fiche réseau de la prise électrique.
3. Laissez refroidir le sèche-cheveux.
4. Retirez le concentrateur 3 ou le diffuseur 8 .

Protection de surchauffe
Si l’entrée d’air est restreinte, la protection contre la surchauffe intégrée arrête auto-
matiquement le sèche-cheveux.
Procédez comme suit:
 1. Mettez l’interrupteur de niveau de ventilation 4 en position 0.
 2. Retirez la fiche réseau de la prise électrique.
 3. Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux.
 4. Nettoyez le filtre à air 1 (voir chapitre «Nettoyage»).
Vous pouvez remettre en service ensuite le sèche-cheveux.

Ranger le sèche-cheveux
 1. Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux avant de le ranger.
 2. Le sèche-cheveux dispose d’un oeillet de suspension 2 vous permettant de
    suspendre le sèche-cheveux.

                                                                                          29
Nettoyage

Nettoyage
     AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Du liquide infiltré dans le sèche-cheveux peut provoquer des chocs
électriques.
−− Ne plongez ni le sèche-cheveux ni le câble électrique ou la
   fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides.
−− Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer
   le sèche-cheveux.
     AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Pendant l’utilisation du sèche-cheveux, l’appareil ainsi que le concen-
trateur / diffuseur deviennent très chauds et peuvent provoquer des
brûlures.
−− Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux et le concen-
   trateur / diffuseur avant chaque nettoyage.
            AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du sèche-cheveux peut provoquer
des dommages sur le sèche-cheveux.
−− N’utilisez en aucun cas des détergents durs, abrasifs, corrosifs
   ou similaires pour nettoyer le sèche-cheveux. Cela risque de
   rayer la surface.
 1. Tournez le filtre à air 1 un petit peu dans le sens contraire des aiguilles d’une
    montre et retirez-le du sèche-cheveux.
 2. Nettoyez le filtre à air avec une petite brosse pour enlever la poussière et les che-
    veux. Replacez-le et tournez ensuite dans le sens des aiguilles d’une montre pour
    le verrouiller (voir figure B).
 3. Si nécessaire, retirez le concentrateur 3 ou le diffuseur 8 .

30
Recherche d‘erreurs

4. Nettoyez l’extérieur du sèche-cheveux, le concentrateur et le diffuseur avec un
   chiffon doux, légèrement humidifié si nécessaire. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’in-
   filtration d’eau à l’intérieur du sèche-cheveux.

Recherche d‘erreurs
      Problème                   Origines possibles        Suppression des problèmes
 1.   Aucune fonction.           La fiche réseau n’est     Branchez la fiche réseau.
                                 pas branchée.
 2.   Le sèche-cheveux           La protection de          Voir chapitre «Protection de
      / niveau de tem-           surchauffe a été          surchauffe».
      pérature se désac-         déclenchée.
      tive en cours de
      fonctionnement.

Données techniques
Modèle:                                    GT-HDP-07-CH
Tension d’alimentation:                    220–240 V~, 50-60 Hz
Puissance:                                 2000–2400 W
Classe de protection:                        II
N° d’article:                              800132

Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits
sont en permanence développés et améliorés.
Cette notice d‘utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet
www.gt-support.de.

Déclaration de conformité
                La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie.
                Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet
                www.gt-support.de.

                                                                                          31
Élimination

Élimination
Élimination de l‘emballage
              Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
              de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

Élimination de l’appareil usagé
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys-
tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
               Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
               Si, un jour, le sèche-cheveux ne peut plus être utilisé, chaque
               consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usa-
               gés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du centre de collecte
               de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des
               appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’envi-
               ronnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés
               avec le symbole représenté en haut.

32
Indice

Indice
Volume di fornitura..............................................................4
Parti dell’apparecchio..........................................................5
Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio.....................34
Informazioni generali........................................................ 35
    Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso...................... 35
    Descrizione pittogrammi....................................................... 35
Sicurezza.............................................................................36
    Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso.......................... 36
    Note relative alla sicurezza.................................................... 36
Controllo dell’asciugacapelli e della dotazione................39
Come funziona l‘effetto ioni..............................................40
Utilizzo................................................................................40
    Bocchetta styling o diffusore?.............................................. 40
    Inserire la bocchetta o il diffusore e
    accendere l‘asciugacapelli..................................................... 41
    Spegnere l‘asciugacapelli e asportare la
    bocchetta styling/il diffusore............................................... 42
Protezione anti-surriscaldamento....................................42
Come riporre l‘asciugacapelli............................................43
Pulizia.................................................................................43
Identificazione anomalie...................................................44
Dati tecnici..........................................................................44
Dichiarazione di conformità..............................................44
Smaltimento.......................................................................45
    Smaltimento dell‘imballaggio.............................................. 45
    Smaltimento degli apparecchi usati.................................... 45

                                                                                                33
Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio

Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio
     1   Filtro dell’aria

     2   Asola per appendere

     3   Bocchetta styling

  4      Selettore intensità di ventilazione

  5      Selettore di calore

  6      Tasto BOOST

     7   Tasto aria fredda (“Cool-Shot”)

  8      Diffusore

34
Informazioni generali

Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso
               Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’asciugacapelli agli ioni e
               contengono informazioni importanti relative al suo utilizzo.
               Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugacapelli agli ioni
               verrà chiamato semplicemente “asciugacapelli”.
Prima di mettere in funzione l’asciugacapelli leggere attentamente le istruzio-
ni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni personali o danni
all’asciugacapelli.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e i regolamenti vigenti nell’Unione
Europea. All’estero rispettare anche le linee guida e le normative nazionali. Conser-
vare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione ell’asciugacapelli a
terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.

Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sull’asciugacapelli stesso o sull’imballaggio sono riportati i
seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
                                  Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo
    AVVERTIMENTO! a rischio medio che, se non evitato, può avere come con-
                                  seguenza la morte o un ferimento grave.
                                Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a
         AVVISO!                cose.

                    Questo simbolo segnala ulteriori informazioni utili sull’uso.

                    Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di con-
                    formità”): i prodotti identificati con questo simbolo soddisfano
                    tutte le norme comunitarie prescritte nello Spazio economico
                    europeo.

                    Non utilizzare l’asciugacapelli vicino a una vasca, una doccia o ad
                    altri recipienti contenenti acqua o altri liquidi.

                                                                                                35
Sicurezza

                  Questo simbolo indica che l’asciugacapelli è un apparecchio do-
                  tato di classe di protezione II.

Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso
Questo asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega
capelli umani naturali. Non deve essere usato per trattare capelli sintetici.
L’asciugacapelli è destinato ad un utilizzo privato. Non è idoneo ad un utilizzo profes-
sionale, ad es. in saloni di bellezza o di parrucchieri.
Utilizzare l’asciugacapelli soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può
provocare danni a cose o persone. L’asciugacapelli non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti
all’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso oppure a un utilizzo scorretto.

Note relative alla sicurezza

     AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos-
sono provocare scosse elettriche.
−− Collegare l’asciugacapelli solo se la tensione di rete della presa
   di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
−− Non utilizzare l’asciugacapelli se presenta danni evidenti e se il
   cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
−− Come ulteriore protezione consigliamo l’installazione, nel cir-
   cuito della stanza da bagno, di un dispositivo di protezione da
   corrente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura della
   misurazione di non più di 30 mA. Chiedere consiglio al proprio
   elettricista.
−− Non utilizzare l’asciugacapelli vicino a una vasca, una doccia o
   ad altri recipienti contenenti acqua o altri liquidi.
−− Se il cavo di alimentazione dell’asciugacapelli è danneggiato,
   per evitare pericoli dovrà essere sostituito dal produttore o dal
36
Sicurezza

   suo servizio assistenza post-vendita, oppure da una persona
   parimenti qualificata.
−− Tutti i lavori di riparazione o di manutenzione non descritti nel-
   le presenti istruzioni possono essere eseguiti esclusivamente
   dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti oppure da
   una persona con qualifica analoga.
−− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da per-
   sonale qualificato al fine di evitare situazioni pericolose. Rivol-
   gersi ad un centro specializzato. In caso di riparazioni eseguite
   in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, decade
   qualsiasi responsabilità e diritto di garanzia.
−− Per le riparazioni utilizzare solo componenti che corrisponda-
   no alle specifiche originali dell’apparecchio. Nell’asciugacapelli
   sono presenti parti elettriche e meccaniche indispensabili ai
   fini della protezione da fonti di pericolo.
−− Non immergere in acqua o in altri liquidi né l’asciugacapelli, né
   il cavo di alimentazione o la spina.
−− Non toccare la spina con le mani umide.
−− Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando il
   cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina.
−− Non utilizzare mai il cavo di alimentazione come impugnatura
   e non avvolgerlo intorno all’asciugacapelli.
−− Tenere l’asciugacapelli, la spina e il cavo di alimentazione lon-
   tani da fiamme libere e superfici roventi.
−− Assicurarsi che non si possa inciampare nel cavo di alimenta-
   zione.
−− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
   spigoli vivi.
−− Utilizzare l’asciugacapelli solo in ambienti chiusi.
−− Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
−− Riporre l’asciugacapelli in posizione tale che non possa cadere
   in una vasca o in un lavandino.
−− Non toccare mai con le mani l’asciugacapelli caduto in acqua.
                                                                     37
Sie können auch lesen