Automatischer Hemd- und Hosenbügler - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LAUNDRY Automatischer Hemd- und Hosenbügler Appareil de repassage automatique pour chemises et pantalons | Stiratrice automatica per camicie e pantaloni Deutsch.....06 Français..... 19 Italiano...... 33 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ei- nen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Ei- nen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und er- fahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang........................................................................4 Komponenten............................................................................7 Allgemeines..........................................................................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................. 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8 Zeichenerklärung..................................................................... 8 Sicherheit..............................................................................9 Hinweiserklärung..................................................................... 9 Allgemeine Sicherheitshinweise..........................................10 Erstinbetriebnahme........................................................... 13 Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13 Grundreinigung....................................................................... 13 Produkt zusammensetzen................................................. 14 Hosen-Aufsatz.......................................................................... 14 Hemden-Aufsatz..................................................................... 14 Bedienung.......................................................................... 15 Fehlersuche........................................................................ 15 Reinigung........................................................................... 16 Aufbewahrung................................................................... 16 Technische Daten................................................................17 Konformitätserklärung......................................................17 V4 Dok./Rev.-Nr. 198914_20200113_Hofer Entsorgung..........................................................................17 Verpackung entsorgen........................................................... 17 Produkt entsorgen.................................................................. 17
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 5 2 3 6 4 7 8 60 30 90 OFF 120 9 10 150 180 min 11 12 13 14 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione B 15 12 C 13 2 3 7 60 60 60 60 30 90 30 90 30 90 30 90 OFF 120 OFF 120 OFF 120 OFF 120 11 150 150 150 150 180 min 180 min 180 min 180 min D 1 14 2 3 60 60 7 60 60 30 90 30 90 30 90 30 90 OFF 120 OFF 120 OFF 120 OFF 120 11 150 150 150 150 180 min 180 min 180 min 180 min 5
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione E F 5 60 30 60 30 90 4 OFF 120 150 OFF 180 min 6
Lieferumfang Komponenten 1 Kleiderbügel 2 Teleskoprohr mit Feststelldreher, 2× 3 Stützrohr, 2× 4 Gummikordel (mit Klammern und Kordelstopper), 4× 5 Klammer, 4× 6 Lüftungsschlitze 7 Befestigungsrand 8 Fixierpunkt, 4× 9 Timer 10 Betriebsleuchte 11 Basis 12 Netzkabel 13 Hosen-Aufsatz 14 Hemden-Aufsatz 15 Abdeckung 7
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem automatischen Hemd- und Hosenbügler (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Eine elektronische Kopie dieser Bedienungsanleitung ist über den Kundendienst per E-Mail erhältlich. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Trocknen und Glätten von Kleidungsstücken, wie z. B. Hosen und Hemden, durch Dehnung mit Heißluft konzipiert. Es ist nicht für empfindliche Textilien, wie z. B. Wolle, geeignet. Dieses Produkt ist nur zum Trocknen von Textilien bestimmt, die in Wasser gewaschen wurden. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb lichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 8
Sicherheit Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. VORSICHT: heiße Oberfläche. Waschen Sie den abnehmbaren Bezug schonend bei max. 40 °C. Der abnehmbare Bezug darf nicht mit Bleichmitteln behandelt werden. Der abnehmbare Bezug darf nicht in einem Wäschetrockner getrocknet werden. Der abnehmbare Bezug darf nicht gebügelt werden. Der abnehmbare Bezug darf nicht chemisch gereinigt werden. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. 9
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. −− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. −− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. 10
Sicherheit −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. −− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro- dukt hineinstecken. −− Schalten Sie das Produkt bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen oder wenn eine Störung auftritt stets aus und trennen Sie es vom Stromnetz. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren 11
Sicherheit verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Rei- nigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf- sichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird das Produkt heiß und kann Verbrennungen verursachen. −− VORSICHT: Heiße Oberfläche. Berühren Sie die heißen Teile des Produkts während des Betriebs und kurz nach dem Gebrauch nicht mit bloßen Fingern. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. −− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). −− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh- rung. −− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. −− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. −− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Pro- dukt kann sonst beschädigt werden. 12
Erstinbetriebnahme −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. −− Überladen Sie das Produkt nicht. Die maximale Beladung des Kleiderbügels beträgt 3 kg. −− Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. −− Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals zu und stecken Sie keine Gegenstände hinein. −− WARNHINWEIS: Dieses Produkt ist nur zum Trocknen von Textilien bestimmt, die in Wasser gewaschen wurden. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garan- tiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 13
Produkt zusammensetzen Produkt zusammensetzen Hosen-Aufsatz 1. Stecken Sie die Stützrohre 3 in die Aussparungen auf der Oberseite der Basis 11 (siehe Abb. C). 2. Stecken Sie die Teleskoprohre 2 auf die Stützrohre auf. 3. Lösen Sie die Feststelldreher der Teleskoprohre und ziehen Sie die Teleskoprohre auf die gewünschte Höhe aus. Drehen Sie die Feststelldreher wieder fest. 4. Achten Sie darauf, dass beide Teleskoprohre die gleiche Höhe haben. 5. Öffnen Sie den Klettverschluss des Hosen-Aufsatzes 13 . 6. Ziehen Sie die Hosenbeine des Hosen-Aufsatzes über je ein Teleskoprohr. 7. Schließen Sie den Klettverschluss wieder. 8. Ziehen Sie den unteren Gummizug des Hosen-Aufsatzes über den Befestigungs- rand 7 der Basis. 9. Ziehen Sie die zu trocknende / glättende Hose über den Hosen-Aufsatz (siehe Abb. C). Hemden-Aufsatz 1. Befolgen Sie die Schritte 1–4 im Kapitel „Hosen-Aufsatz“. 2. Stecken Sie den Kleiderbügel 1 auf die Teleskoprohre 2 auf (siehe Abb. D). 3. Öffnen Sie die Reißverschlüsse an den Seiten des Hemden-Aufsatzes 14 . 4. Ziehen Sie den Hemden-Aufsatz über den Kleiderbügel. 5. Schließen Sie die Reißverschlüsse wieder. 6. Ziehen Sie den unteren Gummizug des Hemden-Aufsatzes über den Befestigungs rand 7 der Basis 11 . Um kleinere Kleidungsstücke (z. B. Socken) zu trocknen, können Sie diese mit Hilfe der Klammern 5 am Kleiderbügel aufhängen. • Öffnen Sie den Reißverschluss in der Mitte des Hemden-Aufsatzes. • Befestigen Sie die Klammern am Kleiderbügel (siehe Abb. E). • Befestigen Sie die zu trocknenden Kleidungsstücke mit den Klam- mern. Schließen Sie den Reißverschluss wieder. 7. Ziehen Sie das zu trocknende / glättende Kleidungsstück über den Hemden- Aufsatz (siehe Abb. D). 8. Um das Kleidungsstück straff zu ziehen oder ein Verziehen beim Aufblähen zu vermeiden, befestigen und straffen Sie es mit Hilfe der Gummikordeln 4 : Haken Sie die Gummikordeln an den Fixierpunkten 8 ein und befestigen Sie die Klam- mern am Kleidungsstück. Mit Hilfe der Kordelstopper können Sie Kordeln und Kleidungsstück zusätzlich straffen (siehe Abb. F). 14
Bedienung Bedienung 1. Entnehmen Sie die Abdeckung 15 an der Rückseite des Produkts (siehe Abb. B). 2. Entnehmen Sie das Netzkabel 12 und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Drehen Sie den Timer 9 im Uhrzeigersinn und stellen Sie die gewünschte Dauer zwischen 0–180 Minuten ein. Die Betriebsleuchte 10 leuchtet auf und das Produkt beginnt den Betrieb. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Produkt automatisch ab. Um den Trocknungs-/Glättvorgang vorzeitig zu unterbrechen, drehen Sie den Timer auf die Ausgangsposition. 4. Nehmen Sie das Kleidungsstück ab. 5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Produkt funktioniert • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? nicht. Die Betriebsleuchte 10 −− Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungs- leuchtet nicht. gemäß installierte Steckdose und drehen Sie den Timer 9 im Uhrzeigersinn. Untypische Geräusche • Sind die Lüftungsschlitze 6 zugedeckt oder verstopft? −− Machen Sie die Lüftungsschlitze frei. Das Produkt schaltet sich • Sind die Lüftungsschlitze zugedeckt oder plötzlich ab. verstopft? −− Machen Sie die Lüftungsschlitze frei. • Das Produkt verfügt über eine Sicherheits abschaltautomatik. Bei Überhitzung schaltet es sich automatisch ab. −− Lassen Sie das Produkt abkühlen und schalten Sie es erneut ein. Geruchsentwicklung Bei der ersten Benutzung des Produktes kann es auf Grund von Produktionsrückständen zur Geruchsentwicklung kommen. Dies ist jedoch ungefährlich und stellt sich im Laufe der Benut- zung ein. 15
Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. −− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und ggf. etwas mildem Spülmittel ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. 16
Technische Daten Technische Daten Modell: 806655 Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung: 1 250 W Schutzklasse: II Schallleistungspegel: ca. 65 dB Schutzart: IPX1 (Schutz gegen senkrecht herabfallende Wassertropfen) Gewicht: 2,3 kg Abmessungen: 330 × 290 × 200 mm Artikelnummer: 806655 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge- bildeten Symbol gekennzeichnet. 17
18
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison............................................................................... 4 Composants............................................................................................... 20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21 Généralités................................................................................................ 22 Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22 Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22 Légende des symboles..................................................................................... 22 Sécurité...................................................................................................... 24 Légende des avis...............................................................................................24 Consignes de sécurité générales....................................................................24 Mise en service initiale............................................................................. 28 Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................28 Premier nettoyage.............................................................................................28 Assembler le produit................................................................................ 28 Housse pour pantalon......................................................................................28 Housse pour chemise........................................................................................29 Utilisation.................................................................................................. 29 Recherche d’erreurs.................................................................................. 30 Nettoyage.................................................................................................. 30 Rangement.................................................................................................31 Données techniques..................................................................................31 Déclaration de conformité........................................................................ 32 Élimination................................................................................................ 32 Élimination de l’emballage............................................................................... 32 Éliminer le produit............................................................................................. 32 19
Composants Composants 1 Cintre 2 Tube télescopique avec embout de fixation, 2× 3 Tube de support, 2× 4 Cordon en caoutchouc (avec pinces et arrêt cordon), 4× 5 Attache, 4× 6 Fentes d’aération 7 Bord de fixation 8 Point de fixation, 4× 9 Minuterie 10 Voyant de fonctionnement 11 Base 12 Câble électrique 13 Housse pour pantalon 14 Housse pour chemise 15 Protection 20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 21
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil de repassage automatique pour chemises et pantalons (ci-après simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des bles- sures graves ou endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Une copie électronique de ce mode d’emploi est disponible auprès du service après- vente sur demande par e-mail. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu uniquement pour le séchage et le lissage de vêtements, tels que les pantalons et les chemises, par gonflement avec de l’air chaud. Il n’est pas adapté aux textiles délicats comme la laine. Ce produit est destiné exclusivement au séchage de produits textiles qui ont été lavés dans de l’eau. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provo- quer des dommages matériels ou même corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul- tant d'une utilisation non conforme ou incorrecte. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage ou le fonctionnement. 22
Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les disposi- tions communautaires applicables de l’Espace économique européen. Le produit correspond à la classe de protection II. ATTENTION: surface brûlante. Lavez délicatement la housse amovible à une température de max. 40 °C. Ne pas traiter la housse amovible avec des agents de blanchiment. Ne pas sécher la housse amovible au sèche-linge. Ne pas repasser la housse amovible. Ne pas soumettre la housse amovible à un lavage chimique. 23
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque AVERTISSEMENT! de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut en- traîner la mort ou une blessure grave. Ce mot signalétique met en garde contre d’éven- AVIS! tuels dommages matériels. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer une électrocution. −− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique. −− Branchez le produit uniquement à une prise électrique facile- ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le produit s'il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/défec- tueuse. −− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. −− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas 24
Sécurité de réparations effectuées de votre propre chef, de branche- ment non conforme ou d’utilisation incorrecte. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. −− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un sys- tème d’enclenchement à distance séparé. −− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche réseau dans l’eau ou d’autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. −− Ne débranchez jamais la fiche réseau de la prise électrique en ti- rant sur le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. −− Ne portez jamais l’appareil en vous servant du câble électrique comme poignée. −− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. −− Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de trébuchement. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords tranchants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. −− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. −− En cas d’arrêt de l’utilisation, avant le montage, le démontage ou le nettoyage, ou en cas de panne, éteignez toujours le pro- duit et débranchez-le du réseau électrique. 25
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés). −− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et de son câble électrique. −− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant son utilisation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Durant le fonctionnement, le produit est très chaud et peut provo- quer des brûlures. −− ATTENTION: Surface brûlante. Ne touchez pas les parties chaudes du produit avec les doigts durant le fonctionnement et juste après son utilisation. 26
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.). −− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties chaudes. −− N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). −− Ne versez jamais de liquide dans le produit. −− Ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de net- toyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait endom- mager le produit. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. −− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments endom- magés uniquement par des pièces de rechange originales. −− Ne surchargez pas le produit. La charge maximale du cintre est de 3 kg. −− N’effectuez pas de modifications sur le produit. −− Ne couvrez jamais les fentes d’aération et n’y introduisez aucun objet. −− AVERTISSEMENT: Ce produit est destiné exclusivement au séchage de produits textiles qui ont été lavés dans de l’eau. 27
Mise en service initiale Mise en service initiale Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’uti- lisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-en tous les éléments de la manière décrite au chapitre «Nettoyage». Assembler le produit Housse pour pantalon 1. Enfoncez les tubes de support 3 dans les évidements sur le haut de la base 11 (voir Fig. C). 2. Placez les tubes télescopiques 2 sur les tubes de support. 3. Dévissez les embouts de fixation des tubes télescopiques et tirez ces derniers jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée. Revissez fermement les embouts de fixation. 4. Veillez à ce que les deux tubes télescopiques aient la même hauteur. 5. Ouvrez la fermeture autoagrippante de la housse pour pantalon 13 . 6. Enfilez chacune des jambes de la housse pour pantalon sur un tube télescopique. 7. Refermez la fermeture autoagrippante. 8. Passez l’élastique inférieur de la housse pour pantalon sur le bord de fixation 7 de la base. 9. Enfilez le pantalon à sécher / lisser sur la housse pour pantalon (voir Fig. C). 28
Utilisation Housse pour chemise 1. Suivez les étapes 1–4 du chapitre «Housse pour pantalon». 2. Enfoncez le cintre 1 dans les tubes télescopiques 2 (voir Fig. D). 3. Ouvrez les fermetures éclair sur les côtés de la housse pour chemise 14 . 4. Enfilez la housse pour chemise sur le cintre. 5. Refermez la fermeture éclair. 6. Passez l’élastique inférieur de la housse pour chemise sur le bord de fixation 7 de la base 11 . Pour sécher des vêtements de petite taille (chaussettes par ex.), vous pouvez les suspendre au cintre à l’aide des attaches 5 . • Ouvrez la fermeture éclair au milieu de la housse pour chemise. • Accrochez les pinces au cintre (voir Fig. E). • Accrochez les vêtements à sécher avec les pinces. Refermez la fermeture éclair. 7. Enfilez le vêtement à sécher / lisser sur la housse pour chemise (voir Fig. D). 8. Pour bien tendre le vêtement ou l’empêcher de se déformer lorsqu’il gonfle, at- tachez-le et resserrez-le à l’aide des cordons en caoutchouc 4 : Accrochez les cordons en caoutchouc aux points de fixation 8 et accrochez les pinces au vête- ment. À l’aide de l’arrêt de cordon, vous pouvez tendre encore plus les cordons et le vêtement (voir Fig. F). Utilisation 1. Retirez la protection 15 à l’arrière du produit (voir Fig. B). 2. Sortez le câble électrique 12 et branchez la fiche réseau sur une prise électrique. 3. Tournez la minuterie 9 dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez la durée souhaitée entre 0 et 180 minutes. Le voyant de fonctionnement 10 s’allume et le produit se met en marche. Une fois la durée réglée écoulée, le produit s’éteint au- tomatiquement. Pour interrompre le processus de séchage/lissage, tournez la minuterie jusqu’à atteindre la position de départ. 4. Retirez le vêtement. 5. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. 29
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Cause possible / Solution Le produit ne fonctionne pas. Le • La fiche réseau est-elle dans la prise électrique? voyant de fonctionnement 10 −− Enfoncez la fiche réseau dans une prise élec- ne s’allume pas. trique d’installation conforme et tournez la minuterie 9 dans le sens des aiguilles d’une montre. Bruits inhabituels • Les fentes d’aération 6 sont-elles couvertes ou obstruées? −− Dégagez/désobstruez les fentes d’aération. Le produit s’éteint • Les fentes d’aération sont-elles couvertes ou soudainement. obstruées? −− Dégagez/désobstruez les fentes d’aération. • Le produit est équipé d’un dispositif automa- tique de coupure de sécurité. En cas de sur- chauffe, il s’éteint automatiquement. −− Laissez le produit refroidir, puis rallumez-le. Émanation d’odeurs Lors de la première utilisation, des odeurs peuvent émaner du produit en raison de résidus de fabrica- tion. Cela ne présente néanmoins aucun danger et disparaîtra au fur et à mesure des utilisations. Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. 30
Rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Retirez la fiche réseau avant le nettoyage. 2. Laissez refroidir complètement le produit. 3. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide, et un peu de liquide vais- selle doux si nécessaire. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez toujours le produit dans un endroit sec. −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil. −− Entreposez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit bien fermé. Données techniques Modèle: 806655 Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50/60 Hz Puissance: 1 250 W Classe de protection: II Niveau de puissance acoustique: env. 65 dB Indice de protection: IPX1 (protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau) Poids: 2,3 kg Dimensions: 330 × 290 × 200 mm N° d’article: 806655 31
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga- lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quar- tier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici. 32
Sommario Sommario Dotazione.................................................................................................... 4 Componenti............................................................................................... 34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 35 Informazioni generali............................................................................... 36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................36 Utilizzo conforme allo scopo previsto.............................................................36 Descrizione dei pittogrammi............................................................................36 Sicurezza.................................................................................................... 37 Descrizione delle avvertenze........................................................................... 37 Avvertenze generali di sicurezza....................................................................38 Prima messa in funzione...........................................................................41 Controllo del prodotto e della dotazione........................................................41 Pulizia preliminare..............................................................................................41 Assemblaggio del prodotto..................................................................... 42 Inserto per pantaloni........................................................................................42 Inserto per camicie............................................................................................42 Utilizzo....................................................................................................... 43 Ricerca anomalie....................................................................................... 43 Pulizia........................................................................................................44 Conservazione...........................................................................................44 Dati tecnici................................................................................................. 45 Dichiarazione di conformità..................................................................... 45 Smaltimento.............................................................................................. 45 Smaltimento dell’imballaggio.........................................................................45 Smaltimento del prodotto................................................................................45 33
Componenti Componenti 1 Gruccia per indumenti 2 Tubo telescopico con manopola di bloccaggio, 2× 3 Tubo di supporto, 2× 4 Cordoncino di gomma (con mollette e fermafilo), 4× 5 Molletta, 4× 6 Fessure di ventilazione 7 Bordo di fissaggio 8 Punto di fissaggio, 4× 9 Timer 10 Spia di funzionamento 11 Base 12 Cavo di alimentazione 13 Inserto per pantaloni 14 Inserto per camicie 15 Copertura 34
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 35
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del sistema di stiratura automatica (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni al prodotto. Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e i regolamenti vigenti nell’Unione europea. All’estero, rispettare anche le direttive e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso. Una copia elettronica delle presenti istruzioni per l’uso può essere richiesta scrivendo un’e-mail al servizio di assistenza post-vendita. Utilizzo conforme allo scopo previsto Il prodotto è concepito esclusivamente per l’asciugatura e la stiratura di indumenti, ad es. pantaloni e camicie, tramite il gonfiaggio con aria calda. Non è adatto per tessuti delicati, ad es. la lana. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’asciugatura di prodotti tessili lavati in acqua. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato e non è idoneo per un utilizzo in ambito commerciale. Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo previsto e può provocare danni materiali o persino lesioni personali. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore declina qualsiasi responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto. Descrizione dei pittogrammi Nelle presenti istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sulla sua confezione sono ri- portati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. 36
Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi- tà”): i prodotti identificati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo. Il prodotto è conforme alla classe di isolamento II. ATTENZIONE: superficie rovente. Lavare il rivestimento rimovibile con un programma per capi delicati fino a max. 40 °C. Non trattare il rivestimento rimovibile con candeggina. Non asciugare il rivestimento rimovibile in asciugatrice. Non stirare il rivestimento rimovibile. Non lavare a secco il rivestimento rimovibile. Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un AVVERTIMENTO! pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni materiali. 37
Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. −− Allacciare il prodotto solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −− Collegare il prodotto solo a una presa di corrente accessibile, in modo tale da poterlo staccare velocemente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento. −− Non usare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −− Se il cavo di alimentazione del prodotto è danneggiato, per evitare pericoli dovrà essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza post-vendita o da una persona parimenti qualificata. −− Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la ripa- razione da persone qualificate. Rivolgersi ad un centro ripara- zioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrisponda- no alle specifiche originali dell’apparecchio. Il presente pro- dotto contiene parti elettriche e meccaniche, indispensabili ai fini della protezioni da fonti di pericolo. −− Non utilizzare il prodotto con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. −− Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi. −− Non toccare mai la spina con le mani umide. −− Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina stessa. 38
Sie können auch lesen