Rasierer Rasoir flexible | Rasoio flessibile - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
BATHROOM
Rasierer
Rasoir flexible | Rasoio flessibile
Deutsch.... 06
Français.... 29
Italiano..... 53
IN DEUTSC
LT
EL
HL
ERST
AND
my
om
ha
nse l.c
c o n t ro
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
6
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
5
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang................................................................... 4
Komponenten..................................................................... 6
Allgemeines......................................................................7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................7
Zeichenerklärung............................................................... 8
Sicherheit........................................................................10
Hinweiserklärung..............................................................10
Allgemeine Sicherheitshinweise.....................................11
Erstinbetriebnahme.......................................................18
Produkt und Lieferumfang prüfen................................18
Grundreinigung................................................................. 19
Erstaufladung.................................................................... 19
Bedienung.......................................................................19
Produkt ein- und ausschalten....................................... 20
Aufsätze verwenden........................................................ 20
Produkt benutzen............................................................. 21
Akku laden.......................................................................... 21
Reinigung........................................................................22
Scherkopf reinigen............................................................24
Gehäuse reinigen..............................................................24
Aufbewahrung............................................................... 24
Dok./Rev.-Nr. 198853_20210225
Technische Daten............................................................25
Allgemein............................................................................25
Netzteil.................................................................................25
Konformitätserklärung................................................. 26
Entsorgung..................................................................... 26
Verpackung entsorgen....................................................26
Produkt entsorgen............................................................27
v5
4Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
A
1
5
1mm
6
2mm
2
7
3 4mm
4
8
6mm
9 10 11 12
4Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
B
1
5 / 6 / 7 / 8
C D
1
9
13 10
5Lieferumfang
Komponenten
1 Scherkopf
2 Ein-/Aus-Taste
3 Gehäuse
4 LED
5 1 mm Aufsatz
6 2 mm Aufsatz
7 4 mm Aufsatz
8 6 mm Aufsatz
9 Adapter
10 Ladekabel
11 Reinigungsbürste
12 Etui
13 Ladebuchse
6Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Rasierer (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie
enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme
und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi-
schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im
Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nut-
zung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Rasieren von menschli-
chen Körperhaaren konzipiert. Es ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsan-
leitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
7Allgemeines
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzin-
formationen zum Zusammenbau oder zum
Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon-
formitätserklärung“): Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvorschriften des
Europäischen Wirtschaftsraums.
Geeignet zur Reinigung unter fließendem
Wasser. Ziehen Sie vor der Reinigung mit Wasser
den Adapter aus der Steckdose.
IPX6 Das Produkt ist gegen starkes Strahlwasser
geschützt (gilt nur für das Handteil).
IPX4 Der Adapter ist gegen allseitiges Spritzwasser
geschützt.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol kennzeichnet die Bemessungs-
spannung und den Bemessungsstrom für
Gleichstrom.
8Allgemeines
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
sind mit einem Sicherheitstransformator verse-
hen (gilt nur für den Adapter).
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produk-
te haben ein Schaltnetzteil (gilt nur für den
Adapter).
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte
sind nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
(in trockenen Innenräumen).
Verwenden Sie zum Laden des Produkts
ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Diese Symbole geben die Polarität des
Hohlsteckers an: außen (-), innen (+).
Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an,
dass die Stromversorgung die Anforderungen
der Stufe VI erfüllt.
Das Symbol „GS“ steht für geprüfte
Sicherheit. Produkte, die mit diesem
Zeichen gekennzeichnet sind, ent-
ID 1111236235
sprechen den Anforderungen des
deutschen Produktsicherheitsgeset-
zes (ProdSG) (gilt nur für den Adapter).
9Sicherheit
Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser
Bedienungsanleitung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
10Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe
Netzspannung können zu elektrischem
Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn
die Netzspannung der Steckdose mit
der Angabe auf dem Typenschild über-
einstimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine
gut zugängliche Steckdose an, damit Sie
das Produkt bei einem Störfall schnell
vom Stromnetz trennen können.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn
es sichtbare Schäden aufweist oder das
Ladekabel bzw. der Adapter defekt ist.
−− Wenn das Ladekabel des Produkts
beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
11Sicherheit −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fach- kräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durch- geführten Reparaturen, unsachgemä- ßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprüngli- chen Gerätedaten entsprechen. In die- sem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Ladekabel oder den Adapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Adapter niemals mit feuchten Händen an. −− Halten Sie das Produkt, den Adapter und das Ladekabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Ladekabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 12
Sicherheit
−− Knicken Sie das Ladekabel nicht und
legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in
Innenräumen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es
in eine Wanne oder in ein Waschbecken
fallen kann.
−− Greifen Sie niemals nach einem Elektro-
gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort
den Adapter aus der Steckdose.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder
keine Gegenstände in das Produkt
hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen,
es reinigen oder wenn eine Störung
auftritt, schalten Sie das Produkt immer
aus und ziehen Sie den Adapter aus der
Steckdose.
−− Das Produkt und der Adapter dürfen
nicht in der Badewanne oder Dusche
verwendet werden.
13Sicherheit
−− Verwenden Sie das Produkt nicht in
unmittelbarer Nähe zu Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
−− WARNUNG: Trennen Sie das Handstück
vom Ladekabel, bevor Sie es mit Wasser
reinigen.
−− Das Produkt enthält nicht austauschbare
Akkus.
−− WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen
des Akkus ausschließlich das mit dem
Produkt gelieferte abnehmbare Lade-
gerät.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn sie stark
erhitzt werden.
−− Erhitzen Sie Akkus nicht und werfen Sie
sie nicht ins offene Feuer.
14Sicherheit
WARNUNG!
Verätzungs- und Vergiftungsgefahr
durch Batteriesäure!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu
Verätzungen führen.
−− Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie-
säure mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
−− Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort mit reich-
lich klarem Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten (beispiels-
weise teilweise Behinderte, ältere
Personen mit Einschränkung ihrer phy-
sischen und mentalen Fähigkeiten) oder
Mangel an Erfahrung und Wissen (bei-
spielsweise ältere Kinder).
15Sicherheit −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 16
Sicherheit
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt
kann zu Beschädigungen des Produkts
führen.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in
der Nähe von heißen Oberflächen ab
(z. B. Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Ladekabel nicht mit
heißen Teilen in Berührung.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher
Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das
Produkt.
−− Das Produkt kann unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Tauchen Sie
das Produkt jedoch zum Reinigen nie-
mals in Wasser und verwenden Sie zur
Reinigung keinen Dampfreiniger. Das
Produkt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die
Spülmaschine. Sie würden es dadurch
zerstören.
17Erstinbetriebnahme
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr,
wenn die Kunststoffbauteile des Pro-
dukts Risse oder Sprünge haben oder
sich verformt haben. Ersetzen Sie be-
schädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
−− Setzen Sie den Scherkopf und den ggf.
verwendeten Aufsatz ordnungsgemäß
ein, so dass diese nicht ins Wasser fallen
können.
Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit
einem scharfen Messer oder anderen spitzen
Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig
vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
18Bedienung
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt
nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte an-
gegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche
Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des
Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Erstaufladung
Vor der ersten Verwendung muss der Akku für 90 Minuten
aufgeladen werden. Gehen Sie dazu vor, wie im Kapitel „Akku
laden“ beschrieben.
Bedienung
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie unvorsichtig mit dem Produkt
umgehen, können Sie sich daran verletzen.
−− Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am
Scherkopf schneiden.
−− Verwenden Sie für die Nassrasur aus-
schließlich Rasier- oder Seifenschaum,
niemals Rasiergel oder ‑creme. Diese
könnten den Scherkopf verkleben.
19Bedienung
−− Tragen Sie vor der Rasur eine dünne
Schicht Rasierschaum auf das Gesicht
auf. Wenn der Rasierschaum die Klinge
des Scherkopfs verstopft, reinigen Sie
diesen unter fließendem Wasser.
Produkt ein- und ausschalten
−− Zum Einschalten des Produkts, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt.
Die LED 4 leuchtet.
−− Zum Ausschalten des Produkts, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste erneut.
Wenn Sie im ausgeschalteten Zustand die
Ein-/Aus-Taste kurz drücken, blinkt die LED.
Das Produkt schaltet sich jedoch nicht ein.
Aufsätze verwenden
Das Produkt wird mit 4 verschiedenen Aufsätzen geliefert:
• 1 mm Aufsatz 5
• 2 mm Aufsatz 6
• 4 mm Aufsatz 7
• 6 mm Aufsatz 8
Sie können das Produkt für eine vollständige Glatt-Rasur
ohne Aufsatz verwenden. Verwenden Sie einen Aufsatz,
wenn Sie die betreffenden Haare auf eine bestimmte Länge
(1 mm, 2 mm, 4 mm oder 6 mm) trimmen möchten.
Um den gewählten Aufsatz anzubringen gehen Sie wie folgt
vor:
20Bedienung
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
2. Platzieren Sie den gewünschten Aufsatz mittig auf den
Scherkopf 1 (siehe Abb. B).
Achten Sie darauf, dass Sie den Aufsatz entsprechend
Ihrer gewünschten Schneiderichtung ausrichten.
3. Drücken Sie den Aufsatz auf den Scherkopf.
Der Aufsatz muss hör- und spürbar einrasten.
4. Nach der Benutzung, stellen Sie sicher, dass das Produkt
ausgeschaltet ist.
Zum Abnehmen des Aufsatzes, drücken Sie den Aufsatz
vom Produkt weg.
Produkt benutzen
1. Spannen Sie die Haut der zu rasierenden Körperpartie.
2. Halten Sie den Griff im ca. 45 Grad Winkel zur Haut.
3. Führen Sie das Produkt in geraden Bewegungen
entgegen der Wuchsrichtung der Haare.
Nutzen Sie ggf. nach der Rasur für die
rasierten Körperbereiche Babypuder oder
eine unparfümierte Creme. Dadurch werden
Hautreizungen minimiert.
Akku laden
Wenn die LED 4 im Betrieb rot blinkt, ist der Akkuladestand
gering. Das Produkt muss geladen werden.
1. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels 10 an den
Adapter 9 an (siehe Abb. C).
Überprüfen Sie den festen Sitz.
2. Stecken Sie das andere Ende des Ladekabels in die Lade-
buchse 13 an der Unterseite des Produkts (siehe Abb. C).
21Reinigung
Achten Sie hierbei auf die richtige Ausrichtung.
Überprüfen Sie den festen Sitz.
3. Stecken Sie den Adapter in eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose.
Die LED leuchtet rot. Das Produkt lädt.
4. Wenn die LED grün leuchtet ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Das Produkt ist vollständig geladen.
5. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose.
6. Ziehen Sie die beiden Enden des Ladekabels aus dem
Adapter und aus der Ladebuchse.
Reinigung
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie unvorsichtig mit dem Produkt
umgehen, können Sie sich daran verletzen.
−− Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am
Scherkopf schneiden.
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder
andere Flüssigkeiten können einen Kurz-
schluss verursachen.
22Reinigung
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder
andere Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt
kann zu Beschädigungen des Produkts
führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Rei-
nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie keine scharfen oder
metallischen Reinigungsgegenstände
wie Messer, harte Spachtel und derglei-
chen. Diese können die Oberflächen
beschädigen.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die
Spülmaschine. Sie würden es dadurch
zerstören.
23Aufbewahrung
Scherkopf reinigen
Reinigen Sie den Scherkopf 1 nach jeder Nutzung:
1. Ziehen Sie den Scherkopf vorsichtig vom Gehäuse 3 ab
(siehe Abb. D).
2. Reinigen Sie den Scherkopf unter fließendem Wasser.
3. Lassen Sie den Scherkopf trocknen.
4. Reinigen die Klinge des Scherkopfs mit der Reinigungs-
bürste 11 .
5. Verteilen Sie regelmäßig ein paar Tropfen Scher- oder
Nähmaschinenöl auf den Klingen.
6. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gehäuse und
drücken Sie ihn vorsichtig auf das Produkt.
Der Scherkopf muss hör- und spürbar einrasten.
Gehäuse reinigen
1. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab.
2. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken
sein.
−− Bewahren Sie das Produkt im mitgelieferten Etui 12 stets
an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher
verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C
und 20 °C (Zimmertemperatur).
24Technische Daten
Technische Daten
Allgemein
Modell: 805665
Strom (Input): 5 V, 1 A
Akkukapazität: 600 mAh
Leistung: 3W
Schutzklasse: II
Einsatzzeit (mit vollem Akku): ca. 60 min
Ladedauer: ca. 90 min
Gewicht: 103 g
Abmessungen (H × B × T): 162 × 38 × 40 mm
Artikelnummer: 805665
Netzteil
Veröffentlichte Angaben Wert und Ein-
Genauigkeit heit
Shenzhen Xinchenjia Electronic
Technology Co., Ltd, District A, 8th
Floor, Building B, Zhongyu Green
High-tech Industrial Park, Wenge
Road, Heshuikou, Guangming
New District, Shenzhen, P. R. China,
91440300599052113N
XCJ-W63050100AEU
Eingangsspannung AC 100–240 V
25Konformitätserklärung
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 5 V
Ausgangsstrom 1 A
Ausgangsleistung 5 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 75,5 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) 75 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast < 0,1 W
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter
der in der beiliegenden Garantiekarte
angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoffsammlung.
26Entsorgung
Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro-
päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung
von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt
werden können, so ist jeder Verbraucher
gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammel-
stelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils,
abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Deswegen sind Elekt-
rogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol
gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll!
ls Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
A
pflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob
sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem
Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit
sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
2728
Répertoire
Répertoire
Contenu de la livraison.......................................4
Composants.......................................................30
Aller rapidement et facilement
au but avec les codes QR................................... 31
Généralités........................................................ 32
Lire le mode d’emploi et le conserver...............32
Utilisation conforme à l’usage prévu................32
Légende des symboles.......................................33
Sécurité ............................................................. 35
Légende des avis..................................................35
Consignes de sécurité générales......................36
Première mise en service..................................43
Vérifier le produit et le contenu
de la livraison....................................................... 43
Premier nettoyage.............................................. 43
Première charge.................................................. 44
Utilisation..........................................................44
Allumer et éteindre le produit.......................... 45
Utiliser les accessoires........................................ 45
Utiliser le produit................................................. 46
Charger l’accu...................................................... 46
Nettoyage.......................................................... 47
Nettoyer la tête de rasage................................. 48
Nettoyer le boîtier............................................... 49
Rangement........................................................49
Données techniques.........................................49
Généralités .......................................................... 49
Bloc d’alimentation............................................. 50
Déclaration de conformité................................ 51
Élimination........................................................ 51
Élimination de l’emballage................................. 51
Éliminer le produit............................................... 51
29Composants Composants 1 Tête de rasage 2 Touche marche/arrêt 3 Boîtier 4 LED 5 Embout de 1 mm 6 Embout de 2 mm 7 Embout de 4 mm 8 Embout de 6 mm 9 Adaptateur 10 Câble de charge 11 Brosse de nettoyage 12 Étui de rangement 13 Prise de charge 30
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Aller rapidement et facilement au
but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de
rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant
ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta-
blement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parve-
nez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui
peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui
contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des don-
nées de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet
ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un
smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une
connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement
dans l’App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec
votre smartphone pour en savoir plus sur votre
nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut
sont également disponibles sur Internet via le
portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion
Internet en fonction de votre tarif.
31Généralités
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce rasoir flexible (ci-
après simplement appelé «produit»). Il contient des
informations importantes pour la mise en service et
l’utilisation.
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le non-
respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures
graves et endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations
en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez
respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si
vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement
ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est conçu exclusivement pour le rasage des poils
du corps humain. Il est destiné exclusivement à l’usage privé
et n’est pas adapté au domaine professionnel. Le produit n’est
pas un jouet pour enfants.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des
dommages matériels ou même corporels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou
incorrecte.
32Généralités
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage.
Ce symbole vous fournit des informations
complémentaires utiles pour le montage ou le
fonctionnement.
Déclaration de conformité (voir chapitre
«Déclaration de conformité»): Les produits
portant ce symbole répondent à toutes les
consignes communautaires applicables de
l’Espace économique européen.
Le produit peut être nettoyé à l’eau courante.
Avant le nettoyage à l’eau, retirez l’adaptateur de
la prise de courant.
IPX6 Le produit est protégé contre les forts jets d’eau
(valable uniquement pour la partie portable).
IPX4 L’adaptateur est entièrement protégé contre les
projections d’eau.
Le produit correspond à la classe de protection II.
Lisez le mode d’emploi.
Ce symbole indique la tension nominale et le
courant nominal pour le courant continu.
33Généralités
Les produits portant ce symbole sont équipés
d’un transformateur de sécurité (valable
uniquement pour l’adaptateur).
Les produits portant ce symbole sont équipés
d’une alimentation à découpage (valable
uniquement pour l’adaptateur).
Les appareils portant ce symbole conviennent
à une utilisation dans les ménages (dans des
pièces d’intérieur sèches).
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour
recharger le produit.
Ces symboles décrivent la polarité de la fiche
creuse: extérieur (–), intérieur (+).
La marque d’efficacité internationale indique
que l’alimentation en courant répond aux
exigences du niveau VI.
Le symbole «GS» signifie «sécurité
vérifiée». Les produits portant
ce symbole sont conformes aux
ID 1111236235
exigences de la loi allemande sur la
sécurité des produits (ProdSG) (valable
uniquement pour l’adaptateur).
34Sécurité
Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque de degré
moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entraîner la mort ou une
blessure grave.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit
qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une
blessure moindre ou moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique met en garde contre d’éventuels
dommages matériels.
35Sécurité
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse
ou une tension réseau trop élevée peut
provoquer une électrocution.
−− Branchez le produit uniquement si la
tension réseau de la prise électrique
correspond aux indications de la plaque
signalétique.
−− Branchez le produit uniquement à une
prise électrique facilement accessible
afin de pouvoir séparer rapidement le
produit du réseau électrique en cas de
panne.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des
dommages visibles ou si le câble de
charge ou l’adaptateur est défectueux.
−− Si le câble de charge du produit est
endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou
une personne ayant une qualification
similaire afin de prévenir tout risque.
36Sécurité
−− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des
spécialistes d’effectuer la réparation.
Adressez-vous, pour cela, à un atelier
spécialisé. Nous déclinons toute
responsabilité et toute garantie en
cas de réparations effectuées de votre
propre chef, de branchement non
conforme ou d’utilisation incorrecte.
−− Seules des pièces détachées
correspondant à l’appareil d’origine
pourront être utilisées lors de
réparations. Ce produit contient des
pièces électriques et mécaniques
indispensables comme protection
contre les sources de danger.
−− Ne plongez ni le produit ni le câble de
charge ou l’adaptateur dans l’eau ou
d’autres liquides.
−− Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur
avec les mains humides.
−− Tenez le produit, l’adaptateur et le câble
de charge à l’écart de toute flamme nue
et de toute surface chaude.
−− Placez le câble de charge de façon à ce
que l’on ne puisse pas trébucher dessus.
37Sécurité −− Ne pliez pas le câble de charge et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. −− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement l’adaptateur de la prise électrique. −− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. −− Éteignez toujours le produit et retirez l’adaptateur de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si une panne a lieu. −− Le produit et l’adaptateur ne doivent pas être utilisés dans la baignoire ou sous la douche. −− N’utilisez pas le produit à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. 38
Sécurité
−− AVERTISSEMENT: Débranchez la pièce
à main du câble de charge avant de la
nettoyer à l’eau.
−− Le produit comporte des accus non
remplaçables.
−− AVERTISSEMENT: Utilisez exclusivement
le chargeur amovible fourni avec le
produit pour recharger l’accu.
AVERTISSEMENT!
Risque d’explosion!
Les accus peuvent exploser s’ils se
réchauffent fortement.
−− Ne chauffez pas les accus et ne les jetez
pas dans un feu ouvert.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures chimiques et
d’empoisonnement par l’acide de pile!
Toute fuite d’acide de l’accu peut provoquer
des brûlures chimiques.
−− Évitez tout contact de l’acide de l’accu
avec la peau, les yeux et les muqueuses.
39Sécurité
−− En cas de contact avec de l’acide de
pile, rincez immédiatement les endroits
concernés avec beaucoup d’eau claire et
consultez un médecin.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes
avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées,
des personnes âgées avec réduction de
leurs capacités physiques et mentales),
ou manque d’expérience et connaissance
(par exemple des enfants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de huit ans ainsi
que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances lorsqu’ils sont sous
surveillance ou qu’ils ont été formés
pour utiliser en toute sécurité le produit
et qu’ils ont compris les dangers qui
y sont liés. Les enfants ne doivent pas
40Sécurité
jouer avec le produit. Le nettoyage et
l’entretien utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit
ans à l’écart du produit et de son câble
électrique.
−− Ne laissez pas le produit sans
surveillance durant son utilisation.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le
film d’emballage. Les enfants peuvent
se prendre dedans et s’étouffer en
jouant avec.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit
peut provoquer des dommages sur celui-ci.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à
proximité de surfaces chaudes (p. ex.:
plaques de cuisson, etc.).
−− Ne mettez pas le câble de charge en
contact avec des parties chaudes.
41Sécurité −− N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). −− Ne versez jamais de liquide dans le produit. −− Le produit peut être nettoyé à l’eau courante. Toutefois, ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait endommager le produit. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave- vaisselle. Cela le détruirait. −− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange originales. −− Fixez correctement la tête de rasage et l’embout éventuellement utilisé de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau. 42
Première mise en service
Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la
livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment
avec un couteau très tranchant ou à l’aide
d’autres objets pointus, vous risquez
d’endommager rapidement le produit.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le produit de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).
3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent
des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit.
Contactez le fabricant à l’adresse indiquée sur la carte de
garantie.
Premier nettoyage
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de
protection.
2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-
en tous les éléments de la manière décrite au chapitre
«Nettoyage».
43Utilisation
Première charge
Avant la première utilisation, l’accu doit être chargé pendant
90 minutes. Pour ce faire, procédez comme décrit dans le
chapitre «Recharger l’accu».
Utilisation
ATTENTION!
Risque de blessure!
Si vous manipulez le produit imprudemment,
vous pouvez vous blesser.
−− Veillez à ne pas vous couper avec la tête
de rasage.
−− Pour vous raser, n’utilisez que de la
mousse à raser ou de la mousse de
savon. N’utilisez jamais de gel ou de
crème de rasage, ceux-ci pouvant faire
adhérer la tête de rasage.
−− Avant de vous raser, appliquez une
fine couche de mousse à raser sur le
visage. Si de la mousse à raser obstrue
la lame de la tête de rasage, rincez cette
dernière à l’eau courante.
44Utilisation
Allumer et éteindre le produit
−− Pour allumer le produit, maintenez enfoncée la touche
marche/arrêt 2 pendant env. 2 secondes.
La LED 4 s’allume.
−− Pour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur la touche
marche/arrêt.
Si vous appuyez brièvement sur la touche
marche/arrêt alors que le produit est éteint, la
LED s’allume. Toutefois, le produit ne s’allume
pas.
Utiliser les accessoires
Le produit est livré avec quatre embouts différents:
• Embout de 1 mm 5
• Embout de 2 mm 6
• Embout de 4 mm 7
• Embout de 6 mm 8
Vous pouvez utiliser le produit sans embout si vous souhaitez
un rasage intégral. Utilisez l’un des embouts si vous souhaitez
couper les poils de votre barbe à une certaine longueur (1 mm,
2 mm, 4 mm ou 6 mm).
Pour insérer l’embout souhaité, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que le produit est éteint.
2. Placez l’embout souhaité au milieu de la tête de rasage 1
(voir fig. B).
Veillez à diriger l’embout dans la direction de rasage
souhaitée.
3. Enfoncez l’embout sur la tête de rasage.
L’embout doit s’enclencher de manière audible et
perceptible.
45Utilisation
4. Après utilisation, assurez-vous que le produit est éteint.
Retirez l’embout en exerçant une pression dessus.
Utiliser le produit
1. Tendez la peau de la partie du corps à raser.
2. Tenez la poignée en gardant un angle d’environ 45 degrés
par rapport à la peau.
3. Guidez le produit en mouvements linéaires, dans le sens
contraire de la pousse du poil.
Le cas échéant, après le rasage, utilisez pour
les zones du corps rasées de la poudre pour
bébés ou une crème non parfumée. Les
irritations de la peau sont ainsi minimisées.
Charger l’accu
Si la LED 4 s’allume en rouge pendant le fonctionnement,
cela signifie que le niveau de charge de l’accu est bas. Le
produit doit être rechargé.
1. Branchez une extrémité du câble de charge 10 à
l’adaptateur 9 (voir fig. C).
Vérifiez que l’assise est bien ferme.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble de charge à la prise
de charge 13 située sous le produit (voir fig. C).
Veillez à respecter la bonne orientation.
Vérifiez que l’assise est bien ferme.
3. Branchez l’adaptateur à une prise de courant installée
dans les règles.
La LED s’allume en rouge. Le produit est en cours de
chargement.
4. Lorsque la LED s’allume en vert, cela signifie que le
processus de charge est terminé.
Le produit est entièrement rechargé.
46Nettoyage
5. Retirez l’adaptateur de la prise de courant.
6. Débranchez les deux extrémités du câble de charge de
l’adaptateur et de la prise de charge.
Nettoyage
ATTENTION!
Risque de blessure!
Si vous manipulez le produit imprudemment,
vous pouvez vous blesser.
−− Veillez à ne pas vous couper avec la tête
de rasage.
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le
boîtier peut provoquer un court-circuit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau
ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration
d’eau ou d’autres liquides dans le
boîtier.
47Nettoyage
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit
peut provoquer des dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, aucune brosse métallique ou
en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de
nettoyage tranchant ou métallique
tel qu’un couteau, une spatule dure
ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-
vaisselle. Cela le détruirait.
Nettoyer la tête de rasage
Nettoyez la tête de rasage 1 après chaque utilisation:
1. Retirez avec précaution la tête de rasage du boîtier 3
(voir fig. D).
2. Nettoyez la tête de rasage sous l’eau courante.
3. Laissez sécher la tête de rasage.
4. Nettoyez la lame de la tête de rasage à l’aide de la brosse
de nettoyage 11 .
5. Répartissez de manière régulière quelques gouttes d’huile
de coupe ou de machine à coudre sur les lames.
48Rangement
6. Replacez la tête de rasage sur le boîtier et enfoncez-la avec
précaution sur le produit.
La tête de rasage doit s’enclencher de manière audible et
perceptible.
Nettoyer le boîtier
1. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide.
2. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement.
Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de
pouvoir être rangées.
−− Rangez toujours le produit dans l’étui de rangement
fourni 12 et entreposez-le dans un endroit sec.
−− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil.
−− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux
enfants, bien fermé et à une température de stockage
comprise entre +5 °C et +20 °C (température ambiante).
Données techniques
Généralités
Modèle: 805665
Courant (entrée): 5 V, 1 A
Capacité de l’accu: 600 mAh
Puissance: 3W
Classe de protection: II
Durée de fonctionnement
(avec accu chargé à 100 %): env. 60 min
49Données techniques
Durée de chargement: env. 90 min
Poids: 103 g
Dimensions (h × l × p): 162 × 38 × 40 mm
N° d’article: 805665
Bloc d’alimentation
Informations publiées Valeur et Unité
précision
Shenzhen Xinchenjia Electronic
Technology Co., Ltd, District A, 8th
Floor, Building B, Zhongyu Green
High-tech Industrial Park, Wenge
Road, Heshuikou, Guangming
New District, Shenzhen, P. R. China,
91440300599052113N
XCJ-W63050100AEU
Tension d’entrée AC 100–240 V
Fréquence du courant
alternatif d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 5 V
Courant de sortie 1 A
Puissance de sortie 5 W
Efficacité moyenne
en fonctionnement 75,5 %
Efficacité à faible charge (10 %) 75 %
Consommation électrique à vide < 0,1 W
50Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
La déclaration «CE» de conformité peut être
demandée à l’adresse indiquée sur la carte de
garantie jointe.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l'emballage en respectant les règles
du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de
recyclage.
Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États
européens disposant de systèmes de collecte séparée selon
les matières à recycler)
Les appareils usagés ne vont pas dans les
déchets ménagers!
Quand le produit n’est plus utilisable, le
consommateur est alors légalement tenu
de remettre les appareils usagés, séparés
des déchets ménagers, p. ex. à un centre de
collecte de sa commune/son quartier. Ceci
garantit un recyclage dans les règles des
appareils usagés et évite les effets négatifs
sur l’environnement. Pour cette raison,
les appareils électriques sont pourvus du
symbole imprimé ici.
51Ne pas jeter les piles et accus avec les
déchets ménagers!
E n tant que consommateur, vous êtes
légalement tenu de porter les piles et accus,
qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un
centre de collecte de votre commune/quartier
ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être
éliminés dans le respect de l’environnement.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb
52Sommario
Sommario
Dotazione.............................................................4
Componenti.......................................................54
Arrivare all’obiettivo in modo
veloce e semplice grazie ai codici QR............... 55
Informazioni generali.......................................56
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso... 56
Utilizzo conforme allo scopo previsto.............. 56
Descrizione pittogrammi....................................57
Sicurezza............................................................59
Legenda delle avvertenze................................. 59
Avvertenze generali di sicurezza..................... 60
Prima messa in funzione................................... 67
Controllo del prodotto e della dotazione.........67
Pulizia preliminare...............................................67
Prima ricarica....................................................... 68
Utilizzo .............................................................68
Accensione e spegnimento del prodotto........ 69
Utilizzo degli inserti............................................ 69
Utilizzo del prodotto............................................70
Ricarica della batteria ricaricabile.....................70
Pulizia ..............................................................71
Pulizia della testina di rasatura.........................72
Pulizia del corpo dell’apparecchio....................73
Conservazione................................................... 73
Dati tecnici......................................................... 73
Informazioni generali..........................................73
Alimentatore di corrente..................................... 74
Dichiarazione di conformità............................. 75
Smaltimento...................................................... 75
Smaltimento dell’imballaggio............................75
Smaltimento del prodotto..................................75
53Componenti Componenti 1 Testina di rasatura 2 Tasto di accensione/spegnimento 3 Corpo dell’apparecchio 4 LED 5 Inserto da 1 mm 6 Inserto da 2 mm 7 Inserto da 4 mm 8 Inserto da 6 mm 9 Adattatore 10 Cavo di ricarica 11 Spazzola per la pulizia 12 Custodia 13 Presa di ricarica 54
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce
e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti,
pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o
centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-
tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo
semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili
mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per
esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa-
mente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno
smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un
collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del
vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il
seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili
anche in internet nel portale di assistenza ALDI
all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della
tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad
internet.
55Sie können auch lesen