Rasierer Rasoir flexible | Rasoio flessibile - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso BATHROOM Rasierer Rasoir flexible | Rasoio flessibile Deutsch.... 06 Français.... 29 Italiano..... 53 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 6
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 5
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang................................................................... 4 Komponenten..................................................................... 6 Allgemeines......................................................................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................7 Zeichenerklärung............................................................... 8 Sicherheit........................................................................10 Hinweiserklärung..............................................................10 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................................11 Erstinbetriebnahme.......................................................18 Produkt und Lieferumfang prüfen................................18 Grundreinigung................................................................. 19 Erstaufladung.................................................................... 19 Bedienung.......................................................................19 Produkt ein- und ausschalten....................................... 20 Aufsätze verwenden........................................................ 20 Produkt benutzen............................................................. 21 Akku laden.......................................................................... 21 Reinigung........................................................................22 Scherkopf reinigen............................................................24 Gehäuse reinigen..............................................................24 Aufbewahrung............................................................... 24 Dok./Rev.-Nr. 198853_20210225 Technische Daten............................................................25 Allgemein............................................................................25 Netzteil.................................................................................25 Konformitätserklärung................................................. 26 Entsorgung..................................................................... 26 Verpackung entsorgen....................................................26 Produkt entsorgen............................................................27 v5 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 5 1mm 6 2mm 2 7 3 4mm 4 8 6mm 9 10 11 12 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione B 1 5 / 6 / 7 / 8 C D 1 9 13 10 5
Lieferumfang Komponenten 1 Scherkopf 2 Ein-/Aus-Taste 3 Gehäuse 4 LED 5 1 mm Aufsatz 6 2 mm Aufsatz 7 4 mm Aufsatz 8 6 mm Aufsatz 9 Adapter 10 Ladekabel 11 Reinigungsbürste 12 Etui 13 Ladebuchse 6
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Rasierer (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi- schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nut- zung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Rasieren von menschli- chen Körperhaaren konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 7
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzin- formationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu- wendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Ziehen Sie vor der Reinigung mit Wasser den Adapter aus der Steckdose. IPX6 Das Produkt ist gegen starkes Strahlwasser geschützt (gilt nur für das Handteil). IPX4 Der Adapter ist gegen allseitiges Spritzwasser geschützt. Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol kennzeichnet die Bemessungs- spannung und den Bemessungsstrom für Gleichstrom. 8
Allgemeines Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind mit einem Sicherheitstransformator verse- hen (gilt nur für den Adapter). Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produk- te haben ein Schaltnetzteil (gilt nur für den Adapter). Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet (in trockenen Innenräumen). Verwenden Sie zum Laden des Produkts ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Diese Symbole geben die Polarität des Hohlsteckers an: außen (-), innen (+). Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an, dass die Stromversorgung die Anforderungen der Stufe VI erfüllt. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, ent- ID 1111236235 sprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgeset- zes (ProdSG) (gilt nur für den Adapter). 9
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. 10
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild über- einstimmt. −− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. −− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Ladekabel bzw. der Adapter defekt ist. −− Wenn das Ladekabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 11
Sicherheit −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fach- kräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durch- geführten Reparaturen, unsachgemä- ßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprüngli- chen Gerätedaten entsprechen. In die- sem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Ladekabel oder den Adapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Adapter niemals mit feuchten Händen an. −− Halten Sie das Produkt, den Adapter und das Ladekabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Ladekabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 12
Sicherheit −− Knicken Sie das Ladekabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. −− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach einem Elektro- gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Adapter aus der Steckdose. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken. −− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. −− Das Produkt und der Adapter dürfen nicht in der Badewanne oder Dusche verwendet werden. 13
Sicherheit −− Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe zu Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. −− WARNUNG: Trennen Sie das Handstück vom Ladekabel, bevor Sie es mit Wasser reinigen. −− Das Produkt enthält nicht austauschbare Akkus. −− WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Produkt gelieferte abnehmbare Lade- gerät. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. −− Erhitzen Sie Akkus nicht und werfen Sie sie nicht ins offene Feuer. 14
Sicherheit WARNUNG! Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. −− Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie- säure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. −− Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reich- lich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). 15
Sicherheit −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 16
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. −− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). −− Bringen Sie das Ladekabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. −− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. −− Das Produkt kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Tauchen Sie das Produkt jedoch zum Reinigen nie- mals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 17
Erstinbetriebnahme −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Pro- dukts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie be- schädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. −− Setzen Sie den Scherkopf und den ggf. verwendeten Aufsatz ordnungsgemäß ein, so dass diese nicht ins Wasser fallen können. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 18
Bedienung 3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte an- gegebene Serviceadresse an den Hersteller. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Erstaufladung Vor der ersten Verwendung muss der Akku für 90 Minuten aufgeladen werden. Gehen Sie dazu vor, wie im Kapitel „Akku laden“ beschrieben. Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie unvorsichtig mit dem Produkt umgehen, können Sie sich daran verletzen. −− Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Scherkopf schneiden. −− Verwenden Sie für die Nassrasur aus- schließlich Rasier- oder Seifenschaum, niemals Rasiergel oder ‑creme. Diese könnten den Scherkopf verkleben. 19
Bedienung −− Tragen Sie vor der Rasur eine dünne Schicht Rasierschaum auf das Gesicht auf. Wenn der Rasierschaum die Klinge des Scherkopfs verstopft, reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser. Produkt ein- und ausschalten −− Zum Einschalten des Produkts, halten Sie die Ein-/Aus- Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt. Die LED 4 leuchtet. −− Zum Ausschalten des Produkts, drücken Sie die Ein-/Aus- Taste erneut. Wenn Sie im ausgeschalteten Zustand die Ein-/Aus-Taste kurz drücken, blinkt die LED. Das Produkt schaltet sich jedoch nicht ein. Aufsätze verwenden Das Produkt wird mit 4 verschiedenen Aufsätzen geliefert: • 1 mm Aufsatz 5 • 2 mm Aufsatz 6 • 4 mm Aufsatz 7 • 6 mm Aufsatz 8 Sie können das Produkt für eine vollständige Glatt-Rasur ohne Aufsatz verwenden. Verwenden Sie einen Aufsatz, wenn Sie die betreffenden Haare auf eine bestimmte Länge (1 mm, 2 mm, 4 mm oder 6 mm) trimmen möchten. Um den gewählten Aufsatz anzubringen gehen Sie wie folgt vor: 20
Bedienung 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. 2. Platzieren Sie den gewünschten Aufsatz mittig auf den Scherkopf 1 (siehe Abb. B). Achten Sie darauf, dass Sie den Aufsatz entsprechend Ihrer gewünschten Schneiderichtung ausrichten. 3. Drücken Sie den Aufsatz auf den Scherkopf. Der Aufsatz muss hör- und spürbar einrasten. 4. Nach der Benutzung, stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Zum Abnehmen des Aufsatzes, drücken Sie den Aufsatz vom Produkt weg. Produkt benutzen 1. Spannen Sie die Haut der zu rasierenden Körperpartie. 2. Halten Sie den Griff im ca. 45 Grad Winkel zur Haut. 3. Führen Sie das Produkt in geraden Bewegungen entgegen der Wuchsrichtung der Haare. Nutzen Sie ggf. nach der Rasur für die rasierten Körperbereiche Babypuder oder eine unparfümierte Creme. Dadurch werden Hautreizungen minimiert. Akku laden Wenn die LED 4 im Betrieb rot blinkt, ist der Akkuladestand gering. Das Produkt muss geladen werden. 1. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels 10 an den Adapter 9 an (siehe Abb. C). Überprüfen Sie den festen Sitz. 2. Stecken Sie das andere Ende des Ladekabels in die Lade- buchse 13 an der Unterseite des Produkts (siehe Abb. C). 21
Reinigung Achten Sie hierbei auf die richtige Ausrichtung. Überprüfen Sie den festen Sitz. 3. Stecken Sie den Adapter in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Die LED leuchtet rot. Das Produkt lädt. 4. Wenn die LED grün leuchtet ist der Ladevorgang abgeschlossen. Das Produkt ist vollständig geladen. 5. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. 6. Ziehen Sie die beiden Enden des Ladekabels aus dem Adapter und aus der Ladebuchse. Reinigung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie unvorsichtig mit dem Produkt umgehen, können Sie sich daran verletzen. −− Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Scherkopf schneiden. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurz- schluss verursachen. 22
Reinigung −− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 23
Aufbewahrung Scherkopf reinigen Reinigen Sie den Scherkopf 1 nach jeder Nutzung: 1. Ziehen Sie den Scherkopf vorsichtig vom Gehäuse 3 ab (siehe Abb. D). 2. Reinigen Sie den Scherkopf unter fließendem Wasser. 3. Lassen Sie den Scherkopf trocknen. 4. Reinigen die Klinge des Scherkopfs mit der Reinigungs- bürste 11 . 5. Verteilen Sie regelmäßig ein paar Tropfen Scher- oder Nähmaschinenöl auf den Klingen. 6. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gehäuse und drücken Sie ihn vorsichtig auf das Produkt. Der Scherkopf muss hör- und spürbar einrasten. Gehäuse reinigen 1. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt im mitgelieferten Etui 12 stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). 24
Technische Daten Technische Daten Allgemein Modell: 805665 Strom (Input): 5 V, 1 A Akkukapazität: 600 mAh Leistung: 3W Schutzklasse: II Einsatzzeit (mit vollem Akku): ca. 60 min Ladedauer: ca. 90 min Gewicht: 103 g Abmessungen (H × B × T): 162 × 38 × 40 mm Artikelnummer: 805665 Netzteil Veröffentlichte Angaben Wert und Ein- Genauigkeit heit Shenzhen Xinchenjia Electronic Technology Co., Ltd, District A, 8th Floor, Building B, Zhongyu Green High-tech Industrial Park, Wenge Road, Heshuikou, Guangming New District, Shenzhen, P. R. China, 91440300599052113N XCJ-W63050100AEU Eingangsspannung AC 100–240 V 25
Konformitätserklärung Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5 V Ausgangsstrom 1 A Ausgangsleistung 5 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 75,5 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 75 % Leistungsaufnahme bei Nulllast < 0,1 W Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 26
Entsorgung Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elekt- rogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! ls Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- A pflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 27
28
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison.......................................4 Composants.......................................................30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR................................... 31 Généralités........................................................ 32 Lire le mode d’emploi et le conserver...............32 Utilisation conforme à l’usage prévu................32 Légende des symboles.......................................33 Sécurité ............................................................. 35 Légende des avis..................................................35 Consignes de sécurité générales......................36 Première mise en service..................................43 Vérifier le produit et le contenu de la livraison....................................................... 43 Premier nettoyage.............................................. 43 Première charge.................................................. 44 Utilisation..........................................................44 Allumer et éteindre le produit.......................... 45 Utiliser les accessoires........................................ 45 Utiliser le produit................................................. 46 Charger l’accu...................................................... 46 Nettoyage.......................................................... 47 Nettoyer la tête de rasage................................. 48 Nettoyer le boîtier............................................... 49 Rangement........................................................49 Données techniques.........................................49 Généralités .......................................................... 49 Bloc d’alimentation............................................. 50 Déclaration de conformité................................ 51 Élimination........................................................ 51 Élimination de l’emballage................................. 51 Éliminer le produit............................................... 51 29
Composants Composants 1 Tête de rasage 2 Touche marche/arrêt 3 Boîtier 4 LED 5 Embout de 1 mm 6 Embout de 2 mm 7 Embout de 4 mm 8 Embout de 6 mm 9 Adaptateur 10 Câble de charge 11 Brosse de nettoyage 12 Étui de rangement 13 Prise de charge 30
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parve- nez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des don- nées de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 31
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce rasoir flexible (ci- après simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le non- respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures graves et endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu exclusivement pour le rasage des poils du corps humain. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. 32
Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Le produit peut être nettoyé à l’eau courante. Avant le nettoyage à l’eau, retirez l’adaptateur de la prise de courant. IPX6 Le produit est protégé contre les forts jets d’eau (valable uniquement pour la partie portable). IPX4 L’adaptateur est entièrement protégé contre les projections d’eau. Le produit correspond à la classe de protection II. Lisez le mode d’emploi. Ce symbole indique la tension nominale et le courant nominal pour le courant continu. 33
Généralités Les produits portant ce symbole sont équipés d’un transformateur de sécurité (valable uniquement pour l’adaptateur). Les produits portant ce symbole sont équipés d’une alimentation à découpage (valable uniquement pour l’adaptateur). Les appareils portant ce symbole conviennent à une utilisation dans les ménages (dans des pièces d’intérieur sèches). Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger le produit. Ces symboles décrivent la polarité de la fiche creuse: extérieur (–), intérieur (+). La marque d’efficacité internationale indique que l’alimentation en courant répond aux exigences du niveau VI. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits portant ce symbole sont conformes aux ID 1111236235 exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG) (valable uniquement pour l’adaptateur). 34
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique met en garde contre d’éventuels dommages matériels. 35
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer une électrocution. −− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique. −− Branchez le produit uniquement à une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles ou si le câble de charge ou l’adaptateur est défectueux. −− Si le câble de charge du produit est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire afin de prévenir tout risque. 36
Sécurité −− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations effectuées de votre propre chef, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. −− Ne plongez ni le produit ni le câble de charge ou l’adaptateur dans l’eau ou d’autres liquides. −− Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur avec les mains humides. −− Tenez le produit, l’adaptateur et le câble de charge à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. −− Placez le câble de charge de façon à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus. 37
Sécurité −− Ne pliez pas le câble de charge et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. −− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement l’adaptateur de la prise électrique. −− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. −− Éteignez toujours le produit et retirez l’adaptateur de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si une panne a lieu. −− Le produit et l’adaptateur ne doivent pas être utilisés dans la baignoire ou sous la douche. −− N’utilisez pas le produit à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. 38
Sécurité −− AVERTISSEMENT: Débranchez la pièce à main du câble de charge avant de la nettoyer à l’eau. −− Le produit comporte des accus non remplaçables. −− AVERTISSEMENT: Utilisez exclusivement le chargeur amovible fourni avec le produit pour recharger l’accu. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les accus peuvent exploser s’ils se réchauffent fortement. −− Ne chauffez pas les accus et ne les jetez pas dans un feu ouvert. AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques et d’empoisonnement par l’acide de pile! Toute fuite d’acide de l’accu peut provoquer des brûlures chimiques. −− Évitez tout contact de l’acide de l’accu avec la peau, les yeux et les muqueuses. 39
Sécurité −− En cas de contact avec de l’acide de pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas 40
Sécurité jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et de son câble électrique. −− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant son utilisation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (p. ex.: plaques de cuisson, etc.). −− Ne mettez pas le câble de charge en contact avec des parties chaudes. 41
Sécurité −− N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). −− Ne versez jamais de liquide dans le produit. −− Le produit peut être nettoyé à l’eau courante. Toutefois, ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait endommager le produit. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave- vaisselle. Cela le détruirait. −− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange originales. −− Fixez correctement la tête de rasage et l’embout éventuellement utilisé de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau. 42
Première mise en service Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le produit. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez- en tous les éléments de la manière décrite au chapitre «Nettoyage». 43
Utilisation Première charge Avant la première utilisation, l’accu doit être chargé pendant 90 minutes. Pour ce faire, procédez comme décrit dans le chapitre «Recharger l’accu». Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Si vous manipulez le produit imprudemment, vous pouvez vous blesser. −− Veillez à ne pas vous couper avec la tête de rasage. −− Pour vous raser, n’utilisez que de la mousse à raser ou de la mousse de savon. N’utilisez jamais de gel ou de crème de rasage, ceux-ci pouvant faire adhérer la tête de rasage. −− Avant de vous raser, appliquez une fine couche de mousse à raser sur le visage. Si de la mousse à raser obstrue la lame de la tête de rasage, rincez cette dernière à l’eau courante. 44
Utilisation Allumer et éteindre le produit −− Pour allumer le produit, maintenez enfoncée la touche marche/arrêt 2 pendant env. 2 secondes. La LED 4 s’allume. −− Pour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt. Si vous appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt alors que le produit est éteint, la LED s’allume. Toutefois, le produit ne s’allume pas. Utiliser les accessoires Le produit est livré avec quatre embouts différents: • Embout de 1 mm 5 • Embout de 2 mm 6 • Embout de 4 mm 7 • Embout de 6 mm 8 Vous pouvez utiliser le produit sans embout si vous souhaitez un rasage intégral. Utilisez l’un des embouts si vous souhaitez couper les poils de votre barbe à une certaine longueur (1 mm, 2 mm, 4 mm ou 6 mm). Pour insérer l’embout souhaité, procédez comme suit: 1. Assurez-vous que le produit est éteint. 2. Placez l’embout souhaité au milieu de la tête de rasage 1 (voir fig. B). Veillez à diriger l’embout dans la direction de rasage souhaitée. 3. Enfoncez l’embout sur la tête de rasage. L’embout doit s’enclencher de manière audible et perceptible. 45
Utilisation 4. Après utilisation, assurez-vous que le produit est éteint. Retirez l’embout en exerçant une pression dessus. Utiliser le produit 1. Tendez la peau de la partie du corps à raser. 2. Tenez la poignée en gardant un angle d’environ 45 degrés par rapport à la peau. 3. Guidez le produit en mouvements linéaires, dans le sens contraire de la pousse du poil. Le cas échéant, après le rasage, utilisez pour les zones du corps rasées de la poudre pour bébés ou une crème non parfumée. Les irritations de la peau sont ainsi minimisées. Charger l’accu Si la LED 4 s’allume en rouge pendant le fonctionnement, cela signifie que le niveau de charge de l’accu est bas. Le produit doit être rechargé. 1. Branchez une extrémité du câble de charge 10 à l’adaptateur 9 (voir fig. C). Vérifiez que l’assise est bien ferme. 2. Raccordez l’autre extrémité du câble de charge à la prise de charge 13 située sous le produit (voir fig. C). Veillez à respecter la bonne orientation. Vérifiez que l’assise est bien ferme. 3. Branchez l’adaptateur à une prise de courant installée dans les règles. La LED s’allume en rouge. Le produit est en cours de chargement. 4. Lorsque la LED s’allume en vert, cela signifie que le processus de charge est terminé. Le produit est entièrement rechargé. 46
Nettoyage 5. Retirez l’adaptateur de la prise de courant. 6. Débranchez les deux extrémités du câble de charge de l’adaptateur et de la prise de charge. Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! Si vous manipulez le produit imprudemment, vous pouvez vous blesser. −− Veillez à ne pas vous couper avec la tête de rasage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. 47
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave- vaisselle. Cela le détruirait. Nettoyer la tête de rasage Nettoyez la tête de rasage 1 après chaque utilisation: 1. Retirez avec précaution la tête de rasage du boîtier 3 (voir fig. D). 2. Nettoyez la tête de rasage sous l’eau courante. 3. Laissez sécher la tête de rasage. 4. Nettoyez la lame de la tête de rasage à l’aide de la brosse de nettoyage 11 . 5. Répartissez de manière régulière quelques gouttes d’huile de coupe ou de machine à coudre sur les lames. 48
Rangement 6. Replacez la tête de rasage sur le boîtier et enfoncez-la avec précaution sur le produit. La tête de rasage doit s’enclencher de manière audible et perceptible. Nettoyer le boîtier 1. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. 2. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez toujours le produit dans l’étui de rangement fourni 12 et entreposez-le dans un endroit sec. −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil. −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Généralités Modèle: 805665 Courant (entrée): 5 V, 1 A Capacité de l’accu: 600 mAh Puissance: 3W Classe de protection: II Durée de fonctionnement (avec accu chargé à 100 %): env. 60 min 49
Données techniques Durée de chargement: env. 90 min Poids: 103 g Dimensions (h × l × p): 162 × 38 × 40 mm N° d’article: 805665 Bloc d’alimentation Informations publiées Valeur et Unité précision Shenzhen Xinchenjia Electronic Technology Co., Ltd, District A, 8th Floor, Building B, Zhongyu Green High-tech Industrial Park, Wenge Road, Heshuikou, Guangming New District, Shenzhen, P. R. China, 91440300599052113N XCJ-W63050100AEU Tension d’entrée AC 100–240 V Fréquence du courant alternatif d’entrée 50/60 Hz Tension de sortie 5 V Courant de sortie 1 A Puissance de sortie 5 W Efficacité moyenne en fonctionnement 75,5 % Efficacité à faible charge (10 %) 75 % Consommation électrique à vide < 0,1 W 50
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici. 51
Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! E n tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 52
Sommario Sommario Dotazione.............................................................4 Componenti.......................................................54 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR............... 55 Informazioni generali.......................................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso... 56 Utilizzo conforme allo scopo previsto.............. 56 Descrizione pittogrammi....................................57 Sicurezza............................................................59 Legenda delle avvertenze................................. 59 Avvertenze generali di sicurezza..................... 60 Prima messa in funzione................................... 67 Controllo del prodotto e della dotazione.........67 Pulizia preliminare...............................................67 Prima ricarica....................................................... 68 Utilizzo .............................................................68 Accensione e spegnimento del prodotto........ 69 Utilizzo degli inserti............................................ 69 Utilizzo del prodotto............................................70 Ricarica della batteria ricaricabile.....................70 Pulizia ..............................................................71 Pulizia della testina di rasatura.........................72 Pulizia del corpo dell’apparecchio....................73 Conservazione................................................... 73 Dati tecnici......................................................... 73 Informazioni generali..........................................73 Alimentatore di corrente..................................... 74 Dichiarazione di conformità............................. 75 Smaltimento...................................................... 75 Smaltimento dell’imballaggio............................75 Smaltimento del prodotto..................................75 53
Componenti Componenti 1 Testina di rasatura 2 Tasto di accensione/spegnimento 3 Corpo dell’apparecchio 4 LED 5 Inserto da 1 mm 6 Inserto da 2 mm 7 Inserto da 4 mm 8 Inserto da 6 mm 9 Adattatore 10 Cavo di ricarica 11 Spazzola per la pulizia 12 Custodia 13 Presa di ricarica 54
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa- mente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 55
Sie können auch lesen