HORSE CLIPPER WIE-CLI-200 WIE-CLI-300 - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI N ÁVO D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´ UT I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L‘ U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES HORSE CLIPPER WIE-CLI-200 WIE-CLI-300 expondo.com
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und Das Produkt erfüllt die geltenden gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie zamieszczonym poniżej. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Gebrauchsanweisung beachten. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand Recyclingprodukt. bei der Verwendung des Gerätes. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. bestimmte Umstände aufmerksam zu machen brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. (allgemeines Warnzeichen). c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an incluido más abajo. Gehörschutz benutzen. den Service des Herstellers. d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers Augenschutz benutzen. durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen Handschutz benutzen. auf eigene Faust durch! e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur scan it ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden. Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. g) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten NUTZUNGSSICHERHEIT Bereich. manuals.expondo.com/10280137 ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen PRODUKTNAME PFERDESCHERMASCHINE an Dritte weitergegeben werden, muss die Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. PRODUCT NAME HORSE CLIPPER hin zum Tod führen. i) Verpackungselemente und kleine Montageteile Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen NAZWA PRODUKTU MASZYNKA DO STRZYŻENIA KONI und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. NÁZEV VÝROBKU STŘÍHACÍ STROJEK PRO KONĚ PFERDESCHERMASCHINE. j) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach NOM DU PRODUIT TONDEUSE POUR CHEVAL übrigen Betriebsanweisungen richten. ELEKTRISCHE SICHERHEIT NOME DEL PRODOTTO TOSATRICE PER CAVALLI a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der NOMBRE DEL PRODUCTO ESQUILADORA PARA CABALLOS kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. Weise. Originalstecker und passende Steckdosen PERSÖNLICHE SICHERHEIT MODELL vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der PRODUCT MODEL b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, MODEL PRODUKTU feuchten Händen. Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das WIE-CLI-200 c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. MODEL VÝROBKU WIE-CLI-300 Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten MODÈLE des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen MODELLO Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen fähig und entsprechend geschult sind und die Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden MODELO oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines haben und im Rahmen der Sicherheit und des HERSTELLER elektrischen Schlags. Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter wurden. MANUFACTURER Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren PRODUCENT einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem gesunden Menschenverstand beim Betreiben VÝROBCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit Schlags. während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen FABRICANT e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn führen. PRODUTTORE das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche d) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen FABRICANTE Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die ANSCHRIFT DES HERSTELLERS oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt Verwendung einer geeigneten und zertifizierten MANUFACTURER ADDRESS werden. Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des ADRES PRODUCENTA in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter ADRESA VÝROBCE UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät ausgeschaltet ist. nicht auf nassen Oberflächen. f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie ADRESSE DU FABRICANT für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies INDIRIZZO DEL PRODUTTORE gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im DIRECCIÓN DEL FABRICANTE Falle unerwarteter Situationen. 13.06.2022 think before printing 2 3
DE USER MANUAL EN g) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. n) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts LEGEND d) Only the manufacturer‘s service point may repair the Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion The product satisfies the relevant safety device. Do not attempt any repairs independently! beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck zu ändern. e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide o) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. standards. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden. p) Überlasten Sie das Gerät nicht. Read instructions before use. electrical devices) to put it out. h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der q) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt f) Children or unauthorised persons are forbidden to Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle werden! The product must be recycled. enter a work station. (A distraction may result in loss zu vermeiden. r) Verwenden Sie nur Original-Schneidemesser. of control over the device). WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! i) Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das Verwenden Sie keine beschädigten Schneidmesser g) Use the device in a well-ventilated space. laufende Gerät! mit stumpfen, fehlenden oder abgebrochenen Applicable to the given situation. (general h) Please keep this manual available for future Zähnen. Arbeiten Sie nur mit scharfen Klingen, die in warning sign) reference. If this device is passed on to a third party, SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS einer Fachwerkstatt geschliffen wurden. the manual must be passed on with it. Use ear protection. Exposure to loud noise may a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden s) Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Schermaschine i) Keep packaging elements and small assembly parts Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, wenn result in hearing loss. in a place not available to children. Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der Sie die Klingen wechseln oder die Schermaschine Wear protective goggles. j) If this device is used together with another sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren reinigen! equipment, the remaining instructions for use shall Arbeitsergebnissen. t) Das Geräusch eines Geräts kann laut sein und das Wear protective gloves. also be followed. b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Tier erschrecken. Von einem Tier getreten oder durch REMEMBER! When using the device, protect children Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, sein Gewicht erdrückt zu werden, kann schwere ATTENTION! Electric shock warning! and other bystanders. die nicht über den Schalter gesteuert werden können, Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich, Class II protection device with double insulation. PERSONAL SAFETY sind gefährlich und müssen repariert werden. dass das Tier sicher angebunden ist und nähern c) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Sie sich ihm immer von vorne. Schalten Sie die Only use indoors. a) Do not use the device when tired, ill or under the Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das Schermaschine im Sichtbereich des Tieres ein. influence of alcohol, narcotics or medication which Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert das u) Dieses Gerät darf niemals an Menschen verwendet USAGE SAFETY can significantly impair the ability to operate the Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. werden. ATTENTION! Read all safety warnings and all device. d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb v) Niemals nasse Tiere rasieren! instructions. Failure to follow the warnings and b) The device can be handled only by physically fit der Reichweite von Kindern sowie von Personen w) Schalten Sie die Maschine nicht ein, wenn die Messer instructions may result in electric shock, fire and/or persons who are capable of handling it, properly aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die nicht angebracht sind. serious injury or even death. trained, familiar with this manual and trained within Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener x) Vergewissern Sie sich vor Beginn der Schur, dass sich The terms „device“ or „product“ are used in the warnings the scope of occupational health and safety. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. keine festen Fremdkörper im Fell des Tieres befinden and instructions to refer to HORSE CLIPPER. c) When working with the device, use common sense e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien (z. B. Holzstücke, Draht usw.). Falls vorhanden, and stay alert. Temporary loss of concentration while Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob entfernen Sie sie zuerst. ELECTRICAL SAFETY using the device may lead to serious injuries. am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden a) The plug must fit the socket. Do not modify the d) Use personal protective equipment as required ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick vorliegen (defekte Komponenten oder andere plug in any way. Using original plugs and matching for working with the device, specified in section 1 auf Sicherheit entworfen wurde und über Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine sockets reduces the risk of electric shock. (Legend). The use of correct and approved personal Schutzmechanismen sowie zusätzlicher beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens b) Do not touch the device with wet or damp hands. protective equipment reduces the risk of injury. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben c) Use the cable only for its designated use. Never use it e) To prevent the device from accidentally switching on, der Bedienung eine geringe Unfall- oder werden. to carry the device or to pull the plug out of a socket. make sure the switch is on the OFF position before Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Keep the cable away from heat sources, oil, sharp connecting to a power source. Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. Kindern. edges or moving parts. Damaged or tangled cables f) Do not overestimate your abilities. When using the g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen increase the risk of electric shock. device, keep your balance and remain stable at all nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit d) If using the device in a damp environment cannot times. This will ensure better control over the device Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur be avoided, a residual current device (RCD) should in unexpected situations. so wird die Sicherheit während der Nutzung be applied. The use of an RCD reduces the risk of g) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, gewährleistet. electric shock. clothes and gloves away from moving parts. Loose h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu e) Do not use the device if the power cord is damaged clothing, jewellery or long hair may get caught in gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten or shows obvious signs of wear. A damaged power moving parts. Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. cord should be replaced by a qualified electrician or h) The device is not a toy. Children must be supervised i) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei the manufacturer‘s service centre. to ensure that they do not play with the device. laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, i) Do not put your hands or other items inside the Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer plug or device in water or other liquids. Do not use device while it is in use! Beschädigung des Gerätes führen. the device on wet surfaces. j) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder SAFE DEVICE USE Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz SAFETY IN THE WORKPLACE a) Do not overload the device. Use the appropriate getrennt. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A tools for the given task. A correctly-selected device k) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht messy or poorly lit workplace may lead to accidents. will perform the task for which it was designed better unbeaufsichtigt. Try to think ahead, observe what is going on and use and in a safer manner. l) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit common sense when working with the device. b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. b) Do not use the device in a potentially explosive function properly (does not switch the device on and m) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung environment, for example in the presence of off). Devices which cannot be switched on and off dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine flammable liquids, gases or dust. using the ON/OFF switch are hazardous, should not erwachsene Person durchgeführt werden.. c) If there are any doubts as to the correct operation be operated and must be repaired. of the device, contact the manufacturer‘s support service. 13.06.2022 4 5
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL c) Make sure the plug is disconnected from the socket ATTENTION! Despite the safe design of the device OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY before attempting any adjustments, accessory and its protective features, and despite the use of a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm replacements or before putting the device aside. additional elements protecting the operator, there is oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może Such precautions will reduce the risk of accidentally still a slight risk of accident or injury when using the bezpieczeństwa. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, activating the device. device. Stay alert and use common sense when using Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek d) When not in use, store in a safe place, away from the device. podczas używania urządzenia. children and people not familiar with the device who Produkt podlegający recyklingowi. b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia have not read the user manual. The device may pose wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! cieczy, gazów lub pyłów. a hazard in the hands of inexperienced users. e) Keep the device in perfect technical condition. opisująca daną sytuację (ogólny znak c) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, Before each use check for general damage and ostrzegawczy). należy skontaktować się z serwisem producenta. especially check for cracked parts or elements and d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is discovered, może powodować utratę słuchu. samodzielnie! hand over the device for repair before use. e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do Założyć okulary ochronne. f) Keep the device out of the reach of children. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać g) Device repair or maintenance should be carried out Stosować rękawice ochronne. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). by qualified persons, only using original spare parts. f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci This will ensure safe use. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może h) To ensure the operational integrity of the device, do elektrycznym! spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) not remove factory-fitted guards and do not loosen g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej any screws. Urządzenia II klasy ochronności z izolacją przestrzeni. i) Avoid situations where the device stops working podwójną. h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej during use due to excessive loading. This may result późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim in overheating of the drive elements and damage to the device. należy przekazać również instrukcję użytkowania. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA j) Do not touch articulated parts or accessories unless i) Elementy opakowania oraz drobne elementy UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia the device has been disconnected from the power montażowe należy przechowywać w miejscu dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. source. niedostępnym dla dzieci. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może k) Do not leave this appliance unattended while it is in j) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie use. innymi urządzeniami należy zastosować się również obrażenia ciała lub śmierć. l) Clean the device regularly to prevent stubborn grime do pozostałych instrukcji użytkowania. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w from accumulating. opisie instrukcji odnosi się do MASZYNKI DO STRZYŻENIA PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby m) The device is not a toy. Cleaning and maintenance KONI. postronne podczas pracy urządzeniem. may not be carried out by children without supervision by an adult person. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE n) It is forbidden to interfere with the structure of a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. the device in order to change its parameters or stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. construction. narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają o) Keep the device away from sources of fire and heat. stopniu zdolności obsługi urządzenia. ryzyko porażenia prądem. p) Do not overload the device. b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub q) Do not cover the ventilation openings! fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wilgotnymi rękoma. r) Use only original cutting blades. Do not use wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. damaged cutting blades with dull, missing or broken oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub teeth. Work only with sharp blades that have been i higieny pracy. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód ground in a specialist workshop. c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi s) Always make sure that your clippers are turned off rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane and unplugged from the mains when changing the nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. blades or cleaning the clipper. poważnych obrażeń ciała. d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w t) The noise from a device can be loud and may d) Należy używać środków ochrony osobistej środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik frighten the animal. Being kicked by an animal or wymaganych przy pracy urządzeniem różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza crushed by its weight can cause serious injury. Make wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. ryzyko porażenia prądem. sure that the animal is securely tethered and always Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód approach it from the front. Switch the clipper on ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki within the animals’ range of vision. e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien u) This device must never be used on people. upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka v) Never clip wet animals! przed podłączeniem do źródła zasilania. lub serwis producenta w) Never turn on the device unless the blades are fitted. f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, x) Before starting the clipping operation, make sure Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego that there are no solid foreign bodies (e.g. pieces of czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno wood, wire, etc.) in the animal‘s hair. If there are any, urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. używać urządzenia na mokrych powierzchniach. remove them first. 13.06.2022 6 7
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ g) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, r) Należy używać tylko oryginalnych ostrzy tnących. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI odzież i rękawice utrzymywać z dala od części Nie używać uszkodzonych ostrzy tnących z tępymi, a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré Výrobek splňuje požadavky příslušných ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy brakującymi lub wyłamanymi zębami. Pracować osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou mogą zostać chwycone przez ruchome części. tylko z ostrymi ostrzami, wyszlifowanymi w bezpečnostních norem. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se h) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być specjalistycznym warsztacie. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. s) Podczas wymiany ostrzy lub czyszczenia maszynki vždy zachovávejte zdravý rozum. i) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza do strzyżenia należy zawsze upewnić się, że jest ona Recyklovatelný výrobek. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, pracującego urządzenia! wyłączona i odłączona od sieci elektrycznej! například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů t) Hałas generowany przez urządzenie może być głośny UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo nebo prachu. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA i przestraszyć zwierzę. Kopnięcie przez zwierzę lub PAMATUJTE! popisující danou situaci. c) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi przygniecenie ciężarem ciała może spowodować (všeobecná výstražná značka) správně, kontaktujte servis výrobce. odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo poważne obrażenia. Należy upewnić się, że zwierzę d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej jest bezpiecznie uwiązane i zawsze podchodzić do Používejte ochranu sluchu. Vystavení se hluku Opravy neprovádějte sami! pracę dla którego zostało zaprojektowane. niego od przodu. Zawsze należy włączać urządzenie může vést ke ztrátě sluchu. e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ w zasięgu wzroku zwierzęcia. napětím používejte pouze práškové nebo sněhové Používejte ochranné brýle. OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza u) Urządzenie służy wyłącznie do strzyżenia zwierząt! hasicí přístroje (CO2). się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane v) Nigdy nie strzyc mokrych zwierząt! Používejte ochranné rukavice. f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą w) Nie wolno włączać urządzenia, jeśli ostrza nie są osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly pracować i muszą zostać naprawione. założone. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým nad zařízením.) c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu x) Przed rozpoczęciem strzyżenia upewnić się, że w proudem! g) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę sierści zwierzęcia nie ma żadnych stałych ciał obcych h) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza (np. kawałki drewna, drutu itp.). Jeśli występują, to Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou pozdějšího použití. V případě předánání zařízení ryzyko przypadkowego uruchomienia. najpierw je usunąć. izolací. třetím osobám musí být spolu se zařízením předán d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało rovněž návod k obsluze. Pouze k použití ve vnitřních prostorech. i) Obalový materiál a drobné montážní prvky w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało nieznających urządzenia lub tej instrukcji odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia uchovávejte na místě nedostupném pro děti. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ j) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach dodatkowych elementów zabezpieczających niedoświadczonych użytkowników. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy použití. a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti požáru anebo těžkému úrazu či smrti. nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych i rozsądku podczas jego użytkowania. a jiné nepovolané osoby. z elementami ruchomymi (pęknięcia części i Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą pokynech a návodu se vztahuje na STŘÍHACÍ STROJEK PRO OSOBNÍ BEZPEČNOST mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). KONĚ. a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně naprawy przed użyciem. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST snižují schopnost zařízení ovládat. f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení b) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. b) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma c) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność rukama. zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci operacyjną urządzenia, nie należy usuwać c) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na může vést k vážnému úrazu. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení d) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované i) Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové pro práci se zařízením, specifikované v bodě pracy, zatrzymuje się pod wpływem dużego zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých 1 vysvětlením symbolů. Používání vhodných, obciążenia. Może spowodować to przegrzanie hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané atestovaných osobních ochranných prostředků się elementów napędowych i w konsekwencji elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu snižuje nebezpečí úrazu. uszkodzenie urządzenia. elektrickým proudem. e) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je j) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový napájecímu zdroji. k) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí f) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj nadzoru. úrazu elektrickým proudem. a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní l) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. kabel poškozený nebo má zjevné známky g) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv m) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy bez nadzoru osoby dorosłej. servisním středisku výrobce. mohou zachytit rotující díly. n) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, h) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si celem zmiany jego parametrów lub budowy. nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení nehrály se zařízením. o) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno i) Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte do něj ruce p) Nie należy przeciążać urządzenia. používat zařízení na mokrém povrchu. ani žádné předměty! q) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia! 13.06.2022 8 9
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby SYMBOLES SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, Le produit est conforme aux normes de sécurité a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe a tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. en vigueur. insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost Respectez les consignes du manuel. prévoyant, observez les opérations et faites preuve vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které a zdravý rozum při jeho používání. de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být Collecte séparée. b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque opraveno. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv gaz ou de poussières inflammables. seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením attirent l'attention sur des circonstances c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného spécifiques (symboles d'avertissement de l’appareil, contactez le service client du fabricant. zapnutí. généraux). d) Seul le service du fabricant peut effectuer des d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo Portez une protection auditive. même ! návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des Portez une protection oculaire. rukou nezkušených uživatelů. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Portez des protections pour les mains. pour étouffer les flammes sur l’appareil. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné électrique ! cette consigne peut entraîner la perte de contrôle nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte sur l‘appareil). zařízení opravit. Appareil de la classe de protection II possédant g) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. f) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. une isolation renforcée. h) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět le consulter ultérieurement. En cas de cession de pouze kvalifikované osoby za výhradního použití Pour l'utilisation intérieure uniquement. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné être accompagné du manuel d’utilisation. používání zařízení. CONSIGNES DE SÉCURITÉ i) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de h) Pro zachování navržené mechanické integrity ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les fixation de petit format hors de portée des enfants. zařízení neodstraňujte předem namontované kryty consignes de sécurité et toutes les instructions. Le j) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec nebo neuvolňujte šrouby. non-respect des avertissements et des consignes d’autres outils, respectez également les consignes se i) Zabraňte situaci, kdy se zapnuté zařízení zastaví de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un rapportant à ces outils. vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí incendie, des blessures graves ou la mort. Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les hnacích součástí a v následku poškození zařízení. personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en j) Pokud zařízení nebylo odpojeno od napájení, » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au TONDEUSE POUR CHEVAL. sécurité durant le travail. nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí. k) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. SÉCURITÉ DES PERSONNES l) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, usazovaní nečistot. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments m) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser děti bez dohledu dospělé osoby. électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une l'appareil. n) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho prise électrique adaptée diminue les risques de b) Seules des personnes aptes physiquement à se servir parametry nebo konstrukci. chocs électriques. de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée o) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. b) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le p) Zařízení nepřetěžujte. humides ou mouillées. produit. En outre, ces personnes doivent connaître q) Nezakrývejte větrací otvory! c) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. r) Používejte pouze originální čepele. Nepoužívejte usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que poškozené čepele s tupými, chybějícími nebo l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention vylomenými zuby. Pracujte pouze s ostrými čepelemi, l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de pendant le travail peut entraîner des blessures broušenými v odborné dílně. l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les graves. s) Pokud chcete vyměnit čepel nebo stříhací strojek câbles endommagés ou soudés augmentent le d) Utilisez l'équipement de protection individuel vyčistit, nejprve se ujistěte, že je vypnutý a odpojený risque de chocs électriques. approprié pour l'utilisation de l'appareil, od sítě! d) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de conformément aux indications faites dans le t) Používání přístroje může být hlasité a může zvíře l’appareil dans un environnement humide, utilisez tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de vyděsit. Kopnutí zvířetem nebo přimáčknutí jeho un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un l'équipement de protection individuel adéquat vahou může mít za následek těžká poranění. Ujistěte DDR réduit le risque de chocs électriques. certifié réduit le risque de blessures. se, že je zvíře pevně připoutáno a přibližujte se k e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble e) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de němu vždy zpředu. Zapněte stříhací strojek v zorném d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que poli zvířete. des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder u) Tento přístroj nikdy nepoužívejte na člověka. endommagé doit être remplacé par un électricien au branchement. v) Nikdy neholte mokrá zvířata! qualifié ou le centre de service du fabricant. f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours w) Stroj nezapínejte, pokud na něm není upevněn nůž. f) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez une position de travail stable vous permettant de x) Před zahájením stříhání se ujistěte, že v srsti zvířete pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur nejsou žádné pevné cizí předměty (např. kousky autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces contrôle en cas de situations inattendues. dřeva, drátu atd.). Pokud jsou přítomny, nejprve je humides. odstraňte. 13.06.2022 10 11
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos p) Ne surchargez pas l’appareil. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des q) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! altamente combustibili, per esempio in presenza di pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et Il prodotto soddisfa le attuali norme di liquidi, gas o polveri infiammabili. r) N'utilisez que des lames d'origine. N'utilisez pas les cheveux longs peuvent être happés par les pièces de lames endommagées ou dont les dents sont sicurezza. c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del mobiles. émoussées, manquantes ou cassées. Ne travaillez Leggere attentamente le istruzioni. dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del h) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent qu'avec des lames aiguisées ayant été affutées dans fornitore. demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils un atelier spécialisé. Prodotto riciclabile. d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente ne jouent pas avec l’appareil. s) Assurez-vous toujours que votre tondeuse est dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire i) N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans éteinte et débranchée du secteur lorsque vous ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! le riparazioni da soli! l'appareil lorsqu'il fonctionne ! changez les lames ou que vous la nettoyez. per richiamare l'attenzione su determinate e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere t) Un appareil émettant un bruit fort peut effrayer circostanze (indicazioni generali di avvertenza). o ad anidride carbonica (CO2). UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL l'animal. Recevoir une ruade ou être écrasé·e sous f) I bambini e le persone non autorizzate non devono a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils le poids d'un animal peut provoquer des blessures Indossare una protezione per l'udito. essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix graves. Assurez-vous que l'animal est solidement Indossare una protezione per gli occhi. può causare la perdita del controllo sul dispositivo). d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de attaché et approchez-le toujours par l'avant. Mettez g) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. ceux-ci produisent de meilleurs résultats. la tondeuse en marche dans le champ de vision de Utilizzare dei guanti protettivi. h) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ l'animal. caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils u) Cet appareil ne doit jamais être utilisé sur des êtres ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! consegnare anche queste istruzioni. qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un humains. i) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti Dispositivo con classe di protezione II con interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. v) Ne tondez jamais les animaux mouillés ! di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. c) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout w) Ne mettez jamais l'appareil en marche quand les doppio isolamento. j) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté lames ne sont pas montées. Usare solo in ambienti chiusi. con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de x) Avant de commencer la tonte, assurez-vous qu'il n'y istruzioni d’uso. mise en marche accidentelle. a pas de corps étrangers solides (p. ex. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO AVVERTENZA! Quando si lavora con questo d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte doivent être mis hors de portée des enfants et des accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e devono essere protetti. personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le comporte des dispositifs de protection, ainsi que des alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est gravi lesioni o addirittura al decesso. SICUREZZA PERSONALE de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils pas possible d’exclure entièrement tout risque de Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato peut représenter un danger. blessure lors de son utilisation. Nous recommandons e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, e) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque TOSATRICE PER CAVALLI. droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages vous utilisez l’appareil. utilizzare il dispositivo. en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- SICUREZZA ELETTRICA b) Il dispositivo può essere usato solo da persone vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con con capacità fisiche adeguate che sono state vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le adeguatamente istruite e che hanno letto queste sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, spine e le prese originali riducono il rischio di scosse istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme l’appareil doit impérativement être envoyé en elettriche. di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. réparation avant d’être utilisé de nouveau. b) Non toccare l‘apparecchio con mani umide o c) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si f) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. bagnate. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être c) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non durante il lavoro può causare gravi lesioni. effectués uniquement par un personnel qualifié, à utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio o d) Utilizzare dispositivi di protezione individuale l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di adeguati quando si utilizza il dispositivo, la sécurité d’utilisation. calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. conformemente alle specifiche indicate nella h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas scosse elettriche. di protezione individuale adeguati e certificati riduce être retirés. d) Se non è possibile evitare che il dispositivo il rischio di lesioni. i) Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare e) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe un interruttore differenziale. Un interruttore il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi des composants d'entraînement et endommager differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. che questo sia spento. l'appareil. e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo f) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere j) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires di alimentazione sia danneggiato o presenti segni l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è à moins que l’appareil n'ait été préalablement di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve possibile controllare meglio il dispositivo in caso di débranché. essere sostituito da un elettricista qualificato o dal situazioni impreviste. k) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. servizio di assistenza del fabbricante. g) Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere l) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, capelli, indumenti e guanti lontano da parti in l’encrassement. la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi m) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. possono impigliarsi nelle parti in movimento. l’entretien ne doivent pas être effectués par des h) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision SICUREZZA SUL LAVORO devono essere sorvegliati affinché non giochino con d’un adulte responsable. a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. il prodotto. n) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer Il disordine o una scarsa illuminazione possono i) Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in les paramètres ou la construction. portare a incidenti. Essere sempre prudenti, movimento! o) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon chaleur. senso quando si adopera il dispositivo. 13.06.2022 12 13
Sie können auch lesen