Elektrische Zitruspresse - Presse-agrumes électriques | Spremiagrumi elettrico - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Elektrische Zitruspresse
Presse-agrumes électriques |
Spremiagrumi elettrico Deutsch.....06
Français..... 19
Italiano...... 33
IN DEUTSC
LT
EL
HL
ERST
AND
my
om
ha
nse l.c
c o n t ro
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang........................................................................4
Komponenten........................................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7
Zeichenerklärung......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
Hinweiserklärung..................................................................... 8
Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 8
Erstinbetriebnahme............................................................12
Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 12
Grundreinigung....................................................................... 12
Produkt zusammensetzen..................................................... 12
Bedienung.......................................................................... 13
Entsaften................................................................................... 13
Nach dem Entsaften................................................................ 15
Reinigung und Pflege........................................................ 15
Aufbewahrung................................................................... 16
Technische Daten................................................................17
Konformitätserklärung......................................................17
Entsorgung..........................................................................17
Verpackung entsorgen........................................................... 17
Produkt entsorgen.................................................................. 17
Dok./Rev.-Nr. 197695_20190930Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione
Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione
A
1
2
3
4
5
1000
32
750
24
500
16
6
8 250
OZ ml
7
8
10 9
4Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione
B C
7
32
1000
750
5
24
16 500
8 250
OZ ml
8
8
D E
3
4
1000
32
24 750
1000
500 32
16
24 750
8 250
OZ ml
16 500
8 250
OZ ml
8
F G
2
3
4
5Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione
Komponenten
1 Deckel
2 Großer Presskegel
3 Kleiner Presskegel
4 Sieb (mit Untersieb)
5 Saftbehälter
6 Füllstandanzeige
7 Antriebswelle
8 Motorsockel
9 Kabeldurchführung (an der Unterseite)
10 Kabelaufwicklung (an der Unterseite)
6Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Elektrischen Zitruspresse
(im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio
nen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Auspressen von halbierten Zitrusfrüchten wie
z. B. Orangen, Limetten oder Grapefruits konzipiert. Es ist ausschließlich für den Pri
vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam
menbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an
zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
7Sicherheit
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die doppelte Schutz
isolation haben und somit der Schutzklasse II entsprechen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Material für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeignet ist.
Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr
WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr
VORSICHT! dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
HINWEIS! Sachschäden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der
Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck
dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können.
8Sicherheit
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach
werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt
uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den
Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo
se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
−− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel
von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
ein Waschbecken fallen kann.
9Sicherheit
−− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro
dukt hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti
gung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der
Anschlussleitung fern.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf
sichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin
der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
10Sicherheit
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun
gen des Produkts führen.
−− Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen,
trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Ar
beitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder
an die Kante der Arbeitsfläche.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung
etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
−− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und
verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Pro
dukt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden es dadurch zerstören.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff
bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich
verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
passende Originalersatzteile.
−− An der Unterseite des Produkts befinden sich Gummifüße.
Da Möbel bzw. Bodenoberflächen aus verschiedensten Mate
rialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln
behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie eine rutsch
feste Unterlage unter das Produkt.
−− Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die scharfen Kanten der
Presskegel und des Saftbehälters reinigen.
11Erstinbetriebnahme
Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an Ihre Filiale.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben:
Produkt zusammensetzen
1. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 10 vollständig ab.
2. Stellen Sie den Motorsockel 8 auf eine ebene, ausreichend stabile sowie leicht
zu reinigende Arbeitsfläche.
3. Stecken Sie die Antriebswelle 7 mit dem kurzen Ende in den Motorsockel
(siehe Abb. B).
4. Setzen Sie den Saftbehälter 5 mittig auf den Motorsockel.
5. Drehen Sie den Saftbehälter im Uhrzeigersinn, bis er hör- und spürbar einrastet
(siehe Abb. C).
6. Setzen Sie das Sieb 4 mit dem Untersieb auf den Saftbehälter (siehe Abb. D).
7. Setzen Sie den kleinen Presskegel 3 in das Sieb, bis er hör- und spürbar einras
tet (siehe Abb. E).
12Bedienung
Der kleine Presskegel ist zum Entsaften kleiner Zitrusfrüchte wie bei
spielsweise kleiner Limetten oder Zitronen geeignet. Wenn Sie große
Zitrusfrüchte entsaften möchten, z. B. Orangen oder Grapefruits, setzen
Sie den großen Presskegel 2 auf den kleinen Presskegel
(siehe Abb. F). Achten Sie beim Aufsetzen darauf, den großen Press
kegel formschlüssig auf den kleinen Presskegel zu stecken.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Das Produkt ist einsatzbereit.
Bedienung
Entsaften
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Falscher Umgang mit dem Produkt kann zu einem Stromschlag füh
ren.
−− Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Saft überläuft und auf
den Motorsockel läuft.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Falscher Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen.
−− Bevor Sie diejenigen Teile des Produkts, die sich im Betrieb be
wegen, auswechseln oder aufsetzen, trennen Sie das Produkt
vom Stromnetz.
−− Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn Sie es unbe
aufsichtigt lassen; sowie vor dem Zusammensetzen, Ausein
anderbauen oder der Reinigung.
−− Reinigen Sie die Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
13Bedienung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun
gen des Produkts führen.
−− Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf den Presskegel.
Drücken Sie nicht so stark, dass der sich drehende Presskegel
stehen bleibt. Sie können ansonsten den Motor beschädigen.
−− Lassen Sie den Motor immer nur kurz arbeiten (max. 15 Sekun
den) und machen Sie kleine Pausen zwischen den einzelnen
Entsaftungsvorgägen (empfehlenswert sind 15 Sekunden).
Wenn Sie größere Menge entsaften möchten, warten Sie nach
zehn Entsaftungsvorgängen ca. 30 Minuten, um eine Überhit
zung oder Schädigung des Produkts zu vermeiden.
−− Beim Entsaften kann es immer zu Spritzern kommen. Achten
Sie darauf, dass der Untergrund gut zu reinigen ist. Halten Sie
Abstand zu empfindlichen bzw. schwer zu reinigenden Gegen
ständen oder Oberflächen.
1. Bereiten Sie die Zitrusfrüchte vor, indem Sie sie halbieren und griffbereit neben
das Produkt legen.
2. Drücken Sie die Fruchthälfte mit einer Hand sanft auf den kleinen Presskegel 3
bzw. auf den großen Presskegel 2 . Halten Sie mit der anderen Hand den Griff
des Saftbehälters 5 , um das Gerät zu stabilisieren
Um mehr Saft zu gewinnen, ändern Sie die Drehrichtung des Presske
gels. Gehen Sie dabei folgender maßen vor:
3. Üben Sie für einen kurzen Moment keinen Druck auf den Presskegel aus.
4. Drücken Sie die Frucht wieder mit etwas Kraft auf den Presskegel.
Der Presskegel dreht in die andere Richtung.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Bei Pausen: Setzen Sie den Deckel 1 auf den Saftbehälter.
14Reinigung und Pflege
Lesen Sie die gewonnene Saftmenge über die Füllstandsanzeige 6
ab. Die maximale Füllmenge des Saftbehälters beträgt 1 Liter.
Fließt kein oder nur wenig Saft in den Saftbehälter, ist der Siebeinsatz
verstopft. Unterbrechen Sie das Entsaften und entfernen Sie das
Fruchtfleisch mit einem kleinen Löffel.
Nach dem Entsaften
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie ggf. den großen Presskegel 2 vom kleinen Presskegel 3 ab.
3. Nehmen Sie das Sieb 4 mitsamt dem kleinen Presskegel ab.
4. Drehen Sie das Sieb um und drücken Sie das Untersieb mit den Fingern heraus
(siehe Abb. G).
5. Halten Sie mit einer Hand den Motorsockel 8 fest. Drehen Sie mit der anderen
Hand den Saftbehälter 5 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom
Motorsockel ab.
6. Gießen Sie den Saft in ein Glas oder einen Krug.
• Lagern Sie den extrahierten Saft nicht im Saftbehälter. Der Saft
sollte direkt nach dem Entsaften in ein geeignetes Gefäß umgefüllt
werden.
• Es ist empfehlenswert, das Produkt möglichst direkt nach dem
Entsaften zu reinigen. Aufgrund des Fruchtzuckers ist eine spätere
Reinigung aufwändiger.
Reinigung und Pflege
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs
sigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gehäuse gelangen.
15Aufbewahrung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me
tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Geben Sie den Motorsockel keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden ihn dadurch zerstören.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Produkt voll
ständig abkühlen.
2. Bauen Sie das Produkt so auseinander, dass alle Teile vor Ihnen liegen.
3. Reinigen Sie das Sieb 4 , den Siebeinsatz und die Presskegel 2 und 3 , den
Saftbehälter 5 , die Antriebswelle 7 sowie den Deckel 1 unter warmen,
fließendem Wasser und mit etwas mildem Spülmittel. Alternativ können Sie diese
Teile auch in die Geschirrspülmaschine geben.
4. Wischen Sie den Motorsockel 8 mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
und etwas Spülmittel sauber.
5. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung vollständig ab.
Aufbewahrung
−− Reinigen Sie das Produkt wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben und
stellen Sie sicher, dass alle Teile vor dem Aufbewahren vollständig trocken sind.
−− Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung 10 . Führen Sie das Netzka
bel durch die Kabeldurchführung 9 .
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).
16Technische Daten
Technische Daten
Modell: 99770
Betriebsspannung: 220–240 V ~ / 50 Hz
Leistung: 40 W
Schutzklasse: II
Fassungvermögen des Saftbehälters: max. 1 l
Produktgröße: 21,8 × 15,8 × 21,3 cm
Gewicht: 0,82 kg
Artikelnummer: 99770
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga
rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so
ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei
nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge
bildeten Symbol gekennzeichnet.
1718
Répertoire
Répertoire
Contenu de la livraison..........................................................................................4
Composants............................................................................................... 20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21
Généralités................................................................................................ 22
Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22
Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22
Légende des symboles..................................................................................... 22
Sécurité...................................................................................................... 23
Légende des avis............................................................................................... 23
Consignes de sécurité générales.................................................................... 23
Première mise en service......................................................................... 27
Vérifier le produit et le contenu de la livraison............................................. 27
Premier nettoyage............................................................................................. 27
Assembler le produit......................................................................................... 27
Utilisation.................................................................................................. 28
Presser ................................................................................................................28
Après le pressage..............................................................................................30
Nettoyage et soins.................................................................................... 30
Rangement.................................................................................................31
Données techniques................................................................................. 32
Déclaration de conformité........................................................................ 32
Élimination................................................................................................ 32
Éliminer l’emballage.......................................................................................... 32
Éliminer le produit............................................................................................. 32
19Composants
Composants
1 Couvercle
2 Grand cône de pressage
3 Petit cône de pressage
4 Tamis (avec tamis inférieur)
5 Réservoir de jus
6 Indicateur de niveau de remplissage
7 Arbre d’entraînement
8 Base de moteur
9 Passe-câble (sur le dessous)
10 Enroulement de câble (sur le dessous)
20Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
21Généralités
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce presse-agrumes électriques (simple
ment appelé «produit» ci-après). Il contient des informations impor
tantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé
curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit sert exclusivement à presser des agrumes coupés en deux comme par ex.
des oranges, citrons verts ou pamplemousses. Il est exclusivement destiné à l’usage
privé et n’est pas adapté au domaine professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provo
quer des dommages matériels ou même corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
communautaires de l’espace économique européen.
Ce symbole caractérise les appareils électriques qui disposent d’une
double isolation de protection et correspondent donc à la classe de
protection II.
22Sécurité
Ce symbole indique que le matériau est adapté au contact avec les
denrées alimentaires.
Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
AVERTISSEMENT! à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
avoir comme conséquence la mort ou une grave
blessure.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
ATTENTION! à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
Ce mot signalétique avertit contre les possibles
AVIS! dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la
prise de courant correspond aux indications de la plaque si
gnalétique.
−− Branchez le produit uniquement à une prise de courant facile
ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit
du réseau électrique en cas de panne.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles
ou si le câble d’alimentation ou la fiche réseau est défectueux/
défectueuse.
23Sécurité −− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. −− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de bran chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −− Utilisez uniquement des composants correspondant aux don nées d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indis pensables comme protection contre les sources de danger. −− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un sys tème d’enclenchement à distance séparé. −− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche ré seau dans l’eau ou d’autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. −− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. −− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. −− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom ber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. 24
Sécurité
−− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le
produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise
de courant quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le net
toyez ou si une panne a lieu.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d’expérience et connaissance (par exemple des en-
fants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans
ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso
rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils
ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’uti
lisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et
de son câble d’alimentation.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance lors de son utilisa
tion.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
25Sécurité
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Installez le produit sur une surface de travail facile d’accès,
plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne
posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface de
travail.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces brû
lantes (plaques de cuisson, etc.).
−− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties
brûlantes.
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
(chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
−− Ne remplissez pas de liquides dans le produit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de net
toyeur à vapeur pour le nettoyer. Ceci pourrait endommager le
produit.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le dé
truirait.
−− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fis
surés, fendus ou déformés. Ne remplacez les éléments endom
magés que par des pièces de rechange d’origine adaptées.
−− Sur la face inférieure du produit se trouvent des pieds en
caoutchouc. Puisque les meubles ou surfaces du sol sont com
posés de matières les plus diverses, et qu’ils sont traités avec
des produits d’entretien très différentes, on ne peut pas exclure
complètement que certaines de ces substances contiennent
des éléments qui attaquent et ramollissent les pieds en caout
chouc. Mettez un support antidérapant sous le produit.
−− Soyez prudent lorsque vous nettoyez les lames coupantes des
cônes de pressage et du réservoir de jus.
26Première mise en service
Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très
tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en
dommager rapidement le produit.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le produit de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A).
3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à votre succursale.
Premier nettoyage
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du produit de la manière
décrite au chapitre «Nettoyage et soins»:
Assembler le produit
1. Déroulez complètement le câble électrique de l’enroulement de câble 10 .
2. Posez la base de moteur 8 sur une surface de travail plane, suffisamment stable
et facile à nettoyer.
3. Insérer l’arbre d’entraînement 7 avec l’extrémité courte dans la base de moteur
(voir Fig. B).
4. Posez le réservoir de jus 5 bien centré sur la base de moteur.
5. Tournez le réservoir de jus dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible et tangible (voir Fig. C).
6. Placez le tamis 4 avec le tamis inférieur sur le réservoir de jus (voir Fig. D).
7. Insérez le petit cône de pressage 3 dans le tamis jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible et tangible (voir Fig. E).
27Utilisation
Le petit cône de pressage est adapté pour presser de petits agrumes
comme par exemple des limettes ou citrons. Si vous voulez presser de
grands agrumes, par ex. des oranges ou des pamplemousses, posez
le grand cône de pressage 2 sur le petit cône (voir Fig. F). Lors du
placement, veillez à monter le grand cône de pressage en le bloquant
bien sur le petit cône de pressage.
8. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée dans les règles.
Le produit est prêt à l’emploi.
Utilisation
Presser
AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer un
choc électrique.
−− Retirez immédiatement la fiche réseau si le jus déborde et
coule sur la base de moteur.
ATTENTION!
Risque de blessure!
Toute manipulation erronée du produit peut provoquer des bles
sures.
−− Avant de remplacer ou monter des pièces du produit qui sont
mobiles lors du fonctionnement, coupez le produit du réseau
électrique.
−− Débranchez le produit du réseau électrique lorsque vous le
laissez sans surveillance ainsi qu’avant l’assemblage, le dé
montage ou le nettoyage.
−− Nettoyez les surfaces en contact avec les aliments comme cela
est décrit au chapitre «Nettoyage et soins».
28Utilisation
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Évitez une pression trop forte sur le cône de pressage. Ne
pressez pas tellement fort que le cône de pressage tournant
s’arrête. Sinon, vous risquez d’endommager le moteur.
−− Ne faites travailler le moteur que brièvement (15 secondes
max.) et faites de petites pauses entre les différents pressages
(on recommande 15 secondes). Si vous souhaitez extraire une
plus grande quantité de jus, attendez env. 30 minutes tous les
dix pressages afin d’éviter une surchauffe ou l’endommage
ment du produit.
−− Lors du pressage, il peut y avoir des éclaboussures. Veillez à
ce que la surface de fond soit facile à nettoyer. Tenez des dis
tances à des objets ou surfaces sensibles ou difficiles à net
toyer.
1. Préparez les agrumes en les coupant en deux, et en les posant de manière bien
accessibles à côté du produit.
2. Pressez doucement la moitié de fruit à la main sur le petit cône de pressage 3
ou sur le grand cône de pressage 2 . De l’autre main, tenez la poignée du réser
voir de jus 5 pour stabiliser l’appareil.
Pour obtenir plus de jus, changez le sens de rotation du cône de pres
sage. Pour ce faire, procédez comme suit:
3. N’exercez pendant un court moment pas de pression sur le cône de pressage.
4. Pressez le fruit avec un peu de force sur le cône de pressage. Le cône de pressage
tourne dans l’autre sens.
5. Répétez les étapes 3 et 4.
Pendant les pauses: Placez le couvercle 1 sur le réservoir de jus.
29Nettoyage et soins
Relevez la quantité de jus obtenue par l’indicateur de niveau de rem
plissage 6 . La quantité maximale de remplissage du réservoir de jus
est de 1 litre.
Si le jus ne coule que peu ou pas du tout dans le réservoir de jus, l’élé
ment filtrant est bouché. Interrompez le pressage et enlevez la pulpe
de fruit avec une petite cuillère.
Après le pressage
1. Retirez la fiche réseau de la prise de courant.
2. Si nécessaire, enlevez le grand cône de pressage 2 du petit cône de pressage 3 .
3. Enlevez le tamis 4 avec le petit cône de pressage.
4. Retournez le tamis et extrayez le tamis inférieur avec les doigts (voir Fig. G).
5. Retenez avec une main la base de moteur 8 . Tournez avec l’autre main le réser
voir de jus 5 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le de
la base de moteur.
6. Versez le jus dans un verre ou dans une cruche.
• Ne laissez pas le jus extrait dans le réservoir de jus. Le jus doit être
versé dans un récipient approprié directement après l’extraction.
• Il est recommandé de nettoyer le produit directement après le
pressage. Un nettoyage ultérieur est plus contraignant à cause du
sucre de fruit.
Nettoyage et soins
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer
un court-circuit.
−− Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise de cou
rant.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li
quides dans le boîtier.
30Rangement
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur
faces.
−− Ne mettez en aucun cas la base de moteur dans le lave-vais
selle. Cela le détruirait.
1. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche réseau et laissez refroidir totalement le
produit.
2. Démontez le produit de manière à ce que toutes les pièces individuelles se
trouvent devant vous.
3. Nettoyez le tamis 4 , l’élément filtrant et les cônes de pressage 2 et 3 , le
réservoir de jus 5 , l’arbre d’entraînement 7 ainsi que le couvercle 1 sous
l’eau courante chaude et avec un peu de produit de vaisselle doux. Alternative
ment, vous pouvez mettre aussi ces pièces dans le lave-vaisselle.
4. Essuyez la base de moteur 8 avec un chiffon doux légèrement humide et un
peu de liquide vaisselle.
5. Séchez complètement toutes les pièces après le nettoyage.
Rangement
−− Nettoyez le produit comme cela est décrit au chapitre «Nettoyage et soins» et as
surez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les ranger.
−− Enroulez le câble électrique sur l’enroulement de câble 10 . Introduisez le câble
électrique par le passe-câble 9 .
−− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
−− Protégez le produit des rayons directs du soleil.
−− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une
température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température am
biante).
31Données techniques
Données techniques
Modèle: 99770
Tension de fonctionnement: 220–240 V ~ / 50 Hz
Puissance: 40 W
Classe de protection: II
Capacité de charge du réservoir de jus: 1 l max.
Taille du produit: 21,8 × 15,8 × 21,3 cm
Poids: 0,82 kg
N° d’article: 99770
Déclaration de conformité
La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse in
diquée sur la carte de garantie jointe.
Élimination
Éliminer l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys
tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers!
Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga-
lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets
ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quar
tier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés
et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les
appareils électriques sont pourvus du symbole représenté ici.
32Sommario
Sommario
Dotazione.................................................................................................... 4
Componenti............................................................................................... 34
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 35
Informazioni generali............................................................................... 36
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................36
Utilizzo conforme all’uso previsto....................................................................36
Descrizione pittogrammi..................................................................................36
Sicurezza.................................................................................................... 37
Descrizione delle avvertenze........................................................................... 37
Avvertenze generali di sicurezza.................................................................... 37
Prima messa in funzione...........................................................................41
Controllare il prodotto e la dotazione..............................................................41
Lavaggio preliminare.........................................................................................41
Assemblare il prodotto......................................................................................41
Utilizzo....................................................................................................... 42
Spremere.............................................................................................................42
Dopo la spremitura............................................................................................44
Pulizia e cura.............................................................................................44
Conservazione........................................................................................... 45
Dati tecnici.................................................................................................46
Dichiarazione di conformità.....................................................................46
Smaltimento..............................................................................................46
Smaltire l’imballaggio.......................................................................................46
Smaltire il prodotto............................................................................................46
33Componenti
Componenti
1 Coperchio
2 Cono grande per pressare
3 Cono piccolo per pressare
4 Filtro (con filtro inferiore)
5 Contenitore succo
6 Indicatore di livello
7 Albero di trasmissione
8 Base del motore
9 Cavità per il cavo (parte inferiore)
10 Avvolgicavo (parte inferiore)
34Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
35Informazioni generali
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dello spremiagrumi
elettrico (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengo
no informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istru
zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni al prodotto.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi in futuro. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme all’uso previsto
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per spremere agrumi tagliati a metà
come ad esempio arance, lime o pompelmi. È destinato esclusivamente all’uso in am
bito privato e non commerciale.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro
utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provo
care danni a cose se non addirittura a persone. Il prodotto non è un giocattolo per
bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguen
ti simboli.
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sul funzionamento.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi
tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le nor
me comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Questo simbolo identifica apparecchi elettrici che dispongono di un
doppio isolamento di protezione e che corrispondono alla classe di
protezione II.
36Sie können auch lesen