Elektrische Zitruspresse - Presse-agrumes électriques | Spremiagrumi elettrico - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Hellfried Erdmann
 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

Elektrische Zitruspresse
Presse-agrumes électriques |
Spremiagrumi elettrico                                     Deutsch.....06
                                                           Français..... 19
                                                           Italiano...... 33

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.

Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI‑Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

 eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
B
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang........................................................................4
    Komponenten........................................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7
    Zeichenerklärung......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
    Hinweiserklärung..................................................................... 8
    Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 8
Erstinbetriebnahme............................................................12
    Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 12
    Grundreinigung....................................................................... 12
    Produkt zusammensetzen..................................................... 12
Bedienung.......................................................................... 13
    Entsaften................................................................................... 13
    Nach dem Entsaften................................................................ 15
Reinigung und Pflege........................................................ 15
Aufbewahrung................................................................... 16
Technische Daten................................................................17
Konformitätserklärung......................................................17
Entsorgung..........................................................................17
    Verpackung entsorgen........................................................... 17
    Produkt entsorgen.................................................................. 17
                                                                                                      Dok./Rev.-Nr. 197695_20190930
Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione

Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione
A

                                                         1

                                                         2

                                                         3

                                                         4

                                                         5
                                                  1000
                                            32
                                                  750
                                            24

                                                  500
                                             16

                                                         6
                                             8    250
                                             OZ   ml

                                                         7

                                                         8

      10              9

4
Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione

B                       C

                7

                                       32
                                            1000

                                            750
                                                               5
                                       24

                                       16   500

                                       8    250
                                       OZ   ml

                                                               8
                8

D                       E
                                                               3
                4

         1000
    32

    24   750
                                                   1000
         500                                  32
    16
                                              24   750
    8    250
    OZ   ml
                                              16   500

                                              8    250
                                              OZ   ml

                                                               8

F                      G

                2

                3
                                                           4

                                                                   5
Lieferumfang/ Contenu de la livraison/Dotazione

Komponenten
    1   Deckel
    2   Großer Presskegel
    3   Kleiner Presskegel
    4   Sieb (mit Untersieb)
    5   Saftbehälter
    6   Füllstandanzeige
    7   Antriebswelle
    8   Motorsockel
    9   Kabeldurchführung (an der Unterseite)
    10 Kabelaufwicklung (an der Unterseite)

6
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
             Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Elektrischen Zitruspresse
             (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio­
             nen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
             Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin­
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor­
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Auspressen von halbierten Zitrusfrüchten wie
z. B. Orangen, Limetten oder Grapefruits konzipiert. Es ist ausschließlich für den Pri­
vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä­
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

              Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam­
              menbau oder zum Betrieb.

              Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
              Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an­
              zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
              Wirtschaftsraums.

                                                                                          7
Sicherheit

              Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die doppelte Schutz­
              isolation haben und somit der Schutzklasse II entsprechen.

              Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Material für den Kontakt mit
              Lebensmitteln geeignet ist.

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr­
             WARNUNG!           dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
                                nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
                                Verletzung zur Folge haben kann.
                                   Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr­
              VORSICHT!            dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
                                   sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
                                   mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
                                   Dieses Signalwort warnt vor möglichen
             HINWEIS!              Sachschäden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

              WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der
   Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck­
   dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom
   Stromnetz trennen können.
8
Sicherheit

−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
   aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es
   durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
   ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
   zu vermeiden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
   Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach­
   werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
   unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
   Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
   befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
   Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt­
   uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den
   Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo­
   se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
−− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel
   von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
   wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
   scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
   Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
   ein Waschbecken fallen kann.

                                                                  9
Sicherheit

−− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
   Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
   Netzstecker aus der Steckdose.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro­
   dukt hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
   ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

             WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber
   sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­
   schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
   und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
   bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
   wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
   Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
   Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­
   gung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der
   Anschlussleitung fern.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf­
   sichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin­
   der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

10
Sicherheit

         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun­
gen des Produkts führen.
−− Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen,
   trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Ar­
   beitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder
   an die Kante der Arbeitsfläche.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
   Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung
   etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
−− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und
   verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Pro­
   dukt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff­
   bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich
   verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
   passende Originalersatzteile.
−− An der Unterseite des Produkts befinden sich Gummifüße.
   Da Möbel bzw. Bodenoberflächen aus verschiedensten Mate­
   rialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln
   behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden,
   dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die
   Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie eine rutsch­
   feste Unterlage unter das Produkt.
−− Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die scharfen Kanten der
   Presskegel und des Saftbehälters reinigen.

                                                                   11
Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes­
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.

 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
    der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an Ihre Filiale.

Grundreinigung
 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel
    „Reinigung und Pflege“ beschrieben:

Produkt zusammensetzen
 1. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 10 vollständig ab.
 2. Stellen Sie den Motorsockel 8 auf eine ebene, ausreichend stabile sowie leicht
    zu reinigende Arbeitsfläche.
 3. Stecken Sie die Antriebswelle 7 mit dem kurzen Ende in den Motorsockel
    (siehe Abb. B).
 4. Setzen Sie den Saftbehälter 5 mittig auf den Motorsockel.
 5. Drehen Sie den Saftbehälter im Uhrzeigersinn, bis er hör- und spürbar einrastet
    (siehe Abb. C).
 6. Setzen Sie das Sieb 4 mit dem Untersieb auf den Saftbehälter (siehe Abb. D).
 7. Setzen Sie den kleinen Presskegel 3 in das Sieb, bis er hör- und spürbar einras­
    tet (siehe Abb. E).

12
Bedienung

              Der kleine Presskegel ist zum Entsaften kleiner Zitrusfrüchte wie bei­
              spielsweise kleiner Limetten oder Zitronen geeignet. Wenn Sie große
              Zitrusfrüchte entsaften möchten, z. B. Orangen oder Grape­fruits, setzen
              Sie den großen Presskegel 2 auf den kleinen Press­kegel
              (siehe Abb. F). Achten Sie beim Aufsetzen darauf, den großen Press­
              kegel formschlüssig auf den kleinen Presskegel zu stecken.
 8. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Das Produkt ist einsatzbereit.

Bedienung
Entsaften

              WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Falscher Umgang mit dem Produkt kann zu einem Stromschlag füh­
ren.
−− Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Saft überläuft und auf
   den Motorsockel läuft.

              VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Falscher Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen.
−− Bevor Sie diejenigen Teile des Produkts, die sich im Betrieb be­
   wegen, auswechseln oder aufsetzen, trennen Sie das Produkt
   vom Stromnetz.
−− Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn Sie es unbe­
   aufsichtigt lassen; sowie vor dem Zusammensetzen, Ausein­
   anderbauen oder der Reinigung.
−− Reinigen Sie die Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln
   kommen, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.

                                                                                     13
Bedienung

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun­
gen des Produkts führen.
−− Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf den Presskegel.
   Drücken Sie nicht so stark, dass der sich drehende Presskegel
   stehen bleibt. Sie können ansonsten den Motor beschädigen.
−− Lassen Sie den Motor immer nur kurz arbeiten (max. 15 Sekun­
   den) und machen Sie kleine Pausen zwischen den einzelnen
   Entsaftungsvorgägen (empfehlenswert sind 15 Sekunden).
   Wenn Sie größere Menge entsaften möchten, warten Sie nach
   zehn Entsaftungsvorgängen ca. 30 Minuten, um eine Überhit­
   zung oder Schädigung des Produkts zu vermeiden.
−− Beim Entsaften kann es immer zu Spritzern kommen. Achten
   Sie darauf, dass der Untergrund gut zu reinigen ist. Halten Sie
   Abstand zu empfindlichen bzw. schwer zu reinigenden Gegen­
   ständen oder Oberflächen.
 1. Bereiten Sie die Zitrusfrüchte vor, indem Sie sie halbieren und griffbereit neben
    das Produkt legen.
 2. Drücken Sie die Fruchthälfte mit einer Hand sanft auf den kleinen Presskegel 3
    bzw. auf den großen Presskegel 2 . Halten Sie mit der anderen Hand den Griff
    des Saftbehälters 5 , um das Gerät zu stabilisieren
              Um mehr Saft zu gewinnen, ändern Sie die Drehrichtung des Presske­
              gels. Gehen Sie dabei folgender maßen vor:

 3. Üben Sie für einen kurzen Moment keinen Druck auf den Presskegel aus.
 4. Drücken Sie die Frucht wieder mit etwas Kraft auf den Presskegel.
    Der Presskegel dreht in die andere Richtung.
 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Bei Pausen: Setzen Sie den Deckel 1 auf den Saftbehälter.

14
Reinigung und Pflege

            Lesen Sie die gewonnene Saftmenge über die Füllstandsanzeige 6
            ab. Die maximale Füllmenge des Saftbehälters beträgt 1 Liter.
            Fließt kein oder nur wenig Saft in den Saftbehälter, ist der Sieb­einsatz
            verstopft. Unterbrechen Sie das Entsaften und entfernen Sie das
            Fruchtfleisch mit einem kleinen Löffel.

Nach dem Entsaften
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie ggf. den großen Presskegel 2 vom kleinen Presskegel 3 ab.
3. Nehmen Sie das Sieb 4 mitsamt dem kleinen Presskegel ab.
4. Drehen Sie das Sieb um und drücken Sie das Untersieb mit den Fingern heraus
   (siehe Abb. G).
5. Halten Sie mit einer Hand den Motorsockel 8 fest. Drehen Sie mit der anderen
   Hand den Saftbehälter 5 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom
   Motorsockel ab.
6. Gießen Sie den Saft in ein Glas oder einen Krug.
             • Lagern Sie den extrahierten Saft nicht im Saftbehälter. Der Saft
               sollte direkt nach dem Entsaften in ein geeignetes Gefäß umgefüllt
               werden.
             • Es ist empfehlenswert, das Produkt möglichst direkt nach dem
               Entsaften zu reinigen. Aufgrund des Fruchtzuckers ist eine spätere
               Reinigung aufwändiger.

Reinigung und Pflege

          HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
   Steckdose.
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs­
   sigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
   in das Gehäuse gelangen.
                                                                                        15
Aufbewahrung

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun­
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me­
   tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
   und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Geben Sie den Motorsockel keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden ihn dadurch zerstören.

 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Produkt voll­
    ständig abkühlen.
 2. Bauen Sie das Produkt so auseinander, dass alle Teile vor Ihnen liegen.
 3. Reinigen Sie das Sieb 4 , den Siebeinsatz und die Presskegel 2 und 3 , den
    Saftbehälter 5 , die Antriebswelle 7 sowie den Deckel 1 unter warmen,
    fließendem Wasser und mit etwas mildem Spülmittel. Alternativ können Sie diese
    Teile auch in die Geschirrspülmaschine geben.
 4. Wischen Sie den Motorsockel 8 mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
    und etwas Spülmittel sauber.
 5. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung vollständig ab.

Aufbewahrung
−− Reinigen Sie das Produkt wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben und
   stellen Sie sicher, dass alle Teile vor dem Aufbewahren vollständig trocken sind.
−− Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung 10 . Führen Sie das Netzka­
   bel durch die Kabeldurchführung 9 .
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
   einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).

16
Technische Daten

Technische Daten
Modell:                                        99770
Betriebsspannung:                              220–240 V ~ / 50 Hz
Leistung:                                      40 W
Schutzklasse:                                  II
Fassungvermögen des Saftbehälters:             max. 1 l
Produktgröße:                                  21,8 × 15,8 × 21,3 cm
Gewicht:                                       0,82 kg
Artikelnummer:                                 99770

Konformitätserklärung
            Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga­
            rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
            Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
            Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
            Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
            Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so
            ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
            vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei­
            nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
            fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
            vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge­
            bildeten Symbol gekennzeichnet.

                                                                                     17
18
Répertoire

Répertoire
  Contenu de la livraison..........................................................................................4
  Composants............................................................................................... 20
  Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21
  Généralités................................................................................................ 22
      Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22
      Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22
      Légende des symboles..................................................................................... 22
  Sécurité...................................................................................................... 23
      Légende des avis............................................................................................... 23
      Consignes de sécurité générales.................................................................... 23
  Première mise en service......................................................................... 27
      Vérifier le produit et le contenu de la livraison............................................. 27
      Premier nettoyage............................................................................................. 27
      Assembler le produit......................................................................................... 27
  Utilisation.................................................................................................. 28
      Presser ................................................................................................................28
      Après le pressage..............................................................................................30
  Nettoyage et soins.................................................................................... 30
  Rangement.................................................................................................31
  Données techniques................................................................................. 32
  Déclaration de conformité........................................................................ 32
  Élimination................................................................................................ 32
      Éliminer l’emballage.......................................................................................... 32
      Éliminer le produit............................................................................................. 32

                                                                                                                                   19
Composants

Composants
     1   Couvercle
     2   Grand cône de pressage
 3       Petit cône de pressage
 4       Tamis (avec tamis inférieur)
 5       Réservoir de jus
 6       Indicateur de niveau de remplissage
     7   Arbre d’entraînement
 8       Base de moteur
 9       Passe-câble (sur le dessous)
 10 Enroulement de câble (sur le dessous)

20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
                                                                                                   21
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
               Ce mode d’emploi fait partie de ce presse-agrumes électriques (simple­
               ment appelé «produit» ci-après). Il contient des informations impor­
               tantes pour la mise en service et l’utilisation.
               Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé­
curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit sert exclusivement à presser des agrumes coupés en deux comme par ex.
des oranges, citrons verts ou pamplemousses. Il est exclusivement destiné à l’usage
privé et n’est pas adapté au domaine professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provo­
quer des dommages matériels ou même corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve­
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.

Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

              Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
              montage et l’utilisation.

              Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
              Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
              communautaires de l’espace économique européen.
              Ce symbole caractérise les appareils électriques qui disposent d’une
              double isolation de protection et correspondent donc à la classe de
              protection II.

22
Sécurité

             Ce symbole indique que le matériau est adapté au contact avec les
             denrées alimentaires.

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
                                  Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
         AVERTISSEMENT! à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
                                  avoir comme conséquence la mort ou une grave
                                  blessure.
                                 Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
             ATTENTION!          à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
                                 comme conséquence une blessure moindre ou
                                 moyenne.
                                 Ce mot signalétique avertit contre les possibles
             AVIS!               dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

         AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la
   prise de courant correspond aux indications de la plaque si­
   gnalétique.
−− Branchez le produit uniquement à une prise de courant facile­
   ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit
   du réseau électrique en cas de panne.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles
   ou si le câble d’alimentation ou la fiche réseau est défectueux/
   défectueuse.
                                                                                        23
Sécurité

−− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le
   remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une
   personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout
   risque.
−− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer
   la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes­
   sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de bran­
   chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits
   de responsabilité et de garantie sont exclus.
−− Utilisez uniquement des composants correspondant aux don­
   nées d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations. Ce
   produit contient des pièces électriques et mécaniques indis­
   pensables comme protection contre les sources de danger.
−− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un sys­
   tème d’enclenchement à distance séparé.
−− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche ré­
   seau dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
−− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le
   câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
−− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport.
−− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart
   de toute flamme nue et de toute surface chaude.
−− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas
   un piège à trébucher.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   coupants.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne
   l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
−− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom­
   ber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans
   l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la
   prise de courant.
24
Sécurité

−− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le
   produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise
   de courant quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le net­
   toyez ou si une panne a lieu.

        AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d’expérience et connaissance (par exemple des en-
fants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans
   ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso­
   rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
   connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
   été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils
   ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent
   pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’uti­
   lisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
   surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et
   de son câble d’alimentation.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance lors de son utilisa­
   tion.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.

                                                                     25
Sécurité

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Installez le produit sur une surface de travail facile d’accès,
   plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne
   posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface de
   travail.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces brû­
   lantes (plaques de cuisson, etc.).
−− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties
   brûlantes.
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
   (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
−− Ne remplissez pas de liquides dans le produit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de net­
   toyeur à vapeur pour le nettoyer. Ceci pourrait endommager le
   produit.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le dé­
   truirait.
−− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fis­
   surés, fendus ou déformés. Ne remplacez les éléments endom­
   magés que par des pièces de rechange d’origine adaptées.
−− Sur la face inférieure du produit se trouvent des pieds en
   caoutchouc. Puisque les meubles ou surfaces du sol sont com­
   posés de matières les plus diverses, et qu’ils sont traités avec
   des produits d’entretien très différentes, on ne peut pas exclure
   complètement que certaines de ces substances contiennent
   des éléments qui attaquent et ramollissent les pieds en caout­
   chouc. Mettez un support antidérapant sous le produit.
−− Soyez prudent lorsque vous nettoyez les lames coupantes des
   cônes de pressage et du réservoir de jus.

26
Première mise en service

Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

              AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très
tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en­
dommager rapidement le produit.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.

1. Retirez le produit de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A).
3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
   n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à votre succursale.

Premier nettoyage
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du produit de la manière
   décrite au chapitre «Nettoyage et soins»:

Assembler le produit
1. Déroulez complètement le câble électrique de l’enroulement de câble 10 .
2. Posez la base de moteur 8 sur une surface de travail plane, suffisamment stable
   et facile à nettoyer.
3. Insérer l’arbre d’entraînement 7 avec l’extrémité courte dans la base de moteur
   (voir Fig. B).
4. Posez le réservoir de jus 5 bien centré sur la base de moteur.
5. Tournez le réservoir de jus dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
   s’enclenche de manière audible et tangible (voir Fig. C).
6. Placez le tamis 4 avec le tamis inférieur sur le réservoir de jus (voir Fig. D).
7. Insérez le petit cône de pressage 3 dans le tamis jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
   manière audible et tangible (voir Fig. E).

                                                                                       27
Utilisation

               Le petit cône de pressage est adapté pour presser de petits agrumes
               comme par exemple des limettes ou citrons. Si vous voulez presser de
               grands agrumes, par ex. des oranges ou des pamplemousses, posez
               le grand cône de pressage 2 sur le petit cône (voir Fig. F). Lors du
               placement, veillez à monter le grand cône de pressage en le bloquant
               bien sur le petit cône de pressage.
 8. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée dans les règles.
Le produit est prêt à l’emploi.

Utilisation
Presser

              AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer un
choc électrique.
−− Retirez immédiatement la fiche réseau si le jus déborde et
   coule sur la base de moteur.

                ATTENTION!
Risque de blessure!
Toute manipulation erronée du produit peut provoquer des bles­
sures.
−− Avant de remplacer ou monter des pièces du produit qui sont
   mobiles lors du fonctionnement, coupez le produit du réseau
   électrique.
−− Débranchez le produit du réseau électrique lorsque vous le
   laissez sans surveillance ainsi qu’avant l’assemblage, le dé­
   montage ou le nettoyage.
−− Nettoyez les surfaces en contact avec les aliments comme cela
   est décrit au chapitre «Nettoyage et soins».

28
Utilisation

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Évitez une pression trop forte sur le cône de pressage. Ne
   pressez pas tellement fort que le cône de pressage tournant
   s’arrête. Sinon, vous risquez d’endommager le moteur.
−− Ne faites travailler le moteur que brièvement (15 secondes
   max.) et faites de petites pauses entre les différents pressages
   (on recommande 15 secondes). Si vous souhaitez extraire une
   plus grande quantité de jus, attendez env. 30 minutes tous les
   dix pressages afin d’éviter une surchauffe ou l’endommage­
   ment du produit.
−− Lors du pressage, il peut y avoir des éclaboussures. Veillez à
   ce que la surface de fond soit facile à nettoyer. Tenez des dis­
   tances à des objets ou surfaces sensibles ou difficiles à net­
   toyer.
 1. Préparez les agrumes en les coupant en deux, et en les posant de manière bien
    accessibles à côté du produit.
 2. Pressez doucement la moitié de fruit à la main sur le petit cône de pressage 3
    ou sur le grand cône de pressage 2 . De l’autre main, tenez la poignée du réser­
    voir de jus 5 pour stabiliser l’appareil.
              Pour obtenir plus de jus, changez le sens de rotation du cône de pres­
              sage. Pour ce faire, procédez comme suit:

 3. N’exercez pendant un court moment pas de pression sur le cône de pressage.
 4. Pressez le fruit avec un peu de force sur le cône de pressage. Le cône de pressage
    tourne dans l’autre sens.
 5. Répétez les étapes 3 et 4.
Pendant les pauses: Placez le couvercle 1 sur le réservoir de jus.

                                                                                       29
Nettoyage et soins

                Relevez la quantité de jus obtenue par l’indicateur de niveau de rem­
                plissage 6 . La quantité maximale de remplissage du réservoir de jus
                est de 1 litre.
                Si le jus ne coule que peu ou pas du tout dans le réservoir de jus, l’élé­
                ment filtrant est bouché. Interrompez le pressage et enlevez la pulpe
                de fruit avec une petite cuillère.

Après le pressage
 1. Retirez la fiche réseau de la prise de courant.
 2. Si nécessaire, enlevez le grand cône de pressage 2 du petit cône de pressage 3 .
 3. Enlevez le tamis 4 avec le petit cône de pressage.
 4. Retournez le tamis et extrayez le tamis inférieur avec les doigts (voir Fig. G).
 5. Retenez avec une main la base de moteur 8 . Tournez avec l’autre main le réser­
    voir de jus 5 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le de
    la base de moteur.
 6. Versez le jus dans un verre ou dans une cruche.
                 • Ne laissez pas le jus extrait dans le réservoir de jus. Le jus doit être
                   versé dans un récipient approprié directement après l’extraction.
                 • Il est recommandé de nettoyer le produit directement après le
                   pressage. Un nettoyage ultérieur est plus contraignant à cause du
                   sucre de fruit.

Nettoyage et soins

                 AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer
un court-circuit.
−− Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise de cou­
   rant.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li­
   quides dans le boîtier.

30
Rangement

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
   tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
   ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur­
   faces.
−− Ne mettez en aucun cas la base de moteur dans le lave-vais­
   selle. Cela le détruirait.

1. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche réseau et laissez refroidir totalement le
   produit.
2. Démontez le produit de manière à ce que toutes les pièces individuelles se
   trouvent devant vous.
3. Nettoyez le tamis 4 , l’élément filtrant et les cônes de pressage 2 et 3 , le
   réservoir de jus 5 , l’arbre d’entraînement 7 ainsi que le couvercle 1 sous
   l’eau courante chaude et avec un peu de produit de vaisselle doux. Alternative­
   ment, vous pouvez mettre aussi ces pièces dans le lave-vaisselle.
4. Essuyez la base de moteur 8 avec un chiffon doux légèrement humide et un
   peu de liquide vaisselle.
5. Séchez complètement toutes les pièces après le nettoyage.

Rangement
−− Nettoyez le produit comme cela est décrit au chapitre «Nettoyage et soins» et as­
   surez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les ranger.
−− Enroulez le câble électrique sur l’enroulement de câble 10 . Introduisez le câble
   électrique par le passe-câble 9 .
−− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
−− Protégez le produit des rayons directs du soleil.
−− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une
   température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température am­
   biante).

                                                                                        31
Données techniques

Données techniques
Modèle:                                             99770
Tension de fonctionnement:                          220–240 V ~ / 50 Hz
Puissance:                                          40 W
Classe de protection:                               II
Capacité de charge du réservoir de jus:             1 l max.
Taille du produit:                                  21,8 × 15,8 × 21,3 cm
Poids:                                              0,82 kg
N° d’article:                                       99770

Déclaration de conformité
              La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse in­
              diquée sur la carte de garantie jointe.

Élimination
Éliminer l’emballage
              Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
              de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys­
tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
              Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
              ménagers!
              Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga-
              lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets
              ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quar­
              tier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés
              et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les
              appareils électriques sont pourvus du symbole représenté ici.

32
Sommario

Sommario
 Dotazione.................................................................................................... 4
 Componenti............................................................................................... 34
 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 35
 Informazioni generali............................................................................... 36
     Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................36
     Utilizzo conforme all’uso previsto....................................................................36
     Descrizione pittogrammi..................................................................................36
 Sicurezza.................................................................................................... 37
     Descrizione delle avvertenze........................................................................... 37
     Avvertenze generali di sicurezza.................................................................... 37
 Prima messa in funzione...........................................................................41
     Controllare il prodotto e la dotazione..............................................................41
     Lavaggio preliminare.........................................................................................41
     Assemblare il prodotto......................................................................................41
 Utilizzo....................................................................................................... 42
     Spremere.............................................................................................................42
     Dopo la spremitura............................................................................................44
 Pulizia e cura.............................................................................................44
 Conservazione........................................................................................... 45
 Dati tecnici.................................................................................................46
 Dichiarazione di conformità.....................................................................46
 Smaltimento..............................................................................................46
     Smaltire l’imballaggio.......................................................................................46
     Smaltire il prodotto............................................................................................46

                                                                                                                               33
Componenti

Componenti
     1   Coperchio
     2   Cono grande per pressare
     3   Cono piccolo per pressare
 4       Filtro (con filtro inferiore)
 5       Contenitore succo
 6       Indicatore di livello
     7   Albero di trasmissione
 8       Base del motore
 9       Cavità per il cavo (parte inferiore)
 10 Avvolgicavo (parte inferiore)

34
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!

Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
                                                                                                      35
Informazioni generali

Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
               Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dello spremiagrumi
               elettrico (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengo­
               no informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
               Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istru­
zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni al prodotto.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi in futuro. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme all’uso previsto
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per spremere agrumi tagliati a metà
come ad esempio arance, lime o pompelmi. È destinato esclusivamente all’uso in am­
bito privato e non commerciale.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro
utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provo­
care danni a cose se non addirittura a persone. Il prodotto non è un giocattolo per
bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.

Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguen­
ti simboli.

                Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
                sul funzionamento.

                Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi­
                tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le nor­
                me comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
                Questo simbolo identifica apparecchi elettrici che dispongono di un
                doppio isolamento di protezione e che corrispondono alla classe di
                protezione II.

36
Sie können auch lesen