EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE

Die Seite wird erstellt Peer Friedrich
 
WEITER LESEN
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
EDITIONEN+UNIKATE
 EDITIONS+UNIQUE PIECES

      2018
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
„Jeder lebte schon immer im Paradies,
hat es nur nicht gewusst.“
“Everyone has always lived in paradise – they
just didn’t know they did.“
                                     Janosch
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
Janosch ist einer der bedeu-
tendsten        Kinderbuchautoren
und -illustratoren des 20. Jahr-       Janosch is one of the most im-
hunderts. Kein deutscher Schrift-      portant authors and illustrators
steller und Illustrator hat Kinder     of children’s literature in the 20th
(und heutige Erwachsene) so            century. No other German author
geprägt wie Janosch mit sei-           and illustrator has influenced
nen Kinderbüchern wie „Oh, wie         children (and today’s grown-ups)
schön ist Panama“ oder „Post für       as strongly as Janosch with his
den Tiger“. Neben seiner Tätig-        children’s books such as “The
keit als Autor ist Janosch als frei-   Trip to Panama” and “A Letter
schaffender Künstler tätig. Seine      for Tiger”. Apart from being an
Zeichnungen, Illustrationen und        author, Janosch is famous as a
Geschichten wurden nicht nur           painter and artist. His drawings,
mit angesehenen Literaturpreisen,      illustrations and stories have been
sondern auch mit zahlreichen           honoured not just with renowned
Kultur-, Kunst- und Filmpreisen        literature prizes, but also with a
ausgezeichnet. 1993 bekam              host of other prizes from the re-
Janosch das Bundesverdienst-           alms of art, movies, and culture
kreuz als Anerkennung für sein         in general. In 1993 Janosch was
künstlerisches Schaffen verliehen.     awarded the Order of Merit of the
                                       Federal Republic of Germany for
Der künstlerische Anspruch auch        his creative work.
in den Illustrationen von Janosch
ist bis heute sehr ausgeprägt. Sein    Even in his illustrations, Janosch’s
unverwechselbarer Stil ist in Ra-      artistic aspiration is as pro-
dierungen, Aquarellen auf Papier       nounced today as it ever was. His
und Leinwandarbeiten erkennbar.        signature style is recognizable in
Seine Werke sind voller humoristi-     all his artistic work – be it etchings,
scher Details, die aber auch Kritik    watercolours on paper, or works
an der Gesellschaft zum Thema          on canvas. His works are full of
haben. Seine Farben unterstützen       humorous details, and often con-
die jeweilige Thematik und haben       tain a critical look at society. His
starken Symbolcharakter. Ein           coloring underlines the subject
wichtiges Element ist die Sprache:     at hand and often contains sym-
Gedanken, Sprüche und Konver-          bolic meaning. Always the author,
sationen sind in die Bildkomposi-      Janosch often includes language
tion mit eingebunden, als Teil des     in his artwork: thoughts, sayings,
Ganzen. Auch mitten im Raum,           and occasionally complete con-
als Schild oder Sprechblase, sind      versations are part of the image
die Sprachelemente ein wichtiges       composition. Even in the middle
Stilmittel in Janoschs Arbeiten.       of a piece, in the shape of spee-
                                       ch bubbles or signs, elements of
                                       language are an important style
                                       element in Janosch’s works.
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
1958
                                        Ausstellungen und ProjekteExhibitions and Projects

                                        2018 Internationale Kunstmesse ART KARLSRUHE. Galerie Kersten, München. Ausstellung in Rhodt bei Neu-
                1937                    stadt. Stubengalerie, Goslar. Galerie Zettl, Mallersdorf-Pfaffenberg. Galerie Baake, Potsdam.

                                        2017 Internationale Kunstmesse ART KARLSRUHE. Kreuzkirche Nürtingen. Galerie Palz, Saarbrücken. Klo-
                                        ster Seeon, Chiemgau. Galerie Hofmann, Garmisch-Partenkirchen. Galerie Bohn, Lörrach. Galerie Gabriele Müller,
                                        Würzburg. Art gallery wiesbaden, Wiesbaden.

                                        2016 Offizieller Künstler der Winterausstellung im Europapark Rust. Internationale Kunstmesse ART KARLS-
                                        RUHE, Jubiläumsedition, größte Radierung zum 85. Geburtstag. Veröffentlichung Wondrak Bildband „Herr Wond-
                                        rak rettet die Welt, juchhe!“. Mediziner- und Apothekenmuseum, Rhede. Gregs Gallery/ Metropolitan Gallery, Ham-
         1933                           burg, Galerie Augustin, Wien. Art gallery wiesbaden, Wiesbaden. Galerie Springmann, Freiburg. Bauernhofmuseum
                                        Jexhof, Giesing. Stadtmuseum Pirmasens. Galerie Moger, Meersburg
                        1963
                                        2015 Galerie Kunsthaus Frenzel, Heroldstatt. Galerie Griesshaber, Tübingen. Galerie Mainzer Kunst, Mainz.
                                        Museumsscheune, Mengerskirchen. Kunst Hermann, Neumarkt. Galerie Arthus, Zell. Galerie Nottbohm, Göttingen.
                                        Kunstverein Talstrasse, Halle.
  1962
                                        2014 Galerie Brigitte Zettl, Mallersdorf-Pfaffenberg. Galerie Müller, Würzburg. Galerie Langheinz, Darmstadt,
                                        Städtische Galerie „Alter Löwen“, Pfullendorf. Galerie Augustin, Wien. Galerie Kunsthaus Frenzel, Heroldstatt. Ga-
                                        lerie Kaphammel, Braunschweig. Bild und Rahmen Gabriele Müller, Würzburg. Kunsthandlung Löser, Erfurt.

                                        2013 Mit dem Erstausgabetag 1. März 2013 gab die Deutsche Post AG zwei Postwertzeichen in den Werten
                                        45 und 58 Eurocent mit den Motiven Segelboot und Ostern von Janosch heraus. Auch die Sonderstempel zeigen
                                        Motive dieser Janosch-Zeichnungen. Der Entwurf stammt von Grit Fiedler aus Leipzig. Ausstellung Kunstakademie
                                        Heimbach. Siebenbürgisches Museum Gundelsheim. Galerie Kersten, Brunnthal. Galerie Griesshaber, Tübingen.
                 1974
                                        2012 Janosch im Karikaturmuseum Krems. Kornwestheim, städtische Galerie im Kleihues-Bau.
                                        2010 Kunstraum der Stadt Hilden. Günter Grass Haus Lübeck. Stadtmuseum Iserlohn. Ludwigmuseum Ko-
                                        blenz. EUROGRESS Aachen.

                                        2008 Galerie Augustin, Wien. Galerie Stoetzel-Tiedt, Goslar. Galerie F. X. Müller, Erfurt. Galerie Palz, Saarlouis.
                                        Galerie Springmann, Freiburg.

                                        2005 Autobiographie Tagebuch eines frommen Ketzers.
                                        1993 Verleihung des Bundesverdienstkreuzes.
                          1993          1980er Jahre Tiger und Bär werden Janoschs wichtigste Figuren. Mit über 150 Büchern, zahlreichen
                                        Illustrationen und Filmen wurde Janosch in ganz Deutschland bekannt. Inzwischen sind seine Werke in über 30
                                        Sprachen erschienen. Janoschs Geschichten werden als Janoschs Traumstunde fürs Fernsehen produziert.

                                        1979 Deutscher Jugendbuchpreis für Oh, wie schön ist Panama.
                                        1970 Der erste Roman mit dem Titel Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm.
                                        1960 Das erste Kinderbuch mit dem Titel Die Geschichte von Valek dem Pferd.
                                        1956 Beginn der schriftstellerischen Tätigkeit im Feuilleton. Ein Freund riet Janosch, aus seinen Zeichnungen
                                        ein Kinderbuch zu machen, und sein Verleger Georg Lentz, sich „Janosch“ zu nennen.

                                        1953 Nach einem Aufenthalt in Paris zog Janosch 1953 nach München, wo er an der Akademie der Bildenden
                                        Künste unter anderem bei Ernst Geitlinger studierte, aber sein Kunststudium wegen „mangelnder Begabung“ nach
                                        einigen Probesemestern abbrechen musste.

1970                             2017
                                        www.janosch-kunst.de                                                                                                  7
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
Janosch (* 11. März 1931 in Hindenburg, Oberschlesien,                   Janosch (né Horst Eckert on March 11th, 1931, in Hinden-
heute Zabrze, Polen; eigentlich Horst Eckert) ist ein deut-              burg, Upper Silesia; today Zabrze, Poland), is a German il-
scher Illustrator, Maler, Kinderbuchautor und Schriftsteller.            lustrator, painter, and author of children’s books and gene-
Er lebt heute auf Teneriffa (Spanien).                                   ral literature. Today, he lives on the island of Tenerife, Spain.
1944 erhielt er eine Lehrstelle zum Schmied und arbeitete in ei-         In 1944, he became a blacksmith’s apprentice and wor-
ner Schlosserei („Meine beste und allerwichtigste Zeit im Leben,         ked in a locksmith’s shop (“The best and most important
denn man brachte mir den wichtigsten Satz meines Lebens                  time of my life, for I was taught the most important less-
bei: es gibt nichts, was nicht geht“ aus Von dem Glück, als              on of my life: nothing is impossible.” – from “Of the Good
Herr Janosch überlebt zu haben). Nach dem Ende des Zwei-                 Luck of Having Survived as Mr. Janosch”). After the end
ten Weltkriegs und der Heimkehr seines Vaters 1946 flüchteten            of WW II and the returning home of his father, the whole
die Eltern mit ihm nach Westdeutschland. Janosch arbeitete in            family fled to West Germany in 1946. Janosch worked in
der Nähe von Oldenburg in Textilfabriken und besuchte eine               a number of textile factories near Oldenburg and attended
Textilfachschule in Krefeld, wo er an einem Lehrgang für Mu-             a technical college for textiles in Krefeld. Here, he atten-
sterzeichnen bei dem Klee-Schüler Gerhard Kadow teilnahm.                ded a class for pattern drawing with the Paul Klee student,
                                                                         Gerhard Kadow.
Nach einem Aufenthalt in Paris zog er 1953 nach Mün-
chen, wo er an der Akademie der Bildenden Künste unter                   After a stay in Paris he moved to Munich in 1953, where
anderem bei Ernst Geitlinger studierte, aber sein Kunst-                 he began studying at the Academy of Fine Arts with Ernst
studium wegen „mangelnder Begabung“ nach einigen                         Geitlinger, among others. After a few semesters, he had to
Probesemestern abbrechen musste. Danach arbeitete er                     end his studies due to “a lack of talent”. Afterwards, he be-
als freischaffender Künstler. 1956 begann seine schrift-                 gan working as a freelance artist. In 1956, he started wri-
stellerische Tätigkeit im Feuilleton. Ein Freund riet ihm, aus           ting for the feuilleton. A friend suggested he should draw
seinen Zeichnungen ein Kinderbuch zu machen, und sein                    and write a children’s book, and his publisher that he call
Verleger Georg Lentz, sich „Janosch“ zu nennen. 1960 er-                 himself “Janosch”. In 1960 his first children’s book “The
schien sein erstes Kinderbuch Die Geschichte von Valek                   Story of Valek the Horse” was published, and in 1970 his
dem Pferd bei dem mit ihm befreundeten Verleger, 1970                    first novel, “Cholonek, or God Made from Clay”.
sein erster Roman Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm.                 In 1980, Janosch moved to a house in the mountains of
1980 zieht Janosch, ursprünglich zur Erholung von einer Krank-           Tenerife – originally to recover from an illness, but he en-
heit, in ein Haus in den Bergen von Teneriffa, das er aber bald          ded up staying there for good. In one of his rare interviews
zu seinem ständigen Wohnort wählt. In einem Interview ant-               he replied to the question why he loathes interviews so
wortet Janosch auf die Frage, warum er so ungern Interviews              much by saying, “I really am autistic. I’d like nothing better
gebe: „Ich bin wirklich Autist. Am liebsten wäre ich unsichtbar.“        than being invisible.”
Einige seiner bekanntesten Figuren sind beispielsweise Schnud-           Some of Janosch’s best-known characters are Snuddle,
del oder die Tigerente, die zusammen mit dem Tiger und dem               and of course Tiger Duck, who appeared together with
Bären in Post für den Tiger, Oh, wie schön ist Panama und Ich            Little Tiger and Little Bear in “The Trip to Panama”, “A Let-
mach dich gesund, sagte der Bär auftrat. Janosch zeichnet                ter for Tiger”, and “Little Tiger, Get Well Soon”. But Janosch
und schreibt jedoch nicht nur Kinderbücher. In seinen Büchern            does not just write for children; in his novels for grown-ups
für Erwachsene verarbeitet er unter anderem Erlebnisse seiner            he processes childhood experiences; he rejects organized
Kindheit. Die Ablehnung gottesfürchtiger Religiosität, die Befür-        religiosity; he deals with family bonds, friendship, and the
wortung familiärer Beziehungen, Freundschaft und die Frage               meaning of life.
nach dem Sinn des Lebens sind immer wieder Thema für ihn.                Janosch’s books have been translated into over 30 langu-
Seine Bücher wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt.                    ages, and some of his children’s stories have been produ-
1985 und 1989 wurden seine Geschichten als Janoschs                      ced for TV under the title of “Janosch’s Dream Time”.
Traumstunde fürs Fernsehen produziert.                                   Janosch is a member of the advisory board of the Gior-
Janosch gehört inzwischen dem Beirat der Giordano Bruno                  dano Bruno Foundation. He also supports the “Sparrows
Stiftung an. Auch ist er Unterstützer der „Spatzenkampagne“              Campaign” of the German Foundation for Wild Animals,
der Deutschen Wildtier Stiftung. Als Begründung für sein En-             arguing that he had to make amends for his father, who
gagement gibt er an, in gewisser Weise eine Schuld wieder gut            used to be a bird catcher.
machen zu müssen, da sein Vater Vogelfänger gewesen sei.                 Even in his 80s, Janosch is as busy as ever, painting, et-
Selbst als über 85-jähriger ist Janosch noch so fleißig wie eh und       ching, drawing, and writing. He has his own column in the
je; er malt, zeichnet, radiert, und schreibt. Er hat seine eigenen Ko-   prestigious German weekly, ZEITmagazin, where he looks
lumne im angesehenen ZEITmagazin, wo er das Tagesgesche-                 at current affaires through the eyes of a certain Mr. Wondrak.
hen durch die Augen eines gewissen Herrn Wondrak betrachtet.
                                                                                                                                         9
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
EDITIONENEDITIONS
     Die Figuren aus Janoschs berühmten Geschichten sind vie-
     len Kindern und heutigen Erwachsenen bekannt – sie sind in-
     zwischen zu wahren Kult-Figuren geworden. Janosch selbst
     setzt sie, über die Buchgestaltung hinaus, ebenso wie zahl-
     reiche andere seiner Kreationen seit über 40 Jahren mit Hilfe
     der Technik der Radierung auch als eigenständige bildliche
     Kunstwerke in Szene.
     Beim Tiefdruckverfahren der Radierung wird die Zeichnung
     von Hand in eine Kupferplatte eingraviert. Mit einer speziellen
     Radiernadel kratzt der Meister selbst seine Motive spiegel-
     verkehrt in die Kupferplatte. Für den Abdruck wird handge-
     schöpftes Papier verwendet, auf dem im Anschluss mit meh-
     reren Farbaufträgen die von der Kupferplatte stammende
     Szenerie zum Leben erweckt wird.
     Die Radierungen von Janosch werden als vom Künstler hand-
     signierte, limitierte und nummerierte Editionen veröffentlicht.
     Jedes Jahr entstehen neue Radierungen und Serien. Bekann-
     te Städte, Fabeln, Märchen oder Anekdoten, Religion und an-
     dere Themen inspirieren den Künstler zu seinen Motiven, die
     sich auch als Geschenke zu Festtagen und anderen Anlässen
     hervorragend eignen.

     The characters from Janosch’s famous stories are familiar to
     many children and even today’s adults. They have become
     true cult characters. But Janosch doesn’t limit their appeal
     to books and stories – for over 40 years, he has been putting
     them, together with many other creations, into etchings as
     well.
     Etching is a type of intaglio printmaking, in which the drawing
     is being hand-carved into a copper plate. The master himself
     scratches his motives with a special etching needle into the
     copper plate, mirror-inverted. Hand-made paper is used for
     the printmaking, with several layers of color making the origi-   JA01755, Wir gratulieren ihnen zu allem, was es so gibt
                                                                                  Congratulations for everything there is
     nal drawing come to life.
                                                                                            19,8 x 24,7 cm
     All of Janosch’s etchings are being published as editions
     hand-signed by the artist, limited and numbered. Each year,
     new editions are being created. Well-known cities, fables,
     fairy tales or anecdotes, religion and other themes inspire the
     artist to come up with new motives, which lend themselves as
     presents for the holidays or other occasions.

10                                                                                                                               11
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
JA01760, Mein lieber Fisch, mein Freund der Fisch!    JA01765, Alles Gute, liebster Bär
                My dear fish, my friend the fish!                All the best, dear bear
                          10 x 10 cm                                   10 x 10 cm

                                                                                                           JA01780, Vom Ammersee bis Panama
                                                                                                                From Lake Ammer to Panama
                                                                                                                      14,6 x 14,7 cm

                JA01785, Und dort Panama                  JA01800, Ich sag Dir was oller Tiger
                    And there – Panama                       Let me tell you something, ol‘ tiger
                        10 x 10 cm                                       10 x 10 cm

                                                                                                            JA01795, Gratulation Du lieber Hase
                                                                                                                 Congratulations, dear rabbit
                                                                                                                       10 x 13,5 cm

                                                                                                    2018EDITIONENEDITIONS
         JA01805, Hier diese Blume schenk ich Dir           JA01810, Der Tiger küsst hier ...
               Take this flower as a gift from me                Here the tiger kisses …
12                         10 x 10 cm                                  10 x 10 cm                                                                 13
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
JA01715, Circus
                                                                Circus
                                                              10 x 28 cm

     JA01720, Oh weh es tobt die See
         Oh der the sea is storming
              19,5 x 24,8 cm

                                              JA01730, Ich liebe Dich ja ganz bestialisch
                                                          I Love you so beastly
                                                              14,7 x 20 cm

14                                     2017EDITIONENEDITIONS                                15
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
JA01685, Sie liebte einen Gockelhahn   JA01680, Der Hahn ist mein Mann und ich heisse Luise
                                                                                                  She loved a chanticleer               The cock is my husband and I am Luise
                                                                                                        10 x 10 cm                                   10 x 10 cm

     JA01660, Und dann verliessen Sie ihr liebes altes Haus und gingen nach Süden
                  And than they left their lovely old cottage and went into south
                                            15 x 19,5 cm

                                                                                           JA01695, Ich + Marie im Herbst 98             JA01690, Oh Weh mein lieber Bär
                                                                                                Me and Marie in autumn 98                         Oh my dear bear
                                                                                                       10 x 10 cm                                   10 x 10 cm

                                                                                         2016EDITIONENEDITIONS
     JA01655, Herr Wondrak tanzt im Rampenlicht, man sieht es doch man glaubt es nicht
                  Mr. Wondrak is dancing in the spotlight, everyone is wondering
16                                        15 x 19,5 cm                                                                                                                                  17
EDITIONEN+UNIKATE EDITIONS+UNIQUE PIECES - art KARLSRUHE
JA01665, Und dann küsste mich der Tiger         JA01670, Hallo Herr Fuchs, wie geht‘s denn so?
           And than the tiger is kissing me                        Hello fox how are you?
                    12 x 16 cm                                          15 x 19,5 cm

                                                     JA01725, Da saßen Sie zusammen auf dem Sofa
                                                            There they sat together on the coach
                                                                        10 x 13,7 cm

                                               2016EDITIONENEDITIONS
         JA01675, Im Boot nach Panama
              In the boat to Panama
18                 15 x 19,5 cm                                                                       19
JA01635, Der Tiger geigt, es tanzt der Bär, auf unserm Tisch so hin und her
                  Tiger fiddles, and Bear dances so, on our table to and fro
                                          10 x 13 cm

                                                                                         JA01625, Ach komm herunter und ich koch dir Nudeln
                                                                                                   If you come down, I‘ll make you pasta
                                                                                                                10 x 13 cm

                                                                                   2016EDITIONENEDITIONS
       JA01650, Ich liebe Sie sprach Frau Luise zu mir auf einer grünen Wiese
                       I love you, Luise said to me on the green grass
20                                       10 x 13,5 cm                                                                                         21
Zum 85. Geburtstag entstanden drei         On the occasion of Janosch’s 85th
           neue Meisterwerke aus Janoschs             birthday, three new pieces have
           Hand. Der Jubiläumszyklus besteht          been crafted by the master’s hand.
           aus den drei Titeln „Sie heißt Marie       The jubilee cycle comprises the
           und ich heiße Kater und bin von dem        three titles “Her name’s Marie, and
           Kind wahrscheinlich der Vater“, „Ich       I am called Tomcat – and the kid is
           habe rote Schuhe an, damit man mich        probably my daughter”, “My shoes
           erkennen kann“ und „Der Mikesch            are red so you’ll know where I’ve
           heiratet Marie, sie wohnt im Haus dort     tread”, and “Mikesch is getting mar-
           vis-à-vis“ und zeigt Impressionen aus      ried to Marie, who lives in the house
           Janoschs Leben. Zugleich sind die-         just vis-à-vis”, which show impressi-
           se drei Radierungen die größten Ra-        ons from Janosch’s life. These three
           dierungen, die Janosch je erstellt hat.    etchings also happen to be the lar-
           Jede Kupferplatte in der Größe 80 x        gest etchings Janosch has ever
           60 cm wiegt allein 20 Kilo und wurde       done. Each copper plate measures
           von Janosch selbst mit der Radierna-       80 by 60 centimeters and weighs
           del bearbeitet. Das aufwendige Ver-        20 kilograms, and was hand-etched
           fahren der Kaltnadelradierung umfasst      by Janosch. The elaborate drypoint
           mehrere Schritte von der Gravur bis        technique spans several steps from
           zum fertigen Druck. Auf der internatio-    the engraving to the final print. The
           nalen Kunstmesse Art Karlsruhe 2016        jubilee cycle was first presented to                                         JA01705
                                                                                                         Ich habe rote Schuhe an, damit man mich erkennen kann
           wurde die Jubiläumsserie zum er-           the public at the international art fair,                  My shoes are red so you’ll know where I’ve tread
           sten Mal der Öffentlichkeit präsentiert.   Art Karlsruhe, Germany, in 2016.                                            59 x 78,5 cm

                                                JA01700                                                                               JA01710
     Sie heisst Marie und ich heisse Kater und bin von dem Kind wahrscheinlich der Vater               Der Mikesch heiratet Marie; sie wohnt im Haus dort vis-à-vis
              Her name‘s Marie, and I am called Tomcat – and the kid is probably my daughter            Mikesch is getting married to Marie, who lives in the house just vis-à-vis
                                               59 x 78,5 cm                                                                          59 x 78,5 cm

22                                                                                                2016EDITIONENEDITIONS                                                              23
JA01610, Ich liebe dich, du oller Bär, ja dann doch sehr!
                                Old bear, I love you quite a bit
                                         10 x 10 cm

                                                                                        JA01570, Der Löwe brüllt, es tanzt Marie, das Publikum sitzt vis-à-vis
                                                                                                 The lion roars, and Mary dances, the audience sits in trances
                                                                                                                       19,5 x 24,3 cm

                                                                                    2015EDITIONENEDITIONS
     JA01565, Der Elefant steht hier im Licht, doch seinen Kummer sieht man nicht
                 The elephant is in the spotlight now, but no one sees his sorrow
24                                        19,7 x 24,6 cm                                                                                                         25
JA01580, Es schwankt das Meer, die Sonne sinkt, wobei Herr Wondrak nicht mehr trinkt                    JA01590, Da hinten liegt Amerika – in sieben Jahren sind wir da
                The sea is shifting, the sun is sinking, while Mr. Wondrak has stopped drinking            That’s the way to America – it shouldn’t take us more than seven years to get there
                                                  14,8 x 19,8 cm                                                                             14,8 x 19,8 cm

               JA01585, Eine Blume für den Sieger, sagt der Bär zum kleinen Tiger                   JA01615, Das Licht der Weisheit möge dich erleuchten an allen deinen lieben Tagen
                              A flower for the victor, says bear to little tiger                                   May the light of wisdom enlighten you on all of your dear days
                                             11,8 x 15,8 cm                                                                               14,8 x 19,8 cm

26                                                                                                2015EDITIONENEDITIONS                                                                          27
JA01480, Ich liebe Marie                  JA01495, Luise schützt mich                      JA01440, Mann und Frau tanzen
                     I love Marie                             Luise protects me                          Man and woman dancing to the violine
                    7,8 x 7,8 cm                                7,8 x 9,8 cm                                      11,8 x 14,6 cm

             JA01550, Erlauben Sie mir                JA01555, Prima Blumen für Dich
        Allow me to congratulate you most cordially      Here are 2 swell flowers for you
                       10 x 10 cm                                  10 x 10 cm

                                                                                                   JA01525, Guck doch mal in diesen Spiegel
                                                                                                   Have a look in this mirror and see how beautiful I am
                                                                                                                      14,8 x 19,7 cm

                                                                                            2014EDITIONENEDITIONS
     JA01510, Ich schwöre Dir, und das ist mehr         JA01470, Picknick mit Lydia
                    I swear to you                            Picnic with Lydia
28                  14,8 x 19,7 cm                            14,8 x 19,8 cm                                                                               29
JA10012, Brandenburger Tor                                          JA10011, Berlin, Berlin       JAMÜ2, Münster ist schön                                JAMÜ1, Münster ist schön genug
           The Brandenburg Gate                                                Oh Berlin, Berlin             Münster is neautiful                                   Münster is beautiful enough
              19,8 x 24,6 cm                                                   14,6 x 19,8 cm                   18 x 21 cm                                                18 x 23,8 cm

                                           JA00681, Köln am Rhein
                       Cologne on the river Rhine, with the beautiful huge dome and museum
                                                   19,8 x 19,5 cm

                                                                                                                         JA01420, Kommen Sie gern nach Pfullendorf
                                                                                                                      Why don’t you come to Pfullendorf where even the bears dance
                                                                                                                                            19,8 x 29,8 cm

                                                                                                      StädteEDITIONENEDITIONS
     JA00691, Liebste Grüße aus Köln                                   JA00701, Köln Du liebe Stadt
      Most particular greetings from Cologne                              Cologne, you beloved city
30                  10 x 10 cm                                                  10 x 10 cm                                                                                                        31
JA10019, Duisburg             JA10020, Duisburg Hafen (groß)        JARI1, Hamburg      JARI2, Hamburg, oh Hamburg
                    Duisburg                     Duisburg harbour (large)             Hamburg             Hamburg, oh Hamburg
                 15,6 x 19,8 cm                      19,5 x 24,5 cm                12,8 x 14,8 cm             19,5 x 24,6 cm

     JA01400, Mein Herz wohnt in Mannheim      JA01500, Braunschweig            JA10014, Bodensee 1      JA10014, Bodensee 2
            My heart lives in Mannheim           Brunswick is beautiful              Bodensee 1               Bodensee 2
                 19,5 x 23,5 cm                     14,8 x 19,7 cm                   13 x 17 cm               16 x 20 cm

32                                                                           StädteEDITIONENEDITIONS                               33
JA10022, Göttingen                         JA10023, Göttingen                 JA01745, Basler Rheinschwimmen          JA01750, Basel und sein Münster
                     Göttingen                                  Göttingen                          The Basel Rhine swimming                 Basel and its cathedral
                   19,7 x 24,5 cm                             14,7 x 19,7 cm                            14,7 x 19,7 cm                         14,7 x 19,7 cm

     JA10024, Husum ist ja voll total sauschräg     JA01370, Wir sind hier in Esslingen    JA10017, Dortmund Du alter Fußballsieger     JA01620, Wien und ich allein
        Husum is completely and utterly pig-weird         We are here in Esslingen              Dortmund, you old football champion          Vienna and me alon
                   19,7 x 24,5 cm                             14,5 x 19,5 cm                             19,8 x 24,6 cm                        19,5 x 24,5 cm

34                                                                                        StädteEDITIONENEDITIONS                                                       35
JA10025, Bad Zwischenahn   JA10026, Bad Zwischenahn
          Bad Zwischenahn            Bad Zwischenahn
            18 x 20,5 cm               18 x 20,5 cm

                                                                     JA01270, Leipzig
                                                                           Leipzig
                                                                       19,5 x 24,5 cm

     JA10027, Bad Zwischenahn   JA10028, Bad Zwischenahn
          Bad Zwischenahn            Bad Zwischenahn
            18 x 20 cm                 10 x 15 cm

36                                                         StädteEDITIONENEDITIONS      37
JA01171, In Freiburg fliegen die Englein herum         JA01051, Andenken an den Hl. Papst in Freiburg
             Freiburg is where the angels fly around       In memory of the holy pope in Freiburg, and how HE blesses us
                         19,5 x 24,5 cm                                           14,7 x 19,7 cm

                                                                                                                               JA01121, Heiliger Mann widersagt dem Teufel in Gestallt eines Knaben...
                                                                                                                                               Holier man reject the devil in figure of a boy child
                                                                                                                                                               31,3 x 39,5 cm

     JA10033, Ich und mein Mann lieben in Freiburg alles      JA01740, Oh Lörrach, die Burg ist ganz schön
          Me and my husband love everything in Freiburg             Oh Lörrach, the castle is rather pretty
                       14,8 x 19,7 cm                                         14,8 x 19,5 cm

38                                                                                                                         StädteEDITIONENEDITIONS                                                       39
JASA1, Saarlouis
                         Saarlouis
                      19,5 x 24,5 cm

                JASA2, Guck mal Lacroicx
                       Look, Lacroix
                     14,5 x 19,5 cm

                                                                 JA10021, Frankfurt am Main
                                                                          Frankfurt
                                                                       19,5 x 24,5 cm

                                                        StädteEDITIONENEDITIONS
     JASA3, Gib mir Dein Gewehr, Soldat von Saarlouis
            Give me your gun, oh soldier of Saarlouis
40                      14,5 x 19,5 cm                                                        41
JA00641, Die Bibel
        The God Book
         31 x 38 cm

42                        BibelEDITIONENEDITIONS   43
JA00130, Der Mann in Gelb
            The man in yellow
             11,8 x 21,3 cm

                                           JA01460, Frau mit Hund        JA01485, Susanne liebt den Nachbarn sehr
                                               Woman with dog                 Susanne is very fond of her neighbor
                                                19,6 x 14,8 cm                            8,8 x 8 cm

                                         JA01490, Paradiesvogel der I.        JA01475, Mein Mann ist Geiger
                                               Bird of paradise I                My husband plays the violine
                                                 7,8 x 9,7 cm                           6,8 x 8,8 cm

                                       EDITIONENEDITIONS
     JA00003, 24-21-19 und ein König
           24, 21, 19, and a King
44              39 x 49 cm                                                                                           45
JA00050, Mandelstädt wirbt um einen Engel 2003   JA00070, Blauer Rotwangenhäuptling 2000                              JA00580, König Kroll ist wieder Sieger
                Mandelstadt courts an angel                     Blue chief with red cheeks                                       King Kroll is victorious again
                       13 x 15 cm                                     13 x 11,5 cm                                                      19 x 29,5 cm

             JA00060, 1 Ärmel in Gelb 2003                      JA00030, Paar 2003
                    1 sleeve in yellow                              Couple, 2003
                       13 x 15 cm                                    13 x 15 cm
                                                                                                 JA00034, Die Geliebte aus Rußland 2003            JA00035, Denkmal für unser aller Vater 2003
                                                                                                          The mistress from Russia                          Memorial for the father of us all
                                                                                                               14,5 x 13 cm                                          15 x 15 cm

46                                                                                              EDITIONENEDITIONS                                                                                47
JA00600, Der salomonische König
                                                              The salomonic king
                                                                 23,5 x 34 cm

                                           JA00590, Der Stiefel-Kater schreitet zur oberen Beleuchtung
                                                     Puss-in-boots moves toward the upper lighting
                                                                     24 x 34 cm

                                      EDITIONENEDITIONS
     JA00033, Der Weg nach irgendwo
           The way to somewhere
48             88 x 19,5 cm                                                                              49
JA00031, Karmische Bindung
                      The karmic bonding of Puck Walter to Claudia L., and he is lost
                                             20 x 88,5 cm

                            JA00032, Luise F. grüsst alle Stehpinklerinnen
        Luise F. greets all girls who wee while standing and without using their hands, and all sinners
                                                  20 x 88,5 cm

50   EDITIONENEDITIONS                                                                                    51
JA01330, Mariechen spielt so gelb die Fiedel           JA01340, Der Spion trägt die Vier
           Little Mary plays the fiddle so yellow                 The spy wears the four
                        8 x 27,5 cm                                    8 x 27,5 cm

       JA01350, Spielt Waloszek auf der Geige                   JA01360, Der grüne Rudi
              Waloszek plays the violine                             The green Rudi
                     8 x 27,5 cm                                      8 x 27,5 cm

52                                                  EDITIONENEDITIONS                           53
JA00720, Pater + Kreuz            JA00340, Familie Sisch ist fein raus, sie haben ein Kind
                 Father + cross                    The Sisch family is off the hook, they have a kid
                 15 x 19,5 cm                                       15 x 19,5 cm

                                                                                                                           JA10016, Bremer Stadtmusikanten (Satz aus fünf Farbradierungen)
                                                                                                                                      Bremen Town Musicians (set of five color etchings)
                                                                                                                                                     je 18 x 20 cm

     JA01290, Susanne hat ein Pferd juchhe                JA01300, Wir sind Susi Wong
            Susan has a horse, hooray                          We are Susi Wong
                  15 x 19,5 cm                                   15 x 19,5 cm

                                                                                                         JA00280, Der Bär,der Bär der wiegt nicht schwer        JA00350, Die Leute oben + die Leute unten
                                                                                                            The bear is butch though he doesn’t weigh much          Those on top, and those at the bottom
                                                                                                                               15 x 20 cm                                        15 x 20 cm

                                                                                                         EDITIONENEDITIONS
     JA00170, Susanne steigt allein ins Bad           JA00180, Willi hascht sich eine Frau
        Susan enters the bathtub on her own                Willi catches himself a woman
54                 15 x 19,5 cm                                      15 x 19,5 cm                                                                                                                           55
JA00011, Ich liebe Dich Du kleine Fuzzi                   JA00012, Ach, Du kleiner Mäuseschwanztiger                   JA00771, Nun Weihnachtet es überall                        JA00870, Würden Sie mich bitte ...
     I love you, you little freak, won’t you hand me your dear paw       How are you doing, you little mouse tail tiger?                It’s Christmas everywhere now                            Would you kindly kiss me quickly!
                                 10 x 10 cm                                              10 x 10 cm                                                10 x 10 cm                                              10 x 10 cm

     JA00013, Möchtest Du dass ich Dich lieben soll                           JA00860, Uns ein wenig Küssen
       Would you like me to love you? Then say something!             To kiss one another a little wouldn’t hurt now, would it?
                           10 x 10 cm                                                       10 x 10 cm

                                                                                                                                                          JA00002, Kater Mikesch und seine Freunde
                                                                                                                                                          A Tomcat called Mikesch and His Feathered Friends
                                                                                                                                                                           37,5 x 47,5 cm
                            JA00015                                                        JA10018

                                                                                                                                  EDITIONENEDITIONS
        Ich liebe Dich weil Du so tierisch schön bist                Fußball Tiger („Ich bin die starke Borussia Tiger“)
           I love you because you are so beastly beautiful                       I am the Strong Borussia Tiger
56                          10 x 10 cm                                                     10 x 10 cm                                                                                                                                57
JA00581, Ein alter Elefant im Zoo...                          JA01221, Wir haben geheiratet halleluja
   An old elephant in the zoo once touched a woman in the ooo...                   We got married, hallelujah
                            15 x 19,5 cm                                                15 x 19,5 cm

                                                                                                                                             JA00190                                               JA00560
                                                                                                                          Frau Lühlein trank ein Glas Burgunder Wein          Ich und mein Mann Manni Manngold mit seinem Rad
                                                                                                                             Miss Luhlein drank a glass of Burgundy wine           Me and my hubby Manni Manngold with his bike
                                                                                                                                            15 x 19,5 cm                                         15 x 19,5 cm

          JA00160, 2 Schwestern ach Schwestern                         JA01280, Schließen sie die Augen Frau Brinkmann
                   Two sisters, alas, sisters                                     Close your eyes, Ms Brinkmann
                         15 x 20 cm                                                        15 x 20 cm

                                                                                                                                              JA01050                                              JA01320
                                                                                                                           Wir lieben uns + Gott segnet uns von Oben              Wir lieben uns am meisten gegen Abend
                                                                                                                          We love each other, and God blesses us from above        We love each other the most in the evenings
                                                                                                                                              15 x 20 cm                                         15 x 19,5 cm

                                                                                                                         EDITIONENEDITIONS
           JA00210, Eine faktisch sinnlose Liebe                                      JA01021, Lokomotive
   A factually senseless love to a cyclist’s memorial without saddle              I really love you like a locomotive
58                            15 x 20 cm                                                       15 x 20 cm                                                                                                                         59
JA00100                                                            JA00110                   JA00760                                              JA00740
        Gelbhosensieger                                                        Fischesser         Frohsinnige Weihnachten                  Seid an Weihnachten gut und heilig zueinander
     A winner has to be honored                                                 Fish eaters            Joyous Christmas                        Be good and holy to one another on Christmas
           11 x 13,5 cm                                                        11 x 13,5 cm               11 x 14 cm                                          11 x 13,5 cm

                                                                                                                       JA00270, Eminenz wird Ihn finden
                                                                                                                            His Eminence will find Him
                                                                                                                                  17,5 x 14 cm

                                                                                               EDITIONENEDITIONS
                               JA00980, Puderluder, Pimmelbär
            Powder Minxy Willy Bear pees all over the place, so sit yourself down like we do
60                                           19 x 26 cm                                                                                                                                       61
JA00960                                               JA00380
     Wenn Sie mich nicht heiraten, dann hören Sie sofort               Lass mich ran, bat der Mann
      If You Won’t Marry Me Then Stop Shagging Me at Once              Let me have a go, asked the man
                           13 x 17 cm                                           12,5 x 16 cm

                                                                                                               JA01241, Wir haben geheiratet mit Glanz und Gloria
                                                                                                                      We got married with pomp + circumstance
                                                                                                                                   19,5 x 24,5 cm

                        JA00570_2, Denkmal für sehr begabte Tänzerin / rote Hose und Haar
                               Memorial for a very gifted dancer in the park between flowers
                                                         20 x 25 cm

62                                                                                                       EDITIONENEDITIONS                                          63
JA00370, Der Strumpf               JA00811, Hier werden Sie von einem Tiger geküsst                 JA01080, Ich liebe Dich (Du Gans)
          The stocking                           Get your free kisses from a tiger here                              I Love You
          9,5 x 13 cm                                        10 x 13,5 cm                                          11,5 x 17,5 cm

                            JA00990, Fahrradbär                                                  JA00660, Kommt alle zu mir, denn ich schenke ...
                                Bicycle bear                                                          Come to me all, for I shall give you a little joy
                                 20 x 25 cm                                                                           20 x 25 cm

64                                                                                         EDITIONENEDITIONS                                              65
JA00150, Zwei Engel schützen einen armen Hund                             JA00710, Gärtner Pater                             JA00006, Nächtlicher Hochzeitsritt           JA00220, Franz und Helenchen
        Two angels protect a poor dog from the perils of life                      Father gardener                                      Wedding ride in the night                    Franz and Helenchen
                           18 x 20 cm                                               18 x 19,5 cm                                            19,5 x 21,5 cm                               19 x 20 cm

            JA01060, Wir haben gern geheiratet                     JA01041, Mein Mann der ist in diesem Jahr...               JA01070, Ich liebe Dich Du olle Achterbahn   JA00005, Wir haben geheiratet (Jungs)
                 We enjoyed getting married                     This year, my husband is even more handsome than before...           I love you, you old rollercoaster       We just got married (with flowers and all)
                       20 x 18,5 cm                                                   19,5 x 19,5 cm                                          19,5 x 20 cm                                19 x 21 cm

66                                                                                                                           EDITIONENEDITIONS                                                                            67
JA00411, Schissen Sie ins Blaue
                               Come and hit the bullseye with 1 nice shot
                                           14,5 x 19,5 cm

                                                                                                                        JA00970                                    JA00651
                                                                                                             Und jetzt gib Mama die Sporen                     Frau Cafekatze
                                                                                                             And now spur your momma, old bear         Coffee – 1 Dollar; cake – the same
                                                                                                                        13 x 18 cm                               16 x 19,5 cm

                                  JA01191, Alles das, aber was
                                        All that, but what
                                         14,5 x 19,5 cm

                                                                                                                           JA01040                               JA00200
                                                                                                        Wir haben endlich in aller Stille geheiratet        Radfahrer Alptraum
                                                                                                                Finally, we got secretly married              Cyclist’s nightmare
                                                                                                                          15 x 20 cm                            15 x 19,5 cm

                                                                                                       EDITIONENEDITIONS
                              JA00831, Möge Allah Dir das Licht...
     May Allah grant you the gift of illumination so that you won’t be quite so stupid anymore. Amen
68                                              14 x 18,5 cm                                                                                                                                69
RAHMUNG
     FRAMING

     Das Magnetrahmenprinzip ist die Grundlage für alle Bilderrahmen der Firma HALBE. Jeder
     HALBE Rahmen besteht aus drei Hauptelementen: Grundelement, Glas und Profil. Das Grun-
     delement ist eine Kombination aus einer formstabilen Hartschaumplatte und einem Stahlblech-
     Winkelrahmen. Überstehende Kanten ermöglichen ein schnelles Einlegen sowie Fixieren von
     Bild, Passepartout und Glasscheibe. Das Rahmenprofil besteht aus glattem Aluminium. Auf
     den Innenseiten sorgen spezielle Haftmagnetstreifen dafür, dass der Profilrahmen beim Auf-
     schieben schlüssig und perfekt am Grundelement haftet. Durch die permanente Magnetkraft
     bleibt die sichere Funktion des Magnetrahmens unbegrenzt erhalten.

     The magnetic frame principle is the basis for all HALBE picture frames. Every HALBE frame
     consists of three main elements: base element, glass and profile. The base element is a com-
     bination of a dimensionally stable hard foam board and a sheet steel angular frame. Protruding
     edges facilitate the quick insertion and fixation of picture, mat and glass pane. The profile is
     made of aluminium. On the insides, special adhesive magnet strips ensure that the profile frame
     adheres to the base element coherently and perfectly during the insertion. Due to the perma-
     nent magnetic force, the secure function of the magnetic frame is maintained indefinitely.

70
UNIKATEUNIQUE PIECES
     Mit seinen selbst-illustrierten Kinderbüchern ist Janosch welt-
     berühmt geworden. Entwürfe für seine Bücher, aber auch
     eigenständige künstlerische Werke entstehen seit Ende der
     1940er Jahre. Immer wieder entwirft Janosch neue Charakte-
     re, die er gekonnt in Szene setzt. Kunstvoll und detailliert sind
     so vor allem Aquarelle auf Papier entstanden, die bei Kunst-
     sammler und Janosch-Fans heiß begehrt sind.
     Aktuell veröffentlicht Janosch wöchentlich eine neue Folge
     seiner „Wondrak“-Serie im ZEIT-Magazin. Die Aquarelle aus
     dieser Serie sind in musealen wie Galerieausstellungen zu se-
     hen. Wondrak, das ist Janoschs Alter Ego im Tigergewand,
     der sich stets aktuellen Themen aus Deutschland und der
     Welt widmet. Janosch interessiert sich noch immer für das
     aktuelle Zeitgeschehen und übersetzt es mit dem ihm eige-
     nen Humor in seine Bildsprache.

     Janosch became world-famous for his self-illustrated
     children’s books. Since the late 1940s, he has created draft
     paintings for his books as well as independent artworks. He
     keeps coming up with new characters, which he sets in scene
     most skillfully. He mainly paints in watercolour on paper, ge-
     nerating artful and detailed works that are highly sought after
     by collectors and Janosch fans alike.
     Every week, Janosch currently publishes an illustration in the
     German weekly broadsheet’s DIE ZEIT companion magazine.
     The aquarelles of this “Wondrak” series are being shown in
     museum and gallery exhibitions. Wondrak, that’s Janosch’s
     alter ego dressed in tiger clothes, who always addresses cur-
     rent German and global events. Janosch is still interested in
     current affairs and translates them, with his most particular
     humour, into his visual language.

     Wertvolle Rahmung in einer hoch-
     wertigen Vergolderleiste versprechen
     dabei eine hohe Wertbeständigkeit.

     And the premium gold-plated fra-
     ming virtually guaranteeing a strong
     stability in price.

72
JA70088, Schwein gehabt                  JA70509, Wie kommt man aus dem Sommerblues
       Dressing up for the rainy season                  How to escape the summer blues
                 20 x 30 cm                                       21 x 28,6 cm

     JA70093, Liebst Du mich auch?                          JA80281, Weitschuß
                Adoration                                        Long kick
              21 x 29,6 cm                                     24,5 x 27,5 cm

74                                        UNIKATEUNIQUE PIECES                               75
JA80192, Grüner Zwerg
                 Green Twarf
                21,5 x 16 cm

                                                   JA50052, Globerik der Größte
                                                        Globerik the Greatest
                                                            42 x 30 cm

     JA80181, Zwei Zwerge auf dem Berge

76
              Two Twarfs on the Hill
                  19 x 29 cm
                                          UNIKATEUNIQUE PIECES                    77
JA80156, Sommerfest
              Summer party
               20 x 28 cm                           JA70223, Held
                                                         Hero
                                                     29,5 x 42 cm

                                                JA60552, Ich gratuliere
                                                  Congratulations, Loriot
                                                     15,8 x 24 cm

                                      UNIKATEUNIQUE PIECES
     JA70234, Meerjungfrau schwimmt
              Mermaid swims
78             15 x 27,5 cm                                                 79
JA70109, Gans oben
                                                                      Bound together
                                                                      24,7 x 33,3 cm
            JA80179, „Oktoberfest“
        Oktoberfest aus dem ZEITMagazin
                   21,5 x 26 cm

                                                     JA70220, Hast Du Lust auf ein Mätsch, Du und ich?
                                                               Care for a match, just you and me?
                                                                           20 x 24 cm

                                               UNIKATEUNIQUE PIECES
     JA70517, Wie liest man das Zeitmagazin?
            How to read the Zeit Magazin
80                  21 x 26 cm                                                                           81
JA80232, Idyllisches Dörfchen
                                               Idyllic village
                                             21,5 x 30,5 cm

     JA80227, Kufelberg
          Kufelberg
         31 x 46 cm

                                  JA50118, Esel, Hase und Schmetterling
                                        Donkey, rabbit, and butterfly
                                               33 x 47,5 cm

                          UNIKATEUNIQUE PIECES
     JA50112, Spielzeug
            Toys
82      31,5 x 48 cm                                                      83
JA80347, Blumenstrauß
        Bouquet of flowers
           30 x 30 cm
                                      JA80349, Blumenstrauß
                                         Bouquet of flowers
                                          29,5 x 20,5 cm

84                           UNIKATEUNIQUE PIECES             85
JA50232, Hallo Bruderbär
                                                                  Hello brotherbear
                                                                    9,5 x 9,5 cm

     JA80341, Skizze eines Bären
           Scetch of a bear
              12 x 11 cm

                                       JA51022, Das allergrößte Glück auf Erden ist jeden Monat Vater werden.
                                             The greatest happiness on Earth is to become a father every month.
                                                                       24 x 20,5 cm

                                   UNIKATEUNIQUE PIECES
            JA80339, Akt
                 Nude
86          21,5 x 30,5 cm                                                                                        87
JA70206, Wondrak geht
        Wondrak is leaving
          20 x 23,5 cm

                                      JA80142, Indianerfreund
                                          Indian companion
                                            17,5 x 10,4 cm

88                           UNIKATEUNIQUE PIECES               89
Impressum                                                            Kontakt
Published by:                                                              Herausgeber:                                                         Bernhard Feil
Art 28 GmbH & Co. KG                                                       Art 28 GmbH & Co. KG                                                 Geschäftsführung
Schaffhausenstr. 123, 72072 Tübingen, Germany                              Schaffhausenstr. 123, 72072 Tübingen, Germany                        Schaffhausenstr. 123, 72072 Tübingen
fon +49/0-7071.97731.0, fax .27                                            fon +49/0-7071.97731.0, fax .27                                      fon +49/0-7071.97731.25
info@art28.com, www.art28.com                                              info@art28.com, www.art28.com                                        fax +49/0-7071.97731.27
                                                                                                                                                Bernhard.Feil@art28.com
Editors: Enrico Battaglia, Michael Kleß (artProducer.de)                   Redaktion: Enrico Battaglia, Michael Kleß (artProducer.de)
                                                                                                                                                Enrico Battaglia
Lay-out and design: Michael Kleß (artProducer.de)                          LayOut / Design: Michael Kleß (artProducer.de)                       Kunsthistoriker M.A.
                                                                                                                                                Presse, Marketing & Vertrieb
Photographs: Michael Kleß (artProducer.de), and Art 28 GmbH & Co. KG       Photos: Michael Kleß (artProducer.de)                                Art Consultant
                                                                                   sowie Art 28 GmbH & Co. KG                                   Schaffhausenstr. 123, 72072 Tübingen
All rights reserved. Reproduction in total or in part is not permitted.                                                                         fon +49/0-7071.97731.29
No part of this work is to be reproduced or distributed by any means,      Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.     fax +49/0-7071.97731.27
in particular by using electronic systems, without prior written consent   Kein Teil des Werkes darf ohne schriftliche Einwilligung der         Enrico.Battaglia@art28.com
by Art 28 GmbH & Co. KG.                                                   Art 28 GmbH & Co. KG in irgendeiner Form reproduziert oder unter
                                                                           Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder   Ute Löw
Publication © 2018 by Art 28 GmbH & Co. KG, Stuttgart, Germany.            verbreitet werden.                                                   Kunsthistorikerin M.A.
Artwork © by Janosch film & medien AG.                                                                                                          Art Manager
                                                                           Publication © 2018 by Art 28 GmbH & Co. KG, Stuttgart, Germany.      Schaffhausenstr. 123, 72072 Tübingen
                                                                           Artwork © by Janosch film & medien AG.                               fon +49/0-7071.97731.10
                                                                                                                                                fax +49/0-7071.97731.27
                                                                                                                                                Ute.Loew@art28.com

www.janosch-kunst.de

                                                                           Art28Kunsthandel & gallery
                                                                           Art 28 GmbH & Co. KG  Schaffhausenstr. 123  72072 Tübingen
                                                                           fon +49/0-7071.97731.0  fax +49/0-7071.97731.27  art28.com
Art28Kunsthandel & gallery
Art 28 GmbH & Co. KG  Schaffhausenstr. 123  72072 Tübingen
Sie können auch lesen