Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!

Die Seite wird erstellt Hannes Fink
 
WEITER LESEN
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
coutances
                  tourisme
                     Try a new experience! / Erleben!

COUTANCES

AGON-COUTAINVILLE

HAUTEVILLE-SUR-MER

GOUVILLE-SUR-MER & BLAINVILLE-SUR-MER

GAVRAY-SUR-SIENNE > SAINT-SAUVEUR-VILLAGES

                                   TOURIST GUIDE • 2020
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
Ca rtography
& location

           It's here!
           Es ist hier!

       Coutances                   Agon-Coutainville                         La Pointe d'Agon &                         La Baleine
Discover the Cathedral and the              resort                          Regneville-Sur-Mer                    Follow the lazy path of the
       Botanic Garden.            Discover seaside architecture                     estuary                    Sienne river, come out along the
                                  and try out the water sports.            A landscape that changes with        well-trodden paths and follow
        Coutances                                                                    the tides.               the delightful little country roads.
Entdecken Sie die Kathedrale       Der Badeort d’Agon-
   und den Stadtgarten.                Coutainville                            Die Pointe d’Agon                        La Baleine
                                   Entdecken Sie die Baukunst                 und der Hafen von                    Folgen Sie den Windungen
                                  eines Badeortes und probieren               Regneville-sur-mer                  der Sienne, verlassen Sie die
The Gouville-Sur-Mer                   Sie Wassersport aus.                  Eine Landschaft, die sich im     ausgetretenen Pfade und gehen Sie
           cabines                                                         Rhythmus der Gezeiten verändert.     auf charmanten kleinen Wegen.
 A little village of beach huts
with coloured roofs, nestled in   Regneville-Sur-Mer
            the dunes.                      village                            Annoville Dunes                     Hambye Abbey
                                  The old fishing village with its            For lovers of nature, huge        Discover beautiful Hambye
    Die Kabinen von                 delightful narrow streets.               wide-open spaces between          Abbey and the rural charm of
    Gouville-sur-Mer                                                                 land and sea.            the well-preserved countryside.
     Ein kleines Dorf aus               Das Dorf
 Strandkabinen und farbigen         Regnéville-sur-Mer                     Die Dünen von Annoville              Die Abtei von Hambye
   Dächern, idyllisch in den       Das ehemalige Fischerdorf               Große Flächen zwischen Land           Entdecken Sie die herrliche
       Dünen gelegen.              mit den hübschen kleinen                und Meer für Naturliebhaber.          Abtei von Hambye und den
                                          Gässchen.                                                              romantischen Charme der
                                                                                                                  geschützten Landschaft.

                                                                     ·2·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
1   2         3              4   5            6

                                     legend / legende

                                         Greenways
                                                              A
                                         Office / Büro

                                         Sites principaux :

                                         Abbey /
                                         Abtei

                                         Cathedral /
                                         Kathedrale

                                         Castle /
                                         Schloss              B
                                         Church /
                                         Kirche

                                         Mill / Mühle

                                         Museum

                                         Fishery /
                                         Fisherei

                                         Beach /              C
                                         Strände

                                         Bridge /
                                         Brücke

                                                              D

                                                              E

                                                              F

                                                              G

                                                              H

        0   2,5 km   5 km

                       ·3·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
coutances
                                                                 tourisme
                                                                                 Welcomes you!
                                                                                 heißt Sie herzlich
                                                                                 willkommen!
                                                                                 Details / Adresse
                                                                                 > Office / Büro
                                                                                 COUTANCES (D3)
                                                                                 6, rue Milon - 50200 Coutances
                                                                                 + 0033 (0) 2 33 19 08 10
                                                                                 accueil@tourisme-coutances.fr
                                                                                 www.tourisme-coutances.fr
                                                                                 AGON-COUTAINVILLE (D1)
                                                                                 6, place du 28 juillet
                                                                                 BLAINVILLE-SUR-MER (C1)
                                                                                 12 bis, route de la mer
                                                                                 GOUVILLE-SUR-MER (C1)
                                                                                 1, rue du Nord
                                                                                 HAUTEVILLE-SUR-MER (E1)
                                                                                 30, avenue de l’Aumesle
                                                                                 GAVRAY-SUR-SIENNE (G4)
                                                                                 12, place de l’Église

                                                                                 Coutances Tourism is in the Register of Tour
                                                                                 and Accommodation Operators under number
                                                                                 IM050150001 and is the holder of show business
                                                                                 licences nos. 2-1085152 and 3-1085153.
                                                                                 Print run: 4000 copies. Legal submission 2020.
                                                                                 Distributed free of charge.
                                                                                 Coutances Tourisme ist im Register der Reise- und
                                                                                 Urlaubsanbieter unter der Nummer IM050150001
> Ticket Office                           > The shop                             eingetragen und hat Lizenzen für Eventanbieter mit
A ticket office that makes your holiday   Before you go, don't forget to visit   den Nummern 2-1085152 und 3-1085153.
                                                                                 Auflage: 4000 Stück. Pflichtexemplar 2020.
so much easier: organise in advance by    our shopping area and grab the         Kostenlose Verteilung.
buying your tickets directly in one of    opportunity to take away a "bit" of    Design / Gestaltung: Mélissa Langlois
                                                                                 06 71 21 18 51 · www.melissa-langlois.com
our tourist information offices for the   Normandy with you. Plenty of great     Printing / Druck: Printecom · Sophie Viel
Chausey Islands, the Channel Islands      local products and ideas for gifts.    06 87 10 08 61 · www.printecom.fr
                                                                                 All rights reserved. Do not throw on the public
and Cité de la Mer in Cherbourg...        > Die Boutique                         highway. All information given in this guide do not
> Der Kartenvorverkauf                    Vergessen Sie nicht einen kurzen       engage the responsibility of Coutances Tourism.
                                                                                 Alle rechte vorbehalten Nicht auf die öffentliche
Ein Kartenvorverkauf, der Ihnen den       Abstecher in unsere Boutique, bevor    Autobahn werfen. Alle Informationen in dieser
Urlaub einfacher macht: Kaufen Sie        Sie wieder abreisen. Dort haben Sie    Anleitung Engagieren Sie sich nicht in der
                                                                                 Verantwortung von Coutances Tourismus.
Ihre Tickets direkt in einem unserer      Gelegenheit, ein „Stück“ Normandie     Photo credits / Bildnachweise: Coutances
Tourismusbüros für folgende Orte:         mit nach Hause zu nehmen. Es gibt      Tourisme (13) · Éric Quesnel (pages 9, 15) · Estelle
                                                                                 Hertault CDT50 (17) · Jim Prod (pages 5, 8, 10, 11,
Îles Chausey, anglonormannische           dort gute regionale Produkte sowie     12, 14, 18, 19, 20) · Mme Roche (16) · Teddy Bear
Inseln, Cité de la mer in Cherbourg…      Geschenkideen.                         Photos (couverture + pages 4, 5, 6, 7, 9, 12, 20)
                                                                                 *Abuse of alcohol can be harmful to your health.
                                                                                 * Der Genuss von Alkohol gefährdet die Gesundheit.

                                                           ·4·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
#2020

                                                               p.6
p.10     summary /
         Zusammenfassung
         Three good reasons for visiting unmissable sites / Unübersehbare
         Seiten: drei Gründe, sie zu besuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6
         The unmissable / Die Unverwechselbaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        8
         Sporting holidays / Sportlicher Urlaub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                10
         The beaches / Die Strände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
         Everything you need to know about the seashore / Alles was Sie über
         die Küste wissen müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13
         Sample the local delicacies / Kosten Sie die lokalen Spezialitäten . . . . .                                            14
         Welcome! / Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      16
         La Manche, the Beautiful Channel / Im Departement Manche ist es schön                                                   17

p.8      10 experiences to savour here / 10 Dinge, die es hier zu erleben gibt . . . . .                                         18

p.18   p.13                                                                              p.14
                                     ·5·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
3             good reasons
                              for visiting...
                            unmissable sites
                             Unübersehbare Seiten: drei Gründe, sie zu besuchen

                                                 Blainville-sur-
                                                 Mer & Gouville-
                                                    sur-Mer

                                               1 The Gouville-sur-Mer beach huts are an       Gavray-sur-Sienne
                                              unmissable site, ideal for a relaxing walk.      > Saint-Sauveur-
                                              2 These two towns are home to many                   Villages
                                              oyster farmers and the culture of working
                                              at sea can be felt everywhere.
   Hauteville-sur-                                                                             1 An exceptional heritage waiting to
      Mer & Co.                               3 Rue des Libraires in Blainville-sur-Mer has   be discovered, especially the mediaeval
                                              since the 19th century been home to several     Hambye Abbey nestled in the heart of the
                                              small castles built at the time by Blainville   countryside.
 1 Discover      magnificent    naturally     natives who made fortunes in Paris.
preserved sites: Annoville Dunes and the                                                       2 Gavray is a lively town with many shops
harbours of Siena and Vanlée.                                                                 and traditional markets. It is also known for
                                               1 Die Strandhütten von Gouville-sur-Mer        its thousand-year-old fair, held in October.
2 A group of beautiful, peaceful places,      sind ein Muss, wo Sie einen Spaziergang
where it does you good to live.                                                               3 Come and find a truly preserved
                                              machen können.
                                                                                              countryside.
3 The Sunday morning market in                2 Diese beiden Gemeinden beherbergen
Hauteville-sur-Mer is ideal for stocking up   viele Austernzüchter und eine sehr
on specialist local products.                 ausgeprägte Kultur der Meereswirtschaft.         1 Ein außergewöhnliches Erbe, das es
                                                                                              zu entdecken gilt, insbesondere die Abtei
                                              3 Die Rue des Libraires in Blainville-sur-      Hambye, ein mittelalterlicher Komplex, der
                                              Mer, die seit dem 19. Jahrhundert mehrere
 1 Erkundung der herrlichen Naturs-                                                           sich inmitten der Landschaft befindet.
chutzgebiete: die Dünen von Annoville, die    kleine Schlösser beherbergt, die damals
                                              von den Blainvillais erbaut wurden, die ihr     2 Gavray ist eine lebendige Stadt mit
Häfen von Sienne und Vanlée.                                                                  vielen Geschäften und traditionellen
                                              Vermögen in Paris gemacht haben.
2 Eine Reihe beschaulicher Gemeinden, in                                                      Märkten. Es ist auch bekannt für seine im
denen es sich gut leben lässt.                                                                Oktober stattfindende Messe als Teil der
 3 Der Markt am Sonntagmorgen in                                                              Foires Millénaires.
Hauteville-sur-Mer ist ideal, um sich mit                                                     3 Wir erleben dort eine unberührte
lokalen Spezialitäten einzudecken.                                                            Landschaft.

                                                                  ·6·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
Agon-
                                                                                                          Coutainville

                                                         Regnéville-                                 1 A real seaside resort with superb
                                                           sur-Mer                                  beaches and many facilities including
                                                                                                    a casino, racecourse, shops and sports
                                                                                                    activity centres.
                                                 1 A real highlight, this former fishing village,
                                                retains a strong history with its maritime           2 Pointe d'Agon is one of the
        Coutances                               heritage, its castle and its lime kilns.            department's must-see natural sites, with
                                                                                                    its resilient lighthouse and unspoilt natural
                                                2 With its delightful views and                     surroundings.
1 In this city of culture you can visit         atmosphere, it appears untouched by time.
treasures of the past: the cathedral, various                                                        3 It is a lively town with many shops,
churches and the old quarters.                  3 There are many different types of                 restaurants, events and festivals.
                                                entertainment, and the summer market,
2 The city is known for its Jazz under the      held in the castle courtyard in July and
Apple Trees festival which is held every year   August, are not to be missed.                        1 Ein Badeort mit herrlichen Stränden und
in May and welcomes international artists.                                                          vielen Einrichtungen: Casino, Rennbahn,
                                                                                                    Geschäfte, Sportaktivitäten.
 3 The public garden is an oasis of green in
the heart of the city.
                                                 1 Dieses ehemalige Fischerdorf hat mit             2 Die Pointe d'Agon ist dank ihres
                                                seinem maritimen Erbe, seinem Schloss               Leuchtturms und ihrer unberührten Natur
                                                und seinen Kalköfen eine lange Geschichte           einer der wichtigsten Naturräume des
 1 Eine Kulturstadt, in der man Schätze         und ist ein echtes Highlight                        Departements.
der Vergangenheit besichtigen kann: die          2 Das        Dorf     hat      sich    einen
Kathedrale, die Kirchen, die Altstadt …                                                             3 Eine lebendige Stadt mit zahlreichen
                                                unbeschreiblichen Charme bewahrt und es             Geschäften, vielen Veranstaltungen und
 2 Die Stadt ist bekannt für ihr Festival       ist, als ob es aus der Zeit gefallen wäre.          Festivals sowie Restaurants und Märkten.
„Jazz sous les pommiers“, das jedes Jahr im      3 Das Leben vor Ort wird geprägt
Mai stattfindet und internationale Künstler     von zahlreichen Aktivitäten und einem
willkommen heißt.                                                                                   > All the places to visit and practical information can be
                                                Sommermarkt im Schlosshof, den man                  found in the address book.
3 Der öffentliche Garten bildet eine grüne      sich im Juli und August nicht entgehen
Oase im Herzen der Stadt.                       lassen sollte.                                      > Alle Sehenswürdigkeiten und praktischen Informationen
                                                                                                    finden Sie im Adressbuch.

                                                                      ·7·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
The unmissables
                                                   Die Unverwechselbaren

                                                    Hambye Abbey                                        Château de
                                                Founded in the 12 century and classified
                                                                   th                                     Gratot
                                                as a historical monument, Hambye Abbey          The charming Château de Gratot was built
                                                is one of the most complete medieval            between the 13th and 18th centuries in a
                                                monastic complexes in Lower Normandy            magnificent setting. Restoration started
     Coutances                                  and forms part of a majestic environment        in 1968, and now the buildings are being
    Plant Garden                                protected as a "sensitive natural area".
                                                Take yourself off and explore the charm of
                                                                                                brought back to life thanks to visits and
                                                                                                events organised throughout the year. It's
Dating from the 19th century, Coutances         an exceptional medieval monastery, or let       easy to imagine what the castle and life in it
plant garden is a real oasis of green in        our guide take you back in time with an         were like hundreds of years ago. The story that
the town. It is a peaceful place, bringing      extended visit. The Middle Ages will come       surrounds the castle, with its enclosing moat
together French-style symmetry, English         to life before your eyes.                       and varied architecture, is mysterious the stuff
groves and Italian-style terraces. A                                                            of fairies. Push the castle gate to discover it.
collection of rare trees, superb flower beds,             ABTEI HAMBYE
other mosaic beds, and a maze make this         Die im 12. Jahrhundert gegründete und unter             SCHLOSS GRATOT
garden a must for a peaceful walk.              Denkmalschutz stehende Abtei Hambye ist         Das bezaubernde Schloss Gratot wurde
                                                eine der vollständigsten mittelalterlichen      zwischen dem 13. und 18. Jahrhundert in
   DER PFLANZENGARTEN                           Klosteranlagen der Niedernormandie (Basse-      einer herrlichen Umgebung erbaut. Die seit
     VON COUTANCES                              Normandie) und in einen majestätischen, als     1968 restaurierten Gebäude werden dank der
Der aus dem 19. Jahrhundert stammende           empfindlich geschützten Naturraum einge-        Besuche und Veranstaltungen, die das ganze
Pflanzengarten von Coutances ist eine           bettet. Entdecken Sie auf eigene Faust den      Jahr über organisiert werden, allmählich wie-
regelrechte Grünanlage für die Stadt. Er        Charme eines außergewöhnlichen mittelal-        der zum Leben erweckt. Es fällt leicht, sich
besteht aus einer harmonischen Verbindung       terlichen Klosters oder begeben Sie sich an     das Schloss und die damalige Lebensweise
von französischer Symmetrie, englischen         der Seite eines Führers auf eine ausführliche   vorzustellen. Umgeben von einem Burggra-
Hainen und italienischen Terrassen. Eine        Besichtigung der Vergangenheit. Das Mitte-      ben birgt das Schloss mit seiner abwechs-
Sammlung seltener Bäume, herrliche              lalter erwacht vor Ihren Augen zum Leben.       lungsreichen Architektur eine geheimnisvolle
Blumenbeete, weitere Mosaikbeete und ein                                                        Legende, die Feenlegende. Öffnen Sie das Tor
Labyrinth machen ihn zu einem besonderen.                                                       des Schlosses, um dieses zu entdecken.

                                                                    ·8·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
Lime kiln at                                            Coutances
Regnéville-sur-Mer                                         Cathedral
This group of four monumental ovens,               A true masterpiece of Norman Gothic art,
attached to a former limestone quarry,             Notre-Dame Cathedral was built in the
provides a dramatic picture of the town's          13th century, thanks to Bishop Hugues de
industrial activity in the 19th century. In this   Morville. One of the must-see sites of the
location, lime was transformed and then            English Channel coast, this spectacular
sent to Western France to make the fields          monument that will fill you with wonder.
more fertile.                                      A truly unforgettable visit. The visit to the
                                                   high areas, organised by our Pays d'Art et
       KALKÖFEN VON                                d'Histoire, will show you the secrets of this
    REGNÉVILLE-SUR-MER                             building and take your breath away.               Gouville-sur-Mer
Diese Gruppe von vier monumentalen Öfen,           > For visitors to the cathedral, English-
                                                                                                       beach huts
die an einen ehemaligen Kalksteinbruch             language audio guides are available at the      Nestled in the dunes, these pretty little huts
angelehnt sind, ist ein außergewöhnlicher          Tourist Office.                                 with their colourful roofs make Gouville-
Zeuge der Industrie-Tätigkeit der Stadt im 19.                                                     sur-Mer a special place. The huts were built
Jahrhundert. Hier wurde der Kalk verarbeitet,             KATHEDRALE VON                           when sea-bathing became fashionable in
um später in den Westen Frankreichs                         COUTANCES                              the early 20th century and were used by
geschickt zu werden, um Felder zu düngen.                                                          summer visitors when putting on their
                                                   Die Kathedrale Notre-Dame ist ein wahres
                                                   Meisterwerk der normannischen Gotik             bathing suits. Sixty-seven of the huts are
    The Pêcheries                                  und wurde im 13. Jahrhundert unter              still standing.
                                                   Bischof Hugues de Morville erbaut. Dieses
An exceptional maritime heritage is waiting
                                                   spektakuläre Monument, das man mit                      HÜTTEN VON
to be discovered at low tide on the beach                                                                GOUVILLE-SUR-MER
                                                   Staunen besichtigt, ist eine der wichtigsten
at Hauteville-sur-Mer and Pointe d'Agon.
                                                   Sehenswürdigkeiten des Départements             Eingebettet in die Dünen sind diese
Pêcheries are wooden boxes designed to
                                                   Manche am Ärmelkanal. Die durch Pays            hübschen kleinen Strandhütten mit ihren
trap fish when the sea retreated. Pay us a
                                                   d’art et d’histoire (Region der Kunst und       bunten Dächern das, was Gouville-sur-Mer
memorable visit and discover this ancestral
                                                   der Geschichte) organisierte Besichtigung       so besonders macht. Diese Hütten tauchten
expertise for yourself.
                                                   der oberen Bereiche ist atemberaubend           zur Zeit der ersten Strandbäder zu Beginn
                                                   und wird Ihnen die Geheimnisse dieses           des 20. Jahrhunderts auf und erlaubten
     FISCHEREI-ANLAGEN                             Gebäudes enthüllen.                             es den Sommergästen, ihre Badekleidung
Ein außergewöhnliches maritimes Erbe, das                                                          anzuziehen. Heute sind es noch 67.
                                                   > Zur Besichtigung der Kathedrale sind
man bei Ebbe am Strand von Hauteville-
                                                   Audioguides in englischer Sprache im
sur-Mer und der Pointe d'Agon entdecken
                                                   Fremdenverkehrsamt erhältlich.
kann. Die Fischerei-Anlagen sind hölzerne                                                          > All the places to visit and practical information can be
Einrichtungen zum Fang von Fischen, wenn                                                           found in the address book.
sich das Meer zurückzieht. Kommen Sie und
entdecken Sie dieses überlieferte Handwerk                                                         > Alle Sehenswürdigkeiten und praktischen Informationen
bei einem außergewöhnlichen Besuch.                                                                finden Sie im Adressbuch.

                                                                       ·9·
Coutances tourisme Try a new experience! / Erleben!
Sporting       holidays
                                                         Sportlicher Urlaub

Climbing
For the more adventurous, the Horizon
Vertical club located in Montmartin-sur-Mer
offer climbing for beginners, for young and
old alike, to discover this sport and improve
your skills. The indoor facility is the regional
climbing centre, with its 600 m2 artificial
climbing wall; the biggest in the Channel
                                                   Water
region, and open all year round. The other         sports                                          HIKING
location is outdoors; it is an old stone quarry,
which served for the construction of the lime      Choose the thrill-seeker option and enjoy an    Take the time to discover the beautiful
kilns of Regneville-sur-Mer, and is accessible,    unforgettable experience by trying out the      scenery and unwind in the heart of nature.
weather permitting, for those who wish to          water sports. For beginners and the more        A wide selection of hiking itineraries are on
scale this natural rock face in the open air.      experienced alike, everyone can take part and   offer at the Tourist Office reception desk. A
                                                   see how they fare against nature’s elements.    rich network of associations offer outings
Klettern                                           Sand yachting, canoeing-kayaking, stand up      all year round and especially in the summer
Für die Waghalsigsten bietet der Klub              paddling or even windsurfing, a wide range of   months.
Horizon Vertical in Montmartin-sur-                activities can be performed on our beaches.
Mer Kletterkurse für Groß und Klein als                                                            Wanderungen
Schnupper- oder Fortbildungskurse an.              Wassersport
                                                                                                   Nehmen Sie sich genügend Zeit, um die
Dieses regionale Indoor-Kletterzentrum             Wagen Sie einen Adrenalinschub bei einem        landschaftliche Schönheit zu entdecken
mit seiner künstlichen 600m² großen Wand           unvergesslichen      Wassersportversuch.        und inmitten der Natur neue Kräfte zu
ist das bedeutendste im Departement                Sowohl Anfänger als auch bereits erfahrene      schöpfen. Viele Wanderwege werden Ihnen
Manche und bleibt das ganze Jahr über              Sportler können hierbei ihre Kräfte mit den     vom Office de Tourisme aufgezeigt werden
geöffnet. Aber man kann auch bei schönem           Elementen der Natur messen. Auf unseren         können. Ein dichtes Netzwerk von Vereinen
Wetter im Freien eine natürliche Wand              Stränden können Sie viele verschiedene          organisiert Ausflüge das ganze Jahr über,
erklimmen, und zwar in dem ehemaligen              Sportarten ausüben – Strandsegeln, Kanu-        vor allem aber im Sommer.
Steinbruch, der für den Bau der Kalköfen           und Kajakfahren, Stand Up Paddling und
von Regneville-sur-Mer genutzt wurde.              Windsurfen.

                                                                      · 10 ·
golf
The Coutances area offers several

                                                                                                                   Horse
places for golfing. Agon-Coutainville’s
course is located on the seaside and
provides 18 holes. If you are looking
for a more casual game try the mini-                                                                               riding
golf de la Baleine or another mini-
golf that opens its doors during July                                                                               The Coutances seaside and
and August at la Mare de l’Essay in                                                                                 woodlands benefit from an
Agon-Coutainville. Whether you are                                                                                  exceptional natural environment.
experienced or a novice, you will be able                                                                           One way to discover its beauty
to enjoy the coastal greenery, while you                                                                            and its hidden treasures is to travel
practice your best golfing swings.                                                                                  through it on horseback. There
                                                                                                                    are a number of organisations
Golf                                                                                                                offering assisted treks for one-day
In Coutances und Umgebung gibt                                                                                      adventurers, or lessons and courses
es mehrere Golfplätze, u. a. den am                                                                                 for riders wishing to improve their
Meer gelegenen 18-Loch-Platz von                          Travel along the coastline and make your                  skills. Make the most of your stay
Agon-Coutainville. Wenn Sie es gelassener                 way through the heart of the woodlands…         by learning horse riding and experience the
angehen wollen, stehen Ihnen der Minigolf                 Cycle around the country lanes, following       sense of freedom that comes with it.
von Baleine und der im Juli und August                    our itineraries that are available from the
geöffnete Minigolf von Mare de l’Essay                    Tourist Office reception desk. There are a      Reiten
in Agon-Coutainville zur Verfügung.                       number of hire locations around the area,       Das Meer und die typische Landschaft
Gleichgültig ob Sie noch ein Anfänger oder                where you will find more itineraries on offer   von Coutances sind von außerordentlicher
bereits ein routinierter Spieler sind, werden             as well as approved equipment.                  natürlicher Schönheit. Um diese Schönheit
Sie das viele Grün, das Sie zwischen Land                                                                 und deren verborgene Schätze zu
                                                          Fahrrad                                         erkunden, setzt man sich am besten aufs
und Meer umgibt, genießen, während Sie
Ihre besten Swings ausführen.                             Fahrradtouren längs der Küste oder durch        Pferd. Viele Institutionen bieten geführte
                                                          Haine auf Landstraßen und Feldwegen,            Ausritte für Eintags-Abenteurer an, aber
                                                          die Ihnen von Ihrem Office de Tourisme          auch Kurse und Praktika für Reiter, die
> You can find all the service providers’ details in our   gerne beschrieben werden. Außerdem gibt         ihre Technik verbessern wollen. Nutzen
address book.                                             es viele Fahrradverleihe, bei denen Sie         Sie Ihren Aufenthalt, um das Reiten
                                                          sich fachmännisch ausrüsten und über            auszuprobieren und das Gefühl der Freiheit
> Adressen aller Dienstleister finden Sie im Adressbuch.   Radwege informieren lassen können.              wiederzuerlangen.

                                                                              · 11 ·
~ THE BEACHES ~
                         ~ Die Strände ~
                                                                                       Anneville-sur-mer
       In this area, the whole of our coast is a                                         Beach / Strand
      great long beach waiting to welcome you.
     Our vast areas of sand offer a vast choice of
      possibilities for relaxing days, sports and
    even voyages of discovery. Choose what suits                                gouville-sur-mer
    you best and set off to conquer the foreshore.                               Rescue station /
                                                                                Erste-Hilfe-Posten

     Hier heißt unsere gesamte Küste Sie willkommen
        und wird zu einem Strand. Unsere großen
       Gebiete mit feinem Sand bieten eine Vielzahl                                   blainville-sur-mer
                                                                                    Grand Herbert Way /
      von Möglichkeiten zum Entspannen, für Sporte                                     Pier Grand Herbet
     oder sogar Entdeckungen. Wählen Sie das für Sie
      passende aus und machen Sie sich auf den Weg,
                um die Küste zu erkunden.
                                                                                             Agon-coutainville
                                                                                   Center beach / Zentrum Strand

                                                                                               Agon-coutainville
                                                                                 Plage du Passous / Strand von Passous

                                                                                             Agon-coutainville
                                                                                       Sailing school beach /
                                                                                        Strand der Segelschule

                                                                                             Agon-coutainville
                                                                                              Pointe d'Agon
              Annoville                                                                                          montmartin-sur-mer
                                                                                                                   Beach / Strand
                                         Agon-Coutainville

                                                                                                              hauteville-sur-mer
 Legend / Legende                                                                                        South Slipway / Südlicher Pier

 Peaceful, natural beach
 Natürlicher und ruhiger Strand
                                       > There are other kinds of beach: blue flag beaches,
                                                                                                                  Annoville
 Beach with lifeguards                                                                               Camping des Peupliers Way /
 Überwachter Strand                    non-smoking beaches, and beaches where dogs are               Pier des Campingplatzes Peupliers
                                       welcome as friends. Find out more from our tourist
 Moving beach (water sports...)        information offices about what will best suit you.
 Strand mit Action! (Wassersport...)
 Disabled persons welcome              > Es gibt auch andere Arten von Stränden: Blaue                           lingreville
 Behindertengerechter Strand           Flagge, tabakfreie Strände oder Strände, an denen             Havre de la Vanlée's beach /
                                       unsere Hunde-Freunde spazieren gehen können.                   Strand von Havre de la Vanlée
 Drinks and ice cream beach
 Getränke und Eis am Strand            Fragen Sie in unseren Touristeninformationen nach
                                       diesen praktischen Tipps.
 Naturist beach
 FKK-Strand

                                                                    · 12 ·
Live and
   experience
great tides
Take advantage of the spectacle
offered by the great tides in the
Channel region, and treat yourself to
some breathtaking scenery, whether
the tide is low or high. The biggest
tides occur when the tidal coefficient
is highest, i.e. greater than 90.

   Erleben Sie große
   Gezeitenwechsel
Erfreuen Sie sich am Schauspiel
großer       Gezeitenwechsel       im
Departement Manche und am Anblick
atemberaubender          Landschaften
sowohl bei Ebbe wie bei Flut. Die
großen Gezeitenamplituden treten
auf, wenn die Koeffizienten besonders
hoch sind, d.h. mehr als 90 betragen.

            Everything
you need to know about
Alles was Sie über die Küste wissen müssen
                                                                              the seashore
                                                 Stunden vor Ebbe an, und begeben Sie sich auf
       What do I need to go                      den Rückweg, sobald der Wassertiefststand              What can be caught
         fishing on foot?                        erreicht ist, um nicht von der Flut überrascht       on the Channel’s shores?
                                                 zu werden. Das Meer kann gefährlich werden,
Take with you: a watch ; a mobile phone and      wenn man nicht auf die Uhrzeit achtet.           The species of shells to be found are quite
the number to the CROSS: 196 ; a compass ;                                                        varied: cockles, clams, oysters, muscles,
check the weather forecast and tide charts;                                                       razor shells, etc… There are also a number of
follow the regulations (period, quantity, size    Can fishing be done anywhere?                   crustaceous species living on our coastline:
by species > enquire at the tourist office).                                                      lobster, crab, spider crab, velvet crab, etc…
Begin your fishing about two hours before low    As soon as the tide ebbs away, you can           Do not forget to check the regulations
tide and make your way back at low tide, so      set out to fish on the shore. However,           for shoreline fishing, to confirm sizes and
you are not caught out by the returning water.   depending on the time of year, there are         authorised fishing times.
This is an environment, which can become         certain beaches that do not permit fishing
dangerous if the chart times are not heeded.     for particular species. Always check that
                                                 there is not a prefectoral order in effect            Kann man Meeresfrüchte an
                                                 before setting off.                                  den Stränden des Ärmelkanals
        Was brauche ich für die                                                                               aufsammeln?
           Gezeitenfischerei?                                                                     Es gibt eine recht große Vielfalt an
Ich nehme mit : eine Armbanduhr, ein Handy          Kann man sie überall aufheben?                Meeresfrüchten an der Küste: Herzmuscheln,
mit der Notrufnummer des CROSS: 196,             Sobald sich das Meer zurückzieht, kann           glatte und warzige Venusmuscheln, Austern,
einen Kompass, Ich vergewissere mich der         man sich zu Fuß auf die Suche nach               Mies- und Messermuscheln usw. Man findet
Wettervorhersage und des zeitlichen Verlaufs     Meeresfrüchten machen. Allerdings mag es         auch einige Krustentiere an unserer Küste:
der Tiden, Ich beachte die Vorschriften          je nach Saison Strände geben, an denen das       Hummer, Taschenkrebse,          Seespinnen,
(Saison, Menge, Größe je nach Art > Auskunft     Aufsammeln bestimmter Arten verboten             Schwimmkrabben usw. Fragen Sie nach
erteilt das Office de Tourisme).                 ist. Man tut also gut daran, sich im Voraus      den geltenden Vorschriften bezüglich der
Fangen Sie mit dem Aufsammeln von                nach einem allfälligen diesbezüglichen           jeweiligen Saison und Größe der Tiere.
Muscheln und Krustentieren ungefähr zwei         Erlass der Präfektur zu erkundigen.

                                                                     · 13 ·
Delicacies
                                               SAMPLE THE LOCAL

                                                   Kosten Sie die lokalen
                                                       Spezialitäten

                         ·
                Make your holiday
           a food-loving experience. It
        is the perfect time to treat your
     taste buds and satisfy your cravings
  for good food. Fortunately, the Coutances
 region is not short of locations, produce and
  know-how to meet all your expectations.
 Lassen Sie sich in Ihrem Urlaub auch zu einer
Kostprobe unbekannter Spezialitäten verführen.
   Der Urlaub ist ja die beste Gelegenheit für
 einen Gaumenkitzel und den Genuss wirklich
    guter Produkte. Und im Großraum von
   Coutances haben Sie das Glück, vielerorts
      an hervorragenden Produkten und
     kulinarischem Knowhow alles was Ihr
            Herz begehrt zu finden.
                         ·

                                                 MARKETS / MARKTE
Take advantage of the many markets             Monday / Montags:                             Friday / Freitags:
across the Coutances region. Wander            Gouville-sur-Mer (summer / im Sommer)         Gouville-sur-Mer • Roncey • Regneville-
the market stalls, touch and choose your       Tuesday / Dienstags:                          sur-Mer > 18:00 (summer / im Sommer) •
seasonal fruit and vegetables, taste the       Agon-Coutainville • Coutances, "the lil’      Hauteville-sur-Mer (summer / im Sommer)
specialities, chat with the producers… here    organic market" / der « P’ti Bio-Markt » >    Saturday / Samstags:
is the full schedule:                          16:30 • Notre-Dame-de-Cenilly • Hauteville-   Agon-Coutainville • Coutances • Gavray-
                                               sur-Mer (summer / im Sommer)                  sur-Sienne • Quettreville-sur-Sienne
Gehen Sie auch auf die vielen Märkte, die es   Wednesday / Mittwochs:                        Sunday / Sonntags:
in der Umgebung von Coutances gibt. Über       Montmartin-sur-Mer • Gavray-sur-Sienne        Hauteville-sur-Mer
die Märkte zu bummeln, Obst und Gemüse
der Saison zu wählen, Spezialitäten zu         Thursday / Donnerstags:                       > You will find all the restaurants and practical
kosten und mit den Erzeugern zu plaudern,      Coutances • Agon-Coutainville (Passous) •     information in the address book.
macht richtig Spaß:                            Saint-Sauveur-Villages                        > Alle Restaurants und praktische Informationen finden
                                                                                             Sie im Adressbuch.

                                                                  · 14 ·
SAVOUR THE                                      KOSTEN SIE DIE
                                                       FLAVOURS OF                                   SPEZIALITATEN DER
                                                                                                         NORMANDIE
                                                        NORMANDY
        RESTAURANTS                                                                           Meeresfrüchte:
                                                 Sea produce: muscles,                        Muscheln, Austern, Wellhornschnecken,
Enjoy a delicious meal, sampling our             oysters, whelks, lobster, scallops, etc...   Hummer, Pilgermuscheln usw. Viele
exceptional produce made to its best by our      There is a multitude of produce you can      Produkte können Sie sich das ganze
chefs. Here are some top eateries in the area.   sample throughout the year.                  Jahr über schmecken lassen.
Be aware that in France, lunchtime meals are
                                                 Salt-meadow lamb                             Salzwiesenlämmer
typically served between 12:00 and 14:30,
and evening meals are from 19:00 to 22:00.       and mutton: sample this                      und -hammel: Probieren Sie
                                                 particularly delicious meat. The salt-       einmal dieses besonders köstliche Fleisch.
                                                 meadow grass these animals graze on          Das Gras der Salzwiesen, das diese Tiere
Genießen Sie eine leckere Mahlzeit mit           every day gives their meat a distinctive     Tag für Tag fressen, verleiht dem Fleisch
köstlichen Gerichten, denen unsere               flavour.                                     einen besonderen Geschmack.
Küchenchefs ihre eigene Note verleihen.
Hier einige gute lokale Adressen.                Camembert and                                Camembert und an-
Denken Sie auch daran, dass in Frankreich        other Normandy                               dere Käse der Nor-
das Mittagsessen im Allgemeinen von 12           cheeses: find them in the                    mandie: finden Sie in Hülle
bis 14:30 und das Abendessen ab 19:00 bis        market place or in local cheese shops.       und Fülle auf den Märkten und in den
ca. 22 Uhr serviert wird.                                                                     Käsegeschäften.
                                                 Apples: the apple trees from
> La Baratte, Saint-Denis-le-Vêtu                our countryside produce delicious            Äpfel: Unsere Apfelbäume tragen
> Côté Saint Pierre, Coutances                   apples, which are used in the                schmackhafte Äpfel für die Herstellung
                                                 production of cider and calvados Made        von Apfelmost und den Calvados
> L’ardoise, Coutances
                                                 in Normandy, as well as pastries such        "Made in Normandy" sowie für die
> L’auberge de l’abbaye, Hambye                  as the Norman tart.                          normannische Apfeltorte.
> L’extravagant, Tourville-sur-Sienne
> L’athome, Heugueville-sur-Sienne
                                                 Vegetables: there are                        Gemüse: Der Anbau von
                                                 many market gardeners, producing             Porree, Möhren und vieler anderer
> Salicorne, Agon-Coutainville                   bulk amounts of vegetables such as           Gemüsearten ist ebenfalls weit
> La mer Ô vent, Hauteville-sur-Mer              leeks or carrots.                            verbreitet.

                                                                  · 15 ·
Welcome!                   Willkommen!

                                                             l
                                                           we co                                          egrüß
                                                                                                        eB
                                                   ×fora

                                                                                              ×Fürein

                                                                                                                  un
                                                                      m
                                                                       e×

                                                                                                                    g×
                         · B & B Mrs Roche
                                                                       h

                                                       n
C                                                          engli
                                                                      s
                                                      i

    hoose the place that best suits you
    from this wealth of accommodation.
Whether you're looking for a delightful      To help you, the Coutances Tourisme       Das Team von Coutances Tourisme
B & B in the depths of the country or a      team has picked a number of hosts         hat für Sie einige Anbieter ausgesucht,
seafront apartment right across from         who are eager to welcome you to a real    bei denen Sie in Ihrer Sprache emp-
the beach, take your pick from our           home from home.                           fangen werden.
800 different hosts. Camp sites, hotels       In Coutances (D3):                        In Agon-Coutainville (D1):
and holiday villages can all be found        B&B run by Mrs Reuter                     Das Haus von Annabelle Tandéo
around Coutances, to guarantee you a         In Gouville-sur-Mer (C1):                 In Coutances (D3):
wonderful family holiday.                    James Mayhew's gîte                       Gästezimmer von Frau Reuter
                                             In La Baleine (F5):                       Gästezimmer von Frau Roche
Für einen gelungenen Urlaub in
                                             9 person gîte run by Mrs McKeane          In Ver (G4):
unserer Region können Sie zwischen                                                     Das Haus von Beate Grunzke
                                             In Lengronne (F4):
vielen Unterbringungsmöglichkeiten
                                             6-person gîte run by Mrs Robinson
wählen. Egal ob Sie ein charmantes
Gästezimmer mitten auf dem Land              In Montmartin-sur-Mer (E2):
                                             Gîte run by Mrs Sicot
oder eine Wohnung am Meer, wenige
Schritte vom Strand entfernt suchen,         In Ouville (D4):                         > Find more accommodation in our address book
Sie haben die Wahl zwischen 800              Gîte Le Clos l'Abbé                      (ask for it, it is free).
Angeboten. Campingplätze, Hotels,            In Trelly (F3):
                                             La Verte Campagne Hotel                  > Weitere Unterkünfte finden Sie im Adressbuch
Feriendörfer, alles rund um Coutances,
                                                                                      (fragen, es ist kostenlos).
für einen angenehmen Familienurlaub.

                                                             · 16 ·
Im Departement Manche
                              ist es schön                                  The Beautiful Channel

                                                                                                                                   · Mont-Saint-Michel

Villedieu-les-Poêles                               Mont-Saint-Michel                                 D-Day sites
> 40 minutes from Coutances                        > 1,15 Stunden von Coutances entfernt             > 55 minutes from Coutances
In the heart of La Manche Department is            Starten Sie zur Eroberung des Mont-Saint-         La Manche, a Department full of history
Villedieu-les-Poêles, the capital of copper.       Michel und seiner Bucht. Es ist die jährlich am   and memories Explore the strategic D-day
The town, known as Towns and Trades, is            drittmeisten besuchte Sehenswürdigkeit            locations: Sainte-Mère-Église, Utah Beach
home to several remarkable sites including         Frankreichs. Ist man im Departement               and numerous museums and sites welcome
the Bell Foundry and the Copper Workshop.          Manche, muss man dort einfach gewesen             you to share the memories of the Normandy
Both artists and expert craftsmen come             sein: Gehen Sie durch die Gässchen,               Landings during the Second World War.
here to share their passions and their             erfreuen Sie sich an einem Besuch der Abtei,
                                                   die auf dem Gipfel des Berges thront und
amazing know-how.
                                                   besichtigen Sie ein einzigartiges Denkmal.
                                                                                                     D-Day sites
                                                                                                     > 55 Minuten von Coutances entfernt
Villedieu-les-Poêles                                                                                 La Manche ist ein geschichtsträchtiges Departe-
> 40 Minuten von Coutances entfernt                Granville                                         ment und ein Ort der Erinnerung. Durchwandern
Im Herzen des Departements Manche                  > 35 minutes from Coutances                       Sie die Höhepunkte des D-Day: Ste-Mère-Église,
befindet sich der Ort Villedieu-les-Poêles,        Visit the town of Granville, the one-time         Utah Beach – dort erwarten Sie Museen und
die Kupferhauptstadt. Die Stadt trägt die          pirate city that is now a seaside resort.         zahlreiche Orte rund um die Erinnerung an die
Auszeichnung „Villes et Métiers d’Art“ und         Discover the ramparts, the upper city,            Landung in der Normandie im Zweiten Weltkrieg.
beherbergt mehrere außergewöhnliche                the port and the Christian Dior Museum,
Denkmäler wie        die   Glockengießerei
oder die Kupferwerkstatt. Dort treffen
                                                   or take part in its unmissable carnival.          The Channel Islands
                                                   Granville is a lively place all the year round,   Head for Jersey or Guernsey and discover
Kunsthandwerker und Künstler aufeinander,          wonderful for walking!                            the beauty of landscape sandwiched
um gemeinsam ihre Leidenschaft und ihr
                                                                                                     between cliffs and sandy beaches, only a
außergewöhnliches Knowhow zu leben.
                                                   Granville                                         few tens of kilometres off the French coast.
                                                   > 35 Minuten von Coutances entfernt               Explore our preserved nature and heritage...
Mont-Saint-Michel                                  Besichtigen Sie Granville, diese ehemalige        a change of scenery is guaranteed!
> 1h 15 from Coutances                             Seeräuberstadt, die heute ein Badeort
Leave for an unforgettable journey to Mont-        ist. Erkunden Sie die Stadtmauer und die          Die Kanalinseln
Saint-Michel and its bay, the third most visited   Oberstadt, den Hafen, das Museum Christian        Fahren Sie nach Jersey oder Guernsey und
site in France every year. You can't come          Dior oder machen Sie mit am Karneval – ein        entdecken Sie die Schönheit der Landschaft
to Manche without coming here. Wander              unbedingtes Muss. In Granville ist das ganze      zwischen Klippen und Sandstränden, nur
along the narrow streets and visit the unique      Jahr über etwas geboten und es macht              wenige Dutzend Kilometer vor unserer Küste.
monument that is the truly magnificent abbey       Spaß, dort spazieren zu gehen.                    Entdecken Sie eine unversehrte Natur und ein
standing at the summit of the Mont.                                                                  geschütztes Erbe … Abwechslung garantiert!

                                                                        · 17 ·
10 Dinge, die es hier zu erleben gibt

                                                                                                                     3
                                                                                                         Take part in one
                                                                                                    of the great local events...
                                                                                                Musical, sporting, cultural or festive, they
                                                                                                are held all year round and show off a little
                                                                                                more of the local culture.

                                                                                                Nehmen Sie an einer der großen regionalen
                                                 2 Visit the treasures of the past...                     Veranstaltungen teil...
                                                Coutances Mer & Bocage is a land full           Musik, Sport, Kultur, oder Festlichkeit –
                                                of art and history, with monuments and          sie finden das ganze Jahr über statt und
                                                museums galore to visit and discover as a       bringen Ihnen die lokale Kultur etwas näher.
 1 Enjoy the local produce at                   family. A page of history, a taste of culture
one of our markets...                           and a dash of entertainment - the ideal
                                                                                                 4 Enjoy a dish of delicious
                                                recipe for a great day out!
Come and meet those who grew the                                                                French fries on one of the sea
produce, they will be delighted to show
you their specialities. A chance to full your
                                                       Besichtigen Sie die Schätze der          view terraces...
                                                              Vergangenheit...
basket in lovely colourful surroundings.                                                        During your stay, take the opportunity to enjoy
                                                Coutances ist ein Ort der Kunst und             one of the many local gastronomic delights.
                                                der Geschichte und am Meer und in der
Ergötzen Sie sich an lokalen Köstlichkeiten     Bocage-Landschaft gibt es massenweise
       auf einem unserer Märkte...              Sehenswürdigkeiten und Museen – das             Leckere Muscheln mit Pommes auf einer der
Treffen Sie Produzenten der Region, die         macht der ganzen Familie Spaß. Ein bisschen      Terrassen mit Blick aufs Meer genießen...
Ihnen gerne ihre Spezialitäten anbieten. Das    Geschichte, ein Tick Kultur und eine Prise      Nutzen Sie Ihren Urlaub und gönnen Sie
ist die Gelegenheit, in einem farbenfrohen      Abwechslung sind das ideale Rezept für          sich eine der zahlreichen gastronomischen
Ambiente Ihren Einkaufskorb zu füllen.          einen Ausflug mit Spiel und Spaß!               Spezialitäten vor Ort.

                                                                    · 18 ·
9
                                                                                                   Go back in time when you visit
                                                                                                       Coutances Cathedral....
                                                                                                Take a step back and let a guide show you
                                                               7 Defy the elements              round this masterpiece of Norman Gothic
                                                            by trying a sliding                 architecture.
                                                           sport, with your feet on
                                                                                                  Lassen Sie sich mit der Besichtigung der
                                                          the ground and your hair              Kathedrale von Coutances zurück in andere
                                                        blowing in the wind...                               Zeiten versetzen...
                                                     Try land-sailing or, to feel free as the   gehen Sie hoch hinaus und entdecken Sie
                                                 wind, go wind-surfing and savour the           bei einer Führung dieses Meisterwerk der
                                                delight of sailing between sea and sky!         gotischen Baukunst in der Normandie.

  Watching the sun set over one                  Trotzen Sie den Elementen und wagen Sie
 of our beautiful sandy beaches...              eine Gleitsportart: Die Füße auf dem Boden
                                                          und die Haare im Wind...
And why not throw in a picnic? A moment of
peace to share and capture in a superb photo!   Testen Sie einen Strandsegler oder wenn Sie
                                                sich frei wie der Wind fühlen wollen, nehmen
                                                Sie sich ein Surfbrett und erleben Sie neue      10 Take a gentle bike ride
Einen Sonnenuntergang an einem unserer
    großen Sandstrände bewundern...
                                                Abenteuer zwischen Himmel und Meer!             through the unspoilt countryside
Und warum nicht ein spontanes Picknick                                                          and discover the little natural and
organisieren? Ein Moment der Stille, den         8 Observe the magnificent                      man-made treasures hidden there...
man zusammen erlebt und auf einem               spectacle of great tides...                     Whether walking or cycling, on paths or
schönen Foto festhält!
                                                From the dune, the tide comes in as fast as     narrow roads, get right away and come
                                                a galloping horse. When the tide goes out,      close to nature!
 6 Try gathering seafood by                     the sea disappears and huge areas of sand,
hand when the tide is low...                    stretching as far as the horizon, appear in       Mit dem Fahrrad durch die romantische
                                                its place.                                       Landschaft radeln und die dort zwischen
Savour the fresh air and feast on what                                                          Natur und Kulturerbe verborgenen kleinen
you've caught.                                       Beobachten Sie die Springfluten...                    Schätze entdecken...
                                                Von der Düne aus bringt die Flut das Meer       Zu Fuß oder mit dem Fahrrad, auf Straßen
  Gehen Sie doch bei Ebbe einmal angeln...      im Pferdegalopp zurück; bei Ebbe zieht sich     oder kleinen Wegen können Sie herrlich
Genießen Sie die frische Luft und erfreuen      das Meer zurück und macht den großen            abschalten und sich dem Rendezvous mit
Sie sich an dem, was Sie gefangen haben.        Sandflächen bis zum Horizont Platz.             der Natur hingeben!

                                                                    · 19 ·
Regneville-sur-Mer estuary       Gouville-sur-Mer beach huts
                               Die Strandkabinen von Gouville-sur-Mer
Hafen von Regneville-sur-Mer

     Hambye Abbey                 Agon-Coutainville oyster beds
    Abtei von Hambye             Austernzucht von Agon-Coutainville
Sie können auch lesen