Persönliche Korrespondenz Brief - Brief - Adresse Rumänisch - Bab.la

Die Seite wird erstellt Dominik Großmann
 
WEITER LESEN
Persönliche Korrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Rumänisch                                          Spanisch
Andreea Popescu                                    Sr. Juan Pérez
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.        Av. Galileo 110
Turnu Măgurele                                     Colonia Polanco
Jud. Teleorman                                     C.P. 12560 México, D.F.
06102.
România.
  Standard-Adressenformat in Deutschland:
  Name des Empfängers,
  Straße + Hausnummer,
  Postleitzahl + Stadt,
  Land

Jeremy Rhodes                                         Sr. Juan Pérez
212 Silverback Drive                                  Av. Galileo 110
California Springs CA 92926                           12560 Madrid (Madrid)
  Amerikanisches Adressenformat:
  Name des Empfängers,
  Hausnummer + Straßenname,
  Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl

Adam Smith                                         Sr. Juan Pérez
8 Crossfield Road                                  Av. Galileo 1102
Selly Oak                                          2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
  Britisches und irisches Adressenformat:
  Name des Empfängers,
  Hausnummer + Straßenname,
  Name der Stadt,
  Landkreis,
  Postleitzahl

Sally Davies                                       Sally Davies
155 Mountain Rise                                  155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8                              Antogonish NS B2G 5T8
 Kanadisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Hausnummer + Straßenname,
 Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl

                                                  Seite 1                                    09.04.2019
Persönliche Korrespondenz
Brief
Celia Jones                                         Sra. Celia Jones
47 Herbert Street                                   TZ Motors
Floreat                                             47 Herbert Street
Perth WA 6018                                       Floreat
                                                    Perth WA 6018
 Australisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Hausnummer + Straßenname,
 Name der Provinz,
 Stadt + Postleitzahl

Alex Marshall                                       Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.                                   Aquatechnics Ltd.
745 King Street                                     745 King Street
West End                                            West End
Wellington 0680                                     Wellington 0680
 Neuseeländisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Hausnummer + Straßenname,
 Vorort/Straße/Postfach,
 Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung
Rumänisch                                           Spanisch
Dragă Andrei,                                       Querido Juan:
 Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

Dragă Mamă/Tată,                                    Mamá / Papá:
 Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern

Dragă unchiule Andrei,                              Querido tío José:
 Informell, standardmäßige Ansprache der Familie

Dragă Andrei,                                       Hola Juan:
 Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

Bună Andrei!                                         Hola Juan:
 Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

                                                   Seite 2              09.04.2019
Persönliche Korrespondenz
Brief
Salut Andrei!                                          Juan:
 Informell, direkte Ansprache eines Freundes

Draga mea,/Dragul meu,                                 Querido:
 Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen

Iubitul meu, / Iubita mea,                             Mi amor:
  Sehr informell, Ansprache eines Partners

Dragul meu Andrei,                                     Amado Juan:
 Informell, Ansprache eines Partners

Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.               Gracias por su / tu carta.
  Antwort bei einem Briefwechsel

Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.        Fue un placer escuchar de ti / usted.
 Antwort bei einem Briefwechsel

Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta       Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
vreme.
  Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

A trecut foarte multă vreme de când am vorbit            Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
ultima dată.
  Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil
Rumänisch                                              Spanisch
Îţi scriu pentru a te anunţa că...                     Escribo para decirle / decirte que...
  Überbringung wichtiger Nachrichten

Ţi-ai făcut planuri pentru...?                       ¿Tienes / Tiene planes para... ?
 Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen

Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea   Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
faptului că....
  Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen

                                                      Seite 3                                           09.04.2019
Persönliche Korrespondenz
Brief
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme
faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...  / escribirme
  Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief

Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai    Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito /
invitat/mi-ai trimis...                                 invitado / enviado
  Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung

Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...         Me complace anunciar que...
 Überbringung guter Nachrichten an Freunde

Am aflat cu plăcere faptul că...                       Estoy encantado(a) de escuchar que...
 Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit

Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...  Siento informarte que...
 Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde

Îmi pare foarte rău să aud faptul că...               Lamenté mucho cuando escuché que...
 Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss
Rumänisch                                              Spanisch
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi  Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
este dor de ei.
  Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs

... îţi transmite toată dragostea.                     X te envía muchos cariños.
   Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person

Salută pe ...din partea mea.                          Saluda a X de mi parte.
 Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs

Abia aştept să primesc răspunsul tău.                  Espero saber de ti pronto.
 Bitte um Antwort

Scrie-mi înapoi curând.                                Escríbeme pronto.
 Direkt, Bitte um Antwort

                                                      Seite 4                                           09.04.2019
Persönliche Korrespondenz
                      Brief
                            Trimite-mi un răspuns când... .                        Escríbeme cuando...
                             Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten

                            Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.           Escríbeme cuando tengas más información.
                             Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten

                            Aveţi grijă de voi!                                    Cuídate / Cuídense
                             Brief an Familie und Freunde

                            Te iubesc!                                             Te amo,
                             Brief an Partner

                            Toate cele bune,                                       Cariños,
                             Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen

                            Cu drag,                                               Cariños,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                            Cele mai calde urări,                                  Cariños,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                            Toate cele bune,                                       Mis mejores deseos,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                            Cu toată dragostea,                                    Con todo mi amor,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                            Cu drag,                                               Con todo mi amor,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                            Cu mult drag,                                          Con amor,
                             Informell, Brief an Familie oder Freunde

                                                                                  Seite 5                                     09.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Sie können auch lesen