PHORMS CAMPUS BERLIN MITTE - Bilingualer Campus mit Kita, Grundschule und Gymnasium Bilingual campus with Kindergarten, Primary and Secondary ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PHORMS CAMPUS BERLIN MITTE Bilingualer Campus mit Kita, Grundschule und Gymnasium Bilingual campus with Kindergarten, Primary and Secondary School
ZWEISPRACHIG VON ANFANG AN Kita Kindergarten PhorMinis In unserer Wir arbeiten auf Grundlage des Berliner Paket mit. Kleinere Ausflüge integrieren wir in Bildungsprogramms und kombinieren es den Tagesablauf. Selbstverständlich sind Ihre Kindertagesstätte mit dem „Early Years Foundation Stage Kinder bei Ausflügen aller Art bestens betreut Curriculum“ aus Großbritannien. In unserem und versorgt. betreuen wir 160 Kinder Haus bieten wir eine bilinguale, deutsch-eng Der Informationsaustausch mit Ihnen als Eltern lische Ganztagsbetreuung an. Die Kinder wer ist uns sehr wichtig. Darum bieten wir Ihnen im Alter von 2 bis 6 Jahren. den von pädagogischen Mitarbeitern in engli vielerlei Möglichkeiten der Beteiligung an. scher und deutscher Muttersprache betreut. Unsere Kinder bekommen täglich ein Die Kinder verteilen Unser Betreuungsschlüssel geht dabei über frisches, gesundes und abwechslungsreiches die gesetzlichen Vorgaben hinaus, sodass wir Frühstück, einen Snack, ein Mittagessen und sich auf insgesamt immer zwei pädagogische Fachkräfte und einen Nachmittagssnack. Auf Allergien und einen Native Speaker in jeder Gruppe haben. Unverträglichkeiten nehmen wir beim Essen neun altershomogene Unsere Öffnungszeiten sind von 7:30 bis 18:00 selbstverständlich Rücksicht. Die Kinder wer Uhr. Alle Eltern werden zu Beginn des den bei der Auswahl des Essens aktiv in den Gruppen: zwei Campusjahres sowie bei den Kennlern-Ge Prozess mit einbezogen. sprächen über unsere wenigen Schließtage Krippengruppen (2 Jahre), informiert. vier Elementargruppen Alltag Was uns besonders macht In der Betreuung der Kinder legen wir viel > Bilinguale Erziehung nach der (3 bis 5 Jahre) und drei Wert auf Partizipation, Selbstständigkeit Immersionsmethode sowie soziales Miteinander und schaffen > Erhöhter Betreuungsschlüssel Vorschulgruppen (5 bis 6 somit vielfältige Möglichkeiten der individuel > Projektarbeit orientiert an den len Entwicklung jedes Kindes. Interessen der Kinder Jahre). Wöchentlich gehen die Kinder mit ihren Pädagogen auf einen größeren Ausflug und benutzen dabei auch den öffentlichen Nahverkehr. Eltern werden per Aushang und Email über diese Ausflüge informiert. Die Kinder bekommen dann von uns ein Lunch
BILINGUAL FROM THE START In our Kindergarten we look after 160 children between 2 to 6 years. The children are divided into a total of nine age-homogeneous groups: two crèche groups (2 years), four elementary groups (3 to 5 years) and three pre-school groups (5 to 6 years). We work on the basis of the Berlin Education Parents are informed about all-day excursions, Programme and combine it with the “Early through email and on your group notice board. Years Foundation Stage Curriculum” from The children then receive a lunch package from Great Britain. We offer a bilingual care in our us. We integrate smaller excursions into the Kindergarten, through English & German. daily routine. Of course, your children will be Meaning, the children are cared for by either well looked after and cared for during all kinds English or German native pedagogical staff. of excursions. Our staff key goes beyond the legal The exchange of information with you as requirements of the Senate. We strive to always parents is very important to us. That is why have two qualified pedagogical staff, plus an we offer you many different possibilities of English native speaker, in each group. participation. Our opening hours are from 7:30 am – 6 pm. In The food here at Phorms is fresh, healthy and relation to our few closing dates during the varied from day to day. Your child will have year: this information is made transparent, breakfast, lunch and twice a day a snack. to all parents, either at the beginning of the We take into consideration, any allergies or campus year or through your welcome meeting intolerances, of your child. The children are with our Heads Team. actively involved in the process of choosing food. Daily routine In caring for the children, we place great value on participation, independence and What makes us special social interaction, thus creating a variety of > A bilingual education using the opportunities for the individual development of Immersion Method – One Person – each child. One Language Your child will go on age appropriate outings > Higher adult-child ratio with their educators. They will take a packed > Project work oriented towards the lunch, provided by us, with them. And when interests of the children necessary will be using the public transport. »Unser größter Stolz ist die Vielfältigkeit unserer Kinder.« J. Johanna Richter Leiterin des Kindergartens Head of Nursery School »Our staff come from all over the world and they bring the world to us.« Graham Kelly Stellvertretender Leiter des Kindergartens Deputy Head of Nursery
KLEINE AUFSTEIGER, GROSSE GEWINNER Grundschule und Hort Primary School and Hort Unser Ziel ist es, Die Grundlage unseres Curriculums ist in Hobbies nachgehen und neue Interessen allen Fächern, außer Englisch, der Berliner entwickeln. Mit einem Hortgutschein bis Schülern eine bilinguale Rahmenlehrplan. Für das Fach Englisch haben 18 Uhr können alle Kinder an AG Angeboten wir, basierend auf „best practices“ aus aller von unseren Pädagogen kostenfrei teilneh Schulbildung zu bieten, Welt, ein eigenes Curriculum entwickelt. men. Des Weiteren bieten externe Koop Die Immersionsmethode und die Themen der erationspartner ein abwechslungsreiches bei der sie sich in beiden ersten Jahrgangsstufe sind darauf ausgerich kostenpflichtiges Programm unter anderen tet, den natürlichen Spracherwerb der Kinder aus den Bereichen Sport, Musik und Kunst Sprachen zu Hause fühlen. zu unterstützen und zu fördern. Die alters an. Das Ferienprogramm dient sowohl zur gerechte Entwicklung in der deutschen oder Entspannung als auch zur Entdeckung. Gleichzeitig steht für uns englischen Sprache ist ein Bestandteil des Workshops und Ausflüge werden angeboten und Aufnahmeprozesses in die erste Klasse. es wird viel Zeit an der frischen Luft verbracht. die soziale und emotionale Unsere Schüler nutzen regelmäßig unsere Bibliothek, um Bücher und andere Medien in Entwicklung der Kinder im deutscher und englischer Sprache auszuleihen. Laptops und Tablets vernetzen den Unterricht. Mittelpunkt, denn nur wer Unser Musikunterricht findet in eigens hierfür ausgestatteten Räumen und durch qualifizier sich wohlfühlt, kann auch te Musiklehrkräfte statt. Wichtig ist, dass alle die Möglichkeit haben, sich kreativ auszudrü gut lernen. cken. Berlin bietet viele Möglichkeiten für außer schulische Lernorte, die wir gerne in Anspruch nehmen. Hier können unsere Schüler ihr Wissen aus dem Unterricht anwenden und vertiefen. Im Hort können die Kinder aus einem viel fältigen Programm wählen, bestehenden Was uns besonders macht > Schüler stehen im Mittelpunkt > Engagiertes, kreatives und inter nationales Kollegium > Spracherwerb durch mutter sprachliche Vorbilder
SMALL CHILDREN, BIG GROWTH Our goal is to offer The foundation of our teaching in all subjects activities, pursue a hobby and develop new except English is the Berlin state curriculum. For interests. With the Hort voucher until 6 p.m., children a bilingual English, we have developed a unique curriculum all children can participate free of charge in based on “best practices” from around the workshops offered by our teaching assistants. education that leaves world. In addition, external cooperation partners The immersion method as well as the topic offer a varied fee-based programme including them perfectly at home areas taught in Year 1 are tailored to support sports, music, art and much more. The holiday and enhance children’s natural language programme brings together relaxation and in both languages. acquisition processes. Children applying for exploration, through workshops and regular Year 1 need to speak and understand English or excursions. The children go outside as much as We also emphasise German at a good level. possible to enjoy a good dose of fresh air. Classes regularly go to the library to borrow social and emotional books and other media in German or English. Laptops and tablets connect us to the world development: successful beyond. What makes us special Our music lessons are taught by qualified music > Child-centred, holistic approach learning means feeling teachers in specially equipped classrooms. We > Motivated, creative, international value opportunities for students to express staff safe and secure. themselves creatively. > Learning languages with mother tongue role models We take advantage of Berlin’s rich and varied opportunities for field trips to broaden students’ classroom learning experiences. Our Hort programme offers children the opportunity to choose from a variety of diverse »My greatest joy is seeing our students’ engagement and enthusiasm for learning.« Britta Borchert Leiterin der Grundschule Head of Primary School
DER NÄCHSTE SCHRITT ZUM ERFOLG Gymnasium Secondary School Unser bilinguales zweizügiges Gymnasium heißt alle Schüler herzlich willkommen, die die deutsche und die englische Sprache schon sehr sicher beherrschen oder aufgrund einer hohen Sprachkompetenz sehr schnell in die englische Sprache eintauchen. Die guten und sehr guten Ergebnisse unserer Unter dem Motto „Du kannst mehr als du Schüler beim Mittleren Schulabschluss, beim glaubst“ haben unsere Schüler ab der 9. Klasse Cambridge Advanced English Certificate (CAE) die Möglichkeit am Duke of Edinburgh’s und im Abitur (seit 2012) unterstreichen den International Award unter Anleitung von Erfolg unseres pädagogischen Konzeptes. ausgebildeten Lehrkräften teilzunehmen. Unsere vielfältigen Angebote zur Berufs- und Um Lernprozesse bestmöglich zu fördern, Studienberatung helfen den Schülern, ihre setzen wir auf: Vorstellungen für die Zeit nach dem Abitur zu realisieren. > kleine Klassen mit max. 24 Schülern, > eine vertrauensvolle Beziehung zwischen Klassenlehrer, Fachlehrern und Klasse, Was uns besonders macht > medial sehr gut ausgestattete Fachräume > Bilingualer Unterricht durch mit Schüler- WiFi, Smartboards, Office 365, Muttersprachler > ein individualisiertes Förderprogramm nach > Individuelle Förderung der dem Unterricht, Schüler > viele außerschulische Aktivitäten in Form > Integration von Office 365 (MS von Arbeitsgemeinschaften, Exkursionen, Teams) in den Unterricht Kurs-, Sport- und Klassenfahrten und > Duke of Edinburgh’s > internationale Austauschprogramme. International Award, Cambridge Advanced English Certificate Auf der Basis des Berliner Rahmenlehrplans > Viele außerschulische unterrichten unsere muttersprachlichen Aktivitäten und Programme Lehrkräfte 50 % der Unterrichtsfächer in engli > Aktive Schülervertretung scher Sprache und 50% in deutscher Sprache. Zusätzlich können unsere Schüler Spanisch und Französisch als zweite Fremdsprache wählen.
»Das Schönste für mich sind die vielen Kulturen, die bei uns zusammenkommen, und gemeinsam etwas ganz Neues schaffen.« Jana Stölting Schulleiterin Head of School THE NEXT STEP TO SUCCESS Our bilingual, double > well-equipped specialist rooms with student WiFi, Smartboards, Office 365, entry Secondary School > an individualised after-school support pro- gramme, welcomes all students, > many extracurricular activities such as after school clubs, excursions, course trips, class who have a very good trips as well as > international exchange programmes. command of German Based on the Berlin framework curriculum, our and English or who native-speaking teachers teach 50% of the sub- jects in English and 50% in German. In addition, are quick to acquire our students can choose between Spanish and French as a second foreign language. the English language According to the motto „You can do more than because of their high you think you can“, our students from Year 9 onwards have the opportunity to take part in level of language the Duke of Edinburgh‘s International Award under the guidance of trained teachers. Our competence. wide range of career and study guidance servi- ces help students to realise their aspirations for the time after their Abitur. Our students achieve good and very good results in the intermediate school-leaving cer- What makes us special tificate (MSA), the Cambridge Advanced English > Bilingual curriculum taught by native Certificate (CAE) and the Abitur (since 2012). This speakers shows the success of our pedagogical concept. > Individual support for students > Integration of Office 365 (MS Teams) In order to promote learning processes in the in the classroom best possible way, we set up > Duke of Edinburgh‘s International Award, Cambridge Advanced English > small classes with a maximum of 24 students, Certificate > a relationship of trust between class teacher, > Many extracurricular activities and subject teacher and class programmes > Active student council
Admissions Team (Anmeldung) Anmeldung Admission +49 (0)30 467 98 63 15 Eine Aufnahme in die Kita, die Grund Admission to Kindergarten, Primary admissions.berlin@phorms.de schule und das Gymnasium ist grund School and Secondary School is possible Montag bis Freitag 10 bis 16 Uhr sätzlich jederzeit möglich, sofern at any time as long as free places are freie Plätze in der Altersgruppe bzw. available in the age group or class level der Klassenstufe verfügbar und die and the admission criteria are met. Aufnahmekriterien erfüllt sind. Kita Vorschule Grundschule Gymnasium Kindergarten Reception Primary Secondary Online-Registrierung Online registration Einreichung Zeugnisse o.ä. Submission of report cards (or the like) Probetage Trial days (nicht für 7.Klasse) Kennenlern-/Elterngespräch Parent interview Aufnahmetest Admissions test (nur für 7.Klasse) Platzangebot Offer of a place Betreuungs-/Schulvertrag Kindergarten / school contract Elternbeiträge Tuition fee regulations Damit möglichst vielen Kindern der Zugang In order to enable as many children as possible zu unseren Bildungsangeboten ermöglicht to access our educational programmes, Phorms werden kann, haben wir uns für das Modell tuition fees are income related. eines einkunftsabhängigen Schulgeldes ent schieden. Kita (monatliche Grundschule (monatliches Gymnasium (monatliches Jahresbrutto-Einkünfte Kosten) Schulgeld) Schulgeld) Gross annual income Kindergarten Primary (monthly tuition fee) Secondary (monthly tuition fee) (monthly fee) unter 50.000 Euro* 135–212,24 Euro 106–461 Euro 106–621 Euro less than 50,000 Euros* ab 50.000 Euro 212,24 Euro 504 Euro 690 Euro 50,000 Euros or more ab 80.000 Euro 252,84 Euro 536 Euro 732 Euro 80,000 Euros or more ab 130.000 Euro 349 Euro 737 Euro 923 Euro 130,000 Euros or more * Siehe Regelung für Familien mit Einkünften unter 50.000 Euro bzw. Beitragsrechner auf der Webseite * Please see arrangement for families with an annual income of less than 50,000 Euros or tuition calculator on the website. Phorms Campus Berlin Mitte Bilingualer Kindergarten Bilinguale Grundschule und PhorMinis Berlin Mitte bilinguales Gymnasium Kinderbetreuung in freier Phorms Berlin Mitte Ackerstraße 76 • 13355 Berlin Trägerschaft der Phorms Berlin Staatlich anerkannte Ersatzschulen in www.berlin-mitte.phorms.de gGmbH freier Trägerschaft der Phorms Berlin gGmbH Hinweis: Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter. Phorms Berlin gGmbH • Ackerstraße 76 • 13355 Berlin • T +49 30 311 678 100 • F +49 30 311 678 400 contact@phorms.de • www.phorms.de • Geschäftsführer: Christian Heine • Stand: September 2020
Sie können auch lesen