PLURAL CHROMA - I AGROB BUCHTAL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
In h a lt • C o n te n ts A rch ite ktu rke ra m ik 06 - 07 A rch ite ctu ra l cera m ics C h rom aP lural: EinfOhrung 08 - 09 C h rom aP lural: In tro d u ctio n A n w e n d u n g e n • A p p lic a tio n s Farbraum e: U b e rb lick 10 - 11 C o lo r spheres: O verview S ech s A n w e n d u n g sb e isp ie le 12 - 35 S ix sam ple a p p lica tio n s G r u n d la g e n • B a s ic s E ntw icklu ng & P roduktion 36 - 37 D e velo pm e nt & P roduction F arbsystem 38 - 39 C o lo r system F orm atbaukasten 40 - 41 S ystem o f m o d u la r fo rm a ts T rittsicherh eit 42 - 43 S lip resista nce HT-Veredelung 44 - 47 HT coa ting S e rv ic e S ervicele istun ge n: U b e rb lick 48 - 49 S ervices: O verview In d ivid u a lfe rtig u n g 50 - 52 Individual p ro d u ctio n A rch ite kte n se rvice 53 In-ho use planning d e p a rtm e n t B em usterung 54 S am pling R einigung 55 C leaning U b e r s ic h te n • O v e r v ie w s F arbw ertverg leiche 56 - 57 C o lo r value co m p a riso n s F orm at- und FarbO bersicht 58 - 61 O verview o f sizes and co lo rs
Keramische Fassadensysteme Trittsicherheit Schwimmbadkeramik Ceramic facade systems Slip resistance Swimming pool ceramics AG RO B BUCHTAL AGROB BUCHTAL bietet gebundelte Kompetenz im Bereich keramischer Fliesen fur samtliche Anwendungs- bereiche. Hervorgegangen aus zwei traditionsreichen Firmen, fuhrt das Unternehmen eine Historie fort, die weit ins 18. Jahrhundert zuruckreicht. Heute sind weltweit mehr als 1.200 qualifizierte Mitarbeiter fur AGROB BUCHTAL tatig. Die Verbindung von Funktionalitat, hochster Qualitat und anspruchsvollem Design ist die Herausforderung, der sich das Unternehmen bei der Entwicklung neuer Produkte immer wieder erfolgreich stellt. Das neue Architektur- keramik-System ChromaPlural vereint die beiden etablierten Farb- und Formatsysteme Chroma und Plural plus und eroffnet mit seinem erweiterten Formatbaukasten und der eigens entwickelten Farbpalette neue gestalterische Freiheiten fur Architekten und Planer. Mehr zu den Produkten und Serviceleistungen fur Architekten und Planer erfahren Sie unter www.agrob-buchtal.de GRIP SLIP RESISTANCE O F A G R O B BUCHTAL N a c h h a ltig F u n k tio n a l Die Keramikfliese schneidet als Baustoff in alien groBen Das GRIP-Gutesiegel von AGROB BUCHTAL steht fur Zertifizierungssystemen uberdurchschnittlich gut ab. langjahrige Erfahrung in der Entwicklung von Trittsicher- Die HT-Veredlung, in vielen Produkten von AGROB heitskonzepten. AGROB BUCHTAL bietet innerhalb BUCHTAL dauerhaft eingebrannt, w irkt hier zusatzlich seiner Fliesenserien ein umfangreiches Sortiment an aktiv gegen Schadstoffe in der Luft, ist antibakteriell trittsicheren Fliesen an, das die unterschiedlichsten und extrem reinigungsfreundlich. Einsatzbereiche abdeckt. Sustainable Functional As a building material, ceramic tiles display above The AGROB BUCHTAL GRIP seal of quality stands for average performance in all major certification systems. many years of experience in the development of The HT coating permanently fired into many AGROB slip-resistant concepts. Within its tile series, AGROB BUCHTAL products is additionally effective against BUCHTAL offers an extensive assortment of slip- pollutants in the air as well as being antibacterial and resistant tiles covering a wide variety of applications. easy to clean.
Architekturkeramik Hochwertige Wohnkeramik Architectural ceramics High-quality ceramics for living environments AGROB BUCHTAL offers bundled competence in the area of ceramic tiles for all applications. Evolving from two traditional companies, the current company continues a history which dates far back into the 18th century. More than 1,200 qualified employees meanwhile work for AGROB BUCHTAL all over the world. Combining functionality, maximum quality and sophisti cated design is the challenge which is successfully faced by the company in developing new products. The new architectural ceramics system ChromaPlural unites the two established color and size systems Chroma and Plural Plus, and its extended range of modular formats and specially-developed color range opens up a new level of design freedom for architects and planners. More information on products and services for architects and planners is available at www.agrob-buchtal.de. ED!T Id e a s h a v e t h e i r o w n d im e n s io n s P a r tn e r s c h a ftlic h Individuell AGROB BUCHTAL bietet uber die Produktberatung Objektspezifische Losungen gehoren fur uns zum Kern- hinaus einen umfassenden Service fur Architekten: geschaft. Ob Sonderformate und -farben fur Innenraume von Verlegeplanen bis hin zu Ausschreibungstexten oder Fassaden, ob Wasserstrahlschnitte oder Mosaik-Bilder- verlegung - wir haben das Know-how. In th e spirit of p a rtn e rsh ip Apart from product consulting, AGROB BUCHTAL Ind ivid ua l also offers a comprehensive service for architects: Project-specific solutions are our core business. Whether from installation plans through to calls for tender. special formats and colors for interiors or facades, water jet cuts or mosaic designs - we have the requisite know-how for any project.
A R C H IT E K T U R K E R A M IK • A R C H IT E C T U R A L C E R A M IC S „D e V ro lijk h e id “ , Z w olle, N ie d e rla n d e / A rc h ite k t: P os4 A rc h ite k te n ; B a h nu n te rfQ h ru n g, M o g g lin g e n , D e u tsch la n d D Q sseldorf, D e u ts c h la n d • “ De V ro lijk h e id ”, Z w olle, N e th e rla n d s / R ailw ay u n d e rp a ss, M o g g lin g e n , G e rm a ny A rc h ite c t: P os4 A rc h ite k te n , D Q sseldorf, G erm any K u n st am Bau: V e rkeh rsin sel a u f dem N o va rtis C a m p u s, B asel, S c h w e iz / KQnstler: P e te r R egli - R eality H a c k in g , Basel, S ch w e iz A rt in a rch ite ctu re : T ra ffic isla n d on th e N ova rtis C am p u s, Basle, S w itz e rla n d / A rtis t: P eter R egli - R eality H ackin g , Basle, S w itze rla n d
ROHSTOFF & KOMPLIMENT: KER AM IK IN DER ARCHITEKTUR RAW MATERIAL & COM PLIM ENT: C E R A M IC S IN ARCHITECTURE B e re its s e it m e h r a ls 2.000 J a h re n is t K e ra m ik ein C e ra m ic has been an "a rc h ite c tu ra l ra w m a te ria l" fo r „R o h s to ff d e r A r c h ite k tu r “ . F a rb ig e F liesen und m o re th a n 2000 y e a rs. C o lo rfu l tile s and c e ra m ic k e ra m is c h e V e rz ie ru n g e n v e rw e n d e te n s c h o n die e m b e llis h m e n ts w e re even used by th e E tru s c a n s in E tru s k e r in ih re n B au te n . Fur ze itg e m a B e s w ie zu- th e ir b u ild in g s . A s a s p e c ia lis t in a rc h ite c tu ra l c e ra m k u n fts w e is e n d e s B auen und G e s ta lte n m it K e ra m ik ic s , AGROB BUCHTAL o ffe rs an e x te n s iv e p o rtfo lio o f b ie te t AGROB BUCHTAL als S p e z ia lis t fu r A rc h ite k tu r- p ro d u c ts and s e rv ic e s fo r c o n te m p o ra ry and fo r k e ra m ik ein u m fa n g re ic h e s P ro d u k t- und L e is tu n g s - w a rd -lo o k in g b u ild in g and d e s ig n u s in g c e ra m ic . p o rtfo lio . The company's history dates back into the 18th century. Die Geschichte des Unternehmens reicht bis ins 18. Jahr- Today, AGROB BUCHTAL is a global player firmly rooted in hundert. Heute ist AGROB BUCHTAL ein Global Player, der the traditional market of Germany where most products are fest am Traditionsstandort Deutschland verwurzelt ist. designed and manufactured. The richly-varied tile collections Entwickelt und produziert wird uberwiegend hier. Zum and special tailored solutions are used all over the world - on Einsatz kommen die variationsreichen Fliesenkollektionen the facade of a prize-winning residential complex in London und maBgefertigten Sonderlosungen weltweit - an der or on the roof of the Museum of Cultures in Basle, in a Fassade des preisgekronten Wohnkomplexes in London swimming pool in Shenzhen, on a promenade in Abu Dhabi ebenso wie auf dem Dach des Baseler Museums der or in Munich's underground railway network. Kulturen, im Schwimmbad in Shenzhen, auf der Flaniermeile in Abu Dhabi oder in der Munchner U-Bahn. AGROB BUCHTAL serves all classic applications as well as tapping new areas of application for ceramic tiles - including AGROB BUCHTAL ermoglicht alle klassischen Anwendungen competent consulting and a comprehensive in-house und erschlieBt daruber hinaus neue Einsatzbereiche fur planning department. Apart from technological innovations in Keramikfliesen - kompetente Beratung und umfassender surface upgrades and slip resistance, one primary focus by Architektenservice inklusive. Neben technologischen AGROB BUCHTAL concerns standards in design. Having Innovationen zur Oberflachenveredelung und Trittsicherheit received more than 20 renowned design prizes, the product geht es bei AGROB BUCHTAL vor allem um gestalterischen range sets high standards for the quality and variety of each Anspruch. Das mit mehr als 20 renommierten Designpreisen new development. ausgezeichnete Produktsortiment setzt fur jede Neuentwick- lung hohe MaBstabe an Qualitat und Angebotsvielfalt. AGROB BUCHTAL attaches particular importance to its extensive modular system of formats and carefully-selected Besonderen Wert legt AGROB BUCHTAL auf seinen umfang- color compositions. A new and conclusive color system was reichen Formatbaukasten und sorgfaltige Farbkompositionen. developed specially for the ChromaPlural range of architec Fur die Architekturkeramik-Serie ChromaPlural wurde extra tural ceramics. "Color complements architecture", once ein neues, in sich geschlossenes Farbsystem entwickelt. noted the Mexican architect and Pritzker prize-winner, Luis „Farbe ist ein Kompliment an die A rchitektur“, bemerkte einst Barragan. "It is indispensable for lending an area a touch of der mexikanische Architekt und Pritzker-Preistrager Luis magic." Accordingly, ChromaPlural complements architecture Barragan. „Sie ist unverzichtbar, um einem Bereich jenen - with plenty of scope for individual design. Hauch von Magie zu verleihen.“ In diesem Sinne formuliert ChromaPlural ein besonderes Kompliment an die Architektur - mit viel Raum fur individuelle Gestaltung.
C H R O M A P LU R A L: FARBEN. FORMATE. M OG LICHKEITEN. C H R O M A P LU R A L: COLORS. SIZES. POSSIBILITIES. C h ro m a P lu ra l e ro ffn e t neue g e s ta lte ris c h e F re ih e ite n C h ro m a P lu ra l o p e n s up ne w le ve ls o f d e s ig n fre e d o m fu r A rc h ite k te n und Planer. Das S yste m v e re in t d ie s e it fo r a rc h ite c ts and p la n n e rs . The sy s te m m e rg e s th e v ie le n Ja h re n e rfo lg re ic h e n K e ra m ik s e rie n C hrom a C h ro m a and P lu ra l p lu s c e ra m ic s e rie s w h ic h have und P lura l p lu s u n te r e in e m D ach und e rw e ite rt m it been so s u c c e s s fu l fo r m a n y y e a rs and e x p a n d s th e fa s t u n b e g re n z te n K o m b in a tio n s m o g lic h k e ite n das ra n g e o f a p p lic a tio n s in th e fo rm o f p ra c tic a lly u n lim i A n w e n d u n g s s p e k tru m im Raum. te d c o m b in a tio n o p tio n s . Vielfalt und Flexibilitat in Serie: Die speziell fur ChromaPlural Serial variety and flexibility: specially developed for Chroma- entwickelte UNIC OLOR-Farbpalette umfasst 50 aufeinander Plural, the UNICOLOR range of colors comprises 50 abgestimmte Farben in dezimalen und oktametrischen co-ordinated colors in decimal and octam etric sizes. Whether Formaten. Ob glasiert oder unglasiert, Steingut, Steinzeug glazed or unglazed, earthenware, stoneware or porcelain oder Feinsteinzeug - die schmale 3 mm-Fuge ist bei stoneware - the slim 3 mm joint is equally standard in ChromaPlural ebenso Standard wie die schadstoffabbau- ChromaPlural as the HT coating which decomposes pollut ende Veredelung HT und die Ausfuhrung in verschiedenen ants and various slip-resistant versions. ChromaPlural is so Trittsicherheiten. ChromaPlural ist so vielseitig im Innen- und versatile for both interior and exterior applications: from AuBenbereich einsetzbar: von der Fassade bis zum Boden, facades to floors, underground railway stations to spa von der U-Bahnstation bis zur Wellnesslandschaft. landscapes. C h ro m a P lu ra l in KQrze: C h ro m a P lu ra l at a g la n c e : ■ ein geschlossenes Farbkonzept mit feinstofflich ■ A conclusive color concept with subtly co-ordinated abgestimmten Farbreihen color ranges ■ ein umfangreicher Formatbaukasten - dezimal ■ A comprehensive modular system of formats - und oktametrisch decimal and octametric ■ seidenmatte Oberflachen ■ Silky-matt surfaces ■ schmale Fugen ■ Slim joints ■ schadstoffabbauende HT-Oberflachenveredelung ■ HT surface coating which decomposes pollutants (Hydrophilic Tile) (Hydrophilic Tile) ■ Ausfuhrungen in unterschiedlichen Trittsicherheiten ■ Various slip-resistant categories C o lla g e a lle r Farben und Form ate: Ivana & M ilo s M irosa vic, im .a rc h ite k tu r, B e lg ra d , S erbien C o lla g e w ith all c o lo rs and sizes: Ivana & M ilos M irosa vic, im .a rc h ite k tu r, B e lg ra d e, S e rbia
A N W E N D U N G E N • A PP LIC A TIO N S FARBE IN REIHE & RAUM: VIELFALT SC H A FFT FREIHEIT C h ro m a P lu ra l w u rd e s p e z ie ll fu r ko m p le x e g e s ta lte ri- Damit bietet UNICOLOR Architekten und Planern ein sch e A n fo rd e ru n g e n e n tw ic k e lt. Sein in s ic h g e s c h lo s - elaboriertes Instrumentarium der Farbgestaltung. Die senes U N IC O L O R -F a rb syste m w e is t w e it u b e r bloBe sorgfaltig komponierte Farbpalette von ChromalPlural N a c h b ild u n g e n g a n g ig e r F a rb n o rm ie ru n g e n w ie RAL ermoglicht flieBende und harmonische Ubergange, raum- o d e r NCS h in a u s. Z ehn F a rb re ih e n b ild e n einen ubergreifende Gestaltungen und steht ganz im Dienste der F a rb k re is aus 50 a u fe in a n d e r a b g e s tim m te n Tonen. Architektur. Form und Materialitat werden durch die abge- S e ch s F a rb ra u m e illu s trie re n u n te rs c h ie d lic h e F arb- stuften UNIC O LO R -Farben betont, aber nicht ubertont. w irk u n g e n und A n w e n d u n g s b e re ic h e . Ш Я CHROMA vcOHL.• C O o ^ LI PLURAL V O M FARB- Z U M M O G L IC H K E IT S R A U M Die sechs Farbraume, die AGROB BUCHTAL gemeinsam mit Sechs internationale Architektur- und Designburos, allesamt dem Farbexperten Peter Zoernack im UNIC OLOR-Farbkreis ausgewiesene Spezialisten, ubersetzten das Farbkonzept definiert hat, veranschaulichen wie UNICOLOR im Zusam- und den Formatbaukasten von ChromaPlural in konkrete menspiel harmoniert und wirkt. Das Farbspektrum der Natur Architekturen. Ihre Entwurfe verweisen auf die vielfaltigen spiegelt sich - zeitgemaB adaptiert - in funf ChromaPlural- Einsatzmoglichkeiten von ChromaPlural fur individuelle Farbraumen wider. Gebildet werden sie von je acht Farben in Raumkonzepte ebenso wie fur standardisierte Anwendungs- abgestuften Tonalitaten. Zudem sind zehn neutrale Farbtone, bereiche. die in Grauwerten zwischen Schwarz und WeiB changieren, zu einem weiteren Farbraum zusammengefasst.
CO LO R IN SERIES & SPACE: VARIETY CREATES FREEDOM C h ro m a P lu ra l w a s s p e c ia lly d e v e lo p e d fo r c o m p le x UNICOLOR therefore offers architects and planners an elabo d e s ig n re q u ire m e n ts . Its c o n c lu s iv e UNICOLOR c o lo r rate instrument for color design. The carefully-composed s yste m lo o k s fa r b e yo n d m ere im ita tio n s o f c o n v e n range of colors offered by ChromaPlural permits flowing and tio n a l c o lo r s ta n d a rd s s u ch as RAL o r NCS. Ten ra n g e s harmonious transitions, designs across rooms, and is entirely o f c o lo rs fo rm a c o lo r c irc le c o m p ris in g 50 c o -o r d in a t in the service of architecture. Although form and material are ed sh a d e s. S ix c o lo r s p h e re s illu s tra te v a rio u s c o lo r emphasised by the graded UNICOLOR colors, they are not n u a n ce s and a re a s o f a p p lic a tio n . overshadowed. A C O LO R SPHERE B E C O M E S A SPHERE OF POSSIBILITIES The six color spheres defined in the UNICOLOR color circle Certified experts at six international architectural and design by AGROB BUCHTAL in collaboration with the color expert agencies translated the ChromaPlural color concept and Peter Zoernack illustrate how UNICOLOR acts and interacts modular system of formats into specific architectural applica in harmony. Adapted in a contem porary manner, the natural tions. Their designs are indicative of the manifold possibilities color range is reflected in five ChromaPlural color spheres, displayed by ChromaPlural for individual room concepts as each formed by eight colors in graded nuances. The ten well as for standardised areas of application. neutral tones representing grey values between black and white are also summarised in an additional color sphere.
KUHL • COOL
Die Farben des H im m e ls und des W a sse rs b ild e n einen F a rb ra u m , d e r in s b e s o n d e re fu r d ie G e s ta ltu n g von S c h w im m b a d e rn und S a n ita rb e re ic h e n p ra d e s tin ie rt is t. In V e rb in d u n g m it d e r n e u tra le n G ra u fa rb re ih e w ird d ie s e r F a rb ra u m in s e in e r F a rb w irk u n g z u s a tz lic h ku h l a k z e n tu ie rt. Sportbauten zahlen zu den Schwerpunkten des Architektur- buros arkMILL. Die Architekten aus dem finnischen Kerava haben bereits zahlreiche Schwimmhallen, Thermen und Freizeitbader gestaltet. Zum Einsatz kamen dabei immer wieder Keramikfliesen von AGROB BUCHTAL. Fur den Farbraum KUHL des ChromaPlural-Systems entwarfen die skandinavischen Schwimmbad-Spezialisten eine Gestaltungs- variante, die das Zusammenspiel von Farbe und Funktion vielfaltig veranschaulicht. 14 a z u r a ktiv a z u r d un ke l active azure d a rk azure blau a k tiv blau d un ke l a ctive blue d a rk blue The c o lo rs o f th e s k y and w a te r fo rm a c o lo r sp h e re w h ic h is p a rtic u la rly p re d e s tin e d fo r d e s ig n in g s w im m in g p o o ls and s a n ita ry a re a s. In c o m b in a tio n w ith th e n e u tra l g re y ra n g e , th e s e e ffe c ts o f th e c o lo r sp h e re a re h ig h lig h te d in an a d d itio n a lly c o o l m anner. Sports buildings are among the focal areas of the arkMILL Oy architectural agency. The architects in Kerava, Finland have already designed numerous indoor swimming pools, thermal baths and recreational pools, repeatedly using ceramic tiles by AGROB BUCHTAL. For the COOL color sphere in the ChromaPlural system, these Scandinavian swimming pool specialists came up with a design variant which illustrates the interplay by color and function at several different levels. 14
K e ra m ikflie se n s in d zeitlos, die G e sta ltu n g s m o g lic h k e ite n u ne nd lich. C e ra m ic tiles ' are tim e le ss; the d e s ig n p o ssib ilitie s are infinite. "Ing pe sond ere im S chw im m ba d-B e reich arbeiten w ir im m e r w ie d e r m it den P rod ukten von AG RO B BUCHTAL. Das Unternehm en b ie te t uns neben dem S tandardprogram m ein ganz besonderes Sortim^ent kera m ische r S chw im m bad- p ro du kte , dessen Q ualitat u n s s te ts ub erze ugt hat. Tapio" Antikainen +"Esa Viitanen,'arkMILL
FRISCH FRES D y n a m is c h & vital: D y n a m ic & e n e rg e tic : TQrkis u n d GrQn tu r q u o is e a n d g re e n D er F a rb ra um FRISCH s te h t fu r F a rb g e s ta ltu n g e n im The FRESH c o lo r sp h e re s ta n d s fo r c o lo r d e s ig n s B ad- und S a n ita rs e k to r je n s e its k la s s is c h e r K onzepte. beyond c la s s ic c o n c e p ts in th e b a th ro o m and s a n ita ry T u rk is und G run, je w e ils a ls A k tiv fa rb e und in d re i w a re s e c to r. T u rq u o ise and g re e n - each as an a c tive S tu fe n m it Grau a b g e to n t, e rz e u g e n in K o m b in a tio n c o lo r and to n e d do w n w ith g re y in th re e s ta g e s - c re a te e in e d y n a m is c h e und v ita lis ie re n d e F a rb w irk u n g . a d y n a m ic and v ita lis in g c o lo r e ffe c t w h e n co m b in e d . Beispielhaft demonstriert das der Entwurf von 4a Architekten This design by 4a Architekten in Stuttgart, Germany repre aus Stuttgart, Deutschland. Das preisgekronte Architektur- sents a perfect example. The prize-winning architectural buro zahlt nicht nur in Deutschland zu den renommiertesten agency is one of the most renowned designers of swimming Gestaltern von Schwimm- und Thermalbadern. Fur den pools and thermal baths - in Germany and abroad. For the Farbraum FRISCH gestalteten die Architekten einen Dusch- FRESH color sphere, these architects designed a shower bereich mit Steingut- und Steinzeugfliesen des ChromaPlural- area using earthenware and stoneware tiles from the Systems. Sie kombinierten nicht nur unterschiedl iche ChromaPlural system. They not only combined various Formate, sondern kontrastierten die Turkis- und Gruntone formats - they also contrasted the turquoise and green tones an Boden und Wanden mit schwarzen und schwarzgrauen on the floor and walls with black and black-grey tiles from the Fliesen aus dem Neutralfarbraum. 18 neutral color sphere. 18
tu rk is a ktiv tu rk is hell tu rk is m ittel tu rk is dun ke l a ctive tu rq u o is e lig h t tu rq u o is e m e diu m tu rq u o is e d a rk tu rq u o is e grOn a ktiv g run m itte l grun dunkel a ctive green m e diu m green d a rk green
C h ro m a P lu ra l e rm o g lic h t g e s ta lte ris c h e In sze n le ru n g e n a u c h an (verm elntllchen) N e b e n s c h a u p la tz e n . C h ro m a P lu ra l p e rm its d e s ig n h ig h lig h ts even in (supposedly) s e c o n d a ry locations. ... Die A u fe n th a ltsd a u e r in D uschen is t vergieichsw eise kurz - in fun ktiona le r H insich t a b e r s in d sie se h r w ichtige Raume. In unserem E n tw u rf ging es uns um eine g e sta lte ri sche A u fw e rtu n g des "N ebenraum s" D usche - da nk C hrom aP lural konnten w ir hier durch Farb- u n d Form atvariation be sondere Akzente setzen. Ein M osaik, das sich aus Fliesen des Farbraum s „ FRISCH“ und d e r Farbe „N e u tra l 10“ im F orm at 10 x 10 cm zusam m ensetzt, g re ift die M e ta p h e r eines W asserfalls a u f - seine W irkung w ird u n te rstu tzt durch die zuru ckha ltend e G estaltung d e r restlichen W ande u n d des Bodens in einem dunklen A n th ra z it des N eutralgrau-Farbraum es. Das kraftig grune M osa ik im F orm at 2,5 x 2,5 cm d e r A blag en s c h a fft zusatzliche A kzentuierungen. Martin Reimer, 4a Architekten The am o un t o f tim e sp e n t in sh o w e r room s is com p ara bly s h o rt - y e t they are very im p o rta n t areas when it com es to function. In o u r design, we a tte m p te d to a ttrib u te the sh o w e r as an an cillary room an upgrade in term s o f design. Thanks to Chrom aPlural, we were able to se t sp e cia l highlights using co lo r a n d size variations. A m osaic com prising tiles from the "FRESH" c o lo r sphere a n d the "N eutral 10" c o lo r in 10 x 10 cm form at p icks up on the m e ta p h o r o f a w aterfall - this e ffe ct is s u p p o rte d by the re stra in e d design o f the rem aining walls a n d flo o r in a da rk anthracite from the ne utral g re y c o lo r sphere. The p o w e rfu l green m osaics in 2.5 x 2.5 cm form at in the rece ssed ledges create ad d itio n a l highlights. Martin Reimer, 4a Architekten
CD
' ■ ч . ( с : *-v ■Я ч Va V * ' . ;>v *ч W * А ■ ■ ' •' * } ’ * ' I 1 ' • .■ ' йыант^эпаау- д а т а ®
Hell & s tra h le n d O c k e r u n d G e lb Ob im E s s b e re ic h o d e r in d e r K uche, im R e s ta u ra n t o d e r im G e s u n d h e its w e s e n - d e r F a rb ra u m SONNIG e rm o g lic h t G e s ta ltu n g e n fu r Raum e, d ie e ine fre u n d li- ch e und h e lle A tm o s p h a re a u s s tra h le n s o lle n . J e w e ils v ie r G e lb - und O c k e rto n e e rz e u g e n in K o m b in a tio n e in e S tim m u n g von W arm e und G e b o rg e n h e it. Eine exemplarische Anwendung zeigt die Visualisierung von Maurer & Partner aus Hollabrunn. Das osterreichische Buro hat sich unter anderem auf den Krankenhausbau speziali- siert. Auch Farben konnen das Wohlbefinden und damit die Genesung eines Patienten unterstutzen. Deshalb erschien der Farbraum SONNIG fur die Gestaltung eines Patienten- bades ideal. Die Gelb- und Ockertone werden im Entwurf vor allem zur Orientierung und Ausweisung der einzelnen Sanitarbereiche eingesetzt. 22 g elb a ktiv g e lb dun ke l a c tiv e ye llo w d a rk ye llo w o c k e r a k tiv o c k e r m ittel o c k e r dunkel a ctive o chre m edium o chre d a rk o c h re B r ig h t & lu m in o u s o c h r e a n d y e llo w W h e th e r in d in in g a re a s o r k itc h e n s , re s ta u ra n ts o r h e a lth c a re fa c ilitie s - th e SUNNY c o lo r s p h e re fa c ili ta te s d e s ig n s fo r a re a s in te n d e d to exu d e a frie n d ly and b rig h t a tm o s p h e re . C o m b in a tio n s o f fo u r d iffe r e n t y e llo w and o c h re sh a d e s c re a te an a u ra o f w a rm th and sa fe ty. One exemplary application is represented by the visualisation by Maurer & Partner in Hollabrunn. This Austrian agency specialises in hospital architecture in particular. Colors can also contribute to a patient's well-being and therefore recovery which is why the SUNNY color sphere appeared to be ideal for designing a bathroom attached to a patient's room. The yellow and ochre tones in this design are primarily used for orientation and for delineating the individual sanitary areas. 22 ж
B e s o n d e rs im G e s u n d h e its - b a u ist d e r g e s ta lte ris c h e U m g a n g m it Farbe m a F g e b lic h ,... » D e s ig n u sin g c o lo r is p a rtic u la rly 1 im p o rta n t in h e a lth c a re b u ild in g s ... ... um d e r G enesung fdrde rlich e A tm osp hare n zu erzeugen. Z ahlreiche U ntersuchungen z u r F arbpsychologie belegen das. Keram ische Fliesen verbinden sow oh l diese gestalterischen A n sp ru ch e als auch die A nfo rderu ng en an Hygiene, Reinigung u n d Bestandigkeit. W ir arbeiten zudem gern m it groB form atigen Fliesen, um F ugenschw achstellen zu m inim ieren. H ier bie te t C hrom aP lural ein b re itge fa che rte s S o rtim e n t m it u n te rs c h fe rf^ Z lichsten Farbnuancen. Thomas Jedinger, Architekten Maurer & Partner ZT GmbH ...in ord e r to create atm ospheres which pro m o te recovery. This is confirm e d by num erous studies on co lo r psychology. Ceram ic tiles com bine these design claim s as w ell as the requirem ents on hygiene cleaning and durability. W hat's more, we enjoy w orking with la rge -fo rm a t tiles in ord e r to m inim ise w eak spots attribu table to joins. C hrom aP lural offers an extensive range depicting a wide variety o f c o lo r nuances. Thomas Jedinger, Architekten Maurer & Partner ZT GmbH
A N W E N D U N G E N • A PP LIC A TIO N S WARM
E x p re s s iv & e le g a n t: O x id ro t u n d L a c h s D er F a rb ra u m WARM v e rb in d e t d ie e x p re s sive n A k tiv fa rb to n e O x id ro t und L a ch s m it e le g a n te n F arb- v a ria n te n in B ra u n - und R o se to n e n . Die K o m b in a tio n e rm o g lic h t k la re g e s ta lte ris c h e S ta te m e n ts , o hn e g re ll und la u t zu sein. P o te n tie lle A n w e n d u n g s b e re ic h e lie g e n s o w o h l im W o h n - a ls a u ch im W e lln e s s s e k to r, a b e r au ch d e r E in s a tz in K uch e n und G a s tro n o m ie lie g t nahe. Das Schweizer Atelier ushitamborriello hat sich auf gehobe- nes Interior-Design spezialisiert. Neben Hotels und Restau rants zahlen innovative Wellnessanlagen zu den Schwerpunk- ten des Buros. Fur ChromaPlural entwarf die Ateliergrunderin Ushi Tamborriello eine expressive Wellnesslandschaft, die die Starken des Farbraums WARM variationsreich in Szene setzt. ~ 26 lach s a k tiv lachs hell lach s m itte l lach s dun ke l active sa lm o n lig h t sa lm o n m e diu m sa lm o n d a rk sa lm o n o x id ro t a k tiv o x id ro t hell o x id ro t m itte l o x id ro t dunkel a ctive o xid e red lig h t o xid e red m edium o xid e red d a rk o xid e red E x p re s s iv e & e le g a n t: o x id e red a n d s a lm o n The W ARM c o lo r s p h e re c o m b in e s th e e x p re ssive a c tiv e sh a d e s o f o x id e re d and sa lm o n w ith e le g a n t c o lo r v a ria n ts in b ro w n and p in k to n e s . T h is c o m b in a tio n p e rm its u n a m b ig u o u s d e s ig n s ta te m e n ts w ith o u t Й2Ш b e in g g a ris h o r lo u d . P o te n tia l a re a s o f a p p lic a tio n are in th e liv in g and spa s e c to rs b u t use in k itc h e n s and re s ta u ra n ts is a ls o c o n c e iv a b le . The Swiss atelier ushitamborriello specialises in sophisticated ы ': 4 interior design. Apart from hotels and restaurants, the agency Ш Ш also focuses on innovative spa facilities. Atelier founder Ushi Tamborriello designed an expressive spa landscape for ChromaPlural which highlights the various strengths of the WARM color sphere. 26 уш и Ш Вм
жк F ur die A n w e n d u n g im W e lln e ssb e re ich b ie te t C h ro m a P lu ra l b e s te V oraussetzungen. C h ro m a P lu ra l o ffe rs the v e ry b e s t p re re q u isite s fo r use in sp a areas. W ellnessanlagen sin d atm osp ha risch dichte Raume, die zudem hochste technische A nfo rderu ng en stellen hinsich tlich w e chse lnd er Tem peraturen un d Lichtstim m ungen, F euch tigke it un d Luftqualitat, S ich erh eit u n d Pflege. Die Vielfalt an Form aten und F arbabstufungen des C hrom aP lural-S ystem s nutzten wir, um die unterschiedlichen A nw en dun gsb ere iche herauszuarbeiten und m it einer O berhohung d e r pe rspe k- tivischen R aum w irkung den B e su ch e r in eine verheiBungsvolle W elt zu entfuhren. A u ch alle technischen A nfo rderu ng en - bis hin z u r „N o n -S lip “-Fliese im D auernass- bereich - konnten m it C hrom aP lural e rfu llt werden. Kaum ein anderes M aterial hatte es uns erm oglicht, diesen verschiedenen A spe kten in diese r Q ualitat R echnung zu tragen. Ushi Tamborriello Spa landscapes are atm osp he ric areas w hich also p re s e n t m axim um tech nica l requirem ents on changing tem peratures a n d lighting m oods, h u m id ity an d a ir quality, safe ty an d care. We availed o f the variety o f form ats a n d c o lo r gra da tions offe re d by the C hrom aP lural system in o rd e r to w o rk a ro u n d the various areas o f ap plicatio n and tra n s p o rt visitors into an inviting w o rld by increasing the p e rsp e ctive spa tial effect. A n d all o f the tech nica l requirem ents - rig h t through to “n o n -s lip " tiles in the w et area - co u ld also be fulfilled using Chrom aPlural. H a rdly any o th e r m aterial w o uld have en ab led us to satisfy these various a sp ects a t this level o f quality. Ushi Tamborriello E n tw u rf von u s h ita m b o rrie llo _ In n e n a rc h ite k tu r_ S z e n e n b ild , B aden, S c h w e iz D esign by u s h ita m b o rrie llo _ In n e n a rc h ite k tu r_ S z e n e n b ild , B aden, S w itz e rla n d
A N W E N D U N G E N • A PP LIC A TIO N S R e p ra s e n ta tiv & edel: S te in g ra u u n d S a n d g r a u D ezente und g le ic h z e itig e d le N uancen s e tz t d e r F a rb ra um ERDIG. Das F a rb s p e k tru m re ic h t von S te in - b is S a n d g ra u und w u rd e s p e z ie ll fu r den re p ra - se n ta tiv e n B u s in e s s -B e re ic h d e fin ie rt. D a ru b e r h in a u s s in d a b e r a u ch p riv a te S a n ita r- und K u c h e n b e re ic h e im ge h o b e n e n S ta n d a rd s o w ie H o te ls und R e s ta u ra n ts p ra d e s tin ie rte A n w e n d u n g s g e b ie te . Fur die Umsetzung des Farbraums in ein raumliches Konzept konnte AGROB BUCHTAL das Designburo 3deluxe gewin- nen. Von Wiesbaden, Hamburg und Shanghai aus arbeitet 3deluxe an der Schnittstelle zwischen Design, Architektur und Popkultur. Zu seinen Arbeitsfeldern zahlt auch der Bereich Corporate Architecture - fur ChromalPlural gestaltete 3deluxe einen Sanitarbereich im Business-Sektor. 30 ste in g ra u a ktiv s te in g ra u hell s te in g ra u m itte l s te in g ra u d un ke l a ctive sto n e grey lig h t sto n e grey m e diu m sto n e grey d a rk sto n e grey s a n d g ra u a ktiv s a n d g ra u dunkel a ctive sa nd grey d a rk sa nd grey R e p r e s e n ta tiv e & noble: s to n e g re y a n d s a n d g re y The EARTHY c o lo r s p h e re s e ts s u b tle y e t e le g a n t n u a n ce s. The c o lo rs ra n g e fro m s to n e g re y to sand g re y and w e re s p e c ia lly d e fin e d fo r th e re p re s e n ta tiv e b u s in e s s s e c to r. B u t p riv a te s a n ita ry and k itc h e n a re a s o f p re m iu m s ta n d a rd as w e ll as h o te ls and re s ta u ra n ts a lso re p re s e n t p re d e s tin e d a re a s o f a p p lic a tio n . AGROB BUCHTAL succeeded in commissioning the 3deluxe design agency to realise the color sphere as a spatial concept. In Wiesbaden, Hamburg and Shanghai, 3deluxe works on the interface between design, architecture and pop culture. Its focal areas also include the Corporate A rchitec ture sector - 3deluxe designed a sanitary area in the business sector for ChromaPlural. 30
№ " I i|« Wir s c h a tz e n A g ro b B u c h ta l fu r se in e a u sg e fe ilte n S yste m lo su n g e n . « We value A g ro b B u c h ta l fo r its u n u s u a l system solutions. C hrom aP lural b ie te t uns m it seinem neuen Farb- und Form atsystem n ic h t n u r hohe G estal- tun gsfreih eit in Farbe & Format, sondern gleichzeitig die M oglichkeit, diese, z.B. durch Erhohung d e r Trittsicherheit, an die je w eilig en A n w en dun gsg eb iete anzupassen. Matthias Sutterlin, 3deluxe W ith its n e w system o f colors a n d fo rm a ts ,£ h ro m a P lu ra l n o t only offers us a high degree o f design freedom in term s o f c o lo r a n d form at - it also gives us the o p p o rtu n ity to a d a p t them to the respective areas o f ap plicatio n by increasing slip resistance, fo r example. Matthias Sutterlin, 3deluxe
K o n tr a s tr e ic h & g r a fis c h Von S c h w a r z bis Weil3 N e u tra l is t ke in e Farbe, a b e r in d e r G e s a m tw irk u n g s tr a h lt d ie s e r F a rb ra u m v o r a lle m S a c h lic h k e it au s und neu tral 10 neu tral 9 neu tral 6 weiB • w h ite e rm o g lic h t v ie ls e itig e K o m b in a tio n e n m it a n d e re n F arb ra u m e n. Die F a rb s k a la v e rla u ft h ie r von S c h w a rz nach WeiB - in zehn G ra u w e rte n . Die e x tre m w e ic h e n A b s tu fu n g e n e rla u b e n e in e fe in a b g e s tim m te R aum - g e s ta ltu n g . M it d ie s e r s e h r g ra fis c h a n m u te n d e n F a rb re ih e la s s t s ic h k o n tra s tre ic h in s z e n ie re n und d e z e n t v e re d e ln . Eine Extremvariante des Farbraums als monochromes Raumkonzept hat das niederlandische Architekturburo NIO Architects entwickelt. Die Architekten aus Rotterdam sind bekannt fur ihre auBergewohnlichen Alltagsarchitekturen fur Verkehrsbauten und Brucken. Fur ChromaPlural gestaltete das Buro eine U-Bahnstation in den zehn Schattierungen des Neutral-Farbraums im kleinen 10x10 cm Format. 34
JfFJr3rb> -* V ^ - /1 NEUTRALGRAU • NEUTRALGREY - C o n tr a s tin g & g ra p h ic : fr o m b la c k to w h ite N e u tra l is n o t a c o lo r b u t in its o v e ra ll e ffe c t, th is c o lo r neu tral 5 neutral 4 neutral 3 neutral 2 neu tral 1 s p h e re e xu d e s o b je c tiv ity p e rm ittin g a v a rie ty o f s c h w a rz ' b la c k c o m b in a tio n s w ith o th e r c o lo r sp h e re s . The c o lo r sca le ra n g e s fro m b la c k to w h ite - in te n s h a d e s o f grey. The e x tre m e ly s o ft g ra d a tio n s p e rm it fin e ly -c o o rd in a te d ro o m d e s ig n . T h is v e ry g ra p h ic c o lo r ra n g e is id e a l fo r ric h ly c o n tra s tin g h ig h lig h ts and s u b tle e le g a n ce . The Dutch NIO Architects agency has developed an extreme variant of the color sphere as a monochromatic room concept. These Rotterdam-based architects are renowned for their unusual everyday architecture applied to transport infrastructure and bridges. For ChromaPlural, the agency designed an underground station in ten shades of the neutral color sphere in the small 10 x 10 cm format. 34
Km V SS!J I//// -u ЕгЩНт am iiiis D e r n e u e F a rb c o d e von C h rom a P lu ral w a r fu r u ns zie m lich e rle u ch te n d . « The n e w C h ro m a P lu ra l c o lo r " c o d e w a s q uite e n lig h te n in g fo r us. U nser D esign fu r die M etrosta tion is t se h r leise, a b e r m it dem neuen Farbsystem lasst sich auch ein „la u te s “ Design um setzen. Ein in tim er S anitarbereich o d e r eine expressive M arkthalle - alles is t m oglich, w( m an sich nach d e r passenden Farbstim m ung richtet. Maurice Nio & Jan Willem Terlouw, NIO Architects O ur design o f the un d e rg ro u n d s tation is very “q u ie t” b u t the sam e n e w co lo r code also enables realisation o f a “lo u d ” design. A n intim ate san itary area o r an expressive m arket hall - anything is po ssib le by aligning tow ards the ap pro pria te co lo r sensation. Maurice Nio & Jan Willem Terlouw, \rchitects
G R U N D L A G E N -IB AS IC S EN TW IC KLU N G & PRODUKTION: QUALITAT M AD E IN G E R M A N Y D EVELO PM EN T & PRODUCTION QUALITY M AD E IN G E R M A N Y
C h ro m a P lu ra l k o m b in ie rt n ic h t n u r a ls „B e s t- O f“ die C h ro m a P lu ra l c o m b in e s th e tw o e s ta b lis h e d a rc h ite c b e id e n e ta b lie rte n A rc h ite k tu rk e ra m ik -S y s te m e tu ra l c e ra m ic s y s te m s o f C h ro m a and P lu ral p lu s and C h ro m a und P lural p lu s. Das neue S o rtim e n t is t das n o t o n ly in te rm s o f th e ir “ b e s t- o f” fe a tu re s . The new E rg e b n is s o rg fa ltig e r F o rs c h u n g s - und E n tw ic k lu n g s - ra n g e is th e re s u lt o f c a re fu l re s e a rc h and d e v e lo p a rb e it. Die F arb- und F o rm a tv ie lfa lt von C h ro m a P lu ra l m e n t w o rk . The v a rie ty o f c o lo rs and fo rm a ts o ffe re d b a s ie rt e b e n so a u f d e r la n g ja h rig e n P ra x is e rfa h ru n g by C h ro m a P lu ra l is e q u a lly ba se d on m a n y ye a rs o f m it A rc h ite k tu ro b je k te n w ie a u f g e s ta lte ris c h e r p ra c tic a l e x p e rie n c e w ith a rc h ite c tu ra l p ro je c ts , E x p e rtis e und te c h n is c h e m P ro d u k tio n s -K n o w -h o w . d e s ig n e x p e rtis e and te c h n ic a l p ro d u c tio n k n o w -h o w . Weitestgehende Flexibilitat und Kompatibilitat und damit Maximum flexibility and compatibility thereby obtaining groBtmogliche Freiheit in der Anwendung zu erzielen, war maximum freedom in terms of application was the most die wichtigste MaBgabe im Entwicklungsprozess. Eine important stipulation during the development process. Arbeitsgruppe, besetzt mit Spezialisten aus Forschung, A team comprising research, production, architectural Produktion, Architektenberatung und Vertrieb, begleitete die consulting and sales specialists supported the comprehen umfassende und standortubergreifende Konzeptions- und sive concept and test phase across various locations. Testphase. ChromaPlural steht fur Produktqualiat „Made ChromaPlural stands for product quality “ Made in Germany” in Germany" - von der Entwicklung bis zur Herstellung. - from development through to production. These earthen Produziert werden die Steingut-, Steinzeug- und Feinsteinzeug- ware, stoneware and porcelain stoneware products are erzeugnisse ausschlieBlich in Deutschland. manufactured exclusively in Germany.
G R U N D L A G E N • B ASIC S Es g e h t um Farbraume, » die A rchite ktu re n begleiten. It's all a b o u t c o lo r sp h e re s w h ich s u p p o rt architecture. [ P e te r Z o e rn a c k , Farb de sig ne r, C o lo r d e s ig n e r ] Das U N IC O LO R -F a rb syste m h a t AGROB The UNICOLOR c o lo r s y s te m w a s d e v e l BUCHTAL g e m e in s a m m it d em d e u t- o p e d by AGROB BUCHTAL in c o lla b sch e n F a rb e x p e rte n P e te r Z o e rn a c k o ra tio n w ith th e G erm an c o lo r e n tw ic k e lt. „Im Id e a lfa ll fo lg t die e x p e rt P e te r Z o e rn a c k . “ Ideally, Farbe d e r F o rm “ , b e s c h re ib t er c o lo r fo llo w s fo r m ” , is h o w he die L e itlin ie von C h ro m a P lu ra l. d e s c rib e s th e p rin c ip le s g u id in g C h ro m a P lu ra l. UNICOLOR soll raumliche Wirkungen unterstutzen und UNICOLOR intends to support nicht ubertunchen. Daher spatial effects, not camouflage verzichtet das Farbkonzept auf them, which is why the color grelle Tone, setzt auf abgestuf- concept dispenses with garish te Farbigkeit und erzeugt einen tones, relying instead on farbigen Gesamtklang statt graded shades and creating a willkurliche Buntheit. Zudem colorful overall tone instead of entspricht die von der Natur a random kaleidoscope. What's inspirierte Farbgebung dem more, the colors inspired by naturlichen Ursprung des nature correspond with the Werkstoffs Keramik. Durch die natural origin of ceramic as a Anordnung der zehn Farbfamilien im material. By arranging the ten color Farbkreis wird die Geschlossenheit families in the color circle, the des Konzepts auf den ersten Blick conclusiveness of the concept is ablesbar. apparent at first glance.
Aktivtonreihe • Active tone series P rin zip d e s D re ik la n g s T h e tria d p r in c ip le Jede der zehn UNIC OLOR-Farbfamilien wird in den Abstu- ■ ■ ■ ■ Farbwertreihe dunkel • Dark color value series fungen hell, mittel und dunkel differenziert. Das Prinzip des Dreiklangs wird jeweils um einen Aktivierungsfarbton, der Farbintensitaten steigert, und einen Neutralfarbton der Grauwertskala bereichert. Die dunklen und aktiven Farbtone ■ ■ ■ ■ eignen sich vor allem als Linien- und die helleren Tone als Farbwertreihe mittel • Medium color value series Flachenfarben. Each of the ten UNICOLOR color families is differentiated in light, medium and dark grades. In each case, the triad Farbwertreihe hell • Light color value series principle is enhanced by an activation tone increasing color intensities and a neutral tone on the grey scale. The dark and active tones are particularly suitable as contour colors while the lighter tones are ideal as fill colors. Farbwertreihe neutral • Neutral color value series K o n tra s te als G e s ta ltu n g s in s tr u m e n t C o n tr a s ts as a d e s ig n in s tru m e n t Jenseits der Gruppierung von Farbreihen zu Farbraumen, die auf gemeinsamen Stimmungen basieren, bietet das UNIC OLOR-Farbsystem auch die Moglichkeit, Kontraste effektvoll einzusetzen. Kontraste werden hier durch Komple- mentarfarben und unterschiedliche Helligkeiten ebenso erzeugt, wie durch die gegensatzliche Kombination von Farbtonen in verschiedenen Verhullungsqualitaten oder die hell-dunkel • light-dark komplementar • complementary Mischung von warmen und kalten Farbtonen. Over and beyond the groupings from color series to color spheres which are based on common moods, the UNICOLOR color system also offers the possibility to effectively deploy contrasts. Contrasts are achieved by complementary colors and various levels of lightness as well as the contrary combination of colors in various shrouding qualities or by combining warm and cold hues. kalt-warm • cold-warm Qualitat • quality hell • light G e s t a lt u n g s a c h s e n zur F a r b t o n b e s t im m u n g D e s ig n a x e s fo r d e t e r m in in g c o lo r s Neben dem Farbkreis stellen die so genannten Gestaltungs- achsen ein weiteres Instrument zur Farbtonbestimmung dar. Die 50 Farbtone des UNICOLOR-Konzeptes sind hier entlang der Achsen „hell-dunkel“, „warm -kalt“ und „aktiv-passiv“ angeordnet. So wird die Bestimmung des passenden Farbtons erleichtert. Apart from the color circle, so-called design axes represent another instrument for determining colors. The 50 colors in the UNICOLOR concept are arranged here along the "light-dark", "warm-cold" and "active-passive" axes, facilitat ing determination of the appropriate color. dunkel • dark
G R U N D L A G E N • B ASIC S Das ric h tig e MaB: dezim al und o k ta m e tris c h The rig h t size: d e cim a l and o c ta m e tric Z w ei M aB system e in e in e m F o rm a tb a u k a s te n : Two s y s te m s o f m e a s u re m e n t in a s in g le s yste m o f C h ro m a P lu ra l b ie te t s o w o h l d e z im a le a ls a u ch o k ta - m o d u la r fo rm a ts : C h ro m a P lu ra l o ffe rs b o th d e cim a l m e tris c h e F o rm a te in v e rs c h ie d e n e n D im e n sio n e n . a nd o c ta m e tric size s in v a rio u s d im e n s io n s . Damit wird eine variationsreiche, raumubergreifende Gestal- Enabling manifold designs of wall and floor areas across tung von Wand- und Bodenflachen moglich. Ein Programm individual rooms. A single range offers solutions for all areas: bietet Losungen fur alle Flachen: Alle Produkte einer Format- all of the products in a format range are compatible. The welt sind untereinander kompatibel. Das Angebot reicht von range includes mosaics in 1 x 1 cm format, slim 6.2 cm Mosaiken im 1 x 1 cm-Format, uber 6,2 cm schmale Riem- ribbons of various lengths and extends as far as large chen in verschiedenen Langen bis hin zu GroBformaten in formats of 50 x 100 cm. In both systems of measurement, 50 x 100 cm. In beiden MaBsystemen zahlen zudem Ausfuh- models displaying various levels of slip resistance are also rungen in unterschiedlichen Trittsicherheiten zum Standard- included in the standard product range. And AGROB BUCHTAL Lieferprogramm. Daruber hinaus realisiert AGROB BUCHTAL also realises special formats to customer requirements. Sonderformate nach Kundenwunsch. S. 58 - 61 Komplette Format- und Farbubersicht Full overview of sizes and colors on pp. 58 - 61 Prazision im Detail m it s c h m a le n Fugen Precision in detail w ith slim jo in ts Um anspruchsvolle Raumkonzepte unabhangig vom Fliesenformat umsetzen zu konnen, wird bei allen Produkten des ChromaPlural-Systems die Fugenbreite auf ein schmales MaB von 3 Millimetern reduziert und die Kantenausbildung vereinheitlicht. In order to implement sophisticated room concepts regardless of the tile format, joint widths for all products in the ChromaPlural system are reduced to a slim dimension of only 3 millimetres and edge designs are standardised.
D e z im a le F o rm a te D e c im a l sizes 10 x 10 20 x 40 10 x 20 10 x 40 Im d e zim a le n M aB system u m fa sst d a s A n g e b o t The C hro m a P lu ra l d e c im a l system of von C h ro m a P lu ra l 15 ve rs c h ie d e n e Form ate. m e a s u re m e n t c o m p ris e s 15 d iffe re n t sizes. O k t a m e t r is c h e F o rm a te O c t a m e t r ic sizes 5 0 x 100 6 ,2 x 75 37,5 x 75 6 ,2 x 25 6 ,2 x 50 12,5 x 12,5 D er o k ta m e tris c h e F o rm a tb a u ka ste n b e s te h t s ta n d a rd m a B ig aus The o c ta m e tric syste m o f m o d u la r fo rm a ts c o m p ris e s 14 d iffe re n t size 14 ve rs c h ie d e n e n M a B ko m b in a tio n e n , in den e n die Fliesen in vielen c o m b in a tio n s as s ta n d a rd in w h ic h th e tile s can be s u p p lie d in m any F a rb to n en d e r U N IC O L O R -S yste m s g e lie fe rt w e rd e n konnen. c o lo rs re p re s e n tin g th e U N IC O L O R system .
\ SLIP RESISTANCE OF AGROB BUCHTAL T ritts ic h e rh e it g arantiert: fQr S c h w im m b a d und G e w e rb e G u a ra n te e d slip resistance: fo r s w im m in g p o o ls and c o m m e rc ia l a p p lic a tio n s Das „G R IP -G u te s ie g e l“ , m it dem au ch F liesen des The “ GRIP q u a lity s e a l” w h ic h is a lso b o rn e by th e tile s C h ro m a P lu ra l-S y s te m s g e k e n n z e ic h n e t s in d , s te h t fu r in th e C h ro m a P lu ra l s y s te m s ta n d s fo r th e m any years d ie la n g ja h rig e E rfa h ru n g von AGROB BUCHTAL a u f o f e x p e rie n c e o ffe re d by AGROB BUCHTAL in th e area d em G e b ie t d e r T ritts ic h e rh e it. o f s lip re s is ta n c e . Trittsichere Bodenfliesen sind fur eine Vielzahl gewerblicher Slip-resistant floor tiles are specified by law for a variety of Nutzungen wie Arbeits- oder Verkaufsraume gesetzlich commercial applications such as working and sales areas. vorgeschrieben. Auch Schwimmbader unterliegen besonde- Swimming pools are also subject to special regulations ren Bestimmungen hinsichtlich des Einsatzes von Fliesen im regarding the use of tiles in barefoot areas in order to avoid BarfuBbereich, um Ausrutschunfalle zu vermeiden. Das accidents caused by slipping. The ChromaPlural product Lieferprogramm von ChromaPlural umfasst daher fur den range therefore comprises tiles in slip-resistant categories R9 gewerblichen Bereich sowohl Fliesen in den Trittsicherheits- and R10 for commercial applications as well as evaluation kategorien R9 und R10 und fur den Einsatz in Schwimm- groups A and B for use in swimming pools. For use in water badern in den Bewertungsgruppen A und B. Fur den Einsatz - e.g. for steps or walk-through pools - the ChromaPool im Wasser - etwa fur Treppen oder Durchschreitebecken - series also offers variants in slip-resistance group C. bietet daruber hinaus die ChromaPool-Serie Ausfertigungen in der Trittsicherheitsgruppe C. More information on swimming pool ceramics can be found in special publications. Weitere Informationen zur Schwimmbadkeramik finden Sie in gesonderten Publikationen.
neutral C h ro m a P lural n o n -s lip * u n g la s ie rt Plural R 1 0 /B C h ro m a R 1 0 /B P lural u n g la s ie r t* * u n g la z e d n o n -s lip * C h ro m a u n g la s ie rt R 1 0 /B C h ro m a Q u a n tu m u n g la s ie rt** C h ro m a C h ro m a u n g la z e d P lural u n g la z e d * * n o n -s lip B R10 A /B u n g la z e d ** n o n -s lip B Q u a n tu m R10 A /B R 1 0 /B neutral 10 neutral 10 neutral 10 ■ azur aktiv ■ azur aktiv* weiB weiB weiB active azure active azure white white white ■ azur hell ■ blau hell ■ azur hell* ■ blau hell* light azure ight blue light azure light blue kuhl c oo l ■ azur mittel ■ blau mittel ■ azur mittel* ■ blau mittel* medium azure medium blue medium azure medium blue neutral 9 neutral 9* ■ azur dunkel ■ blau dunkel ■ azur dunkel* ■ blau dunkel*/** dark azure dark blue dark azure dark blue ■ neutral 8 ■ neutral 8 ■ neutral 8* ■ ■ ■ ■ frisch neutral 7 neutral 7 neutral 7* turkis mittel medium grun mittel medium green turkis mittel* medium grun mittel* medium green fresh ■ neutral 6 ■ grun dunkel grun dunkel* dark green dark green ■ neutral 5 ■ neutral 5* ■ gelb mittel ■ ocker mittel ■ ocker mittel ■ gelb mittel* ■ ocker mittel*7** s o n n ig medium yellow medium ochre medium ochre medium yellow medium ochre sunny ■ neutral 4 ■ neutral 4* ■ neutral 3 ■ neutral 3 ■ neutral 3*/** ■ lachs mittel ■ oxidrot mittel ■ lachs mittel* ■ oxidrot mittel* w a rm medium medium oxide medium medium oxide salmon red salmon red ■ neutral 2 ■ neutral 2* ■ steingrau aktiv ■ sandgrau aktiv ■ ■ steingrau aktiv sandgrau aktiv* active stone active sand active stone active sand grey grey grey grey ■ steingrau hell sandgrau hell sandgrau hell ■ steingrau hell ■ sandgrau hell*/** light stone light sand light sand light stone light sand grey grey grey grey grey erdig neutral 1 neutral 1 neutral 1 *7** ■ ■ steingrau mittel sandgrau mittel ■ ■ steingrau mittel sandgrau mittel ■ steingrau ■ sandgrau e a rth y schwarz schwarz schwarz medium stone medium sand medium stone medium sand mittel* mittel*7** black black black grey grey grey grey medium medium sand stone grey grey ■ steingrau ■ sandgrau ■ steingrau ■ sandgrau ■ steingrau ■ sandgrau dunkel dunkel dunkel dunkel dunkel* dunkel*/** dark stone dark sand dark stone dark sand dark dark grey grey grey grey stone grey sand grey
GRUNDLAGEN • B AS IC S
M it H T-veredelten Fliesen w o h n g e s u n d b au en und leben H ealthy living and building using H T -coated tiles Da w ir 90% u n s e re r L e b e n s z e it in R aum en v e rb rin g e n A s w e sp e n d 90% o f o u r liv e s in d o o rs (so u rce : S e n tin e l (Q u e lle : S e n tin e l H aus In s titu t 2014), is t es w ic h tig , H aus In s titu t 2014), it is im p o rta n t to be a b le to re ly on s ic h a u f eine w o h n g e s u n d e U m w e lt v e rla sse n zu kon- a h e a lth y liv in g e n v iro n m e n t. P ra c tic a lly th e e n tire nen. Nahezu das g e sa m te S o rtim e n t von C h ro m a P lu ra l ra n g e o f C h ro m a P lu ra l fe a tu re s HT (H y d ro p h ilic Tile), is t HT (H y d ro p h ilic T ile) v e re d e lt und le is te t einen th e re b y m a k in g a key c o n trib u tio n to h e a lth y liv in g w ic h tig e n B e itra g z u r W o h n g e s u n d h e it: e n v iro n m e n ts . ■ HT hemmt das Wachstum von Schimmel, Bakterien und ■ HT impedes the growth of fungus, bacteria anderen Mikroorganismen and other micro-organisms ■ HT vereinfacht die Reinigung der Oberflache ■ HT facilitates cleaning of the surface ■ HT hilft Luftschadstoffe wie Formaldehyd und Geruche im ■ HT decomposes pollutants and odours Innenraum abzubauen in indoor areas Und das a lle s a lle in d u rc h d ie W irk u n g vo n L ich t! A n d a ll o f th is s im p ly th ro u g h th e e ffe c ts o f lig h t! Die Verpflichtung zu energieeffizientem Bauen hat in den Commitments to energy-efficient buildings have led to vergangenen Jahren zu immer dichteren Gebaudehullen increasingly dense building shells in the past few years gefuhrt, so dass Geruche und Schadstoffe nicht mehr wie preventing odours and pollutants from dissipating outwards. fruher einfach nach auBen abziehen konnen. Bei der Planung While planning and designing interior areas, the aim is und Ausfuhrung von Innenraumen gilt es deshalb, gesund- therefore to avoid substances which are harmful to health heitsbelastende Substanzen zu vermeiden und eine intelli- and make intelligent selections with regard to the materials gente Auswahl der im Innenbereich verwendeten Materialien used indoors. But building materials are not the only culprits zu treffen. Nicht nur Baustoffe selbst konnen zur Schadstoff- when it comes to indoor air pollution. Floor coverings, belastung der Innenraumluft beitragen. Auch Bodenbelage, installation materials and furniture can also be responsible for Verlegewerkstoffe und Mobel konnen fur steigende Konzen- increasing concentrations of volatile organic compounds trationen fluchtiger organischer Verbindungen (VOC) in (VOC) in hermetically sealed buildings. Architects and hermetisch dichten Gebauden verantwortlich sein. Mit HT planners can counteract these side effects using HT. wirken Architekten und Planer diesen Nebenwirkungen entgegen. fru h e r heute in th e p a s t to d a y S c h a d s to ffe L u ftd ic h te G e b a u d e h u lle D am m u n g P o llu ta n ts A ir-tig h t b u ild in g shell Insulation
G R U N D L A G E N • B AS IC S So fu n k tio n ie rt und w irk t die HT-Veredelung H o w th e HT c o a tin g w o rk s T ita n d io x id (T i0 2) w ird bei h o h e r T e m p e ra tu r u n lo s lic h T ita n iu m d io x id e (T i0 2) is fire d in s o lu b ly and p e rm a und d a u e rh a ft in d ie K e ra m ik o b e rfla c h e e in g e b ra n n t. n e n tly in to th e c e ra m ic s u rfa c e a t h igh te m p e ra tu re s . A ls K a ta ly s a to r, d e r s ic h n ic h t v e rb ra u c h t, lo s t es A s a p e rm a n e n t c a ta ly s t, it fa c ilita te s a life -lo n g p ra k tis c h le b e n s la n g e ine d u rc h L ic h t a k tiv ie rte re a c tio n b e tw e e n lig h t (p h o to c a ta ly s is ), o xyge n and R e a k tio n (P h o to k a ta ly s e ) m it S a u e rs to ff und L u ft- h u m id ity . T h is g ive s ris e to a c tiv a te d o xyg e n and a fe u c h tig k e it aus. D a d u rch e n ts te h t a k tiv ie rte r S a u e r h y d ro p h ilic , w a te r-frie n d ly c e ra m ic s u rfa c e . The s to ff und ein e h y d ro p h ile , w a s s e rfre u n d lic h e K e ra m ik a c tiv a te d o xyg e n u n d e rta k e s th re e d e c is iv e fu n c tio n s : o b e rfla c h e . D er a k tiv ie rte S a u e rs to ff iib e rn im m t nun d re i e n ts c h e id e n d e F u n k tio n e n : 1. It breaks down micro-organisms such as bacteria, fungus and germs directly at the ceramic surface and hinders 1. Unmittelbar an der Oberflache der Keramik zersetzt er growth. Accordingly, HT sets new standards wherever Mikroorganismen wie Bakterien, Pilze und Keime und cleanliness and hygiene are paramount. behindert deren Wachstum. So setzt HT uberall dort neue MaBstabe, wo es auf besondere Sauberkeit und 2. Water does not form droplets which ineffectively pearl off Hygiene ankommt. or dry leaving unattractive marks but rather a wafer-thin film is formed. This water film ensures that even the tiniest 2. Wasser bildet keine Tropfen, die wirkungslos abperlen particles of dirt and stubborn residue such as grease oder unschon antrocknen, sondern es entsteht ein which is difficult to remove under normal conditions are hauchdunner Film. Dieser Wasserfilm sorgt dafur, thoroughly infiltrated, detaching them from the surface and dass kleinste Schmutzpartikel sowie unter normalen enabling them to be simply wiped off. This saves time Bedingungen schwer entfernbare Ruckstande wie Fette and cleaning agents as well as representing a bonus for grundlich unterspult werden, sich dadurch vom Unter- man and the environment. grund ablosen und muhelos weggewischt werden konnen. Das spart sowohl Zeit als auch Reinigungsmittel 3. Disagreeable odours and pollutants such as formalde und entlastet somit Mensch und Umwelt. hyde or nitric oxides are decomposed giving rise to significantly improved indoor air. This is not only particu 3. Unangenehme Geruche und Luftschadstoffe wie larly convenient in sanitary facilities or kitchen areas - it Formaldehyd oder Stickoxide werden zersetzt. So also makes for more pleasant working conditions entsteht eine deutlich verbesserte Raumluft. Das ist nicht throughout entire buildings. nur in Sanitaranlagen oder Kuchenbereichen besonders komfortabel, sondern ermoglicht im ganzen Gebaude ein angenehmes Arbeiten. R e n o m m ie rte T e s tin s titu te b e s ta tig e n d ie W irk w e is e n von HT R e now ned te s t in s titu te s c o n firm th e e ffe c ts o f HT. http://www.agrob-buchtal.de/ht/pruefzeugnisse.htm http://www.agrob-buchtal.de/e GB Weitere Informationen: www.agrob-buchtal.de -> HT-Veredelung More information: www.agrob-buchtal.de -> HT coating K ita Z w e rg e n la n d , G ra fe n ro d a , D e u ts c h la n d / A rc h ite k t: S te in b a c h e r-C o n s u lt G m bH Z w e rg e n la n d C rech e , G ra fe n ro da , G e rm a ny / A rc h ite c t: S te in b a c h e r-C o n s u lt G m bH
© E ffe k tiv g e g e n S c h im m e l & B a k te rie n E ffe c tiv e a g a in s t f u n g u s & b a c te ria © E x tre m r e in ig u n g s - fre u n d lic h E x tr e m e ly e a s y to c le a n © P ro d u k tiv e s A r b e its - u n d W o h lfd h lk lim a P ro d u c tiv e w o r k in g a n d f e e l- g o o d e n v ir o n m e n t
_________ »«Z4 «?3-S№ ■ ’• - й 1 б г« fc s h •*-} _ lllllllllll A 9 h *)*> cT T T S ^г?Л«В "J T T F * L «>### '^Л ЗЯ М Ш Н Ш Ш "ЧГЗ^Л - — * ^7 ,~ C V У ■Ш ИМ ЛПК'З! *Л \ч*Ч ■gil~ ,91 Z»Stt 1 ■ *>»*% пай* I .
IM DIENSTE DER ARCHITEKTUR: SERVICE FUR PLANUNG & AUSFUHRUNG IN THE SERVICE OF ARCHITECTURE: SERVICES FOR PLANNING & REALISATION A ls S p e z ia lis t fu r h o c h w e rtig e A rc h ite k tu rk e ra m ik A s a s p e c ia lis t in h ig h -q u a lity a rc h ite c tu ra l c e ra m ic s , v e rs te h t sic h AGROB BUCHTAL n ic h t n u r a ls H e rs te l- AGROB BUCHTAL n o t o n ly se e s its e lf as a m a n u fa c tu r e r , s o n d e rn a u ch als D ie n s tle is te r fu r A rc h ite k te n , e r b u t a lso as a s e rv ic e p ro v id e r fo r a rc h ite c ts , pla n - P laner, B a u h e rre n und H a n d w e rke r. n e rs, b u ild in g o w n e rs and c ra fts m e n . Das Produktportfolio wird im stetigen Austausch mit The product portfolio is developed through steady exchanges Architekten und Designern entwickelt und so in Ruck- with architects and designers, thereby optimising, modifying kopplung mit der gestalterischen und baulichen Praxis or redesigning on the basis of feedback from practical optimiert, modifiziert oder neu konzipiert. Daruber hinaus designs and construction. The company also offers the bietet das Unternehmen folgende Serviceleistungen fur following services for planning, realising and sustainably die Planung, Ausfuhrung und nachhaltige Pflege von maintaining ceramic interior and exterior designs: keramischen Innen- und AuBenraumgestaltungen an: ■ Individual production: special formats, digital printing or ■ Individualfertigung: Spezialformate, Digitaldruck oder special colors - taking the product range as a basis, Sonderfarben - jenseits des Lieferprogramms ist (fast) (practically) anything is possible. alles moglich. ■ In-house planning department: installation plans, calls for ■ Architektenservice: Verlegeplane, Ausschreibungstexte tender and many other routine tasks are undertaken by und viele weitere Routineaufgaben werden auf Wunsch experienced specialists on request. von erfahrenen Spezialisten ubernommen. ■ Sampling: AGROB BUCHTAL supports architects and ■ Bemusterung: AGROB BUCHTAL unterstutzt Architekten planners in selecting products and in dialogue with building und Planer bei der Produktauswahl und im Dialog mit owners in the form of a free and flexible sampling service. Bauherren durch einen kostenfreien und flexiblen ■ Cleaning: given the right care, ceramic tiles are among the Bemusterungsservice. most sustainable building materials around - AGROB ■ Reinigung: Mit der richtigen Pflege zahlen keramische BUCHTAL care tips provide information on optimum Fliesen zu den nachhaltigsten Baustoffen - Hinweise cleaning. fur die optimale Reinigung bieten die Pflegetipps von AGROB BUCHTAL.
EDIT Ideas h a v e their o w n dim ensions Sie haben einen Sonderfertigungswunsch? Do you have a special manufacturing request? www.agrob-buchtal.de/EDIT Fdr je d e Nische: In d ivid u a lfe rtig u n g und S o n d e rp ro d u k tio n For any niche: individual and c o n tra c t p ro d u c tio n V ie lfa lt is t bei AGROB BUCHTAL S ta n d a rd : D urch V a rie ty is s ta n d a rd a t AGROB BUCHTAL th a n k s to v a ria tio n s re ic h e A rc h ite k tu rk e ra m ik -S y s te m e w ie d iv e rs e a rc h ite c tu ra l c e ra m ic s y s te m s s u c h as C h ro m a P lu ra l o d e r d u rc h P ro d u k ts e rie n fu r s p e z ie lle C h ro m a P lu ra l o r p ro d u c t ra n g e s fo r s p e c ia l re q u ire A n fo rd e ru n g e n w ie C h ro m a P o o l. Z u r K e rn k o m p e te n z m e n ts s u c h as C h ro m a P o o l. B u t th e c o m p a n y 's co re d e s U n te rn e h m e n s z a h lt a b e r a u ch d ie K o n z e p tio n und c o m p e te n c e a lso in c lu d e s th e d e s ig n and re a lis a tio n U m se tzu n g von S o n d e rfe rtig u n g e n . 52 o f s p e c ia l p ro d u c ts . 52 EDIT u m fa s s t f o lg e n d e EDIT c o m p r is e s th e L e is t u n g s b e r e ic h e : fo llo w in g s e r v ic e areas: ■ Digitaldruck: eroffnet praktisch unbegrenzte Moglichkeiten, ■ Digital printing: opens up practically unlimited possibilities Bilder und Schriften bis hin zu Fotografien und kunstleri- for transferring images, fonts, photos and works of art onto schen Darstellungen auf keramische Fliesen zu ubertragen. ceramic tiles. ■ Sonderfarben: konnen aus nahezu 20.000 Glasurrezepten ■ Special colors: can be selected from almost 20,000 glaze individuell ausgewahlt oder neu zusammengesetzt werden. formulae or composed entirely anew. ■ Sonderformate: sind bei gestalterisch anspruchsvollen ■ Special formats: are just as popular for sophisticated new Neubauten ebenso gefragt wie bei der Sanierung histori- buildings as for refurbishing historical buildings and are scher Bausubstanz und werden exakt nach Architekten- manufactured exactly to the architect's specifications. vorgaben gefertigt. ■ Picture transfer: based on small-format mosaics compiled ■ Bildverlegung: basiert auf kleinformatigen Mosaiken, die to form graphic elements similar to a printing raster. sich wie ein Druckraster zu bildlichen Darstellungen ■ Water-jet technology: permits precise cutting of ceramic zusammenfugen. tiles in free and even curved shapes which can then be ■ Wasserstrahltechnik: erlaubt den prazisen Schnitt von compiled in line with individual specifications, e.g. for keramischen Fliesen in freien, auch geschwungenen realising corporate logos in interior design. Formen, die nach individuellen Vorgaben, zum Beispiel zur ■ Facade elements: are manufactured to project-specific Umsetzung von Unternehmenslogos in der Raumarchitek- requirements in terms of color, format and surface. tur, zusammengesetzt werden konnen. ■ Fassadenelemente: werden in puncto Farbe, Format und Oberflache entsprechend objektspezifischer Anforderun gen gefertigt.
Sie können auch lesen