Preislistenergänzung liste De PriX comPlement - Laufen

Die Seite wird erstellt Josefine Herold
 
WEITER LESEN
Sa n i tä r k e r a m i k / W e l l n ess
   U n v e r b i n d l i c h e Pr e i s e m pf e h lu n g i n CHF e x k l . M W ST,
   g ü lt i g a b 1 . J U LI 2 0 2 1

   C e r a m i q u e sa n i ta i r e / W e l l n ess
   Pr i x co m m e rc i au x co n s e i l l es i n d i cat i fs
   e n CHF h o r s -ta x es, va l a b l e d es l e 1 e r J U ILLET 2 0 2 1

Preislistenergänzung
LISTE DE PRIX complement                                                              2021
beratung und service / conseil et service
Fachberater / Gebiete / Hauptsitz
Conseillers techniques / Régions / Siège principal

                                                                                                                         l
                                                                                                                    Schaffhausen

                                                                                                                                                   l
                                                                    Basel                                                        2        Kreuzlingen
                                                                         l
                                                                                                                               l Winterthur
                                                                               l Liestal      1
                                                l                                                   Baden l                                        St. Gallen l
                                            Porrentruy                    Laufen               l Aarau               l Zürich
                                                Delémont l                l                                                                       l                l
                                                                                                                                                Wattwil            Appenzell
                                                                             6                                                          4
                                                                                                                                                    Nesslau
                                                 13                    l Solothurn                                                                    l
                                                                                                                      l Zug
                                       La Chaux-           l Biel                                                                                                          l Vaduz
                                      lde-Fonds                                  l Langenthal              Luzern
                                                                                                             l                                               Buchs l
                                   Neuchâtel                                                           8                   l Schwyz
                                        l                             7                                                                           Glarus
                                                                    l Bern                                     l Stans                              l                3                                l
                                                                                                           l Sarnen                                                           Klosters l           Samnaun
                                                                                        Marbach                              l
                                                                                          l                                  Altdorf                       Flims         l Chur
                                                                                                                                                             l
                                                    l                                                                                                                                   l Davos
                            l                   Fribourg                      l Thun
                      Yverdon                                                                                            5                                                                           l
                                                                       9                                                                           l Disentis                                      Zernez
                                                                                        l Interlaken                      l Andermatt
              l Le Brassus    12          Bulle l                          Spiez l                                                                                   l Splügen

                             l Lausanne                                                                                      l Airolo
                                                              l Saanen                                                                                                               l
           10                           l Vevey                                                                                                                                  St. Moritz
         Nyon l
                                                                                                                                        l Faido
                                               l Aigle                                          l Brig
                                                                             Sierre l                                                                Cama                              Poschiavo
                                                                                                                                  Bellinzona            l                                     l
                                                    11        l Sion                                                                       l
         l
    Genève                                                                                                               Locarno l

                                                    l Martigny
                                                                                     Zermatt                                            Lugano
                                                                                       l                                                    l

                                                                                                                                                  l Chiasso

FACHBERATER / CONSEILLERS TECHNIQUES

Region 1                 Triglia Francesco                           Region 2                        Marchetti Sven                                Region 3                       Nüesch Jürg
BL, BS, SO Nord, AG      Telefon 079 644 88 21                       ZH, SH, TG, SG, AI, AR          Telefon 079 664 07 10                         AI, AR, SG, GR, FL             Telefon 079 353 58 65
                         francesco.triglia@laufen.ch                                                 sven.marchetti@laufen.ch                                                     juerg.nueesch@laufen.ch
Region 4                 Lacava Augustale                            Region 5                        Esposito Eugenio                              Region 6                       Jäggi Felix
ZH Ober-/Unterland,      Telefon 079 932 06 49                       ZH-Nord, ZH-Stadt,              Telefon 079 209 50 90                         SO Süd,                        Telefon 079 243 99 69
rechtes Limmattal,       augustale.lacava@laufen.ch                  ZG, SZ, SG, GL, UR,             eugenio.esposito@laufen.ch                    BE-Oberaargau                  felix.jaeggi@laufen.ch
Teile ZH-Stadt, SG, GL                                               GR, TI
Region 7                 Lehmann Marc                                Region 8                        Johann Philipp                                Region 9                       Rothen Hanspeter
BE, Biel-Seeland         Telefon 079 893 46 85                       LU, NW, OW                      Telefon 079 500 82 85                         BE Oberland, VS (DE),          Telefon 079 689 82 08
                         marc.lehmann@laufen.ch                      Teile von AG und ZG             philipp.johann@laufen.ch                      FR (DE)                        hanspeter.rothen@laufen.ch
Region 10                Bordet Eric                                 Region 11                       Losey Daniel                                  Region 12                      Paquier Elodie
GE, VD (la Côte)         Téléphone 079 681 64 79                     VS, Bulle, Fribourg             Téléphone 079 823 61 11                       VD, FR                         Téléphone 079 644 78 83
                         eric.bordet@laufen.ch                                                       daniel.losey@laufen.ch                                                       elodie.paquier@laufen.ch
Region 13                Erard Stéphane
JU, NE, La Broye         Téléphone 079 934 90 12
                         stephane.erard@laufen.ch

HAUPTSITZ / sIEGE PRINCIPAL

Keramik Laufen AG        Wahlenstrasse 46                            Verkauf ­– Beratung             Telefon 061 765 72 05                         Werbemittelversand             Telefon 061 765 75 75
                         CH-4242 Laufen                              Vente – Conseil                 verkauf-ch@laufen.ch                          Forum                          forum@laufen.ch
                         Telefon 061 765 71 11                                                                                                     Envoi de documen-
                         Web     www.laufen.ch                       Kundendienst                    Telefon 061 765 72 06                         tation – Forum
                                                                     Service clients                 service@laufen.ch

                                                                                                2      –    2021
Inhaltsverzeichnis / TABLE DE MATIERES

004	Allgemeine Verkaufsbedingungen				                  Keramik / CÉRAMIQUE
    Conditions generales de vente
                                                        008	Keramikfarben
005 	Richtlinien für Warenretouren					                     Couleurs de céramique
     Directives pour les retours de marchandises
                                                        009	LUA
006   Servicedienst
                                                        011   PALACE
      Service techniques
                                                        012	THE NEW CLASSIC
006   Wichtige Hinweise
      Remarques importantes                             013   Dusch-WC / WC Douche
                                                        014   URINALE / URINOIRS

                                                        WELLNESS
                                                        026   Zubehör / Pièces accessoires

                                              3    –   2021
Allgemeine Verkaufsbedingungen der Keramik Laufen AG
Conditions générales de vente de Keramik Laufen SA

Ausschliessliche Geltung: Die vorliegenden Verkaufsbedingungen gelten für die Verkäufe                      Champ d’application: Les conditions de vente formulées ci-après s’appliquent aux ventes
(Lieferungen usw.) der Keramik Laufen AG (Lieferant). Mit der Bestellung anerkennt der Besteller            (livraisons, etc.) de Keramik Laufen SA (fournisseur). Par sa commande, le commettant reconnaît
diese Verkaufsbedingungen.                                                                                  ces conditions de vente.
Abweichende oder zusätzliche Bedingungen, insbesondere auch allgemeine Einkaufsbedingungen                  Des dispositions dérogatoires ou additionnelles, en particulier les conditions générales d’achat
des Bestellers, gelten nur, wenn dies schriftlich vereinbart ist.                                           du commettant, ne sont valables qu’en la forme écrite.

Masse und Gewichte: Die Masse und Gewichte der Produkte sind Mittelwerte, sie unterliegen kleinen           Dimensions et poids: Les dimensions et poids des produits sont soumis à de légères variations
Schwankungen. Geringe Abweichungen in Grösse und Gewicht bleiben deshalb vorbehalten.                       et tiennent ainsi lieu de valeurs moyennes. Par conséquent, tous nos produits sont livrés sous
Fabrikationsbedingte kleinere Mängel sind zulässig, soweit sie das Gesamtbild und bei fachge-               réserve de petites divergences de poids et de dimensions. Des défauts mineurs pouvant
rechter Verarbeitung die Funktionsfähigkeit des Erzeugnisses nicht beeinträchtigen.                         découler du procédé de fabrication sont tolérés dans la mesure où ils n’influencent en rien l’effet
                                                                                                            d’ensemble et, à condition de montage adéquat, le fonctionnement correct du produit.
Farben: Bedingt durch verschiedene Fabrikationsserien, können kleinere Farbnuancen auftreten,
welche aber zulässig sind. Für farbliche Nichtübereinstimmung mit Produkten anderer Hersteller              Teintes: La fabrication par séries des articles donne lieu à de légères nuances de teinte qui sont
und Erzeugnissen aus anderen Materialien lehnt die Keramik Laufen AG jede Verantwortung ab.                 dans la nature du produit et ainsi admissibles. Keramik Laufen SA décline toute responsabilité
                                                                                                            pour des divergences de teinte par rapport aux modèles d’autres fabricants ou des produits
Katalog- und Prospektangaben: Bei gewissen Montagemassen bleiben Fabrikationstoleranzen                     réalisés en d’autres matériaux.
vorbehalten. Die aufgeführten Montagebeispiele und Massangaben sind für die Keramik Laufen
AG unverbindlich. Ebenso unverbindlich sind Angaben in Prospekten und Unterlagen betreffend                 Spécifications techniques: Certaines cotes de montage inscrites dans nos catalogues et
dem Sortiment.                                                                                              prospectus sont soumises aux tolérances de fabrication. Les exemples de montage et cotes
                                                                                                            mentionnés ne peuvent engager l’obligation de Keramik Laufen SA. Il en va de même pour les
Montage: Es sind die allgemeinen Hinweise betreffend Montage und Unterhalt von sanitären                    informations relatives à l’assortiment.
Apparaten im technischen Katalog der Keramik Laufen AG zu beachten.
Der Kunde ist verantwortlich für die fachgerechte und vorschriftsgemässe Verwendung der Ware.               Montage: Les avis généraux concernant le montage et l’entretien des appareils sanitaires
Der Lieferant lehnt jede diesbezügliche Haftung ab.                                                         spécifiés dans le catalogue technique de Keramik Laufen SA doivent être strictement respectés.
                                                                                                            Il incombe au client d’utiliser la marchandise d’une manière correcte et conforme aux prescriptions.
Lieferungen: Die Ware wird branchenüblich verpackt. Die Transport- und Versicherungsgebühren                Le fournisseur décline toute responsabilité à cet égard.
sind nicht in unseren Preisen enthalten und gehen zu Lasten des Kunden. Vorbehaltlich einer
anderen schriftlichen Vereinbarung, erfolgt der Versand der Ware immer auf Rechnung und                     Livraisons: La marchandise est emballée conformement aux usages de la branche. Les frais de
Gefahr des Kunden. Europaletten müssen umgetauscht werden. Mehrwegpaletten werden ver-                      transport et d’assurance ne sont pas compris dans nos prix et à la charge du client. Sous réserve
rechnet und nach Retournierung gutgeschrieben.                                                              de tout autre accord écrit, l’envoi des marchandises se fait toujours sur facturation et au risque
Der vereinbarte Liefertermin beruht auf den Verhältnissen zur Zeit der Bestellung unter                     du client. Les palettes Euro doivent être échangées. Les palettes rèutilisables seront facturées
Voraussetzung normaler Materialbezugs- und Herstellungsmöglichkeiten. Bedingt durch                         et créditées après retour.
den Herstellungsprozess, übernimmt der Lieferant keine Haftung für Verzögerungen in der                     Le délai de livraison convenu se fonde sur la situation au moment de la commande, sous réserve
Warenzustellung und Auslieferung.                                                                           de conditions normales de fabrication et d’approvisionnement en matériaux bruts. Compte tenu
Schadenersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung werden nicht anerkannt.                                  du procédé de fabrication spécifique, le fournisseur n’assume aucune responsabilité en cas de
Abmachungen wegen Konventionalstrafen sind grundsätzlich ausgeschlossen.                                    retards dans l’expédition ou la livraison de la marchandise. Des demandes de dommages-intérêts
Für Bruch und abhanden gekommene Ware haftet das Lieferwerk nicht, jedoch für sachgemässe                   pour cause de livraison retardée ne sont pas reconnues. Tout accord relatif à une clause pénale
Verpackung und Ladung.                                                                                      (amende conventionnelle) est exclu par principe.
Der Empfänger ist verpflichtet, die Lieferung vor der Abnahme auf Transportschäden zu kontrollieren.        Toute autre responsabilité est exclue (notamment prétentions de toute nature relatives à des
Transportschäden sind unverzüglich beim Transportunternehmen zur Prüfung anzumelden,                        salaires, à des frais de transport, à des dommages-intérêts, à la perte de bénéfice, aux intérêts
wobei eine Kopie der für solche Fälle vorgesehenen Verhandlungsniederschrift auch an den                    moratoires, aux peines conventionnelles, aux dommages matériels et aux frais de changement
Lieferanten geleitet werden muss.                                                                           notamment).
Teillieferungen sind zulässig, für zusätzlich entstandene Kosten können keine Ansprüche erhoben             En cas de mise en œuvre inadéquate des produits, aucune prestation de garantie ne peut être
werden. Eventuelle Kosten für die Transportversicherung trägt der Käufer, sofern auf seinen                 accordée. Celle-là est restreinte à un an à compter de la livraison départ stock du commerce de
Wunsch hin eine Sendung versichert werden soll.                                                             gros respectivement à deux ans au maximum à compter de la livraison départ stock du fabricant.
                                                                                                            Pour des défauts cachés, le délai de garantie s’étend à cinq ans mais se limite également au
Preise: Alle in unserer Preisliste aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche                    remplacement de la marchandise contestée.
Preisempfehlung in Schweizer Franken pro Stück. Mehrwertsteuer, Fracht-, Portokosten sowie                  La marchandise faisant l’objet d’une contestation doit être stockée intégralement et de manière
Verpackungskosten für Paketsendungen sind nicht enthalten und werden gesondert in Rechnung                  appropriée jusqu’à l’examen définitif de la demande en garantie.
gestellt.                                                                                                   En cas de contestation justifiée, le fournisseur est obligé de remplacer la marchandise contestée.
Der Mindestwert Porto/Verpackung für Paketsendungen PostPac Priority bis 2 kg beträgt ab                    Le cas échéant, il peut également accorder une réduction de prix.
01.01.2019 CHF 12.00.
Nicht inbegriffen sind Kleinmengenzuschläge. Diese betragen ab 01.01.2019 bis zu einem                      Prix: Tous les prix indiqués dans notre liste de prix sont des prix indicatifs, par pièce et en CHF.
Warenwert von CHF 30.00 pro Bestellung CHF 15.00. Für Bestellungen via eShop werden keine                   La TVA, les frais de transport, de port ainsi que l’emballage pour les colis ne sont pas inclus et
Kleinmengenzuschläge erhoben.                                                                               seront facturés séparément.
Die Keramik Laufen AG behält sich das Recht vor, ihre Tarife im Bedarfsfall anzupassen.                     Le tarif minimum frais de port/emballage pour l’envoi de colis PostPac Priority jusqu’ à 2 kg s’élève
                                                                                                            à CHF 12.00 à partir du 1.1.2019.
Recyclinggebühr (vRG): In den Preisen für Produkte, welche Leuchtmittel und elektronische Teile             Les frais supplémentaires en cas de commande d’une valeur inférieure à CHF 30.00 ne sont pas
enthalten, ist die vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) inbegriffen.                                           inclus. Ce montant s’élève, depuis le 1.1.2019, à CHF 15.00. Pour les commandes via eShop il n’y
                                                                                                            aura pas de frais supplémentaires pour les valeurs inférieures.
Höhere Gewalt: Der Lieferant haftet nicht für die durch Einwirkung höherer Gewalt bedingte                  Keramik Laufen SA se réserve le droit d’ajuster ses tarifs, si nécessaire.
Nichterfüllung seiner Vertragsverpflichtungen. Unter „höherer Gewalt“ sind nach Vertrags-
abschluss bekannt werdende, nicht vorhersehbare, ausserhalb des Machtbereiches des                          Taxe anticipée de recyclage (TAR): La taxe anticipée de recyclage (TAR) est incluse dans les prix
Lieferanten liegende Umstände wie z.B. Natur- oder kriegerische Ereignisse, Streik und Boykott              des produits contenant des sources lumineuses et des pièces électroniques.
sowie behördliche Verfügungen, die den Lieferanten an der Lieferung hindern oder diese unge-
bührlich erschweren, zu verstehen.                                                                          Force majeure: Le fournisseur ne répond pas du non-accomplissement de ses obligations
                                                                                                            contractuelles par suite d’événements de force majeure. Sont considérées comme «cas de
Gewährleistung: Allfällige Ansprüche aus Gewährleistung beschränken sich auf den Ersatz der                 force majeure» des circonstances non prévisibles au moment de la conclusion du contrat et sur
gelieferten Ware; vorbehalten bleibt das Recht des Lieferanten, den Mangel zu beheben oder                  lesquelles le fournisseur ne peut prendre aucune influence telle que les catastrophes naturelles,
eine Preisminderung zu gewähren. Darüber hinaus wird jede weitere Haftung aus Gewährleistung                faits de guerre, grèves, boycottages ainsi que les dispositions administratives susceptibles
(wie z.B. Ansprüche auf Arbeitslohn, Fracht, Schadenersatz, entgangener Gewinn, Verzugszinsen,              d’empêcher ou de compliquer outre mesure l’exécution de l’ordre.
Konventionalstrafen, Materialschaden oder Auswechslungskosten jeder Art) ausgeschlossen.
Bei unsachgemässer oder nicht bestimmungsgemässer Verwendung, Pflege, Verarbeitung oder                     Garantie: Les éventuels droits résultant de la garantie se limitent au remplacement de la
Installation der Ware sind jegliche Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen.                                marchandise livrée; le fournisseur se réserve toutefois le droit de corriger tout éventuel défaut ou
Gewährleistungsansprüche des Bestellers verjähren mit Ablauf von zwei Jahren nach Ablieferung               d’octroyer une réduction de prix. Toute autre responsabilité au titre de la garantie (telle que par
der Ware beim Besteller. Diese zweijährige Verjährungsfrist gilt auch im Falle der Integration der          exemple des prétentions au titre du salaire, fret, dommages-intérêts, manque à gagner, intérêts de
Ware in ein unbewegliches Werk.                                                                             retard, sanctions conventionnelles, dégâts matériels ou coûts de remplacement de toute nature)
Beanstandete Ware ist durch den Besteller bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistung sach-              est exclue. En cas d’usage, d’entretien, de transformation ou d’installation inapproprié ou non
gemäss und vollständig einzulagern.                                                                         conforme de la marchandise, toute prétention à la garantie est exclue.
                                                                                                            Les prétentions au titre de la garantie de l’acheteur se prescrivent deux ans après la date de livraison
Auskünfte: Auskünfte über Verarbeitungs- und Anwendungsmöglichkeiten der Produkte des                       de la marchandise chez l’acheteur. Ce délai de prescription de deux ans vaut également en cas
Lieferanten, die technische Beratung und sonstige Angaben erfolgen durch den Lieferanten nach               d’installation de la marchandise dans un ouvrage immobilier.
bestem Wissen, jedoch unverbindlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung.                                 Toute marchandise faisant l’objet d’une réclamation doit être entreposée en intégralité et en bonne
                                                                                                            et due forme jusqu’à la clarification définitive.
Eigentumsvorbehalt: Der Lieferant behält sich an der gelieferten Ware das Eigentum vor,
solange und soweit er aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller noch Zahlungsansprüche                  Renseignements: Les renseignements relatifs à la mise en œuvre et aux possibilités d’utilisation
an diesen hat.                                                                                              des produits du fournisseur, l’assistance technique et tout autre information sont communiqués
                                                                                                            par le fournisseur au mieux de ses connaissances, mais sans engagement et à l’exclusion de
Anwendbares Recht: Die vorliegenden Verkaufsbedingungen und die Kaufverträge unterstehen                    toute responsabilité.
dem schweizerischen Recht. Die allfällige Ungültigkeit einzelner Bestimmungen dieser Verkaufs-
bedingungen berührt die Gültigkeit der übrigen nicht.                                                       Réserve de propriété: Le fournisseur se réserve la propriété de la marchandise fournie tant qu’il
                                                                                                            existe des créances non réglées, issues des relations commerciales avec le client.
Erfüllungsort und Gerichtsstand: Jegliche Streitigkeit aus oder im Zusammenhang mit einem
Vertragsverhältnis, das diesen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen untersteht, ist                  Droit applicable: Les conditions de vente formulées ci-devant et les contrats d’achat relèvent de
zwingend den ordentlichen Gerichten von Laufen zu unterbreiten.                                             la législation helvétique. L’éventuelle nullité de certaines dispositions de ces conditions de vente
Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie alle Rechtsverhältnisse zwischen                    n’influence en rien la validité des autres.
den Parteien untersteht dem materiellen Recht der Schweiz. Das Übereinkommen der Vereinten
Nationen vom 11. April 1980 über den internationalen Warenkauf ist nicht anwendbar.                         Lieu d’exécution et for juridique: Tout litige resultant de ou en relation avec un rapport contractuel
                                                                                                            regi par les presentes conditions generales sera imperativement soumis aux tribunaux ordinaires
                                                                                                            de Laufon. Les presentes Conditions generales de vente et de livraison ainsi que l’ensemble des
                                                                                                            rapports juridiques liant les parties sont regis par le droit materiel suisse. La Convention des
                                                                                                            Nations-Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises n’est
                                                                                                            pas applicable.

                                                                                               4       –   2021
RICHTLINIEN FÜR WARENRETOUREN
Directives pour les retours de marchandises

Mit dem Ziel einer effizienten und kundenorientierten Abwicklung von Warenretouren         Nous appliquons, en vue d’assurer un traitement efficace pour nos clients des
gelten folgende Richtlinien:                                                               retours de marchandises, les directives suivantes:

Kriterien für Warenrücknahme                                                               1. Critères pour la reprise de marchandises
LAUFEN ist bereit Waren zurückzunehmen für die eine Absatzmöglichkeit innerhalb            LAUFEN est prêt à reprendre des marchandises qu’il est possible d’écouler pendant
eines bestimmten Zeitraumes besteht. Dies gilt jedoch nur für Produkte, welche             une période déterminée. Cela s’applique uniquement aux articles qui ont été livrés
innerhalb der letzten 30 Monate geliefert wurden, noch im aktuellen Sortiment              dans les 30 derniers mois, qui sont encore dans l’assortiment et emballés dans leur
und original verpackt sind. Für Umtriebe werden jedoch mindestens 25 % des                 carton d’origine. Cependant, nous déduirons au moins 25 % de la somme facturée
Rechnungsbetrages auf der Gutschrift abgezogen. Für Zubehör und Ersatzteile wird           pour les frais administratifs et 35 % lorsque cela concerne les accessoires et
ein Unkostenbeitrag von 35 % in Abzug gebracht.                                            pièces détachées.

1.1 Anfrage                                                                                1.1. Demande
Die Anfrage hat mittels zur Verfügung gestellten Formulars in schriftlicher oder           La demande doit être présentée au service interne de vente, par écrit ou sous forme
elektronischer Form an den Verkauf Innendienst LAUFEN zu erfolgen.                         électronique. Nous utiliserons à cet effet le formulaire mis à disposition..

1.2 Entscheid                                                                              1.2 Décision
Der Verkauf Innendienst LAUFEN entscheidet, ob eine Rücknahme möglich ist und              Le service interne de vente de LAUFEN décide si une reprise est acceptée et fixe
welcher Betrag rückerstattet wird. Die Höhe der Vergütung richtet sich nach der            le montant qui sera remboursé. Le montant bonifié dépend de la possibilité de
Wiederverkäuflichkeit des Produktes.                                                       revendre le produit.

1.3 Lieferung von Warenretouren                                                            1.3 Livraison des marchandises retournées
Der Transport hat mit Lieferschein, unter Hinweis des Entscheides durch LAUFEN,            La marchandise sera livrée franco Laufen. Elle sera accompagnée d’un bon de livraison,
franko Laufen zu erfolgen. Dabei ist auf eine gute Verpackung und Palettierung zu          lequel fera référence à la décision de LAUFEN. Nous utiliserons à bien emballer et
achten.                                                                                    palettiser les marchandises.

1.4 Beschädigte Ware / Kartons                                                             1.4 Marchandises et cartons endommagés
Defekt eingetroffene Ware wird nicht gutgeschrieben. Der Kunde wird informiert,            La marchandise présentant des défauts lors de la livraison ne sera pas remboursée.
unter Angabe der Frist für die Aufbewahrung im Lager LAUFEN. Der Kunde kann                Le client sera informé et un délai de garde dans le dépôt de LAUFEN lui sera
entscheiden ob er diese zurück haben möchte oder die Produkte direkt durch                 communiqué. Ensuite, il peut décider de reprendre la marchandise ou de la faire
LAUFEN zu vernichten sind.                                                                 directement détruire par LAUFEN.
Unverpackte oder in beschädigten Kartons retournierte Ware muss speziell
kontrolliert und neu verpackt werden. Dafür werden zusätzlich 20 % oder maximal            La marchandise non emballée ou retournée dans des cartons endommagés doit
CHF 100.00 pro Stück in Abzug gebracht.                                                    faire l’objet d’un contrôle particulier et être réemballée. 20 % ou CHF 100.00 par
                                                                                           pièce au maximum, seront déduits en sus à ce titre.
1.5 Warenretouren ohne Anfrage und Zustimmung
Warenlieferungen ohne Anfrage und trotz Ablehnung werden von LAUFEN nicht                  1.5 Retour de marchandises sans demande et sans accord
angenommen bzw. werden zu Lasten Absender wieder retourniert.                              LAUFEN refuse et renvoie aux frais de l’expéditeur la marchandise livrée sans
                                                                                           demande ou en cas de refus de LAUFEN.

Deklassierte Ware
Veranlasst der Aussendienst LAUFEN, dass defekte Ware oder solche mit nicht                2. Marchandises déclassées
eindeutigem Schadenbild zur Abklärung zu LAUFEN zurückgegeben wird, ist der                Les marchandises défectueuses et celles dont les défauts n’apparaissent pas
Sendung eine Kopie des Deklassierungsrapportes beizulegen. Diese Ware ist nach             clairement que le service extérieur de LAUFEN a demandé de retourner à Laufen
Möglichkeit separat zu palettieren.                                                        pour analyse seront accompagnées d’une copie du rapport de déclassement. Cette
Die Gutschrift erfolgt nach Prüfung der Ware. Wird bei der Prüfung jedoch fest-            marchandise sera dans la mesure du possible palettisée séparément.
gestellt, dass es sich nicht um einen Fehler von LAUFEN handelt, erfolgt keine             La note de crédit a lieu après l’examen de la marchandise. Il n’y aura pas de bonifi-
Vergütung. In einem solchen Fall erstellt LAUFEN einen Prüfbericht zwecks umfas-           cation s’il est constaté, lors de l’examen, qu’il ne s’agit pas d’une erreur de LAUFEN.
sender Information. Der Kunde kann entscheiden, ob er die Ware zurück erhalten             Dans un tel cas, LAUFEN rédige un rapport d’examen afin de transmettre une infor-
möchte oder ob diese zu vernichten ist. Der Ersatzbedarf ist über einen neuen              mation complète. Le client peut décider de reprendre la marchandise ou de la faire
Auftrag abzuwickeln.                                                                       détruire. La marchandise de remplacement fera l’objet d’un nouvel ordre.

Falschlieferungen durch LAUFEN                                                             3. Erreurs de livraison de LAUFEN
Für falsch gelieferte oder falsch verpackte Ware ist keine Anfrage für Warenretoure        En cas d’erreur de livraison ou d’emballage de LAUFEN, il ne faut pas adresser une
an LAUFEN zu richten. Eine Information per Fax oder E-Mail an den Verkauf                  demande de retour de marchandises à LAUFEN. Il suffit d’en informer le service
Innendienst LAUFEN genügt.                                                                 interne vente par fax ou par courriel.
Die Ware ist einwandfrei und originalverpackt in Begleitung eines Lieferscheines,          La marchandise intacte et dans l’emballage original sera retournée sans délai
mit Angabe des Reklamationsgrundes, umgehend zur 100 % -igen Gutschrift                    accompagnée d’un bon de livraison pour une bonification à 100 %. La marchandise
an LAUFEN zu retournieren. Der Ersatzbedarf ist über einen neuen Auftrag                   de remplacement fera l’objet d’un nouvel ordre.
abzuwickeln.

                                                                               5      –   2021
SERVICEDIENST / SERVICE TECHNIQUE
wichtige hinweise / remarques importantes

Servicedienst Keramik und Möbel                                                            Service céramique et meubles

Wichtige Informationen                                                                     Informations importantes
   - Wasser- und Elektroanschlüsse erfolgen durch den Installateur und                          - Les raccords d’eau et électriques sont effectués par l’installateur et
      Elektriker.                                                                                 l’électricien.
   -	Montage erfolgt an fertig verfliester Wand und verfliestem Boden                           - Le montage est effectué sur des parois et sols déjà carrelés.
      Rohinstallationen und Vorarbeiten sind gemäss den Montageanleitungen                      - L’installation brute et la préparation doivent se réaliser selon les instructions
      von LAUFEN ausgeführt.                                                                      de montage de Keramik Laufen SA.
   -	Die Lieferung und Abrechnung der Produkte sowie die Verrechnung der                        - La livraison et le décompte des produits, tout comme la facturation de
      Montageunterstützung erfolgt über den Sanitär-Grosshandel.                                  l’assistance au montage s’effectuent par le grossiste sanitaire.
   -	Auftragnehmer des Endkunden ist der Installateur.                                          - L’installateur est le mandataire pour le client.

Preise			                                                                                  Prix
    Servicearbeiten ausserhalb der Garantiezeit, gemäss den allgemeinen                    	Les interventions hors période de garantie seront, selon les conditions
    Geschäftsbedingungen, werden mit folgenden Kosten weiterverrechnet:                         générales de ventes, facturées avec les frais suivants:
    Wegpauschale für Mann und Fahrzeug                                                          Forfait déplacement pour l’homme et véhicule
    - Anfahrt bis 25 km bzw. 30 Minuten	CHF	                 70,--                              - Itinéraire jusqu’à 25 km ou 30 minutes 	CHF	          70,--
    - Anfahrt bis 100 km bzw. 90 Minuten	CHF	 130,--                                            - Itinéraire jusqu’à 100 km ou 90 minutes 	CHF	 130,--
    - Anfahrt bis 200 km bzw. 180 Minuten	CHF	 155,--                                           - Itinéraire jusqu’à 200 km ou 180 minutes 	CHF	 155,--
    - Anfahrt über 200 km bzw. 180 Minuten	CHF	 185,--                                          - Itinéraire dépasse 200 km ou 180 minutes 	CHF	 185,--
    Stundenansatz 	CHF	 140,--                                                             	Tarif horaire	CHF	 140,--
	Die angegebenen Preise verstehen sich rein NETTO exkl. MwSt., ohne                        	Les prix indiqués s’entendent NETS hors taxes, sans matériel de réparation ni
    Reparatur- und Ersatzmaterial.					                                                         remplacement.

Auswechslung von fehlerhaften Möbelwaschtischen siehe Hauptpreisliste Seite 195.           Echange de lavabos pour meubles défectueux voir list de prix principal page 195.

Terminvereinbarung                                                                         Prise de rendez-vous
	Für die Gewährleistung des gewünschten Termins, bitten wir Sie, uns recht-                    Pour garantir le rendez-vous souhaité, nous vous prions de nous contacter
    zeitig zu kontaktieren.                                                                    suffisamment à l’avance.

wichtige hinweise                                                                          REMARQUES IMPORTANTES

Toleranzen                                                                                 Tolérances
Die Gewichte, Abmessungen und Farbnuancen unterliegen den üblichen Toleranzen.             Les poids, dimensions et nuances de couleurs font l’objet des tolérances usuelles.
Auf Grund der Eigenart der Herstellung der Erzeugnisse können Änderungen von               Du fait du caractère particulier de la production, des modifications dans la forme ou
Formen und Abmessungen unserer Artikel notwendig werden, die wir allenfalls auch           dimensions peuvent survenir sans préavis.
ohne Vorankündigung durchführen müssen.
                                                                                           Conditions de vente et de livraison
Verkaufs- und Lieferbedingungen                                                            Cette liste de prix d’achat annule et remplace tous les prix d’achat antérieurs. Les
Diese Preisliste setzt die bisherigen ausser Kraft. Alle Lieferungen und Abholungen        appareils sont livrés à partir de notre dépôt central de Laufen ou disponibles auprès
von sanitären Apparaten erfolgen ab unserem Zentrallager in Laufen.                        de celui-ci.
Im Übrigen verweisen wir auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen            Veuillez consulter les conditions générales de vente et de livraison à la page 4.
auf Seite 4.
                                                                                           Consignes de montage de lavabos encastrables
Montagehinweis Einbaubecken                                                                Les lavabos encastrables pour lesquels nous ne proposons aucun lavabo de
Einbaubecken, wofür wir keine Austauschbecken im Sortiment anbieten, eignen                remplacement dans l’assortiment, ne sont pas compatibles pour l’encastrement
sich nicht für den Einbau in Kunstharzabdeckungen. Ein späterer Austausch der              dans les surfaces en résine synthétique. Un échange ultérieur des lavabos est
Becken ist nicht möglich.                                                                  exclu.

Montageabmessungen                                                                         Cotes de montage
CH = Norm Schweiz                                                                          CH = norme Suisse
EURO = Europäische Norm                                                                    EURO = norme européenne

SVGW Zertifizierung (für Urinalsteuerungen und Dusch-WCs)                                  Certification SSIGE (pour commandes d’urinoir et WC douche)
Die Zertifizierungs- und Prüfstelle Wasser des Schweizerischen Vereins des Gas-            La Société Suisse de l’Industrie du Gaz et des Eaux (SSIGE) teste et certifie les
und Wasserfaches SVGW prüft und zertifiziert Produkte im Gas- und Wasserbereich            produits dans le domaine de l’eau et du gaz et garantit ainsi que les appareils et
und gewährleistet damit, dass Geräte und Materialien bezüglich Qualität, Sicherheit        le matériel sont conformes à l’état des connaissances techniques actuelles en
und Gebrauchseigenschaften dem aktuellen Stand der Technik entsprechen.                    matière de qualité, de sécurité et de propriétés d’utilisation.

Ein Produkt, welches das SVGW-Zeichen «Wasser» (Urinale) oder «Rückflusssicherheit»        Un produit qui porte le label «Eau» (urinoirs) ou «Protection contre les retours d’eau»
(Dusch-WCs) trägt, wurde umfassend geprüft und ist für den Anschluss am                    (WC douche) de la SSIGE a été contrôlé de manière approfondie et est propre à la
Trinkwassernetz zugelassen. Dabei wurde der Nachweis erbracht, dass nachfol-               connextion au réseau de l’eau potable. Cela prouve que le produit est en adéqua-
gende Anforderungen entsprechend den europäischen Normen und den internen                  tion avec les exigences suivantes, conformément aux normes européennes et aux
Reglementen des SVGW erfüllt werden:                                                       règlements internes de la SSIGE:
• die hygienische Unbedenklichkeit (Geruch, Geschmack, Wachstum von                        • la sécurité sanitaire (odeur, goût, développement de microorganismes et
  Mikroorganismen und Migration gesundheitsgefährdender Stoffe) der                          migration de substances nocives pour la santé) du matériel utilisé au contact
  verwendeten Materialien in Kontakt mit Trinkwasser                                         direct de l’eau potable
• der Schutz des Trinkwassers vor Rückfliessen oder Rückdrücken                            • la protection de l’eau potable contre les reflux et les contre-pressions
• die konstruktiven Eigenschaften                                                          • les propriétés d’ordre structurel
• die Dichtheit                                                                            • l’étanchéité
• die mechanische Festigkeit                                                               • la résistance mécanique
• die hydraulischen und die akustischen Eigenschaften                                      • les propriétés hydrauliques et acoustiques
• das Langzeit- und sofern erforderlich das Druckschlagverhalten                           • le comportement à long terme et, si nécessaire, la résistance aux coups de bélier

Sämtliche Urinale von LAUFEN werden intern während der Produktentwicklung                  Tous les urinoirs de LAUFEN sont controles plusieurs fois en interne pendant le
und der Produktion mehrfach geprüft. Dies gewahrleistet ein identisch hohes                developpement du produit et la phase de production. Cela garantit un haut niveau
Qualitätsniveau, unabhängig einer SVGW-Zertifizierung.                                     de qualite homogene, independamment de la certification SSIGE.

                                                                               6      –   2021
SANITÄRKERAMIK
CERAMIQUE SANITAIRE
FARBÜBERSICHT / NUANCIER

                                                                            Farbschlüssel / Codes Couleurs
                                                                            000 Weiss / Blanc

                                                                            Basisfarben / Couleurs de base
000 Weiss / Blanc   018 Bahamabeige   020 Schwarz glänzend
                                      Noir brillant                         018 	Bahamabeige

                                                                            020 Schwarz glänzend / Noir brillant

                                                                            037 	Manhattan

                                                                            049 Pergamon

037 Manhattan       049 Pergamon
                                                                            Mattfarben / Couleurs mates
                                                                            716 Schwarz matt / Noir mat

                                                                            757 Weiss matt / Blanc mat

                                                                            758 	Graphit matt / Graphite mat

                                                                            759 	Grau matt / Gris mat

716 Schwarz matt    757 Weiss matt    758 Graphit matt                      LCC-Farben / Couleurs LCC
Noir mat            Blanc mat         Graphite mat

                                                                            400 Weiss / Blanc

                                                                            In LCC-Ausführung lieferbare Produkte sind jeweils entsprechend
                                                                            gekennzeichnet.
                                                                            Produits livrables dans l’exécution LCC sont respectivement indiqués.
759 Grau matt       400 LCC Weiss
Gris mat            LCC Blanc

                                                             8   –   2021
LUA

NEW

                                                                                                                                                                  018 Bahamabeige
Handwaschbecken unterbaufähig                                                         LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /   037 Manhattan
Lave-mains à poser sur meuble                                                         Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc         049 Pergamon

450 x 350 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 410 x 215 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H815081 . . . 104 1                         125,--              245,--           156,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–

                                                                                                                                                                  018 Bahamabeige
Waschtisch unterbaufähig                                                              LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /   037 Manhattan
Lavabo à poser sur meuble                                                             Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc         049 Pergamon

500 x 460 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 465 x 320 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H810081 . . . 104 1                         130,--              250,--           163,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–
550 x 460 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 510 x 315 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H810082 . . . 104 1                         140,--              260,--           175,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–
600 x 460 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 560 x 315 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H810083 . . . 104 1                         155,--              275,--           194,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–

                                                                                                                                                                  018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /   037 Manhattan
Waschtisch / Lavabo                                                                   Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc         049 Pergamon

550 x 465 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 495 x 325 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H811081 . . . 104 1                         120,--              240,--           150,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–
600 x 465 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 545 x 325 mm)
                      1 Hahnloch, mit Überlauf                                        H811083 . . . 104 1                         135,--              255,--           169,--
                      1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein                    –/–

                       Lieferbar ab
                       August 2021
                       Livrable dès
                       août 2021

                                                                                                                                                                  018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /   037 Manhattan
Wand-WC rimless ADVANCED / WC suspendu rimless ADVANCED                               Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc         049 Pergamon

360 x 520 x 350 mm Tiefspüler, ohne Spülrand                                          H820080 . . . 000 1                         320,--              440,--           400,--
                   à chasse directe, sans bride                                       –/–
inklusive Wandbefestigungs-Set LAUFEN EasyFit M12 / y compris jeu de fixation mural LAUFEN EasyFit M12 H892827
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M12 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M12 (excl.)
passender WC-Sitz / siège compatible H891082, H891083, H891084

                                                                              9   –   2021
LUA

NEW
                       Lieferbar ab
                       August 2021
                       Livrable dès
                       août 2021

                                                                                                                                                                    018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /     037 Manhattan
Wand-WC rimless BASIC / WC suspendu rimless BASIC                                     Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc           049 Pergamon

360 x 490 x 345 mm Tiefspüler, ohne Spülrand                                          H820081 . . . 000 1                         270,--              390,--             338,--
                   à chasse directe, sans bride                                       –/–
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M12 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M12 (excl.)
passender WC-Sitz / siège compatible H891082, H891083, H891084

                      Lieferbar ab
                      August 2021
                      Livrable dès
                      août 2021                                                                                                                                     018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                                    037 Manhattan
WC-Sitz mit Deckel slim / Siège et abattant slim                                      Team / ST                                                 000 Weiss / Blanc   049 Pergamon

abnehmbar, quick release / amovible, quick release
ohne Absenkautomatik / sans abaissement automatique
                      Scharniere Edelstahl                                            H891082 . . . 000 1                                               75,--            110,--
                      Charnières en acier inox                                        –/–

mit Absenkautomatik / avec abaissement automatique
                      Scharniere Edelstahl                                            H891083 . . . 000 1                                               95,--            130,--
                      Charnières en acier inox                                        –/–

für Wand-WC / pour WC suspendu H820080, H8200081

                     Lieferbar ab
                     August 2021
                     Livrable dès
                     août 2021                                                                                                                                      018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                                    037 Manhattan
WC-Sitz ohne Deckel slim / Siège sans abattant slim                                   Team / ST                                                 000 Weiss / Blanc   049 Pergamon

abnehmbar, quick release / amovible, quick release
ohne Absenkautomatik / sans abaissement automatique
                      Scharniere Edelstahl                                            H891084 . . . 000 1                                               75,--            110,--
                      Charnières en acier inox                                        –/–
für Wand-WC / pour WC suspendu H820080, H8200081

                                                                                                                                                                    018 Bahamabeige
                                                                                      LAUFEN No.                                                400 LCC Weiss /     037 Manhattan
Wandbidet ADVANCED / Bidet suspendu ADVANCED                                          Team / ST                             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc           049 Pergamon

360 x 520 x 300 mm ohne Öffnung seitlich                                              H830081 . . . 302 1                         290,--              410,--             363,--
                   1 Hahnloch, mit Überlauf                                           –/–
                   sans trou latéral
                   1 trou pour la robinetterie, avec trop-plein
inklusive Wandbefestigungs-Set LAUFEN EasyFit M12 / y compris jeu de fixation mural LAUFEN EasyFit M12 H892827
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M12 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M12 (excl.)

                                                                             10   –   2021
Palace

NEW

                                                                                                                                                          Korpus, Front /
                                                                                                                                                          Caisson, Façade:
                                                                                                                                 Korpus, Front /          262 Ulme hell /
                                                                                                                                 Caisson, Façade:         Orme clair
                                                                                                                                 260 Weiss matt /         263 Ulme dunkel /
                                                                                                                                 Blanc mat                Orme foncé           Korpus, Front /
Waschtisch slim mit Waschtischunterbau Base for Palace                                   LAUFEN No.                              261 Weiss Hoch-          266 Verkehrsgrau /   Caisson, Façade:
Lavabo slim avec meuble sous lavabo Base for Palace                                      Team / ST                               glanz / Blanc brillant   Gris trafic          999 Multicolor

Waschtisch:
mit Überlauf, 000 Weiss (Waschtisch nicht in LCC-Ausführung lieferbar)
Waschtischunterbau:
Weiss matt, Verkehrsgrau – MDF mit PVC-Folie beschichtet,
Weiss Hochglanz – MDF mit PET-Folie beschichtet,
Ulme hell, Ulme dunkel – MDF mit CPL-Folie beschichtet
Front mit integrierten Griffleisten
Lavabo:
avec trop-plein, 000 Blanc (lavabo non livrable dans l‘exécution LCC)
Meuble sous lavabo:
Blanc mat, Gris trafic – MDF avec applique en PVC,
Blanc brillant – MDF avec applique en PET, Orme clair/foncé – MDF avec applique en CPL
Façade avec poignée integrée

Waschtischunterbau mit 2 Schubladen / Meuble sous lavabo avec 2 tiroirs
1200 x 545 x 450 mm (Beckeninnenmass / dim. intérieures du bassin 1080 x 280 mm)
Griffleisten Aluminium eloxiert / Poignées integrées en aluminium anodisé
                       1 Hahnloch / 1 trou pour la robinetterie                          H860709 . . . 104 1                         1.500,--                 1.500,--             1.800,--
                                                                                         –/–
                       2 Hahnlöcher / 2 trous pour la robinetterie                       H860709 . . . 107 1                         1.500,--                 1.500,--             1.800,--
                                                                                         –/–
Griffleisten Aluminium schwarz / Poignées integrées en aluminium noir
                       1 Hahnloch / 1 trou pour la robinetterie                          H861709 . . . 104 1                         1.500,--                 1.500,--             1.800,--
                                                                                         –/–
                       2 Hahnlöcher / 2 trous pour la robinetterie                       H861709 . . . 107 1                         1.500,--                 1.500,--             1.800,--
                                                                                         –/–
inklusive Befestigungs-Set für Waschtischunterbau / y compris jeu de fixation pour le meuble sous lavabo H491140, H493015
inklusive Schubladenorganiser U-förmig / y compris organisateur de tiroir en forme de U H496113

Bei Waschtischunterbauten empfehlen wir die Verwendung des kurzen Eckabsperrventils Similor Art.-Nr. WI504916 100 000.
Passende Hochschränke siehe Preisliste 2021 Seite 288.
Pour les meubles sous lavabos, nous conseillons l’utilisation du robinet d’arrêt raccourci Similor no d’art. WI504916 100 000.
Armoires hautes compatible, voir list de prix 2021 aux pages 288.

Zubehör                                                                                  LAUFEN No.                                                                            Aluminium /
Pièces accessoires                                                                       Team / ST                                                        Weiss / Blanc        Aluminium

Raumsparsiphon / Siphon gain de place                                                    H894250 000 000 1                                                        30,--
ohne Steckdichtung, Durchmesser des Abgangs 40 mm                                        242 214 / –
sans joint à clipser, diamètre de l’écoulement 40 mm

     60 4
          0   0
15

                                                                                                                                                                               105 Aluminium
Handtuchhalter seitlich / Porte-serviettes latéral                                       LAUFEN No.                                                                            eloxiert / Alumini-
für Waschtischunterbauten / pour meubles sous lavabo                                     Team / ST                                                                             um anodisé

Länge / Largeur        400 mm                                                            H490952 105 000 1                                                                            154,--
                                                                                         241 028 / 2117 796

                                                                               11   –    2021
THE NEW CLASSIC

NEW

                                                                                    LAUFEN No.                                757 Weiss matt /
Seifenspender, SaphirKeramik / Distributeur de savon , SaphirKeramik                Team / ST             000 Weiss / Blanc   Blanc mat

60/95 x 105/145 x     wandhängend                                                   H873855 . . . 000 1         180,--              270,--
125/180 mm            Spülmaschinenbeständig                                        –/–
                      murale
                      va au lave-vaisselle
inklusive Seifenpumpe / y compris pompe à savon H894856
inklusive Wandbefestigungs-Set / y compris jeu de fixation mural H896855

                                                                           12   –   2021
dusch-wc / wc douche

                                                                                                                                                                   757 Weiss matt /
                                                                                                                                                                   Blanc mat

                                                                                                                                                                   NEW
CLEANET RIVA                                                                                     LAUFEN No.                 400 LCC Weiss /                        716 Schwarz matt /
Dusch-WC rimless, wandhängend / WC douche rimless, suspendu                                      Team / ST                  LCC Blanc         020 Schwarz / Noir   Noir mat

395 x 600 x 505 mm Tiefspüler, ohne Spülrand                                                     H820691 . . . 000 1            4.314,--         5.227,--             5.227,--
                   à chasse directe, sans bride                                                  358 040 / 3211 601

mit Keramikveredelung LCC (nur weiss)
für Netzbetrieb (220-240 V, 50/60 Hz)
inkl. WC-Sitz mit Deckel Duroplast, abnehmbar, mit Absenkautomatik
inkl. Controller mit Drehknopf für Duschfunktionen
inkl. Fernbedienung mit Touchscreen, mit AAA Batterien und Wandhalterung
inkl. Wandbefestigungs-Set M12 mit Montageplatte, Schallschutz-Set (SIA181,
DIN 4109), Wasseranschluss-Set für Dusch-WC, Wassereinlauf- und Wasser-
ablaufmanschette DN 90
avec traitement céramique LCC (uniquement blanc)
pour alimentation sur secteur (220-240 V, 50/60 Hz)
y compris siège et abattant Duroplast, amovible, avec abaissement automatique
y compris controller avec bouton rotatif pour les fonctions de douche
y compris télécommande avec écran tactile, avec piles AAA et support mural
y compris jeu de fixations murales M12, avec plaque de montage, kit d’isolation
acoustique (SIA181, DIN 4109), set de raccordement pour WC douche,
alimentation en eau et raccordement d’évacuation DN 90 mm
Funktionen:
Gesäss-Dusche und Lady-Dusche mit angepasster Strahlposition / -stärke,
Oszillier- und Pulsier-Funktion, 4 programmierbare Nutzerprofile
Selbstreinigung des Duschkopfes, automatische Geruchsabsaugung mit
Aktivkohlefilter, Entkalkungsfunktion, integrierte thermische Reinigung
Orientierungslicht mit Signalfunktion
Fonctions:
Douchette séant et douchette pour les dames peut être activé par une touche
propre - ceci abaisse la puissance du jet mode oscillant et niveau par impulsions
4 profils d’utilisateurs programmables, fonction autonettoyante de la pommes de
douche, aspiration des odeurs grâce à un filtre au charbon actif, programme de
détartrage, nettoyage thermique intégré
lumière avec fonction de signal
inklusive Geruchsfilter (inkl. 1 Stück) / y compris filtre anti-odeurs (incl. 1 pièce) H891695
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M12 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M12 (excl.)

Entkalkungsmittel für 1 Anwendung kostenlos nach Produktregistration. / Produit anticalcaire pour 1 application, gratuit après enregistrement du produit.

Entkalkungsmittel                                                                                LAUFEN No.
Produit anticalcaire                                                                             Team / ST                                                                CHF

4 Beutel à 25 g, für 2 Anwendungen                                                               H891696 000 000 1                                                         19,--
4 sachets à 25 g, pour 2 applications                                                            887 110 / 3211 616
400 Beutel à 25 g, für 200 Anwendungen                                                           H896697 000 000 1                                                    1.750,--
400 sachets à 25 g, pour 200 applications                                                        –/–

Geruchsfilter                                                                                    LAUFEN No.
Filtre anti-odeurs                                                                               Team / ST                                                                CHF

1 Stück / 1 pièce                                                                                H891695 000 000 1                                                         36,--
                                                                                                 887 111 / 3211 615
8 Stück / 8 pièces                                                                               H896696 000 000 1                                                       255,--
                                                                                                 –/–

Passendes Installationssystem und Betätigungsplatten zu LAUFEN Dusch-WC siehe separate Preisliste.
Système d‘installation et plaques de déclenchement compatibles pour WC douche LAUFEN voir liste de prix additionelle.

                                                                                       13    –   2021
Urinale / Urinoirs

NEW

ANTERO                                                                                 LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal / Urinoir à effet siphonique                                            Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

mit integrierter elektronischer HF-Urinalsteuerung für Batteriebetrieb
(6x 1,5 V Typ LR6 AA)
Wasserzulauf innen
Abgang innen waagrecht (variabel 60 mm)
keramische Siphonabdeckung abnehmbar
Siphon austauschbar ohne Demontage des Urinals.
1-l-Spülung automatisch eingestellt unabhängig von Versorgungsdruck.
avec commande d’urinoir HF électronique intégrée pour alimentation sur pile
(6x 1,5 V Typ LR6 AA)
entrée d’eau intérieure
évacuation intérieure horizontale (variable 60 mm)
cache-siphon céramique amovible
Siphon remplaçable sans démontage de l’urinoir.
Réglage automatique de la chasse 1 l indépendamment de la pression
d‘alimentation.
390 x 365 x 770 mm ohne Zielfliege / sans mouche                                       H841150 . . . 000 1      1.411,--            1.531,--
                                                                                       –/–
Urinalsteuerung vormontiert für Batteriebetrieb (6x 1,5 V Typ LR6 AA)
commande pour urinoir prémontée pour alimentation sur pile (6x 1,5 V Typ LR6 AA)
inklusive keramische Siphonabdeckung / y compris cache-siphon céramique
H892130
inklusive Spezialabsaugesiphon 1 Liter mit Ablaufmanschette DN 40
y compris siphon spécial 1 litre pour évacuation avec raccord d’écoulement DN 40
inklusive Wandbefestigungs-Set LAUFEN EasyFit M8
y compris Jeu de fixation mural LAUFEN EasyFit M8
H892826
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.)
Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)

ANTERO
Absauge-Urinal ohne HF-Urinalsteuerung, ohne Spezialabsaugesiphon
Urinoir à effet siphonique sans commande d’urinoir HF, sans siphon spécial             LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
pour évacuation                                                                        Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

für den Ersatzbedarf / pour remplacement
390 x 365 x 770 mm ohne Zielfliege / sans mouche                                       H841151 . . . 000 1         636,--              756,--
                                                                                       –/–

                                                                              14   –   2021
Urinale / Urinoirs

NEW

ANTERO                                                                                 LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal / Urinoir à effet siphonique                                            Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

mit integrierter elektronischer HF-Urinalsteuerung für
Netzbetrieb (230 V / 12 V)
Wasserzulauf innen
Abgang innen waagrecht (variabel 60 mm)
keramische Siphonabdeckung abnehmbar
Siphon austauschbar ohne Demontage des Urinals.
1-l-Spülung automatisch eingestellt unabhängig von Versorgungsdruck.
avec commande d’urinoir HF électronique intégrée pour
alimentation sur secteur (230 V / 12 V)
entrée d’eau intérieure
évacuation intérieure horizontale (variable 60 mm)
cache-siphon céramique amovible
Siphon remplaçable sans démontage de l’urinoir.
Réglage automatique de la chasse 1 l indépendamment de la pression
d‘alimentation.
390 x 365 x 770 mm mit BLUETOOTH Modul für Bedienung mit Mobile App                    H841152 . . . 000 1      1.411,--            1.531,--
                   “SmartControl” (iOS & Android), nicht abwärtskompatibel             –/–
                   mit Urinalsteuerungen bis V3.0
                   ohne Zielfliege
                   avec module BLUETOOTH pour utilisation avec appli
                   mobile “SmartControl” (ios & Android), ce module n’est
                   pas rétrocompatible avec les commandes d’urinoir
                   jusqu’à V3.0
                   sans mouche
Urinalsteuerung vormontiert, mit Stecker Netzteil 230 V
commande pour urinoir prémontée, avec une prise pour une alimentation de 230 V
inklusive keramische Siphonabdeckung / y compris cache-siphon céramique
H892130
inklusive Spezialabsaugesiphon 1 Liter mit Ablaufmanschette DN 40
y compris siphon spécial 1 litre pour évacuation avec raccord d’écoulement DN 40
inklusive Wandbefestigungs-Set LAUFEN EasyFit M8
y compris Jeu de fixation mural LAUFEN EasyFit M8
H892826
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.)
Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)

ANTERO
Absauge-Urinal ohne HF-Urinalsteuerung, ohne Spezialabsaugesiphon
Urinoir à effet siphonique sans commande d’urinoir HF, sans siphon spécial             LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
pour évacuation                                                                        Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

für den Ersatzbedarf / pour remplacement
390 x 365 x 770 mm ohne Zielfliege / sans mouche                                       H841151 . . . 000 1         636,--              756,--
                                                                                       –/–

                                                                           15      –   2021
Urinale / Urinoirs

NEW

ANTERO                                                                                 LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal / Urinoir à effet siphonique                                            Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

Wasserzulauf innen
Abgang innen waagrecht (variabel 60 mm)
keramische Siphonabdeckung abnehmbar
Siphon austauschbar ohne Demontage des Urinals.
entrée d’eau intérieure
évacuation intérieure horizontale (variable 60 mm)
cache-siphon céramique amovible
Siphon remplaçable sans démontage de l’urinoir.
390 x 365 x 770 mm ohne Zielfliege / sans mouche                                       H841153 . . . 000 1         690,--              810,--
                                                                                       –/–
inklusive keramische Siphonabdeckung / y compris cache-siphon céramique
H892130
inklusive Spezialabsaugesiphon 1 Liter mit Ablaufmanschette DN 40
y compris siphon spécial 1 litre pour évacuation avec raccord d’écoulement DN 40
inklusive Wandbefestigungs-Set LAUFEN EasyFit M8
y compris Jeu de fixation mural LAUFEN EasyFit M8
H892826
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.)
Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)

CAPRINO PLUS                                                                           LAUFEN No.                                400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal rimless / Urinoir à effet siphonique rimless                            Team / ST             000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

Wasserzulauf hinten waagrecht Ø 35 mm,
Abgang innen waagrecht oder aussen senkrecht
entrée d’eau horizontale à l’arrière Ø 35 mm,
évacuation intérieure horizontale ou extérieure verticale
320 x 350 x 645 mm ohne Zielfliege / sans mouche                                       H841061 . . . 000 1         287,--              407,--
                                                                                       –/–
inklusive Wandbefestigungs-Set M8 / y compris Jeu de fixation mural M8
H892808
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.)
Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)
Spezialabsaugesiphon 1 Liter DN 40 SH 50 für Abgang waagrecht und senkrecht (exkl.)
Siphon spécial 1 litre DN 40 SH 50 pour évacuation horizontale et verticale (excl.)
H895840

                                                                           16      –   2021
Urinale / Urinoirs

NEW

CAPRINO PLUS                                                                               LAUFEN No.                                             400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal rimless / Urinoir à effet siphonique rimless                                Team / ST                          000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

mit elektronischer Urinalsteuerung für Netzbetrieb (230 V)
Wasserzulauf innen Ø 35 mm
Abgang innen waagrecht oder aussen senkrecht
avec commande électronique pour alimentation sur secteur (230 V)
entrée d’eau horizontale à l’arrière Ø 35 mm
évacuation intérieure horizontale ou extérieure verticale
320 x 350 x 645 mm mit BLUETOOTH Modul für Bedienung mit Mobile App                        H841065 . . . 000 1                   1.189,--            1.309,--
                   “SmartControl” (iOS & Android), nicht abwärtskompatibel                 –/–
                   mit Urinalsteuerungen bis V3.0
                   ohne Zielfliege
                   avec module BLUETOOTH pour utilisation avec appli
                   mobile “SmartControl” (ios & Android), ce module n’est
                   pas rétrocompatible avec les commandes d’urinoir
                   jusqu’à V3.0
                   sans mouche
inklusive Urinalsteuerung mit Stecker Netzteil 230 V
y compris commande pour urinoir avec une prise pour une alimentation de 230 V
inklusive Spezialabsaugesiphon 1 Liter für Abgang waagrecht DN 40
y compris siphon spécial 1 litre pour évacuation horizontale et verticale DN 40
inklusive Wandbefestigungs-Set M8 / y compris Jeu de fixation mural M8 H892808
Spezialabsaugesiphon 1 Liter DN 40 für Abgang waagrecht und senkrecht, schwenkbar (exkl.)
Siphon spécial 1 litre DN 40 pour évacuation horizontale et verticale, rabattable (excl.)
H895825
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)

CAPRINO PLUS                                                                               LAUFEN No.                                             400 LCC Weiss /
Absauge-Urinal rimless / Urinoir à effet siphonique rimless                                Team / ST                          000 Weiss / Blanc   LCC Blanc

mit elektronischer Urinalsteuerung für Batteriebetrieb (4x 1,5 V Typ LR6-AA)
Wasserzulauf innen Ø 35 mm
Abgang innen waagrecht oder aussen senkrecht
avec commande électronique pour alimentation sur pile (4x 1,5 V Typ LR6-AA)
entrée d’eau horizontale à l’arrière Ø 35 mm
évacuation intérieure horizontale ou extérieure verticale
320 x 350 x 645 mm mit BLUETOOTH Modul für Bedienung mit Mobile App                        H841066 . . . 000 1                   1.189,--            1.309,--
                   “SmartControl” (iOS & Android), nicht abwärtskompatibel                 –/–
                   mit Urinalsteuerungen bis V3.0
                   ohne Zielfliege
                   avec module BLUETOOTH pour utilisation avec appli
                   mobile “SmartControl” (ios & Android), ce module n’est
                   pas rétrocompatible avec les commandes d’urinoir
                   jusqu’à V3.0
                   sans mouche
inklusive Urinalsteuerung für Batterie (4x 1,5 V Typ AA)
y compris commande pour urinoir pour pile (4x 1,5 V Typ AA)
inklusive Spezialabsaugesiphon 1 Liter für Abgang waagrecht DN 40
y compris siphon spécial 1 litre pour évacuation horizontale et verticale DN 40
inklusive Wandbefestigungs-Set M8 / y compris Jeu de fixation mural M8 H892808
Spezialabsaugesiphon 1 Liter DN 40 für Abgang waagrecht und senkrecht, schwenkbar (exkl.)
Siphon spécial 1 litre DN 40 pour évacuation horizontale et verticale, rabattable (excl.)
H895825
Steinschrauben-Befestigungs-Set/Gewindestangen M8 (exkl.) / Jeu de fixation à tiges de scellement/tiges filetées M8 (excl.)

                                                                                  17   –   2021
Sie können auch lesen