Produktkatalog Product Catalog - Lotus Design
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2014 / 2015 – www.lotus-design.com / DE – info@lotus-design.com, fon: +49 (0)22 38 - 955 99 66, fax: +49 (0)22 38 - 955 99 68 / EN – uk@lotus-design.com, fon: +44-208 98 60 70 4 Zubehör und Hilfsmittel für aktive Yogaübungen und meditative Entspannung ted m mit ion Co tat M edi a to n d Yog a Produktkatalog Product Catalog Lotus Design® Yogamatten / Yoga Mats Meditationskissen / Cushions Zubehör / Accessories und mehr... / and more... –1–
Für Ihr Yogatraining / For your yoga practice Für Ihr Meditationstraining / For your meditation practice Nur für Sie / Just for you Preise prices Im Katalog sind keine Preise aufgeführt. Die Preise für End- Please consult attached price list or go to our online shop, for kunden und/oder Wiederverkäufer entnehmen Sie bitte der wholesale and retail prices. Offers at special rates for retailers beiliegenden Liste oder unserem Webshop. Angebote zu Son- are available on request. derkonditionen für Wiederverkäufer erhalten Sie auf Anfrage. www.lotus-design.com / info@lotus-design.com www.lotus-design.com / info@lotus-design.com colours Farben To receive one of our original fabric colour swatches, please Um eine unserer Originalstoffkarten zu erhalten wenden Sie contact your local dealer sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Lotus Design. order Bestellung To order, please submit the product numbers, including the Für Ihre Bestellung geben Sie bitte im Bestellformular die Art.No. and the two to three digit colour code. Art.Nr. sowie die zwei- bis dreistellige Farbnummer an. –2–
Unternehmensgeschichte Produkt- und Inhaltsverzeichnis History of the company Products and Contents LOTUS DESIGN® wurde 1986 als Geschäftszweig des Nyingma Zentrum Deutschland e. V., einem gemeinnüt- zigen Verein zur Förderung des tibetischen Buddhismus, gegründet. Zunächst wurden Meditationskissen hergestellt, zum eigenen Gebrauch und zum Verkauf im Buchladen des Soziale Verantwortung Vereins. Social Responsibility Seit 1994 ist LOTUS DESIGN® das geschützte Warenzei- chen der Dharma Druck- und Vertriebs GmbH. Im Laufe der Jahre haben sich die Produktpalette und der Absatz stetig erweitert, so daß wir heute ein breites Warensortiment für Yoga und Entspannung, Meditation und Therapie anbieten. Über unseren Hauptsitz in Pulheim bei Köln hinaus, vertrei- ben wir unsere qualitativ hochwertigen Produkte außerdem Herstellung Yogamatten Yogazubehör Production Yoga Mats Yoga Accessories über unsere Vertriebsniederlassung in London und unserer Seite 6 Seite 11 Seite 21 Außenstelle in Amsterdam europaweit an Yoga- und Fitness- studios. LOTUS DESIGN ® was formed in 1986 as a branch of Nyingma Centre Deutschland e. V, a non-profit organisation for the promotion of Tibetan Buddhism. Initially, we manufactured meditation cushions for internal use and to be sold at the centre‘s store. Since 1994 LOTUS DESIGN® has been a protected trade mark, and subsidiary of Nyingma Zentrum Deutschland e. V..Over the years, the range of products and activity have increased steadily. Today we are able to offer a wide selection of goods for yoga and meditation throughout Europe. In addition to the headquarters in Puhlheim, near Cologne we have sales offices in London and Amsterdam. Our organisation is able to supply und mehr... Füllungen Meditationskissen yoga and fitness studios across Europe. and more... Fillings Meditation Cushions Seite 29 Seite 35 Seite 37 Meditationsbänke Meditationszubehör Meditation Benches Meditation Accessories Seite 51 Seite 55 –4– –5–
Zertifiziert – Öko Standard Certified – Organic Standard Wir sind Mitglied im Internationalen Verband der Naturtextilwirtschaft e.V. IVN. Unsere BIO-Produkte werden nach den strengen Richtlinien des IVN Best und nach international anerkannten Sozialstandards hergestellt. Das IVN Best – Zertifikat stellt derzeit den höchsten ökologisch realisierbaren Standard dar. Im Vergleich zum allgemein bekannten GOTS Zertifikat müssen hier strengere Kriterien bezüglich der Chemikalien-, Farb- und Hilfsmittelauswahl eingehalten werden. Zudem können nur Endprodukte aus 100% Naturtextilien zertifiziert werden. We are a member of the registered international association of natural textile companies – the IVN. Our production materials, dyes, fittings, further processing and fillings are in accordance with the strict guidelines of the IVN- Best and also in accordance with internationally recognised social standards. The IVN-Best certificate currently represents the highest ecological standard that can be realised. Comparing to the more familiar GOTS certificate, this certificate has stricter criteria pertaining to the chemicals, dyes and auxiliary materials. In addition, end products will only be certified if made from 100% natural textiles. Das GOTS-Zertifikat ist ein wegweisender Schritt zu Harmonisierung & Transparenz der Naturtextil-Labels und damit auch zu mehr Verbraucher- sicherheit. Der Global Organic Textile Standard bestimmt nicht nur die Richtlinien für kontrolliert biologischen Baumwollanbau und umweltscho- nende Verarbeitung. Vielmehr setzt der GOTS auch innerhalb der gesam- ten Produktionskette weitreichende Sozialstandards durch. Textilien, wel- Soziale Verantwortung che wir nach dem GOTS anbieten, werden durch das Schweizer Institut für Marktökologie IMO- Control unter der Nummer IMO 28339 CH überprüft Social Responsibility und für den Handel frei gegeben. Herstellung und Qualität The GOTS certificate is a ground-breaking step towards the harmonisation Wir achten auf Qualität und soziale Verantwortung! Unsere Kissen und and transparency of natural textile labels, ensuring consumer security. The Meditationsbänke werden sowohl in anerkannten Behindertenwerkstät- Global Organic Textile Standard not only defines the guidelines for controlled ten in Deutschland, als auch in uns persönlich bekannten Manufakturen organic cotton cultivation and environmentally friendly processing. It goes in Indien hergestellt. Erfahrung und hohes Qualitätsbewusstsein dieser further to enforce extensive social standards within the whole production Betriebe sorgen für langlebige Produkte. chain. Textiles, which we offer as GOTS-compliant, have been checked by the Swiss Institute for marketplace ecology IMO – checked under number IMO Manufacturing and quality 28339 CH - and released for trading. We care for quality and social responsibility! The manufacturing of our products is carried out almost exclusively in recognised workshops for people with disabilities situated in Germany. A small part of our production takes place in India, with regular visits to the manufacturing houses. The experi- ence and high quality standards of these establishments provide durable products. –6– –7–
Herstellungsbedingungen Production conditions Basic Range Diese Produktgruppe wird sowohl in uns persönlich bekannten Manufakturen in Asien (Indien, VR China, Taiwan), als auch in Be- trieben in verschiedenen europäischen Ländern wie Deutschland, Italien oder Portugal nach unseren Qualitätskriterien hergestellt. Die Produktion in China wird durch ein von uns beauftragtes unab- hängiges deutsches Unternehmen überwacht und kontrolliert. Einen Teil dieser Produkte, wie die PVC-Yogamatten, lassen wir in bestimmten Abständen vom SGS Institut in Taunusstein entspre- chend der REACH Verordnung (EG) auf Schadstoffe untersuchen. Die Textilprodukte aus Indien werden in Neu Delhi, in kleinen uns persönlich bekannten Manufakturen, unter sozial verträglichen Bedingungen hergestellt. Manufacturing for this range is done in India, China and Taiwan at factories personally inspected, as well as in trusted companies in Various European states such as Germany, Italy and Portugal. We commission an independent German company to monitor the working conditions at our Chinese manufacturing partners. Our PVC mats are regularly tested for harmful substances by the SGS institu- Certified Range te in Taunusstein to comply with the REACH Regulation (EC). Textile Hierbei handelt es sich um Produkte von Lotus Design®, die zu manufacturing in India is done in New Delhi, at small manufacturing 100% aus ökologischen oder GOTS zertifizierten Baumwoll-Be- houses personally visited by us, with verified socially responsible zugs- und Inlettstoffen hergestellt sind. Die hierfür verwendeten conditions. Reißverschlüsse sind nickelfrei. Die Füllmaterialen – Buchweizen- schalen und Dinkelspelzen – stammen aus kontrolliert biologi- schem Anbau. Social Range Darüber hinaus führen wir Produkte wie Yogamatten und Decken, Diese Produkte werden zum einen in deutschen Behindertenwerk- die schadstoffgeprüft und nach dem strengen ÖKO-TEX STAN- stätten gefertigt. Dabei legen wir großen Wert auf lokale und faire DARD 100 P.1 Zertifikat (Produktklasse 1 = Baby Standard) zerti- Produktion. Unsere Kissen werden per Hand genäht, befüllt und fiziert sind. Die Produktkennzeichnung mit dem Label „Textiles verpackt. Unsere Meditationsbänke werden in diesen Betrieben Vertrauen“ garantiert ihnen nachweislich gesundheitlich einwand- aus heimischen Hölzern handwerklich angefertigt. Langjährige freie Produkte, die frei von Schadstoffen und Weichmachern sind. Erfahrung und hohe Qualitätsstandards, sowie soziale Verantwor- tung zeichnen diese Betriebe aus. The Lotus Design® Certified Range Meditation Cushions are made Zum anderen wird ein Teil unserer textilen Produkte auch in einem of GOTS certified 100% organic cotton covers. We use robust Half uns angeschlossenen buddhistischen Kloster der Nyingma Traditi- Panama cotton. The cotton twill inlets are fill tested for resistance. on in Varanasi, Sarnath in Indien hergestellt (Sarnath International The zippers are nickel free. The filling materials - buckwheat husks Nyingma Institute). Damit unterstützen wir das Fortbestehen der and spelt - also come from certified organic sources and the kapok buddhistischen Weisheitstradition. fibres are from wild growth. Yoga mats and blankets from the Certi- fied Range are tested for harmful substances according to the strict We place great emphasis on local and fair production. The Social Range OEKO-TEX STANDARD 100 P.1 Certificate (product class 1 = Baby is manufactured exclusively in German workshops for people with disa- default). The marking of products with the label „Confidence in Tex- bilities. The cushions are sewn, filled and packed by hand. High Quality tiles“ guarantees a proven health risk free product, free of harmful standards and social responsibility are the leading features here. substances and plasticizers. For part of our textile products, we partner with a Buddhist monastery in Varanasi, Sarnath in India (Sarnath International Nyingma Institute), connected to us through our Nyingma organisations. We support the continuation of the Buddhist wisdom tradition. –8– –9–
Unsere Yogamatten bieten Yogamatten Ihnen sicheren Halt und an- genehme Dämpfung, damit Yoga Mats Sie sich voll und ganz auf Ihre Atmung und Mitte kon- zentrieren können. Our yoga mats provide a secure grip and comfortable cushioning, so you can fully concentrate on your breath and mind. Matte TREND Art.Nr.: 341726 (Seite 12) Matte TPE Art.Nr.: 341756 (Seite 16) In regelmäßigen Abständen lassen wir unsere Matten vom Ins- We have our mats tested for residues by the SGS Institute labo- titut Fresenius SGS Labor in Taunusstein auf den einwandfreien ratory at regular intervals to ensure that the levels of softening Gehalt von Weichmachern, Farbstoffen und Schwermetallen agents, colourings and heavy metals are harmless in accordance entsprechend der REACH Verordnung (EG), untersuchen. Der with the (EC) REACH ordinance. The test report can be requested Testbericht kann jederzeit angefordert werden. at any time. Bitte beachten Sie, dass durch Schweißabsonderung oder Please note that the level of grip provided by the PVC and Feuchtigkeit die Griffigkeit der PVC- und Gummimatten ein- rubber yoga mats is reduced by exposure to perspiration or geschränkt wird, da das Material der Matten nicht saugfähig moisture as the material is not absorbent and so a thin film of ist und ein Feuchtigkeits- oder Fettfilm automatisch zu moisture or greasy film can result in a loss of grip. einem Verlust der Griffigkeit führen kann. –10– –11–
Yogamatte / Yoga mat – TREND Studio-Yogamatte / Yoga mat – Öko Tex Die Yogamatte TREND ist eine klassische sticky mat mit der be- Unsere Öko Tex Matten sind schadstoffgeprüft nach dem kannten Noppenstruktur (4 oder 6 mm Dicke). Die Oberflächen strengen ÖKO-TEX STANDARD 100 P.1 Zertifikat (Produktklas- sind beidseitig rutschfest, griffig, dehnbar und schock-absor- se 1 = Baby Standard). Die Produktkennzeichnung mit dem bierend. Bei einer Stärke von 4 mm ist die Yogamatte TREND Label „Textiles Vertrauen“ garantiert Ihnen nachweislich eine angenehm weich und bietet Ihnen einen zuverlässigen Komfort unbedenkliche und ein gesundheitlich einwandfreie Yoga- für Ihre Yoga,- oder Gymnastikübungen. Ein hervorragendes matte. Die Matten sind frei von Phthalaten (Weichmacher), Preis-Leistungs-Verhältnis und lange Haltbarkeit zeichnen umweltfreundlich und durch ihre Öko-Tex Standard 100-Zer- diese Matte besonders für Yogaanfänger aus. tifizierung nachweislich hautfreundlich und vollkommen Die Matte wird regelmäßig im SGS Labor Fresenius in Tau- unbedenklich, auch für kleine Kinder u. Babys. nusstein auf ihren Schadstoffgehalt überprüft. Die Yogamatten „Standard“ und „Premium“ gibt es in jeweils zwei verschiedenen Längen und Breiten. Die Matten Bitte beachten Sie, dass durch Schweißabsonderung oder Feuchtigkeit werden in Deutschland hergestellt. die Griffigkeit der PVC - Matten eingeschränkt wird, da das Material der Matten nicht saugfähig ist und ein Feuchtigkeits- oder Fettfilm Bitte beachten Sie, dass durch Schweißabsonderung oder Feuchtigkeit automatisch zu einem Verlust der Griffigkeit führt. die Griffigkeit der PVC - Matten eingeschränkt wird, da das Material der Matten nicht saugfähig ist und ein Feuchtigkeits- oder Fettfilm automatisch zu einem Verlust der Griffigkeit führen kann. Classic sticky mat with anti-slip surface. Soft vinyl foam with a thickness of 4 mm or 6 mm. Embedded polyester fabric for sta- bility and durability. Cost-effective and suited to beginners and Öko Tex „STANDARD“ people of all age groups. Phthalates (plasticisers) are below the limit value stipulated by the EU per the REACH ordinance. Die Yogamatte STANDARD hat eine griffige Oberfläche. Das We have tested the yoga mats for residues by the SGS Institu- Material ist besonders dicht, dehnbar und schockabsorbierend. te in Taunusstein at regular intervals. Die Matte ist aufgrund ihrer besonders langen Haltbarkeit und dem geringen Materialabrieb eine ideale Studiomatte. 30 Hypoallergenic, child and baby safe, high density foam with Maße / Size 183 x 61 cm, 4 mm | 6 mm embedded polyester fabric for stability and durability. Free of phthalates (softening agents), Oeko-Tex 100 Standard certified. 100 101 102* 103 104* 105 Durable and hard-wearing mats suitable for yoga schools and Dicke / Thickness Art. Nr. / No. - 000 4 mm 341726 - 000 also for advanced practitioners. Both sides of the mats can be 6 mm 342726 - 000* used. The mats are produced in Germany. 106 108 109* 110 115 30 *(6 mm sind ausschließlich in diesen drei Farben erhältlich / 6 mm are available exclusively in these three colors // 102, 104, 109) Dicke / Thickness 3 mm Studio-Yogamatte / Yoga mat – PLUS Maße / Size Art. Nr. / No. - 000 Die Yogamatte „PLUS“ ist eine besonders strapazierfähige und 183 x 60 cm 341716 - 000 langlebige Matte aus einem dichten Gummi-PVC Gemisch. Sie 200 x 60 cm 342716 - 000 ist beidseitig verwendbar und besonders rutschfest. 183 x 80 cm 343716 - 000 Durch ihre hohe Griffigkeit wird ein Wegrutschen, auch wäh- rend dynamischer Yogaübungen, auf der Mattenoberfläche Öko Tex „PREMIUM“ verhindert. Diese Matte ist sehr gut für Yoga- und Fitness- studios geeignet. Wie die STANDARD, jedoch bietet die Öko Tex PREMIUM, durch ihre 4.5 mm Dicke, höhere Dämpfungseigenschaften. Hard wearing mat made from a rubber-PVC mix. The high density makes for a robust, extremely tough and durable mat. Stays well The PREMIUM has got a thicker material, for better shock ab- 100 101 102 104 107 108 109* in place on the floor during dynamic yoga exercises. High levels of sorption. grip prevent slipping on the mat surface even when perspiring. Very well suited for yoga and fitness studios. *Die Öko Tex Standard ist nicht in Schwarz 109 erhältlich. / Dicke / Thickness 4.5 mm The Oeko-Tex Standard is not available in black (109). Attention! The black version of the Premium yoga mats is cur- 102 Maße / Size Art. Nr. / No. - 000 rently undergoing Oeko-Tex certification and is „not yet“ 183 x 60 cm 341736 - 000 Maße / Size 183 x 61 cm, 4mm, ca. 2.25kg distinguished with the Oeko-Tex 100 Standard, product class 1. 200 x 60 cm 342736 - 000 183 x 80 cm 343736 - 000 Art. Nr. / No. 341766-102 –12– –13–
Rutschfestigkeit und Stabili- tät auf die Sie sich jederzeit verlassen können. Unsere Yogamatten begeistern mit Griffigkeit auf der Oberfläche und gewähren Ihnen gleich- zeitig sicheren Halt auf dem Boden. Slip resistance and stability you can always rely on. Our yoga mats delight with grip on the surface and stability on the floor. Matte TPE Matte TPE Art.Nr.: 341756 Art.Nr.: 341756 (Seite 45)(Seite 16) Schurwollmatte Art.Nr.: 344012 (Seite 40) Matte TREND Art.Nr.: 341726 (Seite 12) –14– –15–
Komfort-Yogamatte / Yoga mat – TPE Schurwollmatte / Yoga mat Wool Diese samtweiche Übungsmatte wird aus dem neuentwickel- Diese Matten sind besonders gut für sanfte, langsame ten Material „TPE“ (thermoplastischer Elastomere-Schaum) Yogaübungen und passive Übungen im Liegen geeignet. Die hergestellt. Besonders gut geeignet für Pilates und sanfte naturreine, wärmende Woll-Oberfläche schützt gegen Kälte Yogastile. TPE Yogamatten sind besonders umweltfreundlich von unten und die breitere Ausführung ermöglicht zudem das und zu 100% recycelbar. Mit einer Stärke von 6 mm besitzt seitliche Ablegen der Arme am Boden. diese Matte sehr gute Dämpfungseigenschaften und bietet Oberseite Schurwollgestrick, in Lamm (erste Schafschur), gleichzeitig genügend Standfestigkeit während anspruchs- Unterseite mit rutschfesten Latexrücken, nicht eingefasst, voller Yogaübungen. Zweifarbig, zwei unterschiedliche handwaschbar mit Wollwaschmittel oder Haarshampoo, Oberflächenstrukturen, beidseitig nutzbar. Höhe ca. 16 mm, Hergestellt in Italien. Bitte beachten Sie, dass durch Schweißabsonderung oder Feuchtigkeit Pflegehinweis: Die Matte kann per Hand, mit Wollwaschmittel die Griffigkeit der PVC - Matten eingeschränkt wird, da das Material der oder Haarshampoo, gewaschen werden. Matten nicht saugfähig ist und ein Feuchtigkeits- oder Fettfilm dadurch automatisch zu einem Verlust der Griffigkeit führen kann. Well suited for slow, gentle yoga exercises and passive exercises in the prone position. The all-natural warming wool surface pro- High quality exercise mat made from thermoplastic elastomer tects from cold floors and the width enables arms to be laid to the foam (TPE) with excellent moisture absorption. Well suited to side on the floor. Latex non-slip underside and bordered edges. Pilates and gentle yoga styles. With velvety soft, very grippy Top side pure new wool knit in lamb wool. The first shearing of surface. TPE foam is environmentally friendly, hygienic and the lamb is used for the weave. This gives the top surface its allergy free. Up to 100% recyclable. curly, fleecy quality. Made in Italy. Cleaning: The mats can be hand washed with wool detergents or hair shampoo. Maße / Size 183 x 60 cm, Dicke / Thickness 6 mm Art. Nr. / No. - 000 341756 - 000 121 125 126 128 Maße / Size Art. Nr. / No. 75 x 200 cm 344012 90 x 200 cm 345012 Pilates-Yoga-Fitness-matte / Yoga mat – NBR Diese Matte bietet durch ihre exzellent Dämpfung einen besonderen Trainingskomfort und ist der ideale Begleiter Tragetasche für Schurwollmatte / für Yoga-, Pilates- oder Fitnesskurse. Die NBR-Matte ist aus Carrier bag for Yoga mat wool hochwertigem und strapazierfähigem Schaumstoff; Elas- tisch, abwaschbar und wasserfest, besonders rutschfest Diese Tragetasche eignet sich bestens für den Transport Ihrer und hautfreundlich. NBR-Material ist frei von PVC, Latex, gerollten Schurwoll-Yogamatte. Baumwollköper sanforisiert, AZO-Farben, DOP-Weichmachern und Schwermetallen, mit Kordelzug, Trageriemen, in Weinrot. Halteband. This carrying bag is ideal for transporting the yoga mat wool. This studio grade mat is the ideal companion for your yoga, pila- Cotton twill, pre-shrunk, drawstring, carry strap, burgundy. tes or fitness lessons. This NBR mat is made out of high quality, durable and elastic foam, is waterproof and can be washed. Maße / Size 27 x 92 cm The mat is hard wearing, especially slip-resistant and skin friendly. NBR does not contain PVC, Latex, AZO-colours, 60 DOP-softeners and heavy metals. Comes with carrying strap for easy transport. Art. Nr. / No. 531020 104 Maße / Size 183 x 60 cm, Dicke / Thickness 1.5 cm Art. Nr. / No. - 000 341776 - 104 –16– –17–
Akupress-Relaxmatte / Acupressure Mat – SPIKE Tragetasche / carrier bag – GROSS / LARGE Diese Matte ist vergleichbar mit einem Nagelbrett, das in Die Tragetasche Groß aus 100% Baumwolle hat einen gepols- Indien über viele Jahre verwendet wurde. Die Matte wird terten Boden und gibt der Tasche Form und Stabilität. Sie durch ihre durchblutungsfördernde Wirkung zur Linderung hat zwei kleine Fächer, die mit jeweils einem Reißverschluss von Nacken-und Rückenschmerzen, bei Kopfschmerzen und versehen sind. So können Sie Yogagurt, Schlüssel, Handy Gelenkproblemen, sowie bei (chronischer) Müdigkeit und oder Geldbörse getrennt von der Matte aufbewahren. Zwei Schlafstörungen verwendet. Die vielen kleinen Kunststoffspit- praktische, große Tragegriffe erleichtern das Tragen der Tasche zen regen die Durchblutung der Rückenmuskulatur an, dienen über der Schulter. Ein stabiler Reißverschluss über die gesamte der Entspannung und fördern einen gesunden Schlaf. Länge der Tasche lässt sie sicher verschließen. Ideal für die Trend-, Plus-, TPE- oder Öko-Tex-Matten. Da jeder Mensch anders auf diese anregende Wirkung der Matte reagiert, beginnen Sie am besten mit einer kurzen This 100% cotton large mat bag has a padded base, giving the Anwendungsdauer und steigern dann allmählich auf bis zu bag shape and stability. There are two small compartments with 30 Minuten; lassen Sie sich von Ihrem persönlichen Empfin- zipper enclosures. Two practical large handles make it easy to den leiten. Die Kunststoffrosetten sind aus ABS-Kunststoff carry the bag over your shoulder. It can be safely closed by a hergestellt, der Bezug besteht aus 100 % Baumwolle. Ein sturdy zipper along the entire length of the bag. Ideal for the Schaumstoff-Inlett macht die Matte angenehm weich und Trend, Plus, TPE or Oeko-Tex mats. dient zum Ausgleichen auf festem Untergrund. 30 Separat waschen / Wash separately. This mat is comparable to the “Bed of Nails” that have been used 08 19 in India for many years. The SPIKE acupressure mat stimulates Maße / Size 71 x 21 x 23 cm the body and energises it for a revitalizing effect. The SPIKE mat can be helpful for relieving neck and back pains, headaches, Art. Nr. / No. - 00 joint problems, (chronic) tiredness and sleep disorders. It 530220 - 00 helps stimulate the blood circulation. cover: 100% cotton Halteband / Strap for mats Praktisches Halteband, mit Logo, für alle beidseitig rutschfes- Maße / Size 68 x 41 cm ten Yogamatten. Für Mattenbreiten ab 60 cm empfehlen wir Art. Nr. / No. Y-352710 die Verwendung von zwei Haltebändern. Nicht geeignet für unsere Schurwollmatten. A useful strap with Lotus Design logo. Suitable for all double sided yoga mats. For mats wider than 60 cm width, we recom- Tragetasche / carrier bag – LOTUS mend to use two straps. Not suitable for our woollen mats. Einfache Baumwoll-Tragetasche, mit Lotus-Stickerei, geeignet Maße / Size 12 x 3 cm Art. Nr. / No. 340176 für Matten bis 61 cm Breite; spritzwasserdicht und abwaschbar. Der Gurt ist verstellbar, die Tasche lässt sich so leichter über Schulter/Rücken tragen. Mit zusätzlicher Tasche z. B. für einen Yoga-Gurt, 100% Baumwolle Tragetasche / carrier bag – NYLON Simple cotton tote bag with embroidery, suitable for mats to Einfache Nylon-Tragetasche in schwarz, geeignet für Yogamat- 61cm width; splash-proof and washable. The strap is adjustable, ten bis 61 cm Breite. Wasserabweisendes Nylon mit eingear- the bag can be worn over shoulder or back easily. With additio- beitetem Netz, verstellbarem Trageriemen u. praktischem nal pocket for accessories such as a yoga belt, 100% cotton. Kordelzug zum verschließen. Maße / Size 71 x 15 cm Simple nylon carrying bag in black, suitable for yoga mats up to 61 cm width. Water-repellent nylon, adjustable shoulder strap. Farbe / Color Art. Nr. / No. Bordeaux / Wine red 530320 Maße / Size 70cm x 16 cm Art. Nr. / No. 530070 Gelb / Yellow 530420 Lila / Lilac 530520 –18– –19–
Mit dem richtigen Yogazube- Yogazubehör hör bereichern Sie Ihre Yo- gapraxis und verbessern die Yoga Accessories Ausführung Ihrer Übungen. Enrich your yoga practice and improve the performance of each exercise with the right yoga accessories. Yoga Block Art.Nr.: 564018 (Seite 22) Yoga Handtuch Art.Nr.: 565019 - 132 (Seite 26) Wir bieten Ihnen eine hochwertige Auswahl an Zubehör zur We offer a quality selection of accessories to support and aid your Unterstützung und als Hilfsmittel für Ihre Yoga-Übungen. yoga poses. Our straps and blocks improve your practice, and Unsere Yogagurte und Yogablöcke verbessern Ihre Yogapraxis, are favourites for beginners. Mat bags and towels are the ideal und sind vor allem bei Einsteigern ein beliebtes Hilfsmittel. companions for your studio workout. Tragetaschen und Handtücher sind wiederum die idealen Begleiter für Ihr Studiotraining. We want to support you with our range of accessories for your yoga practice, on your way to a healthier life-style. When Wir möchten Sie mit unserem Sortiment an Yoga-Zube- selecting our products we give great importance to quality hör bei Ihrem Yoga-Training und auf Ihrem Weg zu einem and fair and ecological production. Yoga Gurt bewussteren Leben unterstützen. Bei der Auswahl unserer Art.Nr.: 563017 - 01 Produkte legen wir größten Wert auf Qualität sowie faire (Seite 23) und ökologische Herstellung. Matte TPE Art.Nr.: 341756 - 128 (Seite 16) –20– –21–
Yogablock / Yoga Block – KORK / CORK Yogablock / Yoga Block – SCHAUM / FOAM Hilfreich für einige stehende Positionen und für Übende, die Extra großer Hartschaumklotz - professionelles Hilfsmittel für gern natürliche Materialien verwenden möchten. Durch das die Yoga-Praxis aus besonders leichtem und festem Material. Wenden des Klotzes hat man verschiedene Abmessungen zur Mit diesem Klotz können Sie bei stehenden Haltungen die Verfügung. Der Yogablock bietet eine sichere Unterstützung Hände unterstützen oder er dient als Unterlage für die Hände für viele Anfänger. Kanten gerundet, 100 % Naturkork. sowie als Unterlage in der Brückenhaltung. EVA - Schaum, Moosgummi aus Natur- und Synthesekautschuk, Kanten mit Helpful for standing poses and for practitioners that like to use Fase. natural materials. There are three different dimensions available by turning the block. The yoga block provides secure support for Large hard foam block – a light and very strong professional many people starting to explore yoga. aid for practising yoga. This block will support the hands with 100 % natural cork, rounded edges. standing postures, or when lying down it can serve as an under- lying support for the hands as well as an underlying support for Maße / Size 230 x 120 x 75mm, ca. 380 gr. holding bridge posture. EVA foam, cellular rubber made from natural and synthetic rubber. Art. Nr. / No. 564018 Maße / Size 230 x 140 x 76 mm, ca. 300 gr. 140 141 142 144 Art. Nr. / No. - 000 Yoga oval* – KORK / CORK 564256 - 000 Das OVAL ist eine Variante des traditionellen Yoga-Blocks. OVAL ermöglicht eine Feinabstimmung in der Unterstützung, die Sie in liegenden oder sitzenden Positionen benötigen. Yogagurt / Yoga belt Durch seine runde Form passt sich das OVAL besonders an die runden Formen des Körpers an. Dieser Yogablock bietet eine Hilfsmittel zur Vertiefung und Perfektionierung der Yogastel- sichere Unterstützung für viele Anfänger. Ob in der Sitzhaltung lungen. Der Gurt ermöglicht z.B. eine größere Reichweite und als Unterstützung unter den Oberschenkeln, unter den Händen ein längeres Verweilen in anspruchsvollen Yoga-Haltungen. Mit in stehendem Vorbeugen wie Uttansana, oder als Hilfe bei diesem praktischen Yogahilfsmittel können Sie langsam und gestützten Rückbeugen. 100 % Naturkork. entsprechend Ihrer Möglichkeiten Ihr Yoga perfektionieren und verringern ein unnötiges Verletzungsrisiko. *Anwendungsbeispiel auf Seite 24 / Application example on page 24 The OVAL is a variation on the traditional yoga block. It allows 100 % Baumwolle mit Metallverschluss. fine tuning of the support you need and is great for support of seated and reclining poses. Aid for deepening and perfecting yoga positions. The belt enables 100 % natural cork, rounded edges. a greater range and holding of demanding yoga postures. With this practical yoga aid you can perfect your yoga slowly and in Maße / Size 230 x 120 x 75 mm, ca. 350 gr. accordance with your abilities, and reduce unnecessary injury risk. 100 % cotton fabric with metal fastening. Art. Nr. / No. 564218-01 Maße / Size 3,8 cm x 250 cm Art. Nr. / No. - 00 Schulterstandplatte / Yoga board – KORK / CORK 563017 - 00 Praktische und hilfreiche Unterstützung für einige Positionen wie z.B. Schulterstand oder Pflug. Diese Platte entlastet die Halswirbelsäule. 100 % Naturkork. Practical and helpful support for a number of positions such as shoulder-stand or plough etc. This pad relieves the strain on the cervical spine. 100 % natural cork, rounded edges. Maße / Size 305 x 205 x 50 mm, ca. 450 gr. 01 02 03 04 06 Art. Nr. / No. 564118 –22– –23–
Lenken Sie Ihr Augenmerk auf das Wesentliche: Damit Sie sich voll und ganz auf Ihre Asanas, Atemübungen und Meditation konzentrie- ren können, ist das richtige Yogazubehör eine wichtige Voraussetzung. Nur wenn Sie sich rundum wohlfühlen, er- leben Sie echte und vor allem wirksame Entspannung. Focus on the essentials: to ful- ly concentrate on your asanas, breathing exercises and me- ditation, finding the right yoga accessories is important. To ex- perience relaxation, you need to feel well and comfortable. Yoga Block - OVAL Art.Nr.: 564218-01 (Seite 22) Matte TPE Art.Nr.: 341756 - 128 (Seite 16) –24– –25–
Yoga-Handtuch / Yoga towel Yoga-Handtuch – Professionelle Auflage, die neue Standards setzt. Auflage bzw. Handtuch mit Antirutsch-Aufmachung (Noppen); super weich, extrem feuchtigkeitsaufnehmend, antibakteriell, hygienisch und robust. Das Handtuch dient als Ergänzung bzw. als eine zusätzliche Unterlage (Auflage) zur Yogamatte. Es nimmt Schweiß und Feuchtigkeit auf und bietet Ihnen eine angenehm weiche, trockene, hygienische sowie Yoga Block auch griffige Unterlage. Der ideale Begleiter ins Yogastudio, Art.Nr.: 564018 falls Sie nicht gerne auf fremden Matten üben. Mikrofaser aus (Seite 22) 80% Polyester 20% Polyamide und Silikon Noppen. The hand towel serves as an extension of the yoga mat. It absorbs perspiration and moisture and provides a pleasant, soft, dry, hygienic and grippy base. The ideal companion in the yoga studio if you do not like to practice on other people‘s mats. On the underside it has silicone dimples that prevent slipping. 60 Mit ein wenig Waschpulver (etwa ein Drittel der normalen Menge) getrennt waschen, nicht mit Weichspüler waschen, da die Saug- fähigkeit reduziert werden kann. / Wash separately with a little 130 131 132 133 134 washing powder (around a third of the normal amount), do not wash with fabric softener as the absorbency can be reduced. Maße / Size 183 x 61 cm Yoga Handtuch Art.Nr.: 565019 - 134 Art. Nr. / No. - 000 (Seite 26) 565019 - 000 Yoga Bolster / bolster – GROSS / LARGE Ideal im Yoga bei Dehn- und Atemübungen, z.B. längs unter die Wirbelsäule gelegt, unterstützt es die Brustkorbdehnung. Quer zum unteren Rücken erleichtert es das Anheben des Becken- bodens und entlastet die Lendenwirbel. Oder Sie nutzen es einfach nur zum Sitzen. Rund-lang, Baumwoll-Köperbezug mit Reißverschluss, Inlett mit Reißverschluss, Tragegriff, 100% Baumwolle. The bolster is ideal for stretching and breathing yoga exercises, e. g. laid lengthwise under the spine, supports the stretching of the ribcage. Perpendicular to the lower back it eases the lifting of the pelvis and relieves the lumbar vertebrae. It is also suitable simply for sitting. Cotton twill cover with zipper, cotton filling, with carry hand- le, inner cushion with zipper. Maße / Size 58 x Ø 22 cm Matte TREND 06 10 17 Art.Nr.: 341726 - 105 Art. Nr. / No. - 00 (Seite 12) Y-147510 - 00 –26– –27–
Verschaffen Sie sich mit Und mehr... zusätzlichen Accessoires die nötige Wohlfühl-Atmosphäre And more... und unterstützen so Ihr kör- perliches und geistiges Wohl- befinden. Additional accessories for the necessary feel-good atmo- sphere and support of your physical and mental well- being. Nasenspülkännchen Art.Nr.: 570200 - 15 (Seite 30) Baumwolldecke Art.Nr.: 550017 - 00 (Seite 30) Weitere Produkte, ergänzend zu unserem Meditations- und In addition to our meditation and yoga accessories, you can find Yoga Zubehör, wie Baumwolldecken, Nasenspülkännchen und other items such as cotton blankets, neti pots and eye pillows. Augenkissen finden Sie in unserer Rubrik „und mehr“. Do your body a favour: our offers will help you escape the stress Tun Sie Ihrem Körper etwas Gutes, stärken Sie seine Abwehr- of everyday life. Schurwollmatte kräfte und entgehen Sie dem Alltagsstress. Unsere Angebote Art.Nr.: 344012 (Seite 31) helfen Ihnen dabei. Augenkissen Art.Nr.: N-241670 (Seite 31) –28– –29–
Baumwolldecke – Cotton blankets Augenkissen / Eye Pillow – LAVENDEL / LAVENDER Kuschelig warme Baumwolldecke in extra großer Ausführung. Bei guter Pflege bleibt Ihnen diese Decke lange erhalten. Lavendelblüten: Durch sein blumig-herbes Aroma sagt man Deutsche Herstellung, reine Baumwolle, eingefasst. dem Lavendel eine beruhigende, entspannende und ausglei- chende Wirkung nach. Der Duft von Lavendel kann eine Wohl- A simple cosy and warm blanket will be with you for a long time tat bei Migräne sein. Das Kissen schmiegt sich mit leichtem to come. Made in Germany, pure new wool, edged. Druck an das Gesicht, hält das Licht ab, mildert Anspannungen und beruhigt die Muskeln rund um das Auge. Füllung aus Lein- samen und getrockneten Lavendelblüten. Bezugsstoff aus 30 100% Baumwolle, fest vernäht. Mit flüssigem Wollwaschmittel waschbar bis 30°C, schleudern im Lavender: Its flowery aroma gives lavender a soothing and Schongang, im Wäschetrockner schonend trocknen, separat wa- relaxing effect. Lavender also can help with headaches and schen. / Washable up to 30° C with liquid washing detergent, spin in migraines. The cushion nestles itself against your face and blocks delicates cycle, dry gently in tumble drier, wash separately. out light. It lightens tensions and relaxes the eye muscles. Filling: Linseed and lavender flowers, Cover: 100% cotting, firmly Maße / Size 150 x 200 cm sewn. Art. Nr. / No. - 00 01 02 03 04 05 06 07 Maße / Size ca. 23 x 10 cm, 190 gr. 550017 - 00 Art. Nr. / No. - 00 Y-241670-03 Nasenspülkännchen / Neti Pots Füllmenge von ca. 200 ml für effektive Nasen-Spülgänge. Die Nasenspülung mit lauwarmem Salzwasser hat eine positive Wirkung auf den gesamten Nasal-Bereich. Regelmäßig ange- Augenkissen / Eye Pillow – Certified Range wendet kann die Nasenspülung Atemwegserkrankungen auf na- türliche und sanfte Weise vorbeugen und bei verstopfter Nase, Natürlicher Leinsamen und Augentrost bilden die Basis für bei Erkältungen oder bei Entzündungen der Stirn- und Neben- jedes Kissen. Feine Duft-Kräutermischungen ergänzen die Basis höhlen Linderung verschaffen. Sie befreit die Schleimhaut von und verleihen jedem Kissen seine eigene aromatherapeutische Staub, Schleim und Pollen. Füllmenge je Kännchen ca. 200 ml Eigenschaft. Eine Wohltat für gestresste und übermüdete Augen. für effektive Nasen-Spülgänge, in Keramik oder Kunstoff. Alle Bestandteile sind aus kontrolliert biologischem Anbau. Bezugsstoff aus weichem Baumwoll-Satin kbA oder Cretonne Capacity of approximately 200 ml for effective nasal rinses. kbA. Füllung mit: Bergkristall-Steinchen, Kamille kbA, Laven- Rinsing with warm salt water has a positive effect on the entire delblüten kbA oder Minze kbA. nasal area. Used regularly, the nasal irrigation prevents respiratory diseases in a natural and gentle way and provides relief of nasal Natural linseed and Euphrasia form the basis for every BIO cushi- congestion, colds or infections of the forehead and sinuses. It frees on. Fine aromatic herb mixes complete this basis and impart each the mucosa of dust, mucus and pollen. Capacity per pot of about cushion its aromatic properties. 200 ml, for effective nasal rinses, in ceramic or plastic All ingredients are from controlled biological cultivation. The covers are made out of soft biological cotton satin kbA or Maße / Size ca. 200 ml cotton cretonne kbA. Fillings: Quartz, Camomile kbA, Lavender kbA or Mint kbA. glasierte Keramik / glazed ceramic 2 3 4 5 Art. Nr. / No. Model / Model Farbe / Colour Maße / Size ca. 23 x 10 cm 570200 - 15 glazed ceramic blau / blue 570200 - 01 glazed ceramic OM weiß / white Art. Nr. / No. Model / Model Farbe / Colour N-241670-2 Minze / Mint grün / green Kunststoff / plastic N-241670-3 Lavendel / Lavender lila / lilac Art. Nr. / No. Model / Model Farbe / Colour N-241670-4 Kamille / Camomile gelb / yellow 570100 - 01 plastic weiß / white N-241670-5 Bergkristall / Quartz blau / blue 570100-17 plastic with lid lila / purple –30– –31–
Durch die gezielte Anwen- dung unserer Produkte unterstützen Sie ihre Ab- wehrkräfte und sorgen für Entspannung und Ruhe. The right application of our products supports your practice and provides relaxati- on and tranquillity. Baumwolldecke Art.Nr.: 550017 - 05 (Seite 30) Augenkissen Art.Nr.: N-241670-3 (Seite 31) Schurwollmatte Art.Nr.: 344012 (Seite 17) –32– –33–
Unsere Kissen werden über- Kissenfüllung wiegend per Hand in eigener Produktion hergestellt. Cushion Filling Unsere Kissenmanufakturen legen besonderen Wert auf hohe Qualität und soziales Engagement. Our high quality cushions are purely handmade. We put spe- cial emphasis on high quality and social commitment. Füllstoffe Filling materials Die von uns verwendeten Füllmaterialien werden grundsätz- The fillings we use can always be ordered per kilo. Howe- lich in kg Verpackungseinheiten angeboten. ver, other packing units are also possible. Please indicate Andere Packeinheiten sind jedoch auch möglich. Bitte ge- your desired weight on your order. ben Sie bei Ihrer Bestellung die gewünschte Packeinheit an. Buckwheat husks: Shell-like chaff, elastic and free-flowing, Buchweizenschalen: Schalenförmige Spreu, elastisch und ideally suited for sitting, from conventional cultivation. rieselfähig, passt sich gut dem Sitzen an, aus konventionellem Art. No. 610000 Anbau. Art. Nr. 610000 je Kilo Buckwheat husks – ORGANIC: Cupped chaff, elastic and Buchweizenschalen – BIO: Schalenförmige Spreu, elastisch free-flowing, sitting is very adjustable, from organic farming. und rieselfähig, passt sich gut dem Sitzen an, aus kontrolliert Art. Nr. N-910000 per kg biologischem Anbau. Art. Nr. N-910000 je Kilo Spelt chaff – ORGANIC: Light and stable spelt husks, Dinkelspreu – BIO: Leichte und stabile Spelzhülle, mehrfach de-dusted and cleaned several times, from organically cont- gereinigt und entstaubt, kontrolliert biologischer Anbau rolled cultivation.Art. No. N-920000 Art. Nr. N-920000 je Kilo Kapok fibre: Pure plant fibre from Kapok trees, high self-puri- Kapokfasern: Reine Pflanzenfaser vom Kapokbaum, antibak- fication ability, anti-bacterial due to natural bitterness, grown teriell durch natürlichen Bitterstoff, aus Wildwuchs. in the wild. Art. No. 630000 Art. Nr. 630000 je Kilo Cotton: Cotton flock from pure naturally white cotton; Baumwolle: Baumwollflocken aus reiner naturweißer Baum- well suited for filling cushions or bolsters. wolle; gut geeignet, um Kissen oder Polster auszustopfen. Art. No. 660000 Art. Nr. 660000, je Kilo –34– –35–
Für entspannende Momente! Meditations- und Yogakissen Mit Meditation bringen Sie Körper und Geist in Einklang. Meditation and Yoga Cushions For relaxing moments! Align your body with your mind. Meditationskissen Basic Art.Nr.: 113110 / 14cm (Seite 38) Unsere Meditationskissen sind die idealen Hilfsmittel für Ihre Our meditation cushions are ideal accessories for times of Stunden der Entspannung und Ruhe. Sie bilden die perfekte relaxation and tranquillity, and form the perfect base for your Unterlage für Ihr Meditationstraining. meditation practice. Stoffe Materials Für unsere Meditations- und Sitzkissen verwenden wir aus- We only use high quality and durable materials for our medita- schließlich hochwertige und strapazierfähige Stoffe. Die Kissen tion cushions. Most cushions are equipped with inlets. The sind überwiegend mit Inletts ausgestattet, die Bezüge sind covers are removable and have a label with care instructions. abnehmbar und verfügen über ein Etikett mit Pflegehinweisen. 30 30 Füllung Filling Die Inletts können über einen Reißverschluss zum Regulieren The inner cushions are fitted with zip fasteners to adjust der Füllmenge geöffnet werden. Zum Füllen der Kissen ver- the amount of filling. We use natural filling materials such wenden wir nur natürliche Materialien wie Buchweizenschalen, as buckwheat husks, cotton flock, spelt husks (from organic Baumwollflocken, Dinkelspelz (biol. Anbau) und Kapokfasern. cultivation) and kapok fibres. Einzelne Kissenbezüge/ Inletts Individual Cushion Covers/Inserts Kissenbezüge oder Inletts können auch einzeln bestellt werden Cushion Covers and inserts can also be ordered separately - – bitte anfragen. please inquire –36– –37–
BASIC 10-19 cm BASIC – MAXI 15 cm Die Klassiker unter den Meditationskissen, in fünf verschiede- Die preiswerte Alternative zum 19er BASIC Kissen. Bei gerin- nen Höhen, sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene gerer Höhe eine bequemere Sitzfläche, die das Becken bei geeignet. aufgerichteter Wirbelsäule unterstützt und den Energiefluss in Rund, Baumwoll-Köperbezug, waschbar bis 30°C, farbige entspannter Sitzhaltung fördert. Borte an der Griffschlaufe, Kordelzug, Buchweizenschalen- Baumwoll-Köperbezug, rund, waschbar bei 30° C, füllung, mit Inlett. Kordelzug, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. Classic meditation cushions, in five different heights, for A cushion with a wider seat, for a more comfortable support practitioners of all sizes and levels of experience. of the pelvis. Round, cotton twill cover, washable at 30°C, Round, cotton twill cover, washable up to 30° C, colourful drawstring, buckwheat husk filling, with inner cushion. edging on the carry strap, drawstring, buckwheat husk filling, with inner cushion. Maße / Size Ø 34 cm, ca. 3 kg 30 30 Maße / Size Ø 28.5 cm, ca. 1.7 - 2.9 kg Höhe / Height Art. Nr. / No. - 00 15 cm 131110 - 00 Höhe / Height Art. Nr. / No. - oo 10 cm 111110 - 00 Nur Inlett / Inner cushion only 01 03 05 08 15 19 12 cm 112110 - 00 15 cm 831100 01 03 04 05* 06 08 09* 14 cm 113110 - 00 16 cm 118110 - 00 19 cm 114110 - 00 12 13 15* 17 18 19* CLASSIC – YOGA KLEIN / SMALL 7 cm Nur Inlett / Inner cushion only 10 cm 811100 Die niedrige Ausführung unserer klassischen runden Yogakis- * 16 cm sind ausschließlich in diesen vier Farben erhältlich / sen, mit quer verlaufendem Reißverschluss an der Unterseite 12 cm 812100 16 cm are available exclusively in these colors 14 cm 813100 und Griffschlaufe. Rund, Baumwoll-Köperbezug mit RV, 16 cm 818100 waschbar bei 30° C, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. 19 cm 814100 A popular small classic yoga cushion, with a height of just 7 cm. Round, cotton twill cover, zipper across lower side, washable at 30°C, buckwheat husk filling, with inner cushion. BASIC – Certified Range 14 + 19 cm CLASSIC – YOGA GROSS / LARGE 14 cm Die Certified Range ist handgefertigt aus eigener Manufaktur. Der Klassiker unserer runden Yogakissen in der Standardhöhe Rund, Bezug aus Baumwoll-Halbpanamastoff, Kordelzug, von 14 cm, ohne Borte an der Griffschlaufe. Buchweizenschalenfüllung, Inlett mit Reißverschluss, Rund, Baumwoll-Köperbezug, mit RV waschbar bei 30° C, IVN-Best / GOTS zertifiziert durch IMO 28339 CH Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett The Certified Range of our Basic meditation cushions. Round, Classic round yoga cushion, at the standard height of 14 cm, with peripheral zip fastening, for easier cover removal. certified half-panama organic cotton cover, drawstring, Round, cotton twill cover, zipper across lower side, certified organic buckwheat husk filling, inner cushion with washable at 30°C, buckwheat husk filling, with inner cushion. zip fastening. IVN-Best / GOTS certified through IMO 28339 CH 30 30 Maße / Size Ø 28.5 cm, 1.5 kg / 2.3 kg Maße / Size Ø 28.5 cm, ca. 2.5 + 2.9 kg 01 03 04 05 06 08 15 19 Höhe / Height Art. Nr. / No. - oo 7 cm 115110 - 00 Höhe / Height Art. Nr. / No. - oo 14 cm 116110 - 00 04 05 06 07 08 09 14 cm N-311140 19 cm N-312140 –38– –39–
CLASSIC – YOGA BR* - GROSS / LARGE YOGA *Basic Range - Die preiswerte Alternative, in bewährter Lotus Dieses halbmondförmige Meditationskissen eignet sich für das Design Qualität. Rund, fester, grober Baumwoll-Köperbe- Sitzen mit gekreuzten Beinen. Durch seine ergonomische Form zug, mit Reißverschluss, waschbar bei 30° C, mit Inlett, wölbt sich das Becken nach vorn und die Wirbelsäule bleibt Buchweizenschalenfüllung, ohne Borte an der Griffschlaufe. aufgerichtet. Halbmondförmig, Baumwoll-Köperbezug, Hergestellt in Indien. waschbar bei 30° C, Borte an der Griffschlaufe, RV unten, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. *Basic Range - The cost-effective alternative, but still in proven Lotus Design quality. Round, with peripheral zip fastening, With its ergonomic shape, this crescent shaped meditation buckwheat husk filling, with inner cushion. Made in India cushion is suitable for sitting cross-legged, tilting the pelvis forward and helping the spine remain erect. 30 30 Gewicht / Weight ca. 2.5 - 3.0 kg. Maße / Size 42 cm x 12 cm, 2.1 kg 03 06 Höhe / Height, Ø Art. Nr. / No. - oo 14 cm, Ø 28.5 cm 182113-03 Art. Nr. / No. - oo 16 cm, Ø 28.5 cm 182113-06 121110 - 00 16 cm, Ø 35 cm 183113-06 01 03 04 05 06 08 09 Nur Inlett / Inner cushion only BASIC – SAMT / VELVET 821100 12 13 15 17 18 19 Der Bezugsstoff Baumwollsamt ist angenehm weich und seidig glänzend. Rund, Kordelzug, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. Very soft surface for a pleasant feel. Round, cotton velvet cover, drawstring, buckwheat husk filling, with inner cushion. YOGA – Certified Range Die ‘Certified Range’ ist handgefertigt aus eigener Manufaktur. 30 Das halbmondförmige Meditationskissen eignet sich beson- ders für das Sitzen mit gekreuzten Beinen. Maße / Size Ø 28.5 cm, ca. 2.3 kg. Halbmondförmig, Bezug aus Baumwoll-Halbpanamastoff, 31 33 RV unten, Buchweizenschalenfüllung, Inlett mit RV. Höhe / Height, Ø Art. Nr. / No. - oo IVN-Best / GOTS zertifiziert durch IMO 28339 CH. 12 cm 112130 - 00 14 cm 113130 - 00 The ‘Certified Range’ is handmade in our own factory. The crescent shaped meditation cushion is ideal for sitting cross-legged. IVN-Best / GOTS certified through IMO 28339 YOGA – SAMT / VELVET CH Der Bezugsstoff Baumwollsamt ist angenehm weich und seidig 30 glänzend. Das halbmondförmige Meditationskissen eignet sich für das Sitzen mit gekreuzten Beinen. Halbmondförmig, Reißverschluss unten, Buchweizenscha- Maße / Size 42 x 12 cm, Weight ca. 2.1 kg. lenfüllung, mit Inlett. Art. Nr. / No. - oo Crescent-shaped meditation cushion, best for sitting cross legged. N-313140 - 00 Crescent-shaped, cotton velvet cover, zip fastening under- neath, buckwheat husk filling, with inner cushion. 04 05 06 07 08 09 30 31 33 Maße / Size 42 cm x 12 cm Art. Nr. / No. - oo 121130 - 00 –40– –41–
Unsere Kissen passen sich sanft Ihren Konturen an und sorgen so für einen hohen Komfort, auch während einer längeren Meditation. Our cushions fit gently to your contours, ensuring a high level of comfort even during prolon- ged meditation. Meditationskissen CLASSIC Oval Art.Nr.: 133110 / 35 x 25 cm (Seite 45) Meditationskissen Basic Art.Nr.: 113110 / 14cm (Seite 38) Meditationskissen YOGA Art.Nr.: 121110 / 42 cm x 12 cm (Seite 41) –42– –43–
YOGA – HÖRNCHEN / CROISSANT CLASSIC – OVAL Dieses halbmondförmige Meditationskissen eignet sich für das Dieses Kissen ist sowohl für große Menschen, als auch in der Sitzen mit gekreuzten Beinen. Durch seine ergonomische Form Schwangerschaft oder bei körperlichen Einschränkungen zu wölbt sich das Becken nach vorn und die Wirbelsäule bleibt verwenden. Es ist bestens für den Fersensitz geeignet. Durch aufgerichtet. Halbmondförmig, Baumwoll-Köperbezug, RV die komfortable Höhe kann man sich im Becken leichter auf- unten, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. richten und den Rücken gerade halten. Knie und Hüfte werden entlastet. Oval, Baumwoll-Köperbezug, waschbar bei 30° C, A small crescent-shaped meditation cushion, suitable for mit Reißverschluss, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. sitting cross legged. Crescent-shaped, cotton twill cover, zip fastening underneath, buckwheat husk filling, with inner A comfortable extra high cushion, suited for heel sitting in an cushion. oval shape. Oval, cotton twill cover, washable at 30°C, with zip fastening, buckwheat husk filling, with inner cushion. 30 30 Maße / Size 35 x 10 cm, ca. 1.8 kg Maße / Size 35 x 25 cm, Höhe / Height 21 cm, ca. 2.8 kg Art. Nr. / No. - oo 123110 - 00 Art. Nr. / No. - oo 133110 - 00 Nur Inlett / Inner cushion only 823100 Nur Inlett / Inner cushion only 01 03 05 08 15 19 833110 01 03 05 08 15 19 CLASSIC – MAXI ZEN – ROLLE / ROLL Ob in der Praxis bei der Therapie, im Wohn- oder Kinderzimmer – Dieses Kissen ist vielseitig einsetzbar. Die Rolle eignet sich sowohl für den Schneidersitz als auch Bequemes, erhöhtes Sitzen auf größerer Sitzfläche sorgt für für kniende Positionen. Dieses aus der Zen Tradition heraus eine ausgewogene Sitzhaltung. Die Füllung aus Dinkelspelz entwickelte Sitzkissen lässt sich sowohl flach als auch hochkant macht es zu einem Leichtgewicht und der Bezug ist pflege- im Kniesitz verwenden. Die runde Form unterstützt das flexible leicht und strapazierfähig. Rund, Baumwoll-Köperbezug 30°C Sitzen. Rund, Baumwoll-Köperbezug, waschbar bei 30° C, waschbar, Reißverschluss seitlich verdeckt, Dinkelspelzfül- Reißverschluss, Buchweizenschalenfüllung, ohne Inlett. lung, mit Inlett. A roll for kneeling and cross legged positions. The round shape A comfortable versatile cushion, with light weight filling, high supports flexible sitting. Round, cotton twill cover, washable seat and wide diameter. at 30°C, with zip fastening, buckwheat husk filling, without Round, cotton twill, pre-shrunk cover, washable at 30° C, side inner cushion. covered zip fastening, spelt husk filling, with inner cushion. 30 30 Maße / Size Ø 16 cm, Länge / Length 40 cm, 1.8 kg Maße / Size Ø 35 cm, Höhe / Height 18 cm, ca 2.3 kg Art. Nr. / No. - oo Art. Nr. / No. - oo 172110 - 00 132220 - 00 Nur Inlett / Inner cushion only 832200 01 03 05 08 15 19 01 03 05 08 15 19 –44– –45–
ZAFU CLASSIC – LOTUS (japanisch 座 蒲, chinesisch 蒲 团) ist ein Sitz- u. Meditations- Der Klassiker unserer runden Meditationskissen mit Stickerei kissen, das traditionell zum Zazen verwendet wird. Als weitere „Lotus“. Rund, Baumwoll-Köperbezug, RV umlaufend ver- wärmende Unterlage dient hier der Zabuton. deckt, ohne Borte an der Griffschlaufe, Buchweizenschalen- Rund, Baumwoll-Köperbezug, waschbar bei 30° C, Reißver- füllung, mit Inlett, Bezug waschbar bei 30°C. schluss unten, Buchweizenschalen (3.5 kg) oder Kapokfül- Hergestellt in Indien lung (1.5 kg), mit Inlett. Round, cotton twill cover and „Lotus“ embroidery. Peripheral (japanese 座 蒲, chinese 蒲 团)Traditional Zazen cushion, zip fastening, buckwheat husk filling, with inner cushion, usually combined with a zabuton mat. cover washable at 30°C. Made in India Round, cotton twill cover, washable at 30°C, with zip fas- 30 tening underneath, buckwheat husk filling (3.5 kg) or kapok filling (1.5 kg), with inner cushion. Maße / Size Ø 28.5 cm, Höhe / Height 14 cm, 2.3 kg 30 06 Art. Nr. / No. - oo 113192-06 Maße / Size Ø 34 cm, Höhe / Height 15 cm, 3.5 kg | 1.5 kg 08 19 Füllung / Filling Art. Nr. / No. - oo CLASSIC – BLUME-WEISS / FLOWER-WHITE Buchweizen / Buckwheat 151110 - 00 Kapok /Kapok 151310 - 00 Die Blume des Lebens gilt als symbolische Darstellung für kosmische Ordnung und das wiederkehrende Leben. Rund, Baumwoll-Köperbezug, Stickerei „Blume des Le- bens“, RV umlaufend verdeckt, ohne Borte an der Griff- schlaufe, Buchweizenschalenfüllung, mit Inlett. CLASSIC – KNOTEN / KNOT Hergestellt in Indien Der Klassiker unserer runden Yogakissen in der Standardhöhe The Flower of Life is considered as a symbolic representation of von 14 cm, mit Stickerei „Unendlicher Knoten der Liebe“. the cosmic order and recurrent life. Round, cotton twill cover Rund, Baumwoll-Köperbezug, waschbar bei 30° C, Reißver- and „Lotus“ embroidery. Peripheral zip fastening, buckwheat schluss unten, Buchweizenschalen, mit Inlett. husk filling, with inner cushion, cover washable at 30°C. Made in India Classic round yoga cushion, at the standard height of 14 cm, with peripheral zip fastening, for easier cover removal. 30 Cotton twill cover with „Endless love knot“ embroidery. Round, cotton twill cover, washable at 30°C, with zip Maße / Size Ø 28.5 cm, Höhe / Height 16 cm, 2.5 kg fastening underneath, buckwheat husk filling, with inner cushion. Art. Nr. / No. - oo 113193-06 30 CLASSIC – BLUME - GELB / YELLOW Maße / Size Ø 28.5 cm, Höhe / Height 14 cm, 2.5 kg Siehe oben / See above Art. Nr. / No. - oo Maße / Size Ø 28.5 cm, Höhe / Height 14 cm, 2.3 kg 116410 - 00 Art. Nr. / No. - oo 113196-06 CLASSIC – BLUME - GROSS / BIG Siehe oben / See above 06 Maße / Size Ø 35 cm, Höhe / Height 16 cm, 2.8 kg 74 77 Art. Nr. / No. - oo 113197-06 –46– –47–
Sie können auch lesen