Referenzhandbuch - Startbildschirm
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sofern nicht anders angegeben, weist ™ darauf hin, dass ein Name eine Marke des Unternehmens St. Jude Medical oder einer seiner Tochtergesellschaften ist, oder dass diese die Lizenzrechte daran halten. ST. JUDE MEDICAL und das aus neun Quadraten bestehende Symbol sind Marken und Servicemarken der St. Jude Medical, LLC und angeschlossenen Unternehmen. Pat. http://patents.sjm.com © 2017 St. Jude Medical, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis Startbildschirm ........................................................................................................................................................ 1 Unterstützte Aggregate .............................................................................................................................................................. 1 Startbildschirm .......................................................................................................................................................................... 5 Taste „?“ ................................................................................................................................................................................... 5 RF-Telemetriestatus-Symbol ...................................................................................................................................................... 6 Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen ........................................................................................................ 6 Symbole der Drahtlostechnologie Bluetooth® ............................................................................................................................ 7 Extras ........................................................................................................................................................................................ 7 Gespeicherte Nachsorgen ......................................................................................................................................................... 8 PDF-Dateien ............................................................................................................................................................................. 8 Einstellungen ............................................................................................................................................................................ 8 Bildschirm drucken ................................................................................................................................................................... 9 Bildschirm exportieren ............................................................................................................................................................ 10 Daten exportieren .................................................................................................................................................................... 10 Rhythmusanzeige .................................................................................................................................................................... 10 Signalkurven-Steuerungstasten ................................................................................................................................................ 10 Anzeige anpassen ................................................................................................................................................................... 10 EKG-Konfiguration ................................................................................................................................................................... 11 Ausschnitt ............................................................................................................................................................................... 11 Druckmenüeinstellungen ......................................................................................................................................................... 11 Technischer Kundendienst ...................................................................................................................................................... 11 Fehler- und Informationsmeldungen ....................................................................................................................... 13 Keine Kommunikation mit PSA-Telemetriekopf oder Merlin™ PSA funktioniert nicht ................................................................ 13 Kein PSA erkannt .................................................................................................................................................................... 13 Hilfe ........................................................................................................................................................................................ 13 Problem mit Speichermedium ................................................................................................................................................. 13 Keine Medien erkannt ............................................................................................................................................................. 13 Medien ungültig oder nicht vorhanden..................................................................................................................................... 13 Anhaltende Unterbrechung ..................................................................................................................................................... 14 Älteres Aggregat ...................................................................................................................................................................... 14 Aggregat nicht unterstützt ........................................................................................................................................................ 14 Telemetrieverlust ..................................................................................................................................................................... 14 Ungültige Parameter entdeckt ................................................................................................................................................. 14 Bildschirmtastatur ................................................................................................................................................................... 14 VVI-Notfallprogrammierung unterbrochen ................................................................................................................................ 14 VVI-Backup-Verfahren unterbrochen ....................................................................................................................................... 15 Keine Hilfe verfügbar ............................................................................................................................................................... 15 Anschluss an Computer erforderlich ........................................................................................................................................ 15 BVVI-Sitzung muss beendet werden ........................................................................................................................................ 15 Wiederherst. d. init. Param. nicht mögl .................................................................................................................................... 15 Bluetooth-Hardware überprüfen .............................................................................................................................................. 15 Keine Monitore erkannt ........................................................................................................................................................... 15 Index ..................................................................................................................................................................... 16 i
Startbildschirm Inhalt: Unterstützte Aggregate (Seite 1) Startbildschirm (Seite 5) Taste „?“ (Seite 5) RF-Telemetriestatus-Symbol (Seite 6) Symbol der Drahtlostechnologie Bluetooth® (Seite 7) Extras (Seite 7) Einstellungen (Seite 8) Bildschirm drucken (Seite 9) Bildschirm exportieren (Seite 10) Daten exportieren (Seite 10) Rhythmusanzeige (Seite 10) Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 10) Anzeige anpassen (Seite 10) EKG-Konfiguration (Seite 11) Ausschnitt (Seite 11) Druckmenüeinstellungen (Seite 11) Technischer Kundendienst (Seite 11) Unterstützte Aggregate Die in den folgenden Tabellen aufgelisteten Aggregate werden durch das Merlin™ Patient Care System (PCS) mit Software des Modells 3330 1 unterstützt. Außerdem ist in der Tabelle angegeben, ob der Telemetriekopf des Programmiergeräts bei installiertem oder entferntem Magneten verwendet werden muss. Wird ein hier nicht aufgeführtes Aggregat abgefragt, kann das Programmiergerät das Aggregat nicht erkennen. Hinweis Wenn Sie den Modellnamen oder die Modellnummer des implantierten Aggregats nicht kennen, fragen Sie das Aggregat ohne den Magneten ab. Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet Accent™ DR PM2112 Ohne Magnet Accent™ DR RF PM2212 Ohne Magnet Accent MRI™ PM1124, PM1224, PM2124, PM2224 Ohne Magnet Accent™ SR PM1110 Ohne Magnet Accent™ SR RF PM1210 Ohne Magnet Accent™ ST PM1122, PM1222, PM2122, PM2222 Ohne Magnet AddVent™ 2060 Mit Magnet Affinity™ DC 5230, 5231 Ohne Magnet Affinity™ DR 5330, 5331 Ohne Magnet Affinity™ SR 5130, 5131 Ohne Magnet Affinity™ VDR 5430 Ohne Magnet Allure™ PM3120 Ohne Magnet Allure Quadra™ PM3140 Ohne Magnet Allure™ RF PM3222 Ohne Magnet Allure Quadra™ RF PM3242 Ohne Magnet Anthem™ PM3112 Ohne Magnet Anthem™ RF PM3212 Ohne Magnet Assurity™ PM1240, PM2240 Ohne Magnet Assurity™ + PM1260, PM2260 Ohne Magnet Assurity MRI™ PM1272, PM2272 Ohne Magnet Endurity™ PM1160, PM1162, PM2160, PM2162 Ohne Magnet Endurity™ Core PM1152, PM2152, PM1140, PM2140 Ohne Magnet Endurity MRI™ PM1172, PM2172 Ohne Magnet Entity™ DC 5226 Ohne Magnet 1 Nicht alle Modelle sind in allen Ländern verfügbar. 1
Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet Entity™ DR 5326 Ohne Magnet Frontier™ 5508, 5510 Ohne Magnet Frontier™ II 5586, 5596 Ohne Magnet Identity™ ADx DC 5286 Ohne Magnet Identity™ ADx DR 5380 Ohne Magnet Identity™ ADx SR 5180 Ohne Magnet Identity™ ADx VDR 5480 Ohne Magnet Identity™ ADx XL DR 5386 Ohne Magnet Identity™ DR 5370 Ohne Magnet Identity™ SR 5172 Ohne Magnet Identity™ XL DR 5376 Ohne Magnet Integrity™ ADx DR 5360 Ohne Magnet Integrity™ ADx SR 5160 Ohne Magnet Integrity™ ADx XL DR 5366 Ohne Magnet Integrity™ AFx DR 5346 Ohne Magnet Integrity™ SR 5142 Ohne Magnet Integrity™ µ DR 5336 Ohne Magnet Integrity™ µ SR 5136 Ohne Magnet Microny™ SR+ 2425 Ohne Magnet Microny™ II SR+ 2525 Ohne Magnet Microny™ K SR 2535 Ohne Magnet Nanostim™ S1DLCP Ohne Magnet Paragon™ 2010, 2011, 2012 Mit Magnet Paragon™ II 2016 Mit Magnet Paragon™ III 2304, 2305, 2314, 2315 Mit Magnet Phoenix™ 2005, 2008, 2009 Mit Magnet Phoenix™ III 2204, 2205 Mit Magnet Polarity™ 2091 Mit Magnet Quadra Allure™ PM3542 Ohne Magnet Quadra Allure MP™ PM3160, PM3562 Ohne Magnet Quadra Allure MP™ RF PM3262 Ohne Magnet Regency™ SC 2406, 2407 Ohne Magnet Regency™ SCX 2408 Ohne Magnet Regency™ SC+ 2402 Ohne Magnet Regency™ SR 2404, 2405 Ohne Magnet Regency™ SR+ 2400 Ohne Magnet Solus™ 2002, 2003 Mit Magnet Solus™ II 2006, 2007 Mit Magnet Sustain™ XL DC PM2134 Ohne Magnet Sustain™ XL DR PM2136 Ohne Magnet Sustain™ XL SC PM1134 Ohne Magnet Sustain™ XL SR PM1136 Ohne Magnet Synchrony™ 2020 Mit Magnet Synchrony™ II 2022, 2023 Mit Magnet Synchrony™ III 2028, 2029 Mit Magnet Trilogy™ DC 2308 Mit Magnet Trilogy™ DC+ 2318 Mit Magnet Trilogy™ DR 2350 Mit Magnet Trilogy™ DR+ 2360, 2364 Mit Magnet Trilogy™ DR+/DAO 2364 Mit Magnet Trilogy™ SR 2250 Mit Magnet Trilogy™ SR+ 2260, 2264 Mit Magnet Verity™ ADx XL DC 5256 Ohne Magnet Verity™ ADx XL DR 5356 Ohne Magnet 2
Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet Verity™ ADx XL DR M/S 5357 Ohne Magnet Verity™ ADx XL SC 5056 Ohne Magnet Verity™ ADx XL SR 5156 Ohne Magnet Verity™ ADx XL SR M/S 5157 Ohne Magnet Verity™ ADx XL VDR 5456, 5456i Ohne Magnet Victory™ DR 5810 Ohne Magnet Victory™ SR 5610 Ohne Magnet Victory™ XL DR 5816 Ohne Magnet Zephyr™ DR 5820 Ohne Magnet Zephyr™ SR 5620 Ohne Magnet Zephyr™ XL DR 5826 Ohne Magnet Zephyr™ XL SR 5626 Ohne Magnet Tabelle 2. Vom Merlin PCS unterstützte ICDs Aggregat Modellnummer Magnet AnalyST™ DR CD2217-30, CD2217-36 Ohne Magnet AnalyST™ VR CD1217-30, CD1217-36 Ohne Magnet AnalyST Accel™ DR CD2219-30, CD2219-36, CD2219-36Q Ohne Magnet AnalyST Accel™ VR CD2219-30, CD1219-36, CD1219-36Q Ohne Magnet Atlas™ DR V-240, V-242 Ohne Magnet Atlas™ VR V-199 Ohne Magnet Atlas™+ DR V-243 Ohne Magnet Atlas™+ HF V-340, V-343 Ohne Magnet Atlas™+ VR V-193, V-193C Ohne Magnet Atlas™ II DR V-265 Ohne Magnet Atlas™ II HF V-365 Ohne Magnet Atlas™ II VR V-168 Ohne Magnet Atlas™ II+ DR V-268 Ohne Magnet Atlas™ II+ HF V-366, V-367 Ohne Magnet Auricle™ 3107-36P Ohne Magnet Convert™ V-191 Ohne Magnet Convert™+ V-195 Ohne Magnet Current™ DR 2107-30, 2107-36, CD2207-36Q Ohne Magnet Current™ DR RF 2207-30, 2207-36 Ohne Magnet Current Accel™ DR CD2215-30, CD2215-36, CD2215-36Q Ohne Magnet Current™+ DR CD2211-36, CD2211-36Q Ohne Magnet Current™ VR 1107-30, 1107-36, CD1207-36Q Ohne Magnet Current™ VR RF 1207-30, 1207-36 Ohne Magnet Current Accel™ VR CD1215-30, CD1215-36, CD1215-36Q Ohne Magnet Current™+ VR CD1211-36, CD1211-36Q Ohne Magnet Ellipse™ DR CD2275-36, CD2275-36Q, CD2277-36, Ohne Magnet CD2277-36Q, CD2279-36, CD2279-36Q, CD2311-36, CD2311-36Q, CD2377-36, CD2377-36C, CD2377-36Q, CD2377-36QC Ellipse™ VR CD1275-36, CD1275-36Q, CD1277-36, Ohne Magnet CD1277-36Q, CD1279-36, CD1279-36Q, CD1311-36, CD1311-36Q, CD1377-36, CD1377-36C, CD1377-36Q, CD1377-36QC Epic™ DR V-233, V-235 Ohne Magnet Epic™ HF V-337, V-338 Ohne Magnet Epic™ VR V-197 Ohne Magnet Epic™+ DR V-236, V-239 Ohne Magnet Epic™+ HF V-350 Ohne Magnet Epic™+ VR V-196 Ohne Magnet 3
Tabelle 2. Vom Merlin PCS unterstützte ICDs Aggregat Modellnummer Magnet Epic™ II DR V-255 Ohne Magnet Epic™ II HF V-355 Ohne Magnet Epic™ II VR V-158 Ohne Magnet Epic™ II+ DR V-258 Ohne Magnet Epic™ II+ HF V-356, V-357 Ohne Magnet Fortify™ DR CD2233-40, CD2233-40Q Ohne Magnet Fortify™ VR CD1233-40, CD1233-40Q Ohne Magnet Fortify Assura™ DR CD2257-40, CD2257-40Q, CD2259-40, Ohne Magnet CD2259-40Q, CD2261-40, CD2261-40Q, CD2359-40, CD2359-40C, CD2359-40Q, CD2359-40QC Fortify Assura™ VR CD1257-40, CD1257-40Q, CD1259-40, Ohne Magnet CD1259-40Q, CD1261-40, CD1261-40Q, CD1359-40, CD1359-40C, CD1359-40Q, CD1359-40QC Fortify™ ST DR CD2235-40, CD2235-40Q Ohne Magnet Fortify™ ST VR CD1235-40, CD1235-40Q Ohne Magnet Photon™ DR V-230HV Ohne Magnet Photon™ μ DR V-232 Ohne Magnet Photon™ μ SR V-194 Ohne Magnet Promote™ 3107-30, 3107-36, 3107-36Q, 3109-30, 3109-36, Ohne Magnet CD3207-36Q Promote Accel™ CD3215-30, CD3215-36, CD3215-36Q Ohne Magnet Promote™ LAP CD3223-36P Ohne Magnet Promote™ RF 3207-30, 3207-36, 3213-30, 3213-36 Ohne Magnet Promote™ Q CD3221-36, CD3227-36 Ohne Magnet Promote Quadra™ CD3237-40, CD3237-40Q, CD3239-40, Ohne Magnet CD3239-40Q Promote™+ CD3211-36, CD3211-36Q Ohne Magnet Quadra Assura™ CD3265-40, CD3265-40Q, CD3267-40, Ohne Magnet CD3267-40Q, CD3367-40, CD3367-40C, CD3367-40Q, CD3367-40QC Quadra Assura MP™ CD3271-40, CD3271-40Q, CD3371-40, Ohne Magnet CD3371-40C, CD3371-40Q, CD3371-40QC Unify™ CD3235-40, CD3235-40Q Ohne Magnet Unify Assura™ CD3257-40, CD3257-40Q, CD3261-40, Ohne Magnet CD3261-40Q, CD3361-40, CD3361-40C CD3361-40Q, CD3361-40QC Unify Quadra™ CD3249-40, CD3249-40Q, CD3251-40, Ohne Magnet CD3251-40Q Unify Quadra MP™ CD3253-40, CD3253-40Q, CD3255-40, Ohne Magnet CD3255-40Q Tabelle 3. Vom Merlin™ PCS unterstützte Arrhythmie-Monitore Aggregat Modellnummer Magnet SJM Confirm™ DR DM2100, DM2102 Ohne Magnet Confirm Rx™ DM3500 Halten Sie den Magneten 3 Sekunden lang über das Aggregat. 4
Startbildschirm Abbildung 1. Startbildschirm Der Startbildschirm gewährt Ihnen Zugang zu verschiedenen Funktionen, wie beispielsweise: 1. ? Taste (Seite 5). Öffnet ein Fenster, das Zugriff auf das Referenzhandbuch bietet. 2. Taste „Extras“ (Seite 7). Öffnet ein Menü für die PSA-Anwendung, Systemeinstellungen und andere Funktionen des Programmiergeräts. 3. RF-Telemetriestatus-Symbol (Seite 6). Gibt den RF-Kommunikationsstatus für RF-fähige Aggregate an. 4. Symbol der Drahtlostechnologie Bluetooth® (Seite 7). 2 Gibt den Verbindungsstatus des Bluetooth-Dongles an. 5. Signalkurventasten (Seite 10). Mit diesen Tasten werden Bedienelemente für Skalierung und Konfiguration der EKG-Darstellung geöffnet. 6. Rhythmusanzeige (Seite 10) 7. Taste „Anzeige anpassen“ (Seite 10). Mit dieser Taste werden Bedienelemente für die Vektor-, Schreibgeschwindigkeits- und Filtereinstellungen der EKG-Darstellung geöffnet. 8. Taste „Ausschnitt“. Mit dieser Taste wird ein Ausschnitt der EKG-Darstellung „eingefroren“ und das Fenster Ausschnitt (Seite 11) geöffnet. 9. Taste „Einstellungen drucken“. Öffnet das Fenster „Einstellungen drucken“. Ein Symbol ohne Kabel bedeutet, dass das Programmiergerät den internen Drucker verwendet. Ein Symbol mit Kabel weist auf den Anschluss des Programmiergeräts an einen externen Drucker hin (siehe Abbildung unten). Das Symbol „PDF“ weist darauf hin, dass der papierlose Druck (PDF) ausgewählt ist. Siehe PDFs (Seite 8). Um den Drucker zu ändern, wählen Sie „Extras“ > „System Einstellungen“ > (Druckereinstellungen (Seite 9)). 10. Drucker-Statusfeld 11. Taste „Abfragen“ 12. Taste „Monitore abfragen“ Abbildung 2. Druckersymbole 1. Verwendung des internen Druckers 2. Anschluss eines externen Druckers 3. Papierloser Drucker (PDF) ausgewählt Taste „?“ Die Hilfetaste „?“ öffnet ein Fenster, das Zugriff auf das Referenzhandbuch bietet. Sie können auf das Referenzhandbuch auch wie folgt zugreifen: Extras (Seite 7) > „Schulungsmaterial“ > „Hilfe“. Zugriff über: Hilfetaste 2 Bluetooth® und das Bluetooth-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. 5
RF-Telemetriestatus-Symbol Weitere Informationen zur RF-Kommunikation erhalten Sie in der Merlin Gebrauchsanweisung oder über die Taste „?“, nachdem Sie ein RF-fähiges Aggregat abgefragt haben. Tabelle 4. RF-Telemetrie-Symbole des Startbildschirms Position RF-Telemetriestatus Symbol Symbole auf dem Startbildschirm RF-Basisstation nicht angeschlossen/funktioniert nicht Bereit für Verbindung mit dem Aggregat Tabelle 5. RF-Telemetrieanwendungssymbole Position RF-Telemetriestatus Symbol Anwendungssymbole RF-Telemetrieverbindung aktiv RF-Telemetrieverbindung nicht aktiv Nur Telemetrie mittels Telemetriekopf verfügbar Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen Weitere Informationen zu drahtgebundenen und drahtlosen Verbindungen erhalten Sie über die Taste „?“. Tabelle 6. Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen Status des drahtgebundenen und drahtlosen Netzwerks Symbol Schlechte Verbindungsstärke Mittlere Verbindungsstärke 6
Tabelle 6. Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen Status des drahtgebundenen und drahtlosen Netzwerks Symbol Gute Verbindungsstärke Netzwerk verfügbar, jedoch keine aktive Sitzung Symbole der Drahtlostechnologie Bluetooth® Weitere Informationen zu den Symbolen der Drahtlostechnologie Bluetooth® 3 rufen Sie über die Taste „?“ auf. Tabelle 7. Bluetooth-Symbole Bluetooth-Status Symbol Der Bluetooth-Dongle ist angeschlossen. Der Bluetooth-Dongle ist nicht angeschlossen oder funktioniert nicht. Extras Mit der Taste „Extras“ lassen sich eine Reihe von Werkzeugen des Programmiergeräts aufrufen: PSA. Startet die PSA-Anwendung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Referenzhandbuch zum PSA-Telemetriekopf für das Merlin PCS. Gespeicherte Nachsorgen: - Gespeicherte Nachsorgen. Öffnet die Datenarchive (nur für ICDs). - PDFs (Seite 8). Öffnet das Fenster „PDFs“ zur Verwaltung der als PDF-Dateien auf der Festplatte des Programmiergeräts gespeicherten Berichte. Schulungsmaterial: - Hilfe. Zeigt Links zur Online-Hilfe für alle unterstützten Aggregate an. - Demos. Öffnet den Demo-Modus. System. Öffnet Hilfsprogramme für die Wartung des Programmiergeräts (nur für Mitarbeiter von St. Jude Medical). Klinische Studien. Öffnet Informationen zu Studien (nur für Mitarbeiter von St. Jude Medical). Systemeinstellungen (Seite 8). Öffnet die Merlin PCS-Einstellungen für Sprache, Datum, Format, Signaltöne usw. Kontakt. Bietet die Kontaktinformationen für den technischen Kundendienst (Seite 11). Bildschirm drucken (Seite 9). Dient zum Ausdrucken der Bildschirmanzeige. Bildschirm exportieren (Seite 10). Ein Bild wird an ein USB-Flash- oder Diskettenlaufwerk exportiert. Zugriff über: Taste „Extras“ 3 Bluetooth® und das Bluetooth-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. 7
Gespeicherte Nachsorgen Über das Fenster „Gespeicherte Nachsorgen“ können Sie auf der Festplatte des Programmiergeräts gespeicherte Datensätze aus vorherigen Abfragen suchen, anzeigen und exportieren. Jeder Datensatz enthält jeweils mindestens eine Momentaufnahme, die während der Programmier-, Mess- und Testphase der Sitzung aufgezeichnet wurde. Die Momentaufnahmen zeigen die Bildschirmanzeige des Programmiergeräts während der entsprechenden Aktivität an. Die Sitzungsdaten lassen sich in Formaten für eine externe PC-Datenbank oder für Merlin.net™ Patient Care Network an ein externes Speichermedium oder einen PC exportieren. Das Programmiergerät speichert diese Daten nicht bei allen Modellen. Weitere Informationen zu einzelnen Modellen erhalten Sie unter „Schulungsmaterial“ > „Hilfe“, indem Sie das betreffende Modell auswählen. VORSICHT Gespeicherte Nachsorgen und Berichte in Form von PDF-Dateien werden nach der in den Einstellungen (Seite 8) für das Datenmanagement festgelegten Anzahl von Tagen vom Merlin PCS gelöscht. Vergessen Sie nicht, unter Startbildschirm > Extras > System Einstellungen > Datenmanagement den gewünschten Zeitraum einzustellen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ PDF-Dateien Bei jeder Betätigung einer Druckertaste zum Erstellen eines Berichts speichert das Merlin PCS Programmiergerät den Bericht als PDF-Datei (Portable Document File) 4. Diese Datei kann an ein Flash-Laufwerk exportiert werden, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Um PDF-Dateien 5 anzuzeigen, muss Adobe™ Acrobat™ Reader oder Adobe Reader™ auf Ihrem PC installiert sein. Im Fenster „PDFs“ haben Sie folgende Möglichkeiten: Prüfung der Anzahl nicht exportierter PDF-Dateien auf der Festplatte des Programmiergeräts Export aller gespeicherten PDF-Dateien Export der aktuellen PDF-Dateien (die in der letzten aktiven Sitzung oder Demo-Sitzung erstellt wurden, inklusive der aktuellen Sitzung) Löschen aller PDF-Dateien Bei Auswahl einer der Export-Tasten wird das Fenster „Daten exportieren“ (Seite 10) angezeigt. Die Benennung und Speicherung der PDF-Dateien erfolgt nach folgenden Regeln: Alle PDF-Dateien werden in einem Ordner namens „PDFs” gespeichert. Name des Unterordners: „Datum der PDF-Erstellung“ Name des Unter-Unterordners: „Patientenname_Modellnummer_Seriennummer des ICDs” (den Patientendaten zu entnehmen) Dateiname: „Name des Systems_Modellnummer des Systems_Seriennummer des Systems_Berichtname.pdf“ Beispiel: Im PDF-Ordner befindet sich der Unterordner „2008-03-22“. Dieser Unterordner enthält einen ihm untergeordneten Unterordner namens „John Smith_PromoteRF_3207-36_201399“. In diesem Unterordner befindet sich die PDF-Datei namens: „PromoteRF_3207-36_201399_TestResults.pdf“. Diese Datei enthält die Testergebnisse für John Smith am 22. März 2008. Das Merlin PCS Programmiergerät kann bis zu 30 Unterordner des Namens „Datum der PDF-Erstellung” mit PDF-Dateien speichern. Wenn 30 Unterordner auf dem Programmiergerät gespeichert sind, werden die ältesten Unterordner gelöscht, wenn neue Unterordner erstellt werden. VORSICHT Gespeicherte Nachsorgen und Berichte in Form von PDF-Dateien werden nach der in den Einstellungen (Seite 8) für das Datenmanagement festgelegten Anzahl von Tagen vom Merlin PCS gelöscht. Vergessen Sie nicht, unter Startbildschirm > Extras > System Einstellungen > Datenmanagement den gewünschten Zeitraum einzustellen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > „PDFs“ Einstellungen Das Fenster „System Einstellungen“ enthält die folgenden Registerkarten zum Einstellen der Merlin PCS-Optionen: Datum und Uhrzeit. Dient zum Einstellen von Jahr, Datum und Ortszeit. Sprache & Formate. Dient zum Einstellen von: - Sprache für Anzeige und Online-Hilfe - Datumsformat - Zeitformat - Zahlenformat - Notch-Filter. Die Notch-Filter-Frequenz schränkt von der Wechselstromfrequenz des Programmiergeräts verursachte Störungen ein. Fragen Sie Ihren Stromversorger nach der Netzstromfrequenz. Signaltöne (Seite 9) Drucker (Seite 9) Drahtlos. Dient zum Ein- oder Ausschalten der drahtlosen Kommunikation. 4 Das Programmiergerät erstellt keine PDF-Dateien aus Bildschirmausschnitten, die über den Startbildschirm, die Funktion Bildschirm drucken, im Echtzeit-Druck oder über die Online-Hilfe erstellt wurden. 5 Adobe, Acrobat und Adobe Reader sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated. 8
Datenmanagement. Dient zum Einstellen des Aufbewahrungszeitraums für die ältesten gespeicherten Nachsorgen (Seite 8) und PDF-Berichte auf dem Merlin PCS. Nach Ablauf des gewählten Zeitraums werden alle gespeicherten Nachsorgen und PDF-Berichte, die älter sind als diese Datenmanagement-Einstellung, vom Programmiergerät gelöscht. Zugriff über: Menü „Extras" > Taste „Systemeinstellungen“ Hinweis Es ist wichtig, die genaue Uhrzeit und das Datum einzustellen, da die Diagnosetest- und anderen Funktionen des Systems Uhrzeit und Datum des Programmiergeräts verwenden. Signalton-Einstellungen Dieser Bildschirm ist zweigeteilt: Allgemeine Signaltöne. Drücken Sie die Taste „Ein“, wenn die Aktivität des Programmiergeräts durch Signaltöne angezeigt werden soll. Hier kann auch die Lautstärke eingestellt werden. Mit der Taste „Aus“ deaktivieren Sie alle Signaltöne (außer dem Ladesignalton). Ladesignalton (nur ICDs). Drücken Sie die Taste „Ein“, um Kondensatoraufladungen während einer Programmiersitzung durch einen Signalton anzeigen zu lassen. Hinweis Unabhängig von der Ladeton-Einstellung ertönt immer ein Audiosignal, wenn die Kondensatoren für einen Notfallschock aufgeladen werden. Zugriff über: Menü „Extras“ > Taste „Systemeinstellungen“ > Registerkarte „Signaltöne“ Druckereinstellungen Bei jeder Betätigung einer Druckertaste zum Erstellen eines Berichts speichert das Merlin™ PCS Programmiergerät den Bericht als PDF-Datei (Portable Document File) 6. Diese Datei kann an ein Flash-Laufwerk exportiert werden, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Um PDF-Dateien anzuzeigen, muss Adobe™ Acrobat™ Reader oder Adobe Reader™ auf Ihrem PC installiert sein. Um die Anzahl gespeicherter PDF-Dateien anzuzeigen und PDF-Dateien zu exportieren oder zu löschen, wählen Sie „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > PDFs (Seite 8). Das Fenster „Druckereinstellungen“ ist in zwei Felder unterteilt: Ausgewählter Drucker. Es stehen drei Möglichkeiten zur Verfügung: - „Nur PDF“ (Papierlos). Speichert Berichte als PDF-Datei auf der Festplatte des Programmiergeräts. Es erfolgt kein Ausdruck auf Papier. - „Intern und PDF“. Sendet den Bericht an den internen Drucker des Programmiergeräts und speichert ihn gleichzeitig als PDF-Datei auf der Festplatte. - „Extern und PDF“. Sendet den Bericht an einen externen USB-Drucker und speichert ihn gleichzeitig als PDF-Datei auf der Festplatte. Um Berichte an einen externen Drucker schicken zu können, muss ein externer Drucker an einen beliebigen USB-Anschluss des Programmiergeräts angeschlossen sein. Weitere Informationen zum Anschließen eines externen Druckers finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Merlin PCS. Anzahl der Papierexemplare. Hiermit wird ausgewählt, wie viele Berichte auf dem internen oder externen Drucker gedruckt werden, wenn die Taste „Drucken“ gedrückt wird. Um die Anzahl gespeicherter PDF-Dateien anzuzeigen und PDF-Dateien zu exportieren oder zu löschen, wählen Sie „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > PDFs (Seite 8). Hinweis Unterstützte Drucker. An das Merlin PCS können unterschiedliche Laserdrucker angeschlossen werden. Eine Liste kompatibler Drucker erhalten Sie von St. Jude Medical oder unserem technischen Kundendienst (Seite 11). Zugriff über: Menü „Extras“ > „System Einstellungen“ > Registerkarte „Drucker“ Bildschirm drucken Mit der Taste „Bildschirm drucken“ wird ein Bild der aktuellen Bildschirmanzeige gedruckt. Um das Bild an einen externen Drucker zu senden, wählen Sie im Menü „Extras“ > „System Einstellungen“ > Registerkarte „Drucker“ und drücken die Taste „Extern und PDF“. Mit dieser Funktion wird keine PDF-Datei erstellt. Weitere Informationen zum Drucken finden Sie unter Druckmenüeinstellungen (Seite 11). Zugriff über: Menü „Extras“ > „Bildschirm drucken“ 6 Das Programmiergerät erstellt keine PDF-Dateien aus Bildschirmausschnitten, die über den Startbildschirm, die Funktion Bildschirm drucken, im Echtzeit-Druck oder über die Online-Hilfe erstellt wurden. 9
Bildschirm exportieren Mit der Taste „Bildschirm exportieren“ (Seite 10) wird das Fenster „Daten exportieren“ geöffnet, in dem Sie den aktuellen Bildschirm als Datei mit der Dateinamenserweiterung „.png“ speichern und die Datei an ein beliebiges Speichermedium (Flash- oder Diskettenlaufwerk) senden können, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Merlin PCS erkennt alle angeschlossenen Geräte, und Sie werden aufgefordert, das gewünschte Gerät zum Speichern der Daten zu wählen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Bildschirm exportieren“ Daten exportieren Im Fenster „Daten exportieren“ werden die Geräte aufgelistet, die zurzeit an das Programmiergerät angeschlossen sind, so dass Sie Geräte- und Sitzungsdaten für bestimmte Nachsorge-Softwareprogramme exportieren können. So exportieren Sie Daten: 1. Stecken Sie den USB-Stecker eines Geräts in einen der drei USB-Anschlüsse am Programmiergerät. Bei dem Gerät kann es sich um ein USB-Disketten- oder -Flashlaufwerk handeln oder um einen PC, der über ein 9-poliges, serielles USB-Anschlusskabel an das Merlin™ PCS angeschlossen ist. Das Disketten- oder Flashlaufwerk muss durch das USB-Laufwerk und nicht durch eine externe Stromquelle mit Strom versorgt werden. 2. Drücken Sie die Taste „Daten exportieren“. Vom Programmiergerät werden alle angeschlossenen Geräte aufgelistet. 3. Wählen Sie das gewünschte Gerät. Wenn ein Gerät nicht erkannt wurde, wählen Sie „Medien erneut erkennen“. 4. Wählen Sie „Exportieren“. Das Gerät wird vom Programmiergerät überprüft, und Daten werden in das Gerät geschrieben. Wählen Sie die Taste „Schließen“, um zum vorherigen Fenster zurückzukehren. HINWEIS: Falls Sie Hilfe beim Importieren von Daten in eine Computerdatenbank benötigen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst (Seite 11). Rhythmusanzeige Auf dem Startbildschirm können vor der Abfrage des Aggregats bis zu fünf EKG-Signalkurven angezeigt werden. Auf der linken Seite befinden sich bis zu fünf Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 10), die zur Anpassung der einzelnen Kurven dienen. IEGMs und Marker werden nicht auf dem Startbildschirm angezeigt. In der EKG-Darstellung haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Verschieben einer Signalkurve durch Ziehen und Ablegen Konfigurieren der Signalkurve zur Darstellung eines bestimmten Vektors, Ändern der Schreibgeschwindigkeit im Fenster Anzeige anpassen (Seite 10) und Anwenden des EKG-Filters auf alle Signalkurven. Erhöhen oder Verringern der „Skalierung“ von Signalkurven mithilfe der Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 10). Erfassen einer Momentaufnahme der Rhythmusanzeige (siehe Ausschnitt (Seite 11)). Signalkurven-Steuerungstasten Mithilfe der Signalkurven-Steuerungstasten auf der linken Seite der EKG-Darstellung können Sie das Erscheinungsbild der Signalkurve festlegen. Um die Einstellungen zu öffnen, drücken Sie eine der Tasten. Dadurch werden vier weitere Tasten angezeigt: Abbildung 3. Signalkurventasten 1. Mit der Taste Konfiguration wird das Fenster EKG- Konfiguration (Seite 11) geöffnet. 2. Mit der Taste AutoGain kann die Skalierung im Programmiergerät kontinuierlich und automatisch eingestellt werden. 3. Mithilfe der Tasten Plus (+) und Minus (-) lässt sich die Skalierung von Hand einstellen. Zugriff über: Rhythmusanzeige > Signalkurven-Steuerungstaste Anzeige anpassen Im Fenster „Anzeige anpassen“ haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Wählen der Quelle für jede Signalkurve im Fenster „Rhythmusanzeige“ Wählen der Konfiguration (des EKG-Vektors) der Signalkurve Einstellen der Schreibgeschwindigkeit Anwenden des EKG-Filters zur Verringerung der elektromagnetischen Interferenz Zugriff über: Rhythmusanzeige > Taste „Anzeige anpassen“ 10
EKG-Konfiguration Im Fenster „EKG-Konfiguration“ wird der EKG-Vektor in der Rhythmusanzeige (Seite 10) geändert. Zugriff über: „Anzeige anpassen“ > Taste „Konfiguration“ Ausschnitt Mit der Taste „Ausschnitt“ werden die letzten 30 s der Signalkurve erfasst und im Fenster „Ausschnitt“ angezeigt. Der Speicher des Programmiergeräts fasst bis zu sechs Ausschnitte. Befehle im Fenster „Ausschnitt“: Signalkurventasten (Seite 10) und die Taste „Ausblenden“, mit der die gewählte Signalkurve ausgeblendet werden kann Taste „Kanäle wiederherstellen“ zum Einblenden der ausgeblendeten Signalkurven Taste Schreibgeschwindigkeit Taste EKG-Lineal anzeigen, mit der EKG-Lineale angezeigt werden, die mit Tastenbedienelementen verschoben werden können, um Zeitmessungen für einen Teil des Ausschnitts anzuzeigen Taste EKG-Lineal ausblenden, mit der zu „EKG-Lineal anzeigen“ umgeschaltet werden kann Bildlauftasten Zum Drucken des Ausschnitts über den Startbildschirm wählen Sie die Taste „Drucken“. Zugriff über: Taste „Ausschnitt“ Druckmenüeinstellungen Mit der Taste „Drucken“ auf dem Startbildschirm wird das Fenster „Einstellungen“ geöffnet, das den Papiervorschub ermöglicht. Drücken Sie die Taste Druckereinstellungen (Seite 9), um die Anzahl der Kopien jedes Berichts und den Druckertyp einzustellen. Drücken Sie die entsprechende Kontrollhäkchen-Taste, wenn Sie eine der folgenden Aktionen durchführen möchten: Hinzufügen des Patientennamens und der Patienten-ID zu den Kopfzeilen von gedruckten Berichten. Die Daten stammen aus dem Speicher des Aggregats, der bei einigen Aggregaten im Fenster „Patientendaten“ angezeigt werden kann. Einfügen des Kliniknamens in die Kopfzeile des gedruckten Berichts. Wählen Sie das blaue Feld, um die Bildschirmtastatur zu öffnen, und geben Sie die Daten in den Speicher des Programmiergeräts ein. Automatisches Drucken der Zusammenfassung über die Erstabfrage bei einigen Aggregaten Zugriff über: Taste „Drucken“ Technischer Kundendienst Für technische Fragen und Unterstützung stellt Ihnen St. Jude Medical Telefonleitungen zur Verfügung, die rund um die Uhr besetzt sind: + 1 818 362 6822 + 1 800 722 3774 (gebührenfrei in Nordamerika) + 46 8 474 4147 (Schweden) Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer St. Jude Medical Vertretung. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihre örtliche St. Jude Medical-Vertretung. 11
Fehler- und Informationsmeldungen Keine Kommunikation mit PSA-Telemetriekopf oder Merlin™ PSA funktioniert nicht Wenn dieser Warnhinweis angezeigt wird, nachdem Sie die Verbindung überprüft haben, liegt möglicherweise ein mechanisches Problem am PSA-Telemetriekopf Modell 3150 oder -Adapter, Merlin PSA Modell EX3100, eine Funktionsstörung des Programmiergeräts, ein Softwareproblem oder eine elektromagnetische Störung vor. Wenn Sie über einen anderen PSA- Telemetriekopf bzw. -Adapter oder Merlin PSA verfügen, schließen Sie das Ersatzteil an und drücken Sie die Taste „Wiederholen“. Lässt sich die Störung dadurch nicht beseitigen, wenden Sie sich an Ihre St. Jude Medical-Vertretung oder den technischen Kundendienst (Seite 11). Kein PSA erkannt Wenn diese Fehlermeldung angezeigt wird, überprüfen Sie, ob der Merlin PSA, Modell EX3100, angeschlossen ist. Lässt sich die Störung dadurch nicht beseitigen, wenden Sie sich an Ihre St. Jude Medical-Vertretung oder den technischen Kundendienst (Seite 11). Hilfe Durch die Funktion „Hilfe“ werden kontextabhängige Informationen über Programmiergeräte- und Gerätefunktionen bereitgestellt. Wenn Sie die Taste „?“ während einer Sitzung wählen, wird ein kleines Hilfefenster mit kontextabhängigen Informationen angezeigt. In diesem Fenster haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Bildlauf durch die Seite nach unten Drücken der Taste „Mehr Informationen“, um die Informationen in dem großen Hilfefenster mit einem Inhaltsverzeichnis, einem Index und einer Suchfunktion anzuzeigen Drücken der Taste „Suche“, um die Suchfunktion in dem großen Hilfefenster zu öffnen Das große Hilfefenster enthält die folgenden Elemente: Symbole für drei Navigationstasten (Zurück, Vorwärts, Startseite) und eine Taste „Drucken“ Registerkarten für ein Inhaltsverzeichnis, einen Index und eine Suchfunktion Ein Themenfenster mit aktiven Hyperlinks zu anderen Themen Drucken. Drücken Sie das Symbol „Drucken“, um das gesamte Thema zu drucken. Suche. Um nach einem bestimmten Begriff zu suchen, wählen Sie die Registerkarte „Suche“. Wählen Sie anschließend das Symbol für die Bildschirmtastatur auf der Taste „Suche“. Geben Sie den Suchbegriff ein und drücken Sie die Taste „Fertig“. Die Registerkarte „Suche“ wird geöffnet, auf der alle Einträge aufgelistet werden, die diesen Begriff enthalten. Inhaltsverzeichnis und Index. Wählen Sie einen Eintrag, um das entsprechende Thema anzuzeigen. Problem mit Speichermedium Das Speichermedium funktioniert nicht richtig, weil das Gerät beschädigt ist, vom Programmiergerät nicht erkannt wird oder ausgelastet ist. Das Programmiergerät kann nur mit USB-Flash- oder -Diskettenlaufwerken und seriellen USB-Adaptern kommunizieren. Eine Liste von Geräten, die mit dem Merlin™ PCS kompatibel sind, erhalten Sie von Ihrer St. Jude Medical-Vertretung oder dem technischen Kundendienst (Seite 11). Keine Medien erkannt Diese Fehlermeldung kann die folgenden Ursachen haben: Das Speichermedium wird vom Programmiergerät nicht unterstützt. Eine Liste von unterstützten Geräten erhalten Sie von Ihrer St. Jude Medical-Vertretung oder dem technischen Kundendienst (Seite 11). Der USB-Anschluss funktioniert nicht. Verwenden Sie einen anderen Anschluss. Der Gerätestecker ist nicht vollständig in den Anschluss eingesteckt. Medien ungültig oder nicht vorhanden Diese Fehlermeldung kann die folgenden Ursachen haben: Der Gerätestecker ist nicht vollständig in den Anschluss eingesteckt. Das Speichermedium ist voll. Wählen Sie ein anderes Gerät, oder löschen Sie genug Daten, um Platz für die Datei freizugeben, und versuchen Sie es erneut. Das Speichermedium ist schreibgeschützt oder verfügt nicht über die erforderlichen Lese/Schreib-Berechtigungen. Wählen Sie ein anderes Gerät, oder entfernen Sie den Schreibschutz bzw. stellen Sie die Berechtigungen her, und versuchen Sie es erneut. Die Nachsorge-Software oder der Ziel-PC funktioniert nicht. Starten Sie den PC und anschließend die Nachsorge-Software neu. Der USB-Anschluss funktioniert nicht. Verwenden Sie einen anderen Anschluss. Das Kabel für das Diskettenlaufwerk oder den seriellen Anschluss funktioniert nicht. Überprüfen Sie das Kabel, oder tauschen Sie es aus. 13
Anhaltende Unterbrechung Nachdem vom Programmiergerät 15 Minuten lang erfolglos versucht wurde, das Aggregat abzufragen, wurde die Abfrage abgebrochen Diese Meldung kann unter anderem die folgenden Ursachen haben: Der Telemetriekopf befindet sich außerhalb der Reichweite des Aggregats. Der Telemetriekopf wurde vom Programmiergerät entfernt. Die Telemetrie wird durch andere elektronische Geräte in dem Bereich gestört. Drücken Sie entweder die Taste „Sitzung beenden“ oder beheben Sie das Problem und drücken Sie die Taste „Sitzung fortsetzen“. Älteres Aggregat Das Programmiergerät konnte nicht mit dem Aggregat kommunizieren, da für das Aggregat möglicherweise ein Magnet erforderlich ist. Diese Meldung kann die folgenden Ursachen haben: Der Telemetriekopf befindet sich außerhalb der Reichweite des Aggregats. Der Telemetriekopf wurde vom Programmiergerät entfernt. Die Telemetrie wird durch andere elektronische Geräte in dem Bereich gestört. Der Telemetriekopf, Modell 3530 (für das Programmiergerät, Modell 3510/3500), ist an das Programmiergerät angeschlossen. Beheben Sie das Problem und drücken Sie die Taste „Abfragen“. Aggregat nicht unterstützt Das Programmiergerät konnte nicht mit dem Aggregat kommunizieren, da dieses nicht unterstützt wird oder nicht erkannt werden konnte. Versuchen Sie, das Aggregat mit einem Programmiergerät, Modell 3510/3500, abzufragen. Telemetrieverlust Die Telemetrie zwischen dem Aggregat und dem Programmiergerät wurde unterbrochen. Diese Meldung kann unter anderem die folgenden Ursachen haben: Der Telemetriekopf befindet sich außerhalb der Reichweite des Aggregats. Der Telemetriekopf wurde vom Programmiergerät entfernt. Die Telemetrie wird durch andere elektronische Geräte in dem Bereich gestört. Der Telemetriekopf, Modell 3530 (für das Programmiergerät, Modell 3510/3500), ist an das Programmiergerät angeschlossen. Ein Magnet wurde im Telemetriekopf platziert. Beheben Sie das Problem und drücken Sie die Taste „Abfragen“. Ungültige Parameter entdeckt Vom Programmiergerät wurden ein oder mehrere ungültige Parameter erkannt, wodurch auch die aufgezeichneten diagnostischen Daten und Episoden ungültig werden. Durch Drücken der Taste „Nominalwerte programmieren“ werden Standard- oder Nominaleinstellungen im Aggregat eingerichtet. Bildschirmtastatur Geben Sie Daten über die Bildschirmtastatur ein. Taste „Sonderzeichen“. Drücken Sie diese Taste und wählen Sie anschließend die Taste zum Anzeigen des gewünschten Sonderzeichens (auf der Taste grün beschriftet). Inaktive Tasten. Wenn ein Zeichen vom Gerätespeicher nicht unterstützt wird, wird die Taste zwar auf der Tastatur angezeigt, ist jedoch u. U. nicht aktiv. Wiederholungstasten. Bei den meisten Tasten auf der Bildschirmtastatur führt Drücken und Halten nicht zu einer wiederholten Eingabe. Ausnahmen sind die Pfeiltasten, die Leertaste, die Eingabetaste und die Rücktaste. Externe Tastatur. Sie können eine externe Tastatur verwenden, die über einen der USB-Anschlüsse an das Programmiergerät angeschlossen ist. Beide Tastaturen können gleichzeitig betrieben werden. VVI-Notfallprogrammierung unterbrochen Die VVI-Notfallprogrammierung kann nicht gestartet werden, weil die Telemetrie zwischen Aggregat und Programmiergerät unterbrochen wurde. Diese Meldung kann unter anderem die folgenden Ursachen haben: Der Telemetriekopf befindet sich außerhalb der Reichweite des Aggregats. Der Telemetriekopf wurde vom Programmiergerät entfernt. Die Telemetrie wird durch andere elektronische Geräte in dem Bereich gestört. Der Telemetriekopf, Modell 3530 (für das Programmiergerät, Modell 3510/3500), ist an das Programmiergerät angeschlossen. Ein Magnet wurde im Telemetriekopf platziert. Beheben Sie das Problem und drücken Sie die Taste „Sitzung fortsetzen“ oder wenden Sie sich an den technischen Kundendienst (Seite 11). 14
VVI-Backup-Verfahren unterbrochen Das VVI-Backup-Verfahren konnte nicht abgeschlossen werden, weil die Telemetrie zwischen Aggregat und Programmiergerät unterbrochen wurde. Diese Meldung kann unter anderem die folgenden Ursachen haben: Der Telemetriekopf befindet sich außerhalb der Reichweite des Aggregats. Der Telemetriekopf wurde vom Programmiergerät entfernt. Die Telemetrie wird durch andere elektronische Geräte in dem Bereich gestört. Der Telemetriekopf, Modell 3530 (für das Programmiergerät, Modell 3510/3500), ist an das Programmiergerät angeschlossen. Ein Magnet wurde im Telemetriekopf platziert. Beheben Sie das Problem und drücken Sie die Taste „Fortsetzen“ oder wenden Sie sich an den technischen Kundendienst (Seite 11). Keine Hilfe verfügbar Im Merlin™ PCS wird keine kontextabhängige Hilfe für dieses Thema bereitgestellt. Drücken Sie die Taste „Mehr Informationen“, um das Inhaltsverzeichnis der Hilfe anzuzeigen. Anschluss an Computer erforderlich Bevor Sie die Daten an eine Computerdatenbank exportieren können, müssen Sie den seriellen Anschluss des Computers mit Hilfe eines USB-Seriell-Adapters mit einem USB-Anschluss am Merlin™ PCS verbinden. Weitere Informationen erhalten Sie vom technischen Kundendienst (Seite 11). BVVI-Sitzung muss beendet werden Sie haben sich entschieden, das VVI-Backup-Verfahren abzubrechen. Wenn Sie erneut versuchen möchten, das Verfahren durchzuführen, fragen Sie das Aggregat erneut ab. Entfernen Sie den Telemetriekopf erst, wenn alle Fehlermeldungen ausgeblendet wurden. Weitere Informationen erhalten Sie vom technischen Kundendienst (Seite 11). Wiederherst. d. init. Param. nicht mögl Bei der Wiederherstellung der neuen Schrittmachersoftware ist ein Fehler aufgetreten, und das VVI-Backup-Verfahren kann nicht abgeschlossen werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom technischen Kundendienst (Seite 11). Bluetooth-Hardware überprüfen Das Zubehör für die Drahtlostechnologie Bluetooth® ist entweder nicht richtig am Programmiergerät angeschlossen oder ist nicht vorhanden. Prüfen Sie die Verbindung. Keine Monitore erkannt Das Programmiergerät konnte keine Kommunikation mit dem Aggregat herstellen. Bei SJM Confirm™ Monitoren richten Sie den Kopf neu aus und wiederholen Sie den Vorgang. Bei Confirm Rx™ Monitoren legen Sie einen Magneten 3 Sekunden lang über den Monitor und versuchen Sie es erneut. 15
Index A Ausschnitt, Taste ................................................................ 5 B Bildschirmtastatur ............................................................ 14 D Daten exportieren ............................................................. 10 Druckereinstellungen .......................................................... 9 Druckersymbol ................................................................... 5 Druckmenü ...................................................................... 11 E Einstellungen drucken ...................................................... 11 H Hilfe ................................................................................. 13 K Klinikname ....................................................................... 11 M Media Device Keine Medien erkannt ................................................ 13 Medien ungültig oder nicht vorhanden ....................... 13 Problem mit Speichermedium .................................... 13 N Nachsorge-Software ......................................................... 10 P Problem ........................................................................... 13 PSA Wand Application PSA-Telemetriekopf, Keine Kommunikation ................ 13 R RF-Telemetriestatus-Symbol ............................................... 6 S Startbildschirm ................................................................... 5 T Telemetrie, Anhaltende Unterbrechung ............................ 14 U Unterstützte Aggregate ....................................................... 1 V Vom Merlin System unterstützte Aggregate ......................... 1 VVI-Backup-Verfahren unterbrochen ................................ 15 VVI-Notfallprogrammierung unterbrochen ......................... 14 16
Manufacturer: European Authorized Representative: Australian Sponsor: St. Jude Medical St. Jude Medical St. Jude Medical Australia Pty. Limited Cardiac Rhythm Coordination Center BVBA 17 Orion Road Management Division The Corporate Village Lane Cove NSW 2066 15900 Valley View Court Da Vincilaan 11 Box F1 Australia Sylmar, CA 91342 USA 1935 Zaventem +1 818 362 6822 Belgium +32 2 774 68 11 Manufacturing Site: Manufacturing Site: St. Jude Medical Puerto Rico LLC St. Jude Medical Operations (M) Sdn. Bhd. Lot A Interior - #2 Rd Km. 67.5 Plot 102, Lebuhraya Kampung Jawa, Santana Industrial Park Bayan Lepas Industrial Zone Arecibo, PR 00612 11900 Penang USA Malaysia sjm.com August 2017 ARTDE100162695 A
Sie können auch lesen