RIC-R Produkte Akku Lösung Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität - Akkubetriebenes RIC (Receiver-In-Canal) - starkeypro.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Akku Lösung Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität RIC-R Produkte RIC Akku- Bedienungsanleitung Akkubetriebenes RIC (Receiver-In-Canal)
Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ladestation Sturzalarm Einleitung Sturzalarm�������������������������������������������������������������������������������25 Automatischer Sturzalarm����������������������������������������������������������������������25 Manueller Sturzalarm�������������������������������������������������������������������������������25 Warnungsabbruch������������������������������������������������������������������������������������26 Kontakte��������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms��������������������������27 Sprachansagen und Hinweistöne��������������������������������������������������������29 Inhaltsverzeichnis Smartphone-Einstellungen Übersicht Telefonieren mit dem Smartphone���������������������������������������������������30 Funktion, Bedienelemente und Identifikation RIC-R����������������������� 4 Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät ���������������������������������������30 Funktion und Bedienelemente der Ladestation������������������������������� 6 Verbindung mit einem Android-Gerät ����������������������������������������������32 Thrive App����������������������������������������������������������������������������������������������������33 Vorbereitung Ihre Hörsysteme laden������������������������������������������������������������������������������ 8 Zubehör��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 Integrierter Akku der Ladestation - LED Anzeige�������������������������10 Einsetzen und Ablegen Ihres Hörsystems�������������������������������������� 11 Pflege Betrieb Pflege Ihres Hörsystems��������������������������������������������������������������������������35. Ein-/Ausschalten���������������������������������������������������������������������������������������� 12 Pflege Ihrer Ladestation��������������������������������������������������������������������������38 Auto Ein/Aus������������������������������������������������������������������������������������������������ 13 Service und Reparatur�����������������������������������������������������������������������������39 Bedienelemente����������������������������������������������������������������������������������������14 RIC R - Hinweise zur Problembeseitigung�������������������������������������� 40 Edge-Modus������������������������������������������������������������������������������������������������ 15 Ladestation - Hinweise zur Problembeseitigung������������������������ 40 Lautstärkeeinstellung����������������������������������������������������������������������������� 15 Hinweistöne für die Lautstärkeeinstellung���������������������������������������16 Akku-Hinweistöne������������������������������������������������������������������������������������� 17 Tipps für eine besseren Kommunikation����������������������������������������������������43 Hörprogrammwahl���������������������������������������������������������������������������������� 17 Hinweistöne für die Hörprogrammwahl�������������������������������������������� 17 Generelle Hinweise Stummschaltung��������������������������������������������������������������������������������������� 17 Sicherheitshinweise����������������������������������������������������������������������������������45 CROS-/BiCROS-Technologie�����������������������������������������������������������������18 Nutzung in explosionsgefährdeten Umgebungen�������������������� 46 Multiflex Tinnitus Einstellung��������������������������������������������������������������18 Benutzung in Flugzeugen��������������������������������������������������������������������� 46 Mentales Fitness- und Aktivitätstracking����������������������������������������18 Internationaler Gebrauch�����������������������������������������������������������������������47 Richtmikrofontechnologie��������������������������������������������������������������������18 Gesetzeshinweise������������������������������������������������������������������������������������� 48 Telefonnutzung����������������������������������������������������������������������������������������� 19 Multiflex Tinnitus Technologie�������������������������������������������������������������50 CROS-/BiCROS-Technologie�����������������������������������������������������������������������������22 Technische Informationen���������������������������������������������������������������������51 Multiflex Tinnitus Technologie������������������������������������������������������������������������24 Gewährleistung������������������������������������������������������������������������������������������56 Gendererklärung���������������������������������������������������������������������������������������56
4 | Übersicht Hörsystem | 5 Funktionen, Bedienelemente und Identifikation RIC-R 1. Hörsystem 4 2 2. Hörerzuleitung 3. Hörer 4. Mikrofone 3 5. Wippschalter (Bedienelemente) 12 1 6. Seitenkennzeichnung: ROT ist für das RECHTE Ohr 5 BLAU ist für das LINKE Ohr 7. Abstützfaden 8. Herstellername und Modellbezeichnung 9. Rechts/Links Seitenkennzeichnung des Hörers 10. Ladekontakte* 8 11. Standard Ohrstück 13 12. Individuelles Ohrpassstück (optional) 13. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer 6 10 (optional) 11 7 9 *Die Seriennummer Ihres Hörsystemes befindet sich unter einer Abdeckung rund um die Ladekontakte. Kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker, um Zugang zur Seriennummer zu erhalten.
6 | Übersicht Ladestation | 7 Funktionen, Bedienelemente und Identifikation der Ladestation 1. Halterung Trockenkapsel 2. Reinigungsbürste 3. Aussparung für Ohrpassstücke 1 4. Lade-Steckplatz 5. LED Anzeige Ladevorgang Hörsysteme 2 6. LED Anzeige Ladevorgang integrierter Akku der 3 Ladestation 7. Micro-USB-Anschluss 5 4 6 7
8 | Vorbereitung Vorbereitung | 9 Ihre Hörsysteme laden • Der Deckel kann während des Ladens geöffnet oder geschlossen sein. • Ihre Hörsysteme benötigen ca. 3½ Stunden zur vollständigen Ladung. • Sie können die Hörsysteme nach dem Laden, oder wenn Sie sie gerade nicht tragen, ohne Bedenken in der Ladestation verwahren. • Wenn Sie Ihre Hörsysteme über einen längeren Zeitraum (zum Beispiel einige Wochen) nicht • Platzieren Sie Ihre Hörsysteme so in die tragen, entfernen Sie das Ladekabel aus der Ladeschlitze, dass die Ohrpassstücke in die Ladestation und nehmen Sie die Hörsysteme Ladestation zeigen. aus den Ladeschlitzen. Sie müssen die • Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch aus, Hörsysteme manuell ausschalten, indem Sie das und der Ladevorgang beginnt. Bedienelement drei Sekunden gedrückt halten. Sie können die Hörsysteme im Stauraum in der • Ihre Hörsysteme werden automatisch angeschaltet, Ladestation aufbewahren. wenn Sie diese aus der Ladestation nehmen. • Hinweis: Die LEDs für das jeweilige Hörsystem: • W enn Sie ohne Kabel laden, schalten sich die LEDs nach kompletter Ladung aus. – grün blinkend: Hörsystem lädt – dauerhaft grün leuchtend: Hörsystem • Um die LEDs wieder zu aktivieren, wenn komplett geladen* die Ladestation nicht an einer Stromquelle – rot blinkend: Ein Fehler ist aufgetreten. Nehmen angeschlossen ist, nehmen Sie ein Hörsystem Sie das Hörsystem aus der Ladestation und für mind. 3 Sekunden aus dem Ladeschlitz und warten sie, bis die LEDs erloschen sind. Setzen setzen Sie es erneut hinein (die Aktivierung Sie das Hörsystem erneut in den Ladeschlitz. dauert 10 Sekunden, dann schalten sich die Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren LEDs wieder aus). Sie Ihren Hörakustiker. • Je nach Feuchtigkeit in den Hörsystemen und der Umgebung ist die Trockenkapsel 3-6 Monate * Laden Sie ohne Kabel über den integrierten Akku der Ladestation, schalten die LEDs nach kompletter Ladung ab, somit wird der Akku der Ladestation wirksam. Wenn sich die Kapsel von blau nach geschont. weiß verfärbt hat, muss sie ausgetauscht werden.
10 | Vorbereitung Vorbereitung | 11 Integrierter Akku der Ladestation - Einsetzen und Ablegen Ihres LED Anzeige Hörsystems • Die Ladestation ist über ein Einsetzen Ihres Hörsystems mit Stan Micro-USB angeschlossen und dard- und individuellem Ohr(pass) komplett geladen = 4 LEDs stück: leuchten dauerhaft 1. Fassen Sie den Hörerschlauch mit 1 • Wenn Sie die Hörsysteme ohne Daumen und Zeigefinger am Knick den Anschluss des Micro-USB-Ladekabels vor dem Hörer. Setzen Sie aufladen, erlöschen die LEDs nach zehn das Standard-/individuelle Sekunden. Ohrstück in den Gehörgang ein. • Um die LEDs wieder zu aktivieren, nehmen Sie 2. Legen Sie das Hörsystem in eine ein Hörsystem für mind. 3 Sekunden heraus und sichere Position hinter Ihr Ohr. setzen Sie es erneut hinein. Die LEDs leuchten für 10 3. Legen Sie den Haltefaden in die 2 Sekunden, bevor sie wieder abschalten Ohrmuschel. – 4 LEDs leuchten dauerhaft > 75% Ablegen Ihres Hörsystems mit – 3 LEDs leuchten dauerhaft < 75% Standard- und individuellem – 2 LEDs leuchten dauerhaft < 50% Ohr(pass)stück: – 1 LED leuchtet dauerhaft < 25% • Holen Sie den Haltefaden aus Ihrer – 1 LED blinkt = Akkuleistung der Ladestation ist Ohrmuschel hervor. 3 niedrig. Bitte schließen Sie es mit dem Micro-USB- • Holen Sie das Hörsystem hinter Ladekabel an und laden den Akku auf. dem Ohr hervor. • Während der integrierte Akku der Ladestation • Ziehen Sie den Hörschlauch über das Micro-USB-Kabel geladen wird: vorsichtig an der Öffnung Ihres – leuchten die LEDs beim Ladevorgang auf Gehörgangs heraus. – leuchten die LEDs dauerhaft nach kompletter • Ziehen Sie nicht am Hörsysteme Ladung gehäuse, da dies die Verbindung beschädigen kann. *Die Zeit zwischen dem Hinweiston und dem Abschaltton variiert je nach Umgebungsbedingungen.
12 | Betrieb Betrieb | 13 Nützliche Hinweise Ausschalten - V ariante 1: Die Hörsysteme werden automatisch ausgeschaltet, wenn diese • Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass in die Ladestation eingesetzt werden. sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten Der Ladevorgang beginnt. Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte suchen Sie in dem Fall Ihren Hörakustiker auf. Ausschalten - Variante 2: Die Hörsysteme können manuell ausgeschaltet werden, indem • Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt der Taster 3 Sekunden lang gedrückt es andere Materialien für Ihr Ohrstück. Bitte wird. sprechen Sie hierüber mit Ihrem Hörakustiker. • Starkes Anschwellen, Ausfluss am Ohr, übermäßiger Ohrenschmalz oder andere Auto Ein/Aus ungewöhnliche Erscheinungen sollten sofort Ihr Hörsystem bietet unter Umständen die Mög medizinisch betreut werden. lichkeit, automatisch in einen Energiesparmodus zu wechseln, um den Akku zu schonen. Diese Steuerung Ein-/Ausschalten kann von Ihrem Hörakustiker oder über die Thrive Einschalten - V ariante 1: Ihre Hörsysteme schalten App konfiguriert werden. Legen Sie Ihr Hörsystem auf sich automatisch ein, wenn diese aus eine flache, stabile Oberfläche (z.B. auf einen Tisch) der Ladestation genommen werden. mit dem Ohrpassstück oder Ohrstöpsel nach oben. Eine Einschaltverzögerung erlaubt Nach ca.15 Minuten schalten sich die Hörsysteme es Ihnen, das Hörsystem bequem daraufhin in den Energiesparmodus*. Um die normale einzusetzen. Hörsystemfunktion wieder aufzunehmen, nehmen Einschalten - V ariante 2: Wenn das Hörsystem Sie Ihr Hörsystem auf und setzen Sie es in Ihr Ohr. Ihr manuell ausgeschaltet wurde, können Hörsystem erkennt diese Bewegung und schaltet sich Sie es durch Drücken des Tasters wieder einschalten. Auch in diesem Fall gibt es wieder ein. Möglicherweise hören Sie einen Ton, der eine Einschaltverzögerung, die es Ihnen Sie darauf hinweist, dass Ihr Hörsystem automatisch erlaubt, das Hörsystem eingeschaltet ist. bequem einzusetzen. * Der Übergang in den Energiesparmodus trägt dazu bei den Akku zu schonen.
14 | Betrieb Betrieb | 15 Bedienelemente Edge-Modus Möglicherweise wurde das Bedienelement Ihres Der Edge-Modus* hat die Aufgabe, eine temporäre Hörsystems von Ihrem Hörakustiker individuell Echtzeitanpassung vorzunehmen, die auf angepasst. Fragen Sie ihn, wie das Bedienelement anspruchsvolle Umgebungen zugeschnitten ist.Bei der Ihres Hörsystems eingestellt ist. Aktivierung führen Ihre Systeme einen Umgebungsscan aus, um Komfort und Klarheit zu gewährleisten. Weiteres Funktion des Bedienelements dazu erfahren Sie von Ihrem Hörakustiker. Das Bedienelement an Ihrem Hör-system Individuelle Tastenbelegung (bitte ankreuzen) kann in Abhängigkeit davon, wie lange Sie die Taste drücken, unterschiedlich reagieren. Kurzer Druck Langer Druck Tipp-Steuerung* Sie haben die Möglichkeit, bei einem kurzen Lautstärkesteller Druck (drücken und wieder loslassen) eine Programmwechsel andere Funktion zu hinterlegen als bei Stummschaltung einem langen Druck (drücken und halten Multiflex Tinnitus Level der Taste). Start/Stopp Streaming Zubehör Die untenstehenden Optionen zeigen, wie Ihre Balance Kontrolle Bedienelemente konfiguriert sind. Zubehör Lautstärke Manueller Sturzalarm Tipp-Steuerung Edge Modus Thrive Assistent* Ihr Hörsystem unterstützt ggf. ein zusätzliches Bedienelement. Dieses *Wird ggf. vom Hörsystem unterstützt kann von Ihrem Hörakustiker so konfiguriert werden, dass Sie durch Lautstärkeeinstellung zweimaliges Tippen auf Ihr Ohr das Audio Streaming über ein 2,4-GHz-Zube Automatische Lautstärkeanpassung hörgerät starten/stoppen können. Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles Je nach Hörsystem können der Tipp-Steuerung andere Lautstärkeempfinden angepasst. Es reguliert selbst Optionen zugewiesen werden. ständig die für Sie notwendige Lautstärke. Sollte Ihr Hörsystem generell zu leise oder zu laut sein,
16 | Betrieb Betrieb | 17 wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Akku-Hinweistöne Ein Hinweiston signalisiert Ihnen, wenn die Akkuspannung Wippschalter zur Lautstärkeeinstellung zu gering wird. Sie haben dann noch ca. 30 Minuten* Zeit, um Möglicherweise ist der Wippschalter Ihres Hörsystems für den Akku neu zu laden. Kurz bevor die Leistung des Akkus die Lautstärkeänderung konfiguriert. Zur Änderung der komplett erschöpft ist, erklingt ein Hinweiston. Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter zu stellen und unten, um leiser zu stellen Hörprogrammwahl Ihr Hörakustiker kann Ihnen verschiedene Hörprogramme Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung einstellen. Diese aktivieren Sie über das Bedienelement. Ist Ihr Bedienelement für Hörprogrammänderungen Ihr Hörakustiker kann Hinweistöne aktivieren, welche konfiguriert, schaltet das Hörsystem jedes Mal, wenn Sie die aktuelle Lautstärkeeinstellung anzeigen. das Bedienelement betätigen, auf das nächste verfügbare Hörprogramm weiter. Lautstärkelevel Ton Hinweistöne für Hörprogramme Maximale Lautstärke 5 Töne ••••• Ihr Hörakustiker kann einen hörbaren Hinweiston aktivieren, der bei einem Programmwechsel erklingt. Der Hinweiston ist Änderungsschritte Kurzer Ton – standardmäßig auf Sprache eingestellt und gibt an, welches 3 Töne ••• Start (Grundeinstellung) Hörprogramm aktiviert ist. Änderungsschritte Kurzer Ton – Minimale Lautstärke 1 Ton • Stummschaltung Wenn Ihr Hörsystem mit einer Stummschaltungsfunktion konfiguriert ist, schalten Sie es durch langes Drücken er Wippschalter (Bedienelement) an meinem D und Halten stumm. Kurz vor dem Stummschalten des Hörsystem ist wie folgt konfiguiert: Hörsystems hören Sie möglicherweise einen Hinweiston, Drücken und Loslassen Lautstärkesteller falls Ihr Hörakustiker diese Funktion aktiviert hat. Um die Drücken und Halten Lautstärkesteller Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Hörprogramme *Die Zeit zwischen dem Hinweiston für eine niedrige Akkuspannung und dem Abschalten hängt von den Umgebungsgeräuschen und Ihrer Nutzung des Hörsystems ab.
18 | Betrieb Betrieb | 19 CROS/BiCROS Balance Kontrolle Telefonnutzung Das Bedienelement Ihres CROS-/BiCROS-Senders Ihr Hörsystem kann mit Eigenschaften ausgestattet sein, kann ebenfalls zur Kontrolle der Klangbalance zwischen die das Telefonieren mit Hörsystem erleichtern. Sender und Hörsystem fungieren. Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes CROS/BiCROS. Mein Hörsystem hat die folgende Telefoneinstellung: A utomatisches Telefonprogramm Multiflex Tinnitus Einstellung A utomatisches Telefonprogramm Das Bedienelement Ihres Hörsystems kann ebenso zur # _________________ Einstellung der Multiflex Tinnitus Technologie dienen. Keine Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes Multiflex Tinnitus. Automatisches Telefonprogramm und automatische Telefonspule Mentales Fitness- und Aktivitätstracking Diese Einstellung ermöglicht Ihnen eine einfache Ihr Hörsystem kann einen Sensor unterstützen, der Ihre Übertragung des Telefongespräches. Halten Sie tägliche körperliche und geistige Aktivität trackt und den Hörer des Telefons wie gewohnt an Ihr Ohr. Ihr diese an die Thrive App übermittelt. Sie können Ihre Hörsystem wird automatisch in die Telefoneinstellung Gesundheitsdaten leicht einsehen und verwalten. Anhand schalten. Zur bestmöglichen Übertragung des Telefon des Thrive Wellness Score erhalten Sie täglich Feedback zu gespräches kann es erforderlich sein, den Hörer an Ihren Fortschritten. Ihrem Ohr entlang hin und herzuschieben, bis Sie die beste Stellung gefunden haben. Beenden Sie das Richtmikrofontechnologie Telefonat und entfernen den Telefonhörer wieder von Ihr Hörsystem ist mit einer modernen Richtmikrofon Ihrem Ohr, schaltet Ihr Hörsystem automatisch zurück technologie ausgestattet. Diese ermöglicht Ihnen in Ihr normales Hörprogramm. verbesserte Sprachverständlichkeit in anspruchsvollen Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, falls Hörsituationen. Ihr Hörakustiker berät Sie gern. Ihr Hörsystem nicht in die Telefoneinstellung wechselt.
20 | Betrieb Betrieb | 21 Manuelles Umschalten Ear-to-Ear Telefonübertragung Ebenso kann das Telefonprogramm Einige Modelle können mit einer Funktion und auch die Telefonspule manuell programmiert werden, die das Telefongespräch in angewählt werden. Drücken Sie beide Hörsysteme über trägt, so dass Sie mit beiden hierzu den Wippschalter, bis Sie sich Ohren dem Telefonat folgen können. Informationen im entsprechenden Hörprogramm hierzu erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. befinden. Generelles zum Telefongebrauch Bei einigen Hörsystemen lässt es sich am besten telefonieren, wenn Sie das Telefon dicht an das Ohr halten, aber das Ohr nicht vollständig mit dem Hörer abdecken. Es kann gelegentlich vorkommen, dass Sie Pfeifgeräusche (Rückkopplungen) hören. Neigen Sie in dem Fall den Telefonhörer leicht nach hinten, bis das Pfeifen aufhört. Ihre Hörsysteme können so ein gestellt werden, dass das Hörsystem, mit dem Sie während eines Telefonates nicht telefonieren, störende Nebengeräusche weniger überträgt. Ihr Hörakustiker gibt Ihnen gerne Tipps, wie Sie gut mit Ihrem Hörsystem telefonieren können.
22 | CROS/BiCROS Technologie CROS/BiCROS Technologie | 23 CROS-/BiCROS Technologie – Einführung CROS-Betrieb Ein CROS (Contralateral Routing Of Signals) Ihr Hörsystem ist mit einem CROS-Sendegerät ausge Hörsystem kommt bei einseitiger Taubheit zum stattet. Wenn Sie ein CROS- oder BiCROS-Programm Einsatz. Es nimmt die Geräusche von der Seite mit aktivieren, wird das Eingangssignal vom Sender zum dem schlechteren Gehör auf und überträgt diese auf Hörsystem übertragen. Zu Beginn der Übertragung das besser hörende Ohr. CROS nimmt die Geräusche hören Sie einen Signalton. Sollte aus einem Grund die nur von dem unversorgbaren Ohr auf, BiCROS von Übertragung unterbrochen werden, erklingt ebenfalls beiden Ohren. Dies hilft, die Geräusche von beiden ein Ton. Seiten aufzunehmen, ohne dass der Kopf diese Zusätzliche Informationen erhalten Sie von Ihrem abschattet. Hörakustiker. Hinweis: CROS- und BiCROS-Systeme weisen durch I hr Hörsystem ist für die Nutzung als CROS-/ ihre dauerhafte Streamingfunktion eine kürzere BiCROS-System eingestellt Batterielebenszeit auf. Es ist notwendig, Ihr wiederauf ladbares CROS-/BiCROS-System nach circa 15 Stun den zu laden. Wippschalter zur Balance Kontrolle Ihr Hörsystem verfügt über eine Taste, um die Geräuschbalance zwischen dem Hörsystem und dem Sendegerät zu justieren. Er erhöht die Empfindlichkeit zur Aufnahme von Geräuschen, die vom Sendegerät kommt. Drücken Sie die Taste so oft, bis Sie ein ausgeglichenes Hörgefühl für beide Seiten haben. Hinweis: Die Balance Kontrolle ist für die BiCROS- Programme anwendbar.
24 | Multiflex Tinnitus Technologie Sturzalarm | 25 Multiflex Tinnitus Technologie – Einführung Einleitung Sturzalarm Die Multiflex Tinnitus Technologie kann als Teil Der Sturzalarm kann verwendet werden, um andere der Tinnitus Retraining Therapie integriert werden. zu benachrichtigen, wenn Sie stürzen sollten. Diese Die Technologie spielt einen Tinnitus-Stimuluston Funktion kann konfiguriert werden, um eine SMS-Text über Ihr Hörsystem ab. Dieser Ton/Geräusch wird nachricht an vordefinierte Kontakte zu senden. Der auf Ihr Gehör und Empfinden zusammen mit Ihrem Sturzalarm kann so konfiguriert werden, dass er auto Hörakustiker abgestimmt. Ihr Hörsystem nutzt den matisierte und/oder manuell initiierte Alarme sendet. Wippschalter zur Einstellung der Lautstärke des Tinnitus-Geräusches. Zur Änderung der Lautstärke Automatischer Sturzalarm drücken Sie die Taste oben, um lauter zu stellen und Wenn die automatische Benachrichtigung in der unten, um leiser zu stellen. Thrive App auf Ihrem Smartphone aktiviert wurde, überwachen die Sensoren in Ihren Hörsystemen Lautstärkeänderung des Tinnitus-Geräusches Ihre Kopfbewegung, um einen Sturz automatisch zu Ihr Hörsystem nutzt den Wippschalter zur Einstellung erkennen. Wenn ein Sturz erkannt wird, wird von der der Lautstärke des Tinnitus-Geräusches. Zur Änderung Thrive App auf Ihrem Smartphone eine Textnachricht der Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter ausgelöst. Eine SMS-Textnachricht wird maximal an zu stellen und unten, um leiser zu stellen. drei vordefinierte Kontakte gesendet, die sie über das erkannte Sturzereignis informieren. Die SMS- Textnachricht enthält einen Link, über den jeder Ihr Hörsystem nutzt folgende Funktion: Kontakt den Empfang der Nachricht bestätigen kann Kurz drücken und loslassen zur Einstellung und zusätzlich kann der Standort auf einer Karte des Tinnitus-Geräusches angezeigt werden. Drücken und halten zur Einstellung des WARNUNG: Die automatische Warnung erkennt Tinnitus-Geräusches möglicherweise nicht alle Stürze. Manueller Sturzalarm Wenn die Bedienelemente Ihres Hörsystems von Ihrem Hörakustiker für die manuelle Benachrichtigung konfiguriert wurde und es einen bestätigten Kontakt
26 | Sturzalarm Sturzalarm | 27 in der Thrive App gibt, löst ein langes “Drücken und Empfindlichkeit des automatischen Halten” der Bedienelemente eine Benachrichtigungs- Sturzalarms SMS durch die Thrive App auf Ihrem Smartphone Sie können die Empfindlichkeit des automatischen aus. Eine SMS-Textnachricht wird maximal an drei Alarms in der Thrive App anpassen. Eine Erhöhung vordefinierte Kontakte gesendet, die sie über den der Empfindlichkeit kann die Wahrscheinlichkeit Alarm informieren. Die SMS-Textnachricht enthält erhöhen, einen Sturz zu erkennen. Eine Verringerung einen Link, über den jeder Kontakt den Empfang der der Empfindlichkeit kann dazu beitragen, die Nachricht bestätigen kann und zusätzlich kann der Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu verringern. Standort auf einer Karte angezeigt werden. WARNUNG: Die Verringerung der Empfindlichkeit Warnungsabbruch der automatischen Warnung kann verhindern, dass Ein automatischer oder manueller Alarm kann ent einige Stürze von Ihrem Sturzalarmsystem erkannt weder von Ihren Hörsystemen oder Ihrem Smart werden. Beispielsweise erkennt die automatische phone aus aufgehoben werden. Um eine SMS-Be Warnmeldung möglicherweise keinen Sturz, wenn: nachrichtigung von Ihren Hörsystemen zu löschen, • Die Einstellung der Empfindlichkeit für den Benut drücken Sie das Bedienelement an einem der beiden zer nicht geeignet ist Hörsysteme. Es ist möglich, den ausgelösten Alarm innerhalb der nächsten 60 oder 90 Sekunden rück • Der Sturz-Vorgang sehr langsam passiert, Sie lang gängig zu machen. Es kann bis zu 20 Sekunden sam ausrutschen, oder allmählich nach unten gleiten dauern, bis ein Sturzalarm automatisch ausgelöst wird. • Sie nach dem Sturz sofort aufstehen und anfangen zu gehen Kontakte Zur Erinnerung: Sie können einen manuellen Alarm Sie können bis zu drei Kontakte identifizieren, an die auslösen, wenn die automatische Warnung keinen Sturz Sie Benachrichtigungs-SMS senden möchten. Sie erkennt. Der manuelle Alarm muss von Ihrem Hörakustiker müssen den Namen und die Smartphone-Nummer konfiguriert werden, bevor er verwendet werden kann. für jeden Kontakt in die Thrive App auf Ihrem Smart phone einmalig einspeichern. Jeder Ihrer Kontakte erhält eine SMS-Nachricht, in der er aufgefordert wird, die Teilnahme an Ihrem Sturzalarmsystem zu bestätigen.
28 | Sturzalarm Sturzalarm | 29 WARNUNG: Der automatische Sturzalarm Sprachansagen und Hinweistöne kann Fehlalarme auslösen. Um zu verhindern, dass Falsch Von Ihren Hörsystemen werden Sprachansagen meldungen an Ihre Kontaktperson(en) gesendet werden, abgespielt, wenn: können Sie die Meldung entweder von Ihrem Smartphone • Sie erfolgreich einen manuellen Sturzalarm aus oder durch Drücken der Bedienelemente an einem ausgelöst haben. der beiden Hörsystemen abbrechen. • ein Sturz automatisch erkannt wurde. WARNHINWEIS: • mindestens ein Kontakt den Empfang der Der Sturzdetektor- und Alarm sind lediglich ein Tool, Alarm-SMS bestätigt hat. welches die Information an einen oder mehrere Kontakte • Sie eine Benachrichtigung über die sendet, die der Benutzer selbst bestimmt hat. Die Thrive- Bedienelemente am Hörsystem erfolgreich App kommuniziert nicht mit Rettungsdiensten und ist rückgängig gemacht haben. kein Ersatz für die Kontaktaufnahme mit professionellen Ein tonaler Hinweiston wird von Ihren Hörsystemen Rettungsdiensten. abgespielt, wenn: Eine Auslösung des Alarms kann nicht gewährleistet • bei der Übertragung einer Alarm-Textnachricht werden. ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist. • es während der Stornierung einer Warnung per SMS einen Kommunikationsfehler gab. WARNHINWEIS: Zur Reduzierung von Kommunikationsfehlern bei Sturzalarmen ist Folgendes zu beachten: • Ihre Hörsysteme müssen eingeschaltet sein und mit Ihrem Smartphone gekoppelt und über Bluetooth® verbunden sein. • Das Smartphone muss eingeschaltet und die Thrive App geöffnet sein (im Vordergrund oder Hintergrund). • Das Smartphone muss eine Verbindung zum Internet haben (Mobilfunknetz oder WLAN).
30 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen | 31 Telefonieren mit dem Smartphone Nun können Sie Ihr Hörsystem über Ihr iOS Gerät über Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“ > „Hörhilfen“ Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr bedienen und z.B. die Lautstärke verändern, die Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden verschiedenen Hörprogramme wählen und das eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr Mikrofon des iOS-Geräts als externes Mikrofon Hörsystem weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht verwenden. eingeschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr Smartphone geleitet. Um auf die nativen iOS-Bedienelemente für Hörsysteme Einige Smartphone-Modelle ermöglichen es Ihnen zu wählen, wie ein Audiosignal (Anruf und zuzugreifen, tippen Sie dreimal auf die Home-Taste (iPhone Media Streaming) von Ihrem Smartphone zu Ihren 8 oder früher) oder die Seitentaste (iPhone X und neuer) auf Hörsystemen geleitet wird. Ihrem iOS-Gerät. Für zusätzliche Konfigurationsoptionen wenden Sie sich bitte an den Apple-Support. Von diesem Bildschirm aus können Sie die Lautstärke einstellen, das Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät Hörprogramm(e) auswählen oder Ihr iOS-Gerät als externes 1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrem Mikrofon verwenden. iOS-Endgerät eingeschaltet ist. Schalten Sie im Einstellungsmenü Bluetooth auf Ein. Starten Sie die Übertragung durch Tippen auf „Live- Mithören“ und streamen Sie den Ton über das Gerät 2. Entnehmen Sie die Akku-Hörsysteme aus der Ladestation. Dies versetzt die Hörsysteme in den direkt in Ihr Hörsystem. Richten Sie dabei das iOS Kopplungsmodus und platzieren diese neben Ihrem Gerät auf die Quelle Ihres Interesses aus. Für das beste Smartphone. Übertragungsergebnis sollte das Gerät so nah wie 3. Wählen Sie im Einstellungsmenü Ihres Apple Systems möglich an das Signal positioniert werden. Bedienungshilfen > Hörhilfen aus. • Wenn das iOS-Endgerät Ihre Hörsysteme erkennt, Mikrofonpegel ermöglicht es Ihnen, die Lautstärke für sehen Sie den Namen Ihrer Hörsysteme (z.B. „Chris jedes Hörsystem einzeln zu erhöhen und zu verringern. Hörsysteme“). Schalten Sie „Getrennt anpassen“ aus, um Änderungen • Erscheint Ihr Name nicht innerhalb von 5 – 7 Sekunden an beiden Hörsystemen gleichzeitig vorzunehmen. in der „Geräte“-Liste, tippen Sie oben links auf Normal ist der Name Ihres Hauptprogrammes des Bedienungshilfen und anschließend auf Hörhilfen.
32 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen - Zubehör | 33 Hörsystems. Sie können ggf. aus der Liste das Thrive App: gewünschte Hörprogramm auswählen/wechseln. Besuchen Sie den Apple Store oder den Google Play Für ein komfortables Steuern der Hörsysteme können Store*1 um sich die Thrive App herunterzuladen*2. Sie die kostenlose Thrive App** benutzen, welche Sie Eine ausführliche Anleitung für die Thrive App finden Sie in Ihrem iOS Store finden auf https://www.starkey.de/hoergeraete/apps Verbindung mit einem Android-Gerät Zubehör Um Ihr Hörsystem über Ihr Android™-Gerät einzustellen, Es gibt mehrere Zubehörgeräte, die Ihnen die Benutzung müssen Sie die beiden Geräte koppeln. Bitte folgen Sie Ihrer Hörsysteme erleichtern und mit denen Sie die der Anleitung, um Ihr Smartphone und Ihr Hörsystem Möglichkeiten Ihrer Hörsysteme voll ausschöpfen können. miteinander zu verbinden. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung: 1. Tippen Sie auf das Icon Einstellungen in Ihrem • Feinjustierung der Hörsysteme via Fernbedienung Smartphone. • Übertragung des TV-Signals direkt in die Hörsysteme 2. Wählen Sie Bluetooth. Ändern Sie in diesem Bildschirm die Einstellungen in Ein, • Übertragung eines Signals über ein externes falls Bluetooth ausgeschaltet ist. Mikrofon 3. Entnehmen Sie Ihre Hörsysteme aus der Ladestation (dadurch versetzen Sie die Geräte in den Wenden Sie sich zur Beratung an Ihren Hörakustiker und Kopplungsmodus) und platzieren diese neben Ihr besprechen Sie mit ihm, welches Zubehör am besten für Smartphone. Sie geeignet ist. 4. Öffnen Sie die Thrive App > Bestätigen Sie die Kopplungsanfrage. Es erscheint einmal das linke und rechte Hörsystem. Beide müssen zum Koppeln angeklickt werden. 5. Die Kopplung ist abgeschlossen. *¹ Die App-Kompatibilität ist mit einem Android-Smartphone individuell zu überprüfen und kann nicht gewährleistet werden, da die offene Android Plattform von den unter- schiedlichen Smartphone-Herstellern modifiziert wird. *2 Eine Liste mit kompatiblen Apple-Systemen (iOS) und Android-Smartphones finden Sie auf: https://www.starkey.de/hoergeraete/apps
Pflege des Hörsystems | 33 35 | Pflege des Hörsystems Hear Clear™ Cerumenschutzfilter Der Hörer des Hörsystems wird durch einen wechsel baren Filter geschützt. Dieser innovative Cerumenschutz verhindert, dass sich Ohrenschmalz im Hörer ansammelt. Wir empfehlen, diesen regelmäßig wie folgt zu wechseln: 1. Stecken Sie das gelbe Ende des Applikationssticks in den benutzten Cerumenschutz am Hörer. 2. Ziehen Sie am Stick, um den benutzten 1 2 Cerumenschutz zu entfernen. 3. Mit dem entgegengesetzten Ende des Sticks setzen Sie einen sauberen Cerumenschutz auf den Hörer. 4. Ziehen Sie nach außen, um den Stick zu entfernen und legen Sie ihn zur Seite. 3 4
Pflege | 36 Pflege | 37 Pflege Ihres Hörsystems Wichtige Hinweise Halten Sie Ihre Hörsysteme sauber. Hitze, Feuchtigkeit • Nehmen Sie die Hörsysteme niemals auseinander und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. oder versuchen, das Reinigungswerkzeug in die Das RIC-R Hörsystem hat eine IP68-Zertifizierung und ist Hörsysteme hineinzustecken. somit gegen das Eindringen von Staub geschützt und ist • Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht benutzen, legen es wasserdicht. in die Ladestation und lagern es: • Verwenden Sie eine Reinigungsbürste oder ein – An einem trockenen, sicheren Platz weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen um das Bedienelement und das Mikrofon zu entfernen. – O hne direkte Sonneneinstrahlung und fern Überprüfen Sie regelmäßig den Hörer, den von anderen Hitzequellen, um extreme Ohrstöpsel und den Cerumenschutzfilter. Temperaturen zu vermeiden. • Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, – Dort, wo Sie es leicht wiederfinden können. Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihr Hörsystem – S icher und außerhalb der Reichweite von zu reinigen. Kindern und Haustieren. Ihr Hörakustiker hält weitere nützliche Tipps zur Reinigung Ihrer Hörsysteme für Sie bereit.
38 | Pflege Pflege | 39 Pflege Ihrer Ladestation Service und Reparatur Halten Sie Ihr Ladegerät immer so sauber wie möglich. Wenn Ihr Hörsystem oder Ihre Ladestation aus Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper können zu Funk irgendeinem Grund nicht richtig funktionieren sollte, tionseinbußen führen. versuchen Sie auf keinen Fall, den Fehler selbst zu • Verwenden Sie die Reinigungsbürste oder ein beheben. Nicht nur, dass Sie durch einen solchen weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen zu Eingriff alle Garantieansprüche verlieren, Sie können entfernen. auch leicht weitere umfangreiche Reparaturen • Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, verursachen. Wenn Ihr Hörsystem nicht oder nur Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihre Ladestation unzureichend funktioniert, gehen Sie wie folgt vor. zu reinigen. Falls die Probleme weiter bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. • Halten Sie Ihr Ladegerät immer so sauber wie mög lich. Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper können zu Erste Schritte zur Problembeseitigung: Funktionseinbußen führen. 1. Reinigen bzw. wechseln Sie den Cerumenschutz • Lagern Sie die Ladestation trocken und sauber. Zum filter. Beispiel in einer Schublade oder im Schlafzimmer 2. Reinigen Sie Mikrofone und Hörer unter Zuhilfe anstelle von Bad und Küche. nahme der Reinigungsbürste. Um eine lange Lebensdauer der Batterien Ihrer auflad baren Hörsysteme und der Ladestation zu gewährleisten: • Trennen Sie die Ladestation vom Ladekabel, wenn Sie diese nicht benötigen. • Laden Sie die Hörsysteme komplett - jede Nacht • Setzen Sie sie keiner extremen Hitze aus, wie zum Beispiel der Lagerung direkt am Fenster oder in einem heißen Auto.
40 | Pflege Pflege | 41 RIC R: Hinweise zur Problembeseitigung Ladestation: Hinweise zur Problembeseitigung SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN URSACHEN Ohr(pass)stück/ Ohrpassstück/Filter reinigen und Positionieren Sie Ihre Hörsysteme Cerumenschutzfilter ggf. wechseln in den Ladeschlitzen neu. Die verstopft Gerät ist zu Ohrpassstücke zeigen in die Hörvermögen hat leise Fragen Sie Ihren Hörakustiker Falsche Position Ladestation. Es gibt keinen sich geändert rechten oder linken Ladeschlitz. Mikrofon und Hörer mit Bürste Die Hörsysteme laden in beiden Schmutzanhaftungen LEDs leuchten reinigen Ladeschlitzen. nicht, wenn die Laden Sie Ihr Hörsystem kurz in Hörsysteme Schließen Sie das Micro-USB- der Ladestation und entnehmen Neustart notwendig in die Lade Ladekabel an die Ladestation an Sie es wieder - Hörsystem startet Gerät setzt schlitze ein und stecken Sie den Netzstecker erneut. aus gesteckt sind in die Steckdose. Die LEDs des Ohr(pass)stück/ Akku/Batterie leer integrierten Akkus leuchten für Ohrpassstück/Filter reinigen und Cerumenschutzfilter eine kurze Zeit und zeigen an, dass ggf. wechseln verstopft die Ladestation Strom erhält. Ist Laden Sie Ihr Hörsystem kurz in dies nicht der Fall, kontaktieren Sie der Ladestation und entnehmen bitte Ihren Hörakustiker. Neustart notwendig Sie es wieder - Hörsystem startet Unklare, erneut. verzerrte Nehmen Sie die Hörsysteme aus Ohr(pass)stück/ den Ladeschlitzen. Warten Sie, bis Wieder- Ohrpassstück/Filter reinigen und LED der Cerumenschutzfilter die LED erloschen ist und setzen gabe ggf. wechseln Ladeschlitze Fehler verstopft Sie die Geräte erneut ein. Blinkt blinkt rot die rote LED erneut, kontaktieren Gerät defekt Fragen Sie Ihren Hörakustiker Sie bitte Ihren Hörakustiker. Laden Sie Ihr Hörsystem bis die Laden ist notwendig LED von Blinken auf ein dauer Nehmen Sie ein Hörsystem für haftes Leuchten übergeht. Beim Laden mind. 3 Sekunden aus dem ohne Netz Ladeschlitz bevor Sie es erneut Gerät anschluss Stromsparmodus einsetzen. Beide LEDs der Ohr(pass)stück/ arbeitet Ohrpassstück/Filter reinigen und leuchten keine Ladeschlitze und die LEDs für Cerumenschutzfilter nicht ggf. wechseln LEDs den integrierten Akku leuchten verstopft 10 Sekunden auf. Hörerkabel Fragen Sie Ihren Hörakustiker gebrochen
42 | Pflege Tipps für eine bessere Kommunikation | 43 Tipps für eine bessere Kommunikation Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aussprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG Hörsystem gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und URSACHEN Ausdauer, bis sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Positionieren Sie Ihre Hörsysteme in den Lade Hören ist nur ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen schlitzen neu. Die Ohrpass und Gefühle austauschen. Von den Lippen ablesen, Falsche Position stücke zeigen in die Ladestation. Überzeugen Mimik und Gestik können den Lernprozess fördern Sie sich, dass die LEDs anfangen zu leuchten. und das ergänzen, was durch die Verstärkung alleine nicht verstanden wird. Hörsysteme pfeifen, wenn sie in der Der integrierte Akku der Ladestation ist defekt. Tipps zur besseren Kommunikation: Ladestation stecken Nutzen Sie das Ladekabel. Haben Sie dieses nicht Für Sie als Träger(in): bei sich, schalten Sie die Integrierter Akku ist defekt Geräte ab, wenn Sie sie nicht benötigen, indem • Setzen Sie sich näher zu dem Sprecher und sehen Sie den Wippschalter Sie ihn an. 3 Sekunden gedrückt halten. Dies erhält • Setzen Sie sich in einem ruhigen Raum die Restkapazität der Hörsystemeakkus. gegenüber. • Probieren Sie verschiedene Orte aus, um die beste Hörsituation für sich herauszufinden. • Vermeiden Sie Ablenkungen. • Hintergrundgeräusche können zu Anfang frustrierend sein. Denken Sie daran, dass Sie diese lange nicht gehört haben. • Besseres Hören
44 | Tipps für eine bessere Kommunikation Generelle Hinweise | 45 • Lassen Sie andere wissen, was Sie brauchen; Sicherheitshinweise denken Sie daran, dass andere Ihren Hörverlust Verwendungszweck: En Luftleitungshörsystem ist ein tragbarer Schallverstärker, der dazu vorgesehen ist nicht „sehen“ können. einen Hörverlust zu kompensieren. Hörsysteme sind mit verschiedenen Verstärkungs- und Ausgangspegeln verfügbar, die für Hörverluste im Bereich von gering- bis an Taubheit grenzend geeignet sind. Für Ihre Familie und Bekannte: Alle Hörsysteme sind unter Berücksichtigung der Standards für Internationale Ihre Familie und Ihr Bekanntenkreis sind ebenfalls von elektromagnetische Kompatibilitätskriterien entwickelt worden. Trotz dessen besteht die Möglichkeit von Störungen, verursacht durch Metalldetektoren, elektromagnetische Ihrer Hörminderung betroffen. Felder, medizinische Geräte, Radiowellen und elektrostatische Entladungen. Bitten Sie sie: Sollten Sie implantierte Medizinprodukte wie einen Herzschrittmacher tragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Facharzt bzw. den Hersteller des Medizinproduktes um mögliche Risiken vorab zu klären. • Ihnen ihre volle Aufmerksamkeit zu schenken, bevor Sie zu sprechen beginnen. Vor der Durchführung einer MRT oder dem Aufenthalt in einer Überdruckkammer sollten die Hörsysteme abgelegt werden. • Sie beim Sprechen anzusehen oder sich in einem Die Hörsysteme sind klassifiziert als Typ B, Anwendungsteil der IEC 60601-1; Medizinproduktstandard. ruhigen Raum Ihnen gegenüber zu setzen. Die Hörsysteme sind nicht formell für die Nutzung in explosionsgefährdeten Bereichen • Mit klarer Stimme und einer normalen Lautstärke zertifiziert, wie sie in Kohlebergwerken oder bestimmten Chemiewerken vorkommen können. und Geschwindigkeit zu sprechen. Schreien kann 95 45 C I hre Hörsysteme und die Ladestation sollten innerhalb von das Verstehen erschweren. 10 -10 C Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichen von -10°C (14°F) bis +45°C und 10 %-95 % rF aufbewahrt werden. • Sätze umzuformulieren anstatt die Worte zu Der Ladetemperaturbereich beträgt 0°C (32°F) bis 40°C (104°F). wiederholen; es kann sein, dass andere Worte Ihre Hörsysteme sind so ausgelegt, dass sie über den für Sie angenehmen besser verstanden werden. Temperaturbereich hinaus funktionieren, von sehr kalt bis 40°C (104°F). • Vermeiden Sie Ablenkungen beim Sprechen. WARNHINWEISE: • Sollte die Ladestation heiß werden, berühren Sie sie erst wieder, wenn sie abgekühlt ist. • Sollte das Produkt nicht funktionieren, nehmen Sie es nicht auseinander, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Senden Sie es zur Reparatur ein. • Von Kindern fernhalten. Der Packungsinhalt (Trockenkapsel, Reinigungsinstrument usw.) ist nicht zum Verzehr geeignet. • Falls Sie andere Kabel oder Netzstecker als die mitgelieferten verwenden, müssen diese den nationalen Bestimmungen entsprechen.
46 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 47 Benutzung in Flugzeugen WARNUNG: Besondere Aufmerksamkeit sollte Hörsystemen mit einer Ausgangsleistung von mehr als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu lauten Die optionalen wireless Funktionen Ihrer Hörsysteme können in einem Flugzeug Höreindrücken zu schützen. verwendet werden. Hörsysteme sind von den Regeln für persönliche elektronische Geräte ausgenommen. Internationaler Gebrauch Multiflex Tinnitus Technologie Ihre neuen Hörsysteme und deren drahtlose Übertragung sind länderspezifisch Anwendungsbereich: lizensiert und arbeiten mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen Ländern Die Multiflex Tinnitus Technologie ist ein Soundgenerator, integriert in ein Hörsystem für diese Nutzungsart nicht freigegeben ist. Das kann bei Ihren internationalen Reisen und findet seinen Einsatz in der Tinnitus Retraining Therapie. Sie erzeugt ein Rauschen, dazu führen, dass eventuell Störungen mit anderen elektronischen Geräten oder das in seiner Intensität, Klang und Frequenz in der Lage ist, Entspannung vom Tinnitus- Störungen im Hörsystem auftreten. Geräusch zu schaffen. Innerhalb der Tinnitus Retraining Therapie wird dieser Stimulus auf das eigene Ohrgeräusch eingestellt und kontinuierlich angepasst und verändert, so Wir sind verpflichtet Sie auf Folgendes aufmerksam zu machen - Wichtige Hinweise: dass Betroffene eine Erleichterung von Ihrem Ohrgeräusch erfahren. • WARNUNG: Die Nutzung der Hörsysteme direkt neben anderen Konzept und Nutzen: elektronischen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einer Multiflex Tinnitus Technologie nutzt innerhalb der Therapie ein weißes Rauschen, eingeschränkten Leistung führen kann. Ist eine solche Verwendung notwendig, welches auf das individuelle Ohrgeräusch abgestimmt wird. Durch dieses Geräusch achten Sie darauf, ob Ihre Hörsysteme und/oder das elektronische Gerät normal verlagert sich die Aufmerksamkeit weg vom Tinnitus hin zu dem entspannenderen funktionieren. Stimulus. Dies verschafft eine temporäre Entspannung und Linderung Ihres Tinnitus. • WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör, Komponenten oder Hinweis: Der Nutzung eines Soundgenerators sollte immer eine Abklärung der Ursachen Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät zugelassen sind, können für den Tinnitus durch einen entsprechenden Arzt oder Hörakustiker vorausgehen. zu einer erhöhten elektromagnetischen Emission und einer verringerten Tinnitus hat sehr vielseitige Ursachen. elektromagnetischen Immunität führen. Eine verminderte Leistungsfähigkeit kann die Folge sein. Tinnitus technische Informationen • WARNUNG: Werden mobile Funkübertragungsgeräte in einem Abstand von bis zu 30 cm zum Hörsystem verwendet, kann dies zu Leistungseinbußen Multiflex Tinnitus Technologie maximaler Ausgang = 87 dB SPL (typisch) gemessen am führen. Sollte dies der Fall sein, erhöhen Sie den Abstand zwischen den beiden 2ccm Kuppler nach ANSI S3.22 oder IEC 60118-7. Geräten. • WARNUNG: Die Hörsysteme und die Ladestation dürfen nicht geöffnet werden. Sie enthalten keine Bauteile, die eigenständig gewechselt werden Technische Beschreibung zur drahtlosen können. Übertragung: Die Ladestation hat ein Rating der Klasse IP5X (IEC 60529) und ist somit gegen Staub Ihre Hörsysteme enthalten ein Sende-Empfangsgerät, das die Bluetooth® Low Energy geschützt. Funktechnologie nutzt und innerhalb des 2,4-2,4835 GHz Frequenzbandes mit einer max. abgestrahlten Energie von -13 dBm und der GFSK Übertragungsmodulation Das Starkey Hearing Technologies Ladegerät hat eine Betriebsdauer von 3 Jahren. arbeitet. Der Empfängerteil dieses Funksystems hat eine Bandbreite von 1,5 MHz. Die Hörsysteme enthalten auch ein Sende-Empfangsgerät, das die Near Field Magnetic TECHNISCHE INFORMATIONEN Induction nutzt, die mit 10,281 MHz mit einer maximal induzierten magnetischen Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es verhindern, Feldstärke von -5dBµA/m arbeitet, gemessen in einer Entfernung von 10 Metern dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder auch verbessert arbeitet und die 8-DPSK Übertragungsmodulation nutzt. Der Empfängerteil des Hörsysteme tragen zum auditorischen Training bei und haben den besten Effekt, wenn NFMI-Funksystems hat eine Bandbreite von 400 kHz. sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in denen keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle Nutzen nicht erreicht. Dieses Hörsysteme-Modell wurde getestet und entspricht folgenden Emissions- und Störfestigkeitstests:
48 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 49 • IEC 60601-1-2 Anforderungen an die abgestrahlten Emissionen für ein Gerät der Gruppe 1 Klasse B, wie in CISPR 11 angegeben. FCC-Bestimmungen Dieses Hörsystem und die Starkey Ladestation entsprechen Teil 15 der FCC- • Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei einer Feldstärke von Bestimmungen und den kanadischen RSS‑Standards. Für den Betrieb gelten folgende 10 V/m zwischen 80 MHz und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von zweiBedingungen: Kommunikationsgeräten, wie in Tabelle 9 der IEC 60601-1-2 angegeben ist. (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss • Störfestigkeit gegenüber Magnetfeldern mit einer Feldstärke von 30 A/m. den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. • Störfestigkeit gegenüber Werten der elektrostatischen Entladung von +/- 8 kV Entladung über elektrische Leitungen und +/- 15 kV Entladung über die Luft. Hinweis: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Störungen bei Radio und/oder TV, die durch eine unbefugte Modifikation durch den Nutzer entstehen. Solche Änderungen Die Starkey Ladestation wurde getestet und entspricht folgenden Emissions- und können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts Störfestigkeitstests: verliert. • IEC 60601-1-2 Anforderungen in Bezug auf abgestrahlte und leitungsgebundene Emissionen für ein Gruppe 1 Klasse B Gerät wie in CISPR 11 angegeben. • Harmonische Verzerrung und Spannungsschwankungen, die sich auf die EU-Bestimmungen Stromeingangsquelle auswirken, wie in Tabelle 2 von IEC 60601-1-2 angegeben. Starkey erklärt, dass dieses HdO-Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und • Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei einer Feldstärke von 10 V/m zwischen anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine 80 MHz und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von Kommunikationsgeräten, wie in Kopie der Konformitätserklärung kann bei der unten genannten Adresse oder über Tabelle 9 der IEC 60601-1-2 angegeben. docs.starkeyhearingtechnologies.com angefordert werden. • Störfestigkeit gegenüber netzfrequenten Magnetfeldern mit einer Feldstärke von 30 A/m. • Störfestigkeit gegenüber ESD-Werten von +/- 8 kV Kontaktentladung und +/- 15 kV Luftentladung. • Störfestigkeit gegenüber schnellen elektrischen Transienten am Leistungseingang mit einem Pegel von +/- 2 kV bei einer Wiederholungsrate von 100 Hz. • Störfestigkeit gegenüber Spannungsstößen am Leistungseingang von +/- 1 kV symmetrisch. • Störfestigkeit gegenüber leitungsgeführten Störungen, die durch RF-Felder am Leistungseingang induziert werden, wie in Tabelle 6 von IEC 60601-1-2 angegeben. • Störfestigkeit gegenüber Spannungseinbrüchen und Unterbrechungen am Leistungseingang gemäß Tabelle 6 von IEC 60601-1-2. ANMERKUNG ZUR WIRELESS-FUNKTION FCC ID: EOA-24LIVIORCHG IC: 6903A-24LIVIORCHG
Sie können auch lesen