RIC Produkte Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität - RIC (Receiver-In-Canal)
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität RIC Produkte Bedienungsanleitung RIC (Receiver-In-Canal)
Inhalt
Hörsystem Multiflex Tinnitus Technologie ������������������������������������������������ 21
Sturzalarm
Einleitung Sturzalarm �������������������������������������������������������� 22
Automatischer Sturzalarm ������������������������������������������������ 22
Manueller Sturzlarm ���������������������������������������������������������� 23
Warnungsabbruch ������������������������������������������������������������ 23
Kontakte���������������������������������������������������������������������������� 24
Hörsystem Hörsystem mit Taster Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms�������������� 24
mit Wippschalter Sprachansagen und Hinweistöne ������������������������������������ 26
Inhaltsverzeichnis Smartphone Einstellungen
Telefonieren mit dem Smartphone ���������������������������������� 27
Übersicht Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät ������������������������ 27
RIC: Funktion, Bedienelemente und Identifikation ��� 4 Verbindung mit einem Android-Gerät ���������������������������� 29
mRIC: Funktion, Bedienelemente und Identifikation .6 Thrive Hearing Control App �������������������������������������������� 30
Zubehör ������������������������������������������������������������������������������������ 31
Vorbereitung
Pflege Ihres Hörsystems
Batterien/Batterie-Hinweistöne ��������������������������������� 8
Hear Clear Cerumenschutzfilter �������������������������������������� 32
Einsetzen und Ablegen der Hörsysteme ����������������� 11 Pflege Ihres Hörsystems �������������������������������������������������� 34
Service und Reparatur ������������������������������������������������������ 36
Betrieb Hinweise zur Problembeseitigung ������������������������������������ 37
Ein-/Ausschalten ����������������������������������������������������� 12 Tipps für eine bessere Kommunikation �������������������������������� 38
Auto Ein-/Aus ��������������������������������������������������������� 13 Generelle Hinweise
Bedienelemente ����������������������������������������������������� 13 Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������� 40
Edge-Modus ����������������������������������������������������������� 14 Benutzung in Flugzeugen ������������������������������������������������ 40
Lautstärkeeinstellung ����������������������������������������������� 15 Internationaler Gebrauch ������������������������������������������������ 40
Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung ������������������� 16
Technische Informationen ������������������������������������������������ 42
Hörprogrammwahl ������������������������������������������������� 16
Multiflex Tinnitus Technologie ����������������������������������������� 43
Hinweistöne für Hörprogramme ����������������������������� 17
Gewährleistung ���������������������������������������������������������������� 45
Stummschaltung ����������������������������������������������������� 17
Multiflex Tinnitus Einstellungen ����������������������������� 17
Mentales Fitness- und Aktivitätstracking ����������������� 17
Richtmikrofontechnologie ��������������������������������������� 18
Telefonnutzung ������������������������������������������������������� 18
Cros-/Bicros Technologie ����������������������������������������������� 204 | Übersicht Hörsystem Übersicht Hörsystem | 5
RIC: Funktionen, Bedienelemente &
Identifikation
1. Hörsystem
4 2
2. Hörerzuleitung
3. Hörer
4. Mikrofone 3
5. Wippschalter (Bedienelement) 11
1
6. Batteriefach (Ein-/Ausschalter), Seriennummer
7. Herstellername und Modelname 5
8. Seitenkennzeichnung
ROT ist für das rechte Ohr, BLAU für das linke Ohr
9. Ohrstöpsel zur sofortigen Anpassung
10. Ort der Markierung für das linke/rechte
Hörsystem
7
11. Individuelles Ohrpassstück (optional) 12
12. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer
(optional)
10
13. Haltefaden 6
9
8 136 | Übersicht Hörsystem Übersicht Hörsystem | 7
mRIC: Funktionen, Bedienelemente &
Identifikation
1. Hörsystem 4 2
2. Hörerzuleitung
3. Hörer
4. Mikrofone
1 3
5. Taster (Bedienelement) 11
6. Batteriefach (Ein-/Ausschalter), Seriennummer
7. Herstellername und Modelname 5
8. Seitenkennzeichnung
ROT ist für das rechte Ohr, BLAU für das linke Ohr
9. Ohrstöpsel zur sofortigen Anpassung
10. Ort der Markierung für das linke/rechte
Hörsystem
7
11. Individuelles Ohrpassstück (optional) 12
12. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer
(optional)
10
13. Haltefaden 6
9
8 138 | Vorbereitung Vorbereitung | 9
Batterien
Ihr Hörsystem benötigt eine Batterie als Energiequelle.
Die richtige Batteriegröße (312) können Sie an der
Farbkennzeichnung (braun) auf der Batterieverpackung
erkennen.
Einsatz oder Wechsel der Batterie
1. Ö
ffnen Sie das Batteriefach vorsichtig an der Kerbe
mit dem Fingernagel. 1 2
2. Entfernen Sie die alte Batterie.
3. E
ntfernen Sie den farbigen Schutzstreifen der neuen
Batterie. Damit die Batterie besonders langlebig
ist, warten Sie 3-5 Minuten nach dem Entfernen des
Schutzstreifens, bevor Sie die Batterie einsetzen.)
4. Setzen Sie die neue Batterie so ein, dass die„+”-
Markierung der Batterie (die flache Seite der Batterie)
und die „+”-Markierung auf dem Batteriefach zur
gleichen Seite zeigen. 3 4
5. Schließen Sie das Batteriefach.
Batterie-Hinweistöne
Ein Hinweiston signalisiert Ihnen, wenn die
Batteriespannung zu gering wird. Sie haben dann noch
ca. 30 Minuten* Zeit, um eine neue Batterie einzusetzen.
Kurz bevor die Leistung der Batterie komplett erschöpft
ist, erklingt ein Hinweiston.
* Die Zeit zwischen dem Hinweiston und dem Abschaltton variiert je nach
5
Umgebungsbedingungen und verwendetem Batteriefabrikat.10 | Vorbereitung Vorbereitung | 11
Wichtige Hinweise Einsetzen und Ablegen Ihres
• Schließen Sie das Batteriefach niemals mit Gewalt. Hörsystems
Dies könnte zu schweren Beschädigungen führen.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen Einsetzen Ihres Hörsystems mit
lässt, prüfen Sie bitte, ob die Batterie richtig Standard- und individuellem
herum eingesetzt wurde. Ohr(pass)stück:
1
• Öffnen Sie das Batteriefach nicht zu weit, sonst 1. Fassen Sie den Hörerschlauch
können Beschädigungen auftreten. mit Daumen und Zeigefinger am
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend in Knick vor dem Hörer. Setzen Sie
den vorgesehenen Recycling-Behältern. das Standard-/individuelle
• Da es sehr viele unterschiedliche Batteriegrößen Ohrstück in den Gehörgang ein.
und Batterietypen gibt, lassen Sie sich von Ihrem 2. Legen Sie das Hörsystem in eine
Hörakustiker über die zu erwartende Lebensdauer sichere Position hinter Ihr Ohr. 2
und Verwendung der richtigen Batteriegröße und 3. Legen Sie den Haltefaden in die
-art beraten. Ohrmuschel.
WARNHINWEISE
Ablegen Ihres Hörsystems mit
Hörsystemebatterien verursachen Gesundheitsschä Standard- und individuellem
den, wenn sie verschluckt werden. So verhindern Sie Ohr(pass)stück:
ein versehentliches Verschlucken von Batterien: 3
• Holen Sie den Haltefaden aus
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
Ihrer Ohrmuschel hervor.
von Kindern und Tieren auf
• Holen Sie das Hörsystem
Vorsicht bei der Einnahme Ihrer Medikamente –
hinter dem Ohr hervor.
Batterien können leicht mit Tabletten verwechselt
werden • Ziehen Sie den Hörschlauch
Nehmen Sie Batterien niemals in den Mund, da sie vorsichtig an der Öffnung Ihres
leicht verschluckt werden können Gehörgangs heraus.
Werfen Sie leere Batterien sofort in einen dafür Ziehen Sie nicht am Hörsystemegehäuse, da dies die
Verbindung beschädigen kann.12 | Betrieb Betrieb | 13
Wichtige Hinweise Auto Ein/Aus:
• Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass Ihr Hörsystem bietet unter Umständen die Möglichkeit,
sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten automatisch in einen Energiesparmodus zu wechseln,
Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte um die Batterie zu schonen. Diese Steuerung kann
suchen Sie in dem Fall Ihren Hörakustiker auf. von Ihrem Hörakustiker oder über die Thrive Hearing
• Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt Control App konfiguriert werden. Legen Sie Ihr
es andere Materialien für Ihr Ohrstück. Bitte Hörsystem auf eine flache, stabile Oberfläche (z. B.
sprechen Sie hierüber mit Ihrem Hörakustiker. einen Tisch) mit dem Ohrpassstück oder Ohrstöpsel
nach oben. Nach ca. 15 Minuten schalten sich die
• Starkes Anschwellen, Ausfluss am Ohr, über-
Hörsysteme daraufhin in den Energiesparmodus*.
mäßiger Ohrenschmalz oder andere ungewöhn
Um die normale Hörsystemfunktion wieder aufzu-
liche Erscheinungen sollten sofort medizinisch
nehmen, nehmen Sie Ihr Hörsystem auf und setzen
betreut werden.
Sie es in Ihr Ohr. Ihr Hörsystem erkennt diese
Bewegung und schaltet sich wieder ein. Möglicher-
Ein- und Ausschalten weise hören Sie einen Ton, der Sie darauf hinweist,
dass Ihr Hörsystem automatisch eingeschaltet ist.
Einschalten:
Setzen Sie eine Batterie ein und schließen Sie das * Der Übergang den Energiesparmodus trägt dazu bei die Batterie zu schonen.
Batteriefach vollständig. Ihr Hörsystem ist mit einer
Einschaltverzögerung programmiert. Bei einer
Einschaltverzögerung dauert es nach Einschalten
Bedienelemente
des Hörsystems einige Sekunden, bis das Gerät Möglicherweise wurde das Bedienelement Ihres
eingeschaltet ist. Durch diese Funktion können Sie Hörsystems von Ihrem Hörakustiker individuell
das Hörsystem zunächst ins Ohr einsetzen, bevor angepasst. Fragen Sie ihn, wie das Bedienelement
Töne verstärkt werden. Sie hören evtl. einen Ton, der Ihres Hörsystems eingestellt ist.
signalisiert, dass das Hörsystem eingeschaltet ist. Funktion des Bedienelements
Je nachdem, wie lange Sie den Taster aktivieren
Ausschalten:
(drücken), kann das Bedienelement an Ihrem Hörsystem
Öffnen Sie das Batteriefach so weit, bis die unterschiedlich reagieren. Sie haben die Möglichkeit,
Batteriekontakte die Batterie nicht mehr berührt.14 | Betrieb Betrieb | 15
bei einem kurzen Druck (drücken Individuelle Tastenbelegung (bitte ankreuzen)
und loslassen) eine andere Funktion
zu hinterlegen als bei einem langen Start/Stop
Multiflex
Lautsärke- Programm- Stumm- Streaming Manueller Edge-
Druck (drücken und halten). Die steller wechsel schaltung
Tinnitus
über Sturzalarm Modus
Einstellung
Optionen auf der nächsten Seite Zubehör
Kurzer
zeigen die individuelle Belegung Druck
Ihrer Bedienelemente. Langer
Druck
Tipp-Steuerung Tipp-
Steuerung*
Möglicherweise unterstützt Ihr
Hörsystem ein zusätzliches
Bedienelement.
*Wird ggf. vom Hörsystem unterstützt
Dieses kann von Ihrem
Hörakustiker
so konfiguriert werden, dass Sie Lautstärkeeinstellung
durch zweimaliges Tippen auf Ihr
Automatische Lautstärkeanpassung
Ohr das Audio Streaming über ein
2,4-GHz-Zubehörgerät starten/stoppen Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles
können. Je nach Hörsystem können der Tipp- Lautstärkeempfinden angepasst. Es reguliert
Steuerung andere Optionen zugewiesen werden. selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke. Sollte
Ihr Hörsystem generell zu leise oder zu laut sein,
Edge-Modus wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
Der Edge-Modus hat die Aufgabe, eine temporäre
Wippschalter zur Lautstärkeeinstellung
Echtzeitanpassung vorzunehmen, die auf anspruchs-
volle Umgebungen zugeschnitten ist. Hierzu wird Möglicherweise ist der Wippschalter Ihres Hörsystems
weder ein Smartphone noch eine App benötigt. für die Lautstärkeänderung konfiguriert. Zur Änderung
Bei der Aktivierung führen Ihre Systeme einen der Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter
Umgebungsscan aus, um Komfort und Klarheit zu zu stellen und unten, um leiser zu stellen.
gewährleisten. Weiteres dazu erfahren Sie von Ihrem
Hörakustiker.16 | Betrieb Betrieb | 17
Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung Hinweistöne für Hörprogramme
Ihr Hörakustiker kann Hinweistöne aktivieren, Ihr Hörakustiker kann einen hörbaren Hinweiston akti
welche die aktuelle Lautstärkeeinstellung anzeigen. vieren, der bei einer Programmänderung erklingt. Der
Hinweiston ist standardmäßig auf Sprache eingestellt
und gibt an, welches Hörprogramm aktiviert ist.
Lautstärkelevel Ton Stummschaltung
Maximal 5 Töne ••••• Wenn Ihr Hörsystem mit einer Stummschaltungs
Änderungsschritte Kurzer Ton – funktion konfiguriert ist, schalten Sie es durch langes
Drücken und Halten des Bedienelements stumm.
Start (Grundeinstellung) 3 Töne •••
Wenn Ihr Hörakustiker dies aktiviert hat, können Sie
Änderungsschritte Kurzer Ton –
vor dem Stummschalten des Hörsystems einen Hin
Minimum 1 Ton • weiston hören. Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie die Taste erneut.
er Wippschalter (Bedienelement) an meinem
D
Multiflex Tinnitus Level Einstellung
Hörsystem ist wie folgt konfiguiert: Das Bedienelement Ihres Hörsystems kann ebenso zur
Einstellung des Multiflex Tinnitus Technologie dienen.
Drücken und Loslassen Lautstärkesteller
Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes
Drücken und Halten Lautstärkesteller Multiflex Tinnitus Technologie (Seite 21).
Hörprogramme
Mentales Fitness- und Aktivitätstracking
Hörprogrammwahl Ihr Hörsystem kann einen Sensor unterstützen,
der Ihre tägliche körperliche und geistige Aktivität
Ihr Hörakustiker kann Ihnen verschiedene Hörpro
trackt und diese an die Thrive Hearing Control App
gramme einstellen. Diese aktivieren Sie über das
übermittelt. Sie können Ihre Gesundheitsdaten
Bedienelement.
leicht einsehen und verwalten. Anhand des Thrive
Ist Ihr Bedienelement für Hörprogrammänderungen Wellness Score erhalten Sie täglich Feedback zu Ihren
konfiguriert, schaltet das Hörsystem jedes Mal, wenn Fortschritten.
Sie das Bedienelement betätigen, auf das nächste
verfügbare Hörprogramm weiter.18 | Betrieb Betrieb | 19
Richtmikrofontechnologie Ihrem Ohr, schaltet Ihr Hörsystem automatisch zurück
Ihr Hörsystem ist mit einer modernen Richtmikrofon in Ihr normales Hörprogramm.
technologie ausgestattet. Diese ermöglicht Ihnen HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, falls
verbesserte Sprachverständlichkeit in anspruchsvollen Ihr Hörsystem nicht in ein Telefonprogramm wechselt.
Hörsituationen. Ihr Hörakustiker berät Sie gern.
Manuelles Telefonprogramm
Telefonnutzung
Ebenso kann das Telefonprogramm und auch die
Ihr Hörsystem kann mit Eigenschaften ausgestattet Telefonspule manuell angewählt werden. Fragen Sie
sein, die das Telefonieren mit Hörsystem erleichtern. Ihren Hörakustiker, welches Hörprogramm Sie für das
Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach den Möglichkeiten. manuelle Telefonieren nutzen sollten.
Ihr Hörsystem hat die folgende Telefoneinstellung: Generelles zum Telefongebrauch
utomatisches Telefonprogramm und Automa-
A Bei einigen Hörsystemen lässt es sich am besten
tische Telefonspule (siehe unten). telefonieren, wenn Sie das Telefon
anuelles Telefonprogramm und Manuelle
M dicht an das Ohr halten, aber das
Telefonspule (siehe nächste Seite). Ohr nicht vollständig mit dem Hörer
(Programm # _________________ ). abdecken. Es kann gelegentlich
vorkommen, dass Sie Pfeifgeräusche
Keine
(Rückkopplungen) hören. Neigen
Automatisches Telefonprogramm und Sie in dem Fall den Telefonhörer
Automatische Telefonspule leicht nach hinten, bis das Pfeifen
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen eine einfache aufhört. Ihre Hörsysteme können
Übertragung des Telefongespräches. Halten Sie den so eingestellt werden, dass das
Hörer des Telefons wie gewohnt an Ihr Ohr. Ihr Hör Hörsystem, mit dem Sie während
system wird automatisch in ein Telefonprogramm eines Telefonats nicht telefonieren,
schalten. Zur bestmöglichen Übertragung des störende Nebengeräusche weniger
Telefongesprächs kann es erforderlich sein den Hörer überträgt. Ihr Hörakustiker gibt
an Ihrem Ohr entlang hin- und herzuschieben, bis Sie Ihnen gerne Tipps, wie Sie gut mit
die beste Stellung gefunden haben. Beenden Sie das Ihrem Hörsystem telefonieren können.
Telefonat und entfernen den Telefonhörer wieder von20 | Betrieb Multiflex Tinnitus Technologie | 21
Ear-to-Ear Telefonübertragung erklingt ebenfalls ein Ton. Zusätzliche Informationen
Einige Modelle können mit einer Funktion program erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker.
miert werden, die das Telefongespräch in beide HINWEIS: Die Balance Kontrolle ist für die BiCROS-
Hörsysteme überträgt, sodass Sie mit beiden Ohren Programme anwendbar.
dem Telefonat folgen können. Informationen hierzu
erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Multiflex Tinnitus Technologie
Die Multiflex Tinnitus Technologie kann als Teil des
CROS-/BiCROS-Technologie Tinnitus Therapieprogramms zum Einsatz kommen.
Die Technologie spielt einen Tinnitus-Stimulus über
Ihr Hörsystem ist für die Nutzung als CROS-/ Ihr Hörsystem ab. Dieser Ton wird auf Ihr Gehör
BiCROS-System eingestellt
und Empfinden zusammen mit Ihrem Hörakustiker
abgestimmt.
Ein CROS (Contralateral Routing Of Signals) Lautstärkeänderung des Tinnitus-Stimulus über den
Hörsystem kommt bei einseitigen Hörverlusten zum Wippschalter
Einsatz.Es nimmt die Geräusche von der Seite mit
dem schlechteren Gehör auf und überträgt diese auf Wenn Ihr Wippschalter für die Einstellung des
das besser hörende Ohr. CROS nimmt die Geräusche Tinnitus-Stimulus konfiguriert ist, erhöhen Sie durch
nur von dem unversorgbaren Ohr auf, BiCROS von Drücken auf den oberen Teil des Schalters das
beiden Ohren. Dies hilft, die Geräusche von beiden Tinnitus-Stimulus. Durch Drücken auf den unteren Teil
Seiten aufzunehmen, ohne dass der Kopf diese des Wippschalters verringern Sie die Lautstärke des
abschattet. Tinnitus-Stimulus.
CROS-Betrieb Sprachansagen und Hinweistönen
Ihr Hörsystem ist mit einem CROS-Sendegerät
ausgestattet. Wenn Sie ein CROS- oder BiCROS- Der Wippschalter (Bedienelement) an meinem Hör-
Programm aktivieren, wird das Eingangssignal vom system ist wie folgt konfiguiert:
Sender zum Hörsystem übertragen. Zu Beginn der Kurzer Druck Tinnitus-Stimulus Einstellung
Übertragung hören Sie einen Signalton. Sollte aus
einem Grund die Übertragung unterbrochen werden, Langer Druck Tinnitus-Stimulus Einstellung22 | Sturzalarm Sturzalarm | 23
Einleitung Sturzalarm Manueller Sturzalarm
Der Sturzalarm kann verwendet werden, um andere Wenn die Bedienelemente Ihres Hörsystems von
zu benachrichtigen, wenn Sie stürzen sollten. Diese Ihrem Hörakustiker für die manuelle Benachrichtigung
Funktion kann konfiguriert werden, um eine SMS- konfiguriert wurde und es einen bestätigten Kontakt
Textnachricht an vordefinierte Kontakte zu senden. in der Thrive Hearing Control App gibt, löst ein langes
Der Sturzalarm kann so konfiguriert werden, dass er “Drücken und Halten” der Bedienelemente eine
automatisierte und/oder manuell initiierte Alarme Benachrichtigungs-SMS durch die Thrive App auf
sendet. Ihrem Smartphone aus. Eine SMS-Textnachricht wird
maximal an drei vordefinierte Kontakte gesendet,
Automatischer Sturzlarm die sie über den Alarm informieren. Die SMS-
Textnachricht enthält einen Link, über den jeder
Wenn die automatische Benachrichtigung in der
Kontakt den Empfang der Nachricht bestätigen kann
Thrive Hearing Control App auf Ihrem Smartphone
und zusätzlich kann der Standort auf einer Karte
aktiviert wurde, überwachen die Sensoren in Ihren
angezeigt werden.
Hörsystemen Ihre Kopfbewegung, um einen Sturz
automatisch zu erkennen. Wenn ein Sturz erkannt
wird, wird von der Thrive Hearing Control App auf Warnungsabbruch
Ihrem Smartphone eine Textnachricht ausgelöst. Eine Ein automatischer oder manueller Alarm kann
SMS-Textnachricht wird maximal an drei vordefinierte entweder von Ihren Hörsystemen oder Ihrem
Kontakte gesendet, die sie über das erkannte Smartphone aus aufgehoben werden. Um eine
Sturzereignis informieren. Die SMS-Textnachricht SMS-Benachrichtigung von Ihren Hörsystemen zu
enthält einen Link, über den jeder Kontakt den löschen, drücken Sie das Bedienelement an einem der
Empfang der Nachricht bestätigen kann und zusätzlich beiden Hörsysteme. Es ist möglich den ausgelösten
kann der Standort auf einer Karte angezeigt werden. Alarm innerhalb der nächsten 60 oder 90 Sekunden
rückgängig zu machen. Es kann bis zu 20 Sekunden
WARNUNG: Die automatische Warnung erkennt dauern, bis ein Sturzalarm automatisch ausgelöst wird.
möglicherweise nicht alle der Stürze.24 | Sturzalarm Sturzalarm | 25
Kontakte allmählich nach unten gleiten.
Sie können bis zu drei Kontakte identifizieren, an • Sie nach dem Sturz sofort wieder aufstehen
die Sie Benachrichtigungs-SMS senden möchten. und weitergehen.
Sie müssen den Namen und die Smartphone- Zur Erinnerung: Sie können einen manuellen
Nummer für jeden Kontakt in die Thrive App auf Sturzalarm auslösen, wenn der automatische
Ihrem Smartphone einmalig einspeichern. Jeder Sturzalarm einen Sturz nicht erkennt. Der manuelle
Ihrer Kontakte erhält eine SMS-Nachricht, in der Sturzalarm muss von Ihrem Hörakustiker konfiguriert
er aufgefordert wird, die Teilnahme an Ihrem werden, bevor er verwendet werden kann.
Sturzalarmsystem zu bestätigen.
• WARNHINWEIS: Der automatische Sturzalarm
Empfindlichkeit des automatischen kann Fehlalarme auslösen. Um zu verhindern,
Sturzalarms dass Falschmeldungen an Ihre Kontaktperson(en)
Sie können die Empfindlichkeit des Sturzalarms in gesendet werden, können Sie die Meldung
der Thrive App anpassen. Eine Erhöhung kann die entweder von Ihrem Smartphone aus oder durch
Wahrscheinlichkeit erhöhen, dass ein Sturz erkannt Drücken der Bedienelemente an einem der
wird. Eine Verringerung der Empfindlichkeit kann dazu beiden Hörsystemen abbrechen.
beitragen, die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu
reduzieren. • WARNHINWEIS:
Der Sturzdetektor- und Alarm sind lediglich ein
Tool, welches die Information an einen oder
WARNHINWEIS: Die Verringerung der
mehrere Kontakte sendet, die der Benutzer selbst
Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms kann
bestimmt hat. Die Thrive-App kommuniziert
zur Folge haben, dass Ihr Sturzalarmsystem einige
nicht mit Rettungsdiensten und ist kein Ersatz
Stürze nicht erkennt.Beispielsweise erkennt der
für die Kontaktaufnahme mit professionellen
automatische Sturzalarm einen Sturz möglicherweise
Rettungsdiensten.
nicht, wenn:
Eine Auslösung des Alarms kann nicht
• die Empfindlichkeitseinstellung für den Benutzer gewährleistet werden.
nicht geeignet ist.
• der Sturzvorgang sehr langsam ist oder Sie26 | Sturzalarm Smartphone-Einstellungen | 27
Sprachansagen werden von Ihren Telefonieren mit dem Smartphone
Hörsystemen abgespielt, wenn:
Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem
• Sie erfolgreich einen manuellen Alarm Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr
ausgelöst haben Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden
eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr
• Ein Sturz automatisch erkannt wurde
Hörsystem weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht
• Mindestens ein Kontakt den Empfang der Alarm- eingeschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr
SMS bestätigt hat Smartphone geleitet.
• Sie eine Benachrichtigung über die
Einige Smartphone-Modelle ermöglichen es
Bedienelemente am Hörsystem erfolgreich
Ihnen zu wählen, wie ein Audiosignal (Anruf und
storniert haben
Media Streaming) von Ihrem Smartphone zu Ihren
Ein tonaler Hinweiston wird von Ihren Hörsystemen Hörsystemen geleitet wird.
abgespielt, wenn:
Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät
• Bei der Übertragung einer Warntextnachricht ein
Kommunikationsfehler aufgetreten ist 1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrem
iOS-Endgerät eingeschaltet ist. Schalten Sie im
• Es einen Kommunikationsfehler während der
Einstellungsmenü Bluetooth auf Ein.
Stornierung einer Warnung per SMS gab
2. Öffnen und schließen Sie das Batteriefach, dies
WARNUNG: Zur Reduzierung von versetzt die Hörsysteme in den Kopplungsmodus.
Kommunikationsfehlern bei Sturzalarmen: Platzieren Sie die Hörsysteme neben Ihrem
• Ihre Hörsysteme müssen eingeschaltet, gekoppelt Smartphone.
und mit Ihrem Smartphone über Bluetooth 3. Wählen Sie im Einstellungsmenü Ihres Apple
verbunden sein Systems Bedienungshilfen > MFi-Hörhilfen aus.
• Das Smartphone muss eingeschaltet sein, die • Wenn das iOS-Endgerät Ihre Hörsysteme erkennt,
Thrive App geöffnet sein (im Vordergrund oder sehen Sie den Namen Ihrer Hörsysteme (z.B. „Chris
Hintergrund) Hörsysteme“).
Das Smartphone muss eine Verbindung zum
Internet haben (über ein Mobilfunknetz oder WiFi). • Erscheint Ihr Name nicht innerhalb von 5 – 7
Sekunden in der „Geräte“-Liste, tippen Sie oben links28 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen | 29
auf Bedienungshilfen und anschließend auf MFi- Verbindung mit einem Android-Gerät
Hörhilfen.
Um Ihr Hörsystem über Ihr Android™-Gerät
4. Tippen Sie auf den Namen der Hörsysteme, um Ihre einzustellen, müssen Sie die beiden Geräte koppeln.
Hörsysteme mit dem iOS-Endgerät zu verbinden. Bitte folgen Sie der Anleitung, um Ihr Smartphone
Nun können Sie Ihr Hörsystem über Ihr iOS Gerät über und Ihr Hörsystem miteinander zu verbinden.
„Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“ > „Hörhilfen“ 1. Tippen Sie auf das Icon Einstellungen in Ihrem
bedienen und z.B. die Lautstärke verändern, die Smartphone.
verschiedenen Hörprogramme wählen und das
Mikrofon des iOS-Geräts als externes Mikrofon 2. Wählen Sie Bluetooth.
verwenden. Ändern Sie in diesem Bildschirm die Einstellungen in
Ein, falls Bluetooth ausgeschaltet ist.
Starten Sie die Übertragung durch Tippen auf „Live-
Mikrofon“ und streamen Sie den Ton über das Gerät 3. Entnehmen Sie Ihre Hörsysteme aus der
direkt in Ihr Hörsystem. Richten Sie dabei das iOS Ladestation (dadurch versetzen Sie die Geräte in den
Gerät auf die Quelle Ihres Interesses aus. Für das beste Kopplungsmodus) und platzieren diese neben Ihr
Übertragungsergebnis sollte das Gerät so nah wie Smartphone.
möglich an das Signal positioniert werden 4. Öffnen Sie die Thrive App > Bestätigen Sie die
Kopplungsanfrage.
Es erscheint einmal das linke und rechte Hörsystem.
Für ein komfortables Steuern der Hörsysteme können
Beide müssen zum Koppeln angeklickt werden.
Sie die kostenlose Thrve Hearing Controll App
benutzen, welche Sie in Ihrem iOS Store finden. 5. Die Kopplung ist abgeschlossen.30 | Smartphone-Einstellungen Zubehör | 31
Thrive Hearing Control App: Zubehör
Besuchen Sie den Apple Store oder den Google Es gibt eine Vielzahl an drahtlos übertragendem
Play Store*1 um sich die Thrive Hearing Control App Zubehör, welches Ihnen die Benutzung Ihrer
herunterzuladen*2. Hörsysteme komfortabler macht und die Vielseitigkeit
Eine ausführliche Anleitung für die Thrive Hearing Ihrer Hörsysteme zum Ausdruck bringt. Die
Control App finden Sie unter den Reiter Ressourcen verfügbaren Funktionen sind:
auf www.livioai.de • Feinjustierungen via Fernbedienung.
• Übertragung des TV-Signals direkt in die
Hörsysteme (Ohne Zwischengerät)
• Übertragung eines Signals z.B. von Ihrem
Gesprächpartner via externem Mikrofon direkt
in Ihre Hörsysteme (z.B.Vorteil in sehr lauten
Restaurants)
Wenden Sie sich zur Beratung an Ihren Hörakustiker
und besprechen Sie mit ihm, welches Zubehör am
besten zu Ihnen passt.
Zusatzinformationen finden Sie auf: www.starkey.de
*¹ Die App-Kompatibilität ist mit einem Android-Smartphone individuell zu über-
prüfen und kann nicht gewährleistet werden, da die offene Android Plattform von
den unterschiedlichen Smartphone-Herstellern modifiziert wird.
*2 Eine Liste mit kompatiblen Apple-Systemen (iOS) und Android-Smartphones
finden Sie auf:
https://www.starkey.de/hoergeraete/apps/thrive-hearing-control/kompatibilitat32 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 33
Hear Clear™ Cerumenschutzfilter
Der Hörer des Hörsystems wird durch einen wechsel
baren Filter geschützt. Dieser innovative Cerumen
schutz verhindert, dass sich Ohrenschmalz im Hörer
ansammelt. Wir empfehlen, diesen regelmäßig wie
folgt zu wechseln:
1. Stecken Sie das gelbe Ende des
Applikationssticks in den benutzten
Cerumenschutz am Hörer. 1 2
2. Ziehen Sie am Stick, um den benutzten
Cerumenschutz zu entfernen.
3. Mit dem entgegengesetzten Ende des Sticks
setzen Sie einen sauberen Cerumenschutz auf
den Hörer.
3
4. Ziehen Sie nach außen, um den Stick zu ent
fernen und legen Sie ihn zur Seite.
434 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 35
Pflege Ihres Hörsystems Wichtige Hinweise
Halten Sie Ihre Hörsysteme sauber. Hitze, Feuchtigkeit • Öffnen Sie das Batteriefach, wenn Sie Ihre
und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. Hörsysteme nicht benutzen. So kann Feuchtigkeit
Das RIC 312 Hörsystem hat eine IP58-Zertifizierung, das trocknen.
mRIC eine IP68-Zertifizierung. • Nehmen Sie die Hörsysteme niemals auseinander
• Verwenden Sie eine Reinigungsbürste oder ein oder versuchen das Reinigungswerkzeug in die
weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen um das Hörsysteme hineinzustecken.
Bedienelement, die Mikrofone, den Hörer oder • Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht benutzen,
das Batteriefach zu entfernen. Überprüfen Sie das entfernen Sie die Batterie aus dem Hörsystem,
Ohrpassstück regelmäßig. legen es in einen Aufbewahrungsbehälter und
• Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, lagern es
Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihr – an einem trockenen, sicheren Platz (Wir
Hörsystem zu reinigen. empfehlen eine Trockenstation)
Ihr Hörakustiker hält weitere nützliche Tipps und – ohne direkte Sonneneinstrahlung und fern
Reinigungsprodukte für Sie bereit. von anderen Hitzequellen, um extreme
Temperaturen zu vermeiden
– dort, wo Sie es leicht wiederfinden können
– sicher und außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren36 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 37
Service und Reparatur Hinweise zur Problembeseitigung
Wenn Ihr Hörsystem aus irgendeinem Grund nicht
richtig funktionieren sollte, versuchen Sie auf keinen SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNGEN
Fall, den Fehler selbst zu beheben. Nicht nur, dass Sie URSACHEN
durch einen solchen Eingriff alle Garantieansprüche
Schwache Batterie Batterie wechseln
verlieren, Sie können auch leicht weitere umfangreiche
Reparaturen verursachen. Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be
Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes
Wenn Ihr Hörsystem nicht oder nur unzureichend Gerät ist zu Ohrstöpsel verstopft austauschen (Seite 30)
funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: leise Hörvermögen hat Fragen Sie Ihren
1. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. sich geändert Hörakustiker
2. Prüfen Sie den Cerumenschutz. Schmutzanhaftungen Hörer mit Bürste
Mikrofon reinigen
3. Reinigen Sie Mikrofone und Hörer mit einer Schwache Batterie Batterie wechseln
Reinigungsbürste.
Gerät setzt Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be
Falls die Probleme weiter bestehen, suchen Sie in den aus Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes
Hinweisen auf der nächsten Seite nach möglichen Ohrstöpsel verstopft austauschen
Lösungen. Lassen sie sich weiterhin nicht beheben,
Schwache Batterie Batterie wechseln
wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Viele
häufig vorkommende Probleme können direkt bei Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be
Unklare, Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes
Ihrem Hörakustiker im Geschäft gelöst werden. verzerrte Ohrstöpsel verstopft austauschen
Wiedergabe
Fragen Sie Ihren
Gerät defekt
Hörakustiker
Schwache Batterie Batterie wechseln
Gerät
Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be
arbeitet nicht
Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes
Ohrstöpsel verstopft austauschen38 | Tipps für eine bessere Kommunikation Tipps für eine bessere Kommunikation | 39
Tipps für eine bessere Kommunikation Lassen Sie andere wissen, was Sie brauchen;
denken Sie daran, dass andere Ihren Hörverlust
Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aus
nicht „sehen“ können.
sprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr Hörsystem
gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und Ausdauer bis • Entwickeln Sie realistische Vorstellungen dazu,
sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die was Ihre Hörsysteme können und was nicht.
neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Hören ist nur • Besseres Hören mit Hörsystemen können Sie
ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen und Gefüh- erlernen.
le austauschen. Von den Lippen ablesen, Mimik und
Gestik können den Lernprozess fördern und das er-
gänzen, was durch die Verstärkung alleine nicht Für Ihre Familie, Freunde und Bekannten
verstanden wird. Ihre Familie sowie Ihre Freunde und Bekannte sind
Tipps zur besseren Kommunikation: ebenfalls von Ihrer Hörminderung betroffen.
Bitten Sie sie:
Für Sie • Ihnen ihre volle Aufmerksamkeit zu schenken,
bevor Sie zu sprechen beginnen
• Setzen Sie sich näher zu dem Sprecher und sehen
Sie ihn an. • Sie beim Sprechen anzusehen oder sich Ihnen in
einem ruhigen Raum gegenüber zu setzen
• Setzen Sie sich in einem ruhigen Raum
gegenüber. • Mit klarer Stimme und einer normalen Lautstärke
und Geschwindigkeit zu sprechen;
• Probieren Sie verschiedene Orte aus, um die
Schreien kann das Verstehen erschweren
beste Hörsituation für sich herauszufinden.
• Sätze umzuformulieren anstatt die Worte zu
• Vermeiden Sie Ablenkungen.
wiederholen; es kann sein, dass andere Worte
• Hintergrundgeräusche können am Anfang besser verstanden werden
frustrierend sein. Denken Sie daran, dass Sie
• Ablenkungen beim Sprechen zu vermeiden.
diese lange nicht gehört haben.40 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 41
Sicherheitshinweise Wir sind verpflichtet Sie auf Folgendes
VERWENDUNGSZWECK: Ein Luftleitungshörsystem ist ein tragbarer aufmerksam zu machen - Wichtige Hinweise:
Schallverstärker, der dazu vorgesehen ist einen Hörverlust zu kompensieren.
Hörsysteme sind mit verschiedenen Verstärkungs- und Ausgangspegeln • WARNUNG: Die Nutzung der Hörsysteme direkt neben anderen
verfügbar, die für Hörverluste im Bereich von gering- bis an Taubheit grenzend elektronischen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einer
geeignet sind. eingeschränkten Leistung führen kann. Ist eine solche Verwendung
notwendig, achten Sie darauf, ob Ihre Hörsysteme und/oder das
Alle Hörsysteme sind unter Berücksichtigung der Standards für Internationale elektronische Gerät normal funktionieren.
elektromagnetische Kompatibilitätskriterien entwickelt worden. Trotz dessen be-
steht die Möglichkeit von Störungen, verursacht durch Metalldetektoren, elek
tromagnetische Felder, medizinische Geräte, Radiowellen und elektrostatische
• WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör, Komponenten oder
Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät zugelassen sind,
Entladungen.
können zu einer erhöhten elektromagnetischen Emission und einer
Sollten Sie implantierte Medizinprodukte wie einen Herzschrittmacher tragen, verringerten elektromagnetischen Immunität führen. Eine verminderte
wenden Sie sich bitte an Ihren Facharzt bzw. den Hersteller des Medizinpro Leistungsfähigkeit kann die Folge sein.
duktes um mögliche Risiken vorab zu klären. Sollten Sie sich einer MRI oder MRT
Behandlung unterziehen müssen, wird zwingend empfohlen die Hörsysteme • WARNUNG: Werden mobile Funkübertragungsgeräte in einem
abzulegen. Die Hörsysteme sind klassifiziert als Typ B, Anwendungsteil der IEC Abstand von bis zu 30 cm zum Hörsystem verwendet, kann dies zu
60601-1; Medizinproduktstandard. Leistungseinbußen führen. Sollte dies der Fall sein, erhöhen Sie den
Die Hörsysteme sind entwickelt zur Lagerung innerhalb der folgenden Abstand zwischen den beiden Geräten.
Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen: -40ºC (-40ºF) bis +60ºC (140ºF) und
10%-95% rH. Sie sind entwickelt, um unter extrem kalten Bedingungen und in
Hitze bis 50ºC (122ºF) zu arbeiten. Gesetzeshinweise
Hinweis zur Nutzung in HINWEIS GEMÄSS ELEKTRO- UND
ELEKTRONIKGERÄTEGESETZ:
explosionsgefährdeten Umgebungen
Geben Sie unbrauchbare Hörsysteme unbedingt an Ihren Hörakustiker oder eine
Die Hörsysteme sind nicht zertifiziert für die Nutzung in explosionsgefährdeten andere autorisierte Entsorgungsstelle für Elektroaltgeräte zurück. Hörsysteme
Umgebungen gemäß ATEX Richtlinie 94/9/EG und Richtlinie 2014/34/EU. enthalten elektronische Bauteile und dürfen aus diesem Grund niemals mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Benutzung in Flugzeugen Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es verhin
Die optionalen wireless Funktionen Ihrer Hörsysteme können in einem dern, dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder auch
Flugzeug verwendet werden. Hörsysteme sind von den Regeln für persönliche verbessert. Hörsysteme tragen zum auditorischen Training bei und haben den
elektronische Geräte ausgenommen. besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in denen
keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle Nutzen
Internationaler Gebrauch nicht erreicht.
Besondere Aufmerksamkeit sollte Hörsystemen mit einer Ausgangsleistung von
Ihre neuen Hörsysteme und deren drahtlose Übertragung sind länderspezifisch
mehr als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu lauten Höreindrücken
lizensiert und arbeiten mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen
zu schützen.
Ländern für diese Nutzungsart nicht freigegeben ist. Das kann bei Ihren
internationalen Reisen dazu führen, dass eventuell Störungen mit anderen
elektronischen Geräten oder Störungen im Hörsystem auftreten.42 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 43
Technische Informationen Multiflex Tinnitus Technologie
Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es ANWENDUNGSBEREICH:
verhindern, dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder
auch verbessert. Hörsysteme tragen zum auditorischen Training bei und haben Die Multiflex Tinnitus Technologie ist ein Soundgenerator, integriert in ein
den besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in Hörsystem und findet seinen Einsatz in der Tinnitus Retraining Therapie. Sie
denen keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle erzeugt ein Rauschen, das in seiner Intensität, Klang und Frequenz in der Lage ist,
Nutzen nicht erreicht. Entspannung vom Tinnitus-Geräusch zu schaffen. Innerhalb der Tinnitus Retraining
Therapie wird dieser Stimulus auf das eigene Ohrgeräusch eingestellt und
WARNUNG: Besondere Aufmerksamkeit sollte Hörsystemen mit einer kontinuierlich angepasst und verändert, so dass Betroffene eine Erleichterung von
Ausgangsleistung von mehr als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu Ihrem Ohrgeräusch erfahren.
lauten Höreindrücken zu schützen.
KONZEPT UND NUTZEN:
Multiflex Tinnitus Technologie nutzt innerhalb der Therapie ein weißes Rauschen,
welches auf das individuelle Ohrgeräusch abgestimmt wird. Durch dieses
TECHNISCHE ANGABEN ZUR DRAHTLOSEN Geräusch verlagert sich die Aufmerksamkeit weg vom Tinnitus hin zu dem
ÜBERTRAGUNG: entspannenderen Stimulus. Dies verschafft eine temporäre Entspannung und
Linderung Ihres Tinnitus.
Ihre Hörsysteme enthalten ein Sende-Empfangsgerät, das die Bluetooth®
Low Energy Funktechnologie nutzt und innerhalb des 2,4-2,4835 GHz Hinweis: Der Nutzung eines Soundgenerators sollte immer eine Abklärung der
Frequenzbandes mit einer max. abgestrahlten Energie von -13 dBm und Ursachen für den Tinnitus durch einen entsprechenden Arzt vorausgehen.
der GFSK Übertragungsmodulation arbeitet. Der Empfängerteil dieses Tinnitus hat sehr vielseitige Ursachen.
Funksystems hat eine Bandbreite von 1,5 MHz. Die Hörsysteme enthalten auch Multiflex Tinnitus Technologie maximaler Ausgang = 87 dB SPL (typisch)
ein Sende-Empfangsgerät, das die Near Field Magnetic Induction nutzt, die gemessen am 2ccm Kuppler nach ANSI S3.22 oder IEC 60118-7.
mit 10,281 MHz mit einer maximal induzierten magnetischen Feldstärke von
-5dBµA/m arbeitet, gemessen in einer Entfernung von 10 Metern arbeitet und
die 8-DPSK Übertragungsmodulation nutzt. Der Empfängerteil des NFMI-
Funksystems hat eine Bandbreite von 400 kHz.
Dieses Hörsysteme-Modell wurde getestet und entspricht folgenden Emissions-
und Störfestigkeitstests:
• IEC 60601-1-2 Anforderungen an die abgestrahlten Emissionen für ein
Gerät der Gruppe 1 Klasse B, wie in CISPR 11 angegeben.
• Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei einer Feldstärke von
10 V/m zwischen 80 MHz und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von
Kommunikationsgeräten, wie in Tabelle 9 der IEC 60601-1-2 angegeben
ist.
• Störfestigkeit gegenüber Magnetfeldern mit einer Feldstärke von 30 A/m.
• Störfestigkeit gegenüber Werten der elektrostatischen Entladung von
+/- 8 kV Entladung über elektrische Leitungen und +/- 15 kV Entladung
über die Luft.44 | Generelle Hinweise Gewährleistung | 45
FCC-BESTIMMUNGEN Die Firma Starkey Laboratories (Germany) GmbH gewährleistet innerhalb
der Gewährleistungsfrist die kostenlose Beseitigung von Mängeln, die
Hörsystem mit Wippschalter RIC 312 nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Von
FCC ID: EOA-24LIVIOR312 der Gewährleistungsfrist ausgeschlossen sind Fehler aufgrund unsachgemäßer
IC: 6903A-24LIVIOR312 Behandlung, Fremdeingriffen und ausgelaufener Batterien. Hörsysteme werden
durch ständiges Tragen stark beansprucht.
Hörsystem mit Taster mRIC 312
FCC ID: EOA-24LIVIOM312 Das lässt sich kaum vermeiden, denn Sie sollten Ihr Hörsystem möglichst häufig
IC: 6903A-24LIVIOM312 tragen. Damit Ihr Hörsystem trotzdem immer für Sie betriebsbereit bleibt und
gut funktioniert, empfehlen wir eine regelmäßige vierteljährliche Wartung.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und den kanadischen Aber auch die tägliche Reinigung und richtige Handhabung sind sehr wichtig.
RSS-Standards). Für den Betrieb gelten folgende zwei Bedingungen: (1) Das Uns sind zufriedene Kunden sehr wichtig. Damit Sie auch zufrieden bleiben,
Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss möchten wir Sie rundum optimal betreuen und bieten Ihnen hierfür verschiedene
den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen Serviceprogramme.
unerwünschten Betrieb verursachen können. Ihr Hörakustiker berät Sie gerne.
Hinweis: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Störungen bei Radio und/oder
TV, die durch eine unbefugte Modifikation durch den Nutzer entstehen. Solche
Änderungen können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts verliert.
Starkey Hearing Technologies erklärt hiermit, dass das individuell gefertigte
Hörsystem mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der
Konformitätserklärung kann bei den Adressen auf der folgenden Seite
angefordert oder von docs.starkeyhearingtechnologies.com heruntergeladen
werden.
Starkey Hearing Technologies
6700 Washington Ave. South
Eden Prairie, MN 55344 USA
Starkey Laboratories (Germany) GmbH
Weg beim Jäger 218-222
22335 Hamburg
Germany
Entsorgung des Elektromülls gemäß den
rechtlichen Anforderungen.
Bedienungsanleitung beachten46 | Notizen Notizen | 47
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind im Besitz von Bluetooth SIG Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken von Starkey unterliegt einer Lizenz. iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Thrive ist eine eingetragene Marke von Starkey Laboratories, Inc. Hear Clear ist eine Marke von Starkey Laboratories, Inc. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad, iPod touch und App Store sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.App Store ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play und Android sind Marken der Google Inc. Alle Handelsnamen und Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2021 Starkey All Rights Reserved 86158- 007 02/21 BKLT3005- 05-EE-X X
Sie können auch lesen