RIC Produkte Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität - RIC (Receiver-In-Canal)
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität RIC Produkte Bedienungsanleitung RIC (Receiver-In-Canal)
Inhalt Hörsystem Multiflex Tinnitus Technologie ������������������������������������������������ 21 Sturzalarm Einleitung Sturzalarm �������������������������������������������������������� 22 Automatischer Sturzalarm ������������������������������������������������ 22 Manueller Sturzlarm ���������������������������������������������������������� 23 Warnungsabbruch ������������������������������������������������������������ 23 Kontakte���������������������������������������������������������������������������� 24 Hörsystem Hörsystem mit Taster Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms�������������� 24 mit Wippschalter Sprachansagen und Hinweistöne ������������������������������������ 26 Inhaltsverzeichnis Smartphone Einstellungen Telefonieren mit dem Smartphone ���������������������������������� 27 Übersicht Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät ������������������������ 27 RIC: Funktion, Bedienelemente und Identifikation ��� 4 Verbindung mit einem Android-Gerät ���������������������������� 29 mRIC: Funktion, Bedienelemente und Identifikation .6 Thrive Hearing Control App �������������������������������������������� 30 Zubehör ������������������������������������������������������������������������������������ 31 Vorbereitung Pflege Ihres Hörsystems Batterien/Batterie-Hinweistöne ��������������������������������� 8 Hear Clear Cerumenschutzfilter �������������������������������������� 32 Einsetzen und Ablegen der Hörsysteme ����������������� 11 Pflege Ihres Hörsystems �������������������������������������������������� 34 Service und Reparatur ������������������������������������������������������ 36 Betrieb Hinweise zur Problembeseitigung ������������������������������������ 37 Ein-/Ausschalten ����������������������������������������������������� 12 Tipps für eine bessere Kommunikation �������������������������������� 38 Auto Ein-/Aus ��������������������������������������������������������� 13 Generelle Hinweise Bedienelemente ����������������������������������������������������� 13 Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������� 40 Edge-Modus ����������������������������������������������������������� 14 Benutzung in Flugzeugen ������������������������������������������������ 40 Lautstärkeeinstellung ����������������������������������������������� 15 Internationaler Gebrauch ������������������������������������������������ 40 Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung ������������������� 16 Technische Informationen ������������������������������������������������ 42 Hörprogrammwahl ������������������������������������������������� 16 Multiflex Tinnitus Technologie ����������������������������������������� 43 Hinweistöne für Hörprogramme ����������������������������� 17 Gewährleistung ���������������������������������������������������������������� 45 Stummschaltung ����������������������������������������������������� 17 Multiflex Tinnitus Einstellungen ����������������������������� 17 Mentales Fitness- und Aktivitätstracking ����������������� 17 Richtmikrofontechnologie ��������������������������������������� 18 Telefonnutzung ������������������������������������������������������� 18 Cros-/Bicros Technologie ����������������������������������������������� 20
4 | Übersicht Hörsystem Übersicht Hörsystem | 5 RIC: Funktionen, Bedienelemente & Identifikation 1. Hörsystem 4 2 2. Hörerzuleitung 3. Hörer 4. Mikrofone 3 5. Wippschalter (Bedienelement) 11 1 6. Batteriefach (Ein-/Ausschalter), Seriennummer 7. Herstellername und Modelname 5 8. Seitenkennzeichnung ROT ist für das rechte Ohr, BLAU für das linke Ohr 9. Ohrstöpsel zur sofortigen Anpassung 10. Ort der Markierung für das linke/rechte Hörsystem 7 11. Individuelles Ohrpassstück (optional) 12 12. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer (optional) 10 13. Haltefaden 6 9 8 13
6 | Übersicht Hörsystem Übersicht Hörsystem | 7 mRIC: Funktionen, Bedienelemente & Identifikation 1. Hörsystem 4 2 2. Hörerzuleitung 3. Hörer 4. Mikrofone 1 3 5. Taster (Bedienelement) 11 6. Batteriefach (Ein-/Ausschalter), Seriennummer 7. Herstellername und Modelname 5 8. Seitenkennzeichnung ROT ist für das rechte Ohr, BLAU für das linke Ohr 9. Ohrstöpsel zur sofortigen Anpassung 10. Ort der Markierung für das linke/rechte Hörsystem 7 11. Individuelles Ohrpassstück (optional) 12 12. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer (optional) 10 13. Haltefaden 6 9 8 13
8 | Vorbereitung Vorbereitung | 9 Batterien Ihr Hörsystem benötigt eine Batterie als Energiequelle. Die richtige Batteriegröße (312) können Sie an der Farbkennzeichnung (braun) auf der Batterieverpackung erkennen. Einsatz oder Wechsel der Batterie 1. Ö ffnen Sie das Batteriefach vorsichtig an der Kerbe mit dem Fingernagel. 1 2 2. Entfernen Sie die alte Batterie. 3. E ntfernen Sie den farbigen Schutzstreifen der neuen Batterie. Damit die Batterie besonders langlebig ist, warten Sie 3-5 Minuten nach dem Entfernen des Schutzstreifens, bevor Sie die Batterie einsetzen.) 4. Setzen Sie die neue Batterie so ein, dass die„+”- Markierung der Batterie (die flache Seite der Batterie) und die „+”-Markierung auf dem Batteriefach zur gleichen Seite zeigen. 3 4 5. Schließen Sie das Batteriefach. Batterie-Hinweistöne Ein Hinweiston signalisiert Ihnen, wenn die Batteriespannung zu gering wird. Sie haben dann noch ca. 30 Minuten* Zeit, um eine neue Batterie einzusetzen. Kurz bevor die Leistung der Batterie komplett erschöpft ist, erklingt ein Hinweiston. * Die Zeit zwischen dem Hinweiston und dem Abschaltton variiert je nach 5 Umgebungsbedingungen und verwendetem Batteriefabrikat.
10 | Vorbereitung Vorbereitung | 11 Wichtige Hinweise Einsetzen und Ablegen Ihres • Schließen Sie das Batteriefach niemals mit Gewalt. Hörsystems Dies könnte zu schweren Beschädigungen führen. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen Einsetzen Ihres Hörsystems mit lässt, prüfen Sie bitte, ob die Batterie richtig Standard- und individuellem herum eingesetzt wurde. Ohr(pass)stück: 1 • Öffnen Sie das Batteriefach nicht zu weit, sonst 1. Fassen Sie den Hörerschlauch können Beschädigungen auftreten. mit Daumen und Zeigefinger am • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend in Knick vor dem Hörer. Setzen Sie den vorgesehenen Recycling-Behältern. das Standard-/individuelle • Da es sehr viele unterschiedliche Batteriegrößen Ohrstück in den Gehörgang ein. und Batterietypen gibt, lassen Sie sich von Ihrem 2. Legen Sie das Hörsystem in eine Hörakustiker über die zu erwartende Lebensdauer sichere Position hinter Ihr Ohr. 2 und Verwendung der richtigen Batteriegröße und 3. Legen Sie den Haltefaden in die -art beraten. Ohrmuschel. WARNHINWEISE Ablegen Ihres Hörsystems mit Hörsystemebatterien verursachen Gesundheitsschä Standard- und individuellem den, wenn sie verschluckt werden. So verhindern Sie Ohr(pass)stück: ein versehentliches Verschlucken von Batterien: 3 • Holen Sie den Haltefaden aus Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite Ihrer Ohrmuschel hervor. von Kindern und Tieren auf • Holen Sie das Hörsystem Vorsicht bei der Einnahme Ihrer Medikamente – hinter dem Ohr hervor. Batterien können leicht mit Tabletten verwechselt werden • Ziehen Sie den Hörschlauch Nehmen Sie Batterien niemals in den Mund, da sie vorsichtig an der Öffnung Ihres leicht verschluckt werden können Gehörgangs heraus. Werfen Sie leere Batterien sofort in einen dafür Ziehen Sie nicht am Hörsystemegehäuse, da dies die Verbindung beschädigen kann.
12 | Betrieb Betrieb | 13 Wichtige Hinweise Auto Ein/Aus: • Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass Ihr Hörsystem bietet unter Umständen die Möglichkeit, sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten automatisch in einen Energiesparmodus zu wechseln, Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte um die Batterie zu schonen. Diese Steuerung kann suchen Sie in dem Fall Ihren Hörakustiker auf. von Ihrem Hörakustiker oder über die Thrive Hearing • Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt Control App konfiguriert werden. Legen Sie Ihr es andere Materialien für Ihr Ohrstück. Bitte Hörsystem auf eine flache, stabile Oberfläche (z. B. sprechen Sie hierüber mit Ihrem Hörakustiker. einen Tisch) mit dem Ohrpassstück oder Ohrstöpsel nach oben. Nach ca. 15 Minuten schalten sich die • Starkes Anschwellen, Ausfluss am Ohr, über- Hörsysteme daraufhin in den Energiesparmodus*. mäßiger Ohrenschmalz oder andere ungewöhn Um die normale Hörsystemfunktion wieder aufzu- liche Erscheinungen sollten sofort medizinisch nehmen, nehmen Sie Ihr Hörsystem auf und setzen betreut werden. Sie es in Ihr Ohr. Ihr Hörsystem erkennt diese Bewegung und schaltet sich wieder ein. Möglicher- Ein- und Ausschalten weise hören Sie einen Ton, der Sie darauf hinweist, dass Ihr Hörsystem automatisch eingeschaltet ist. Einschalten: Setzen Sie eine Batterie ein und schließen Sie das * Der Übergang den Energiesparmodus trägt dazu bei die Batterie zu schonen. Batteriefach vollständig. Ihr Hörsystem ist mit einer Einschaltverzögerung programmiert. Bei einer Einschaltverzögerung dauert es nach Einschalten Bedienelemente des Hörsystems einige Sekunden, bis das Gerät Möglicherweise wurde das Bedienelement Ihres eingeschaltet ist. Durch diese Funktion können Sie Hörsystems von Ihrem Hörakustiker individuell das Hörsystem zunächst ins Ohr einsetzen, bevor angepasst. Fragen Sie ihn, wie das Bedienelement Töne verstärkt werden. Sie hören evtl. einen Ton, der Ihres Hörsystems eingestellt ist. signalisiert, dass das Hörsystem eingeschaltet ist. Funktion des Bedienelements Je nachdem, wie lange Sie den Taster aktivieren Ausschalten: (drücken), kann das Bedienelement an Ihrem Hörsystem Öffnen Sie das Batteriefach so weit, bis die unterschiedlich reagieren. Sie haben die Möglichkeit, Batteriekontakte die Batterie nicht mehr berührt.
14 | Betrieb Betrieb | 15 bei einem kurzen Druck (drücken Individuelle Tastenbelegung (bitte ankreuzen) und loslassen) eine andere Funktion zu hinterlegen als bei einem langen Start/Stop Multiflex Lautsärke- Programm- Stumm- Streaming Manueller Edge- Druck (drücken und halten). Die steller wechsel schaltung Tinnitus über Sturzalarm Modus Einstellung Optionen auf der nächsten Seite Zubehör Kurzer zeigen die individuelle Belegung Druck Ihrer Bedienelemente. Langer Druck Tipp-Steuerung Tipp- Steuerung* Möglicherweise unterstützt Ihr Hörsystem ein zusätzliches Bedienelement. *Wird ggf. vom Hörsystem unterstützt Dieses kann von Ihrem Hörakustiker so konfiguriert werden, dass Sie Lautstärkeeinstellung durch zweimaliges Tippen auf Ihr Automatische Lautstärkeanpassung Ohr das Audio Streaming über ein 2,4-GHz-Zubehörgerät starten/stoppen Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles können. Je nach Hörsystem können der Tipp- Lautstärkeempfinden angepasst. Es reguliert Steuerung andere Optionen zugewiesen werden. selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke. Sollte Ihr Hörsystem generell zu leise oder zu laut sein, Edge-Modus wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Der Edge-Modus hat die Aufgabe, eine temporäre Wippschalter zur Lautstärkeeinstellung Echtzeitanpassung vorzunehmen, die auf anspruchs- volle Umgebungen zugeschnitten ist. Hierzu wird Möglicherweise ist der Wippschalter Ihres Hörsystems weder ein Smartphone noch eine App benötigt. für die Lautstärkeänderung konfiguriert. Zur Änderung Bei der Aktivierung führen Ihre Systeme einen der Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter Umgebungsscan aus, um Komfort und Klarheit zu zu stellen und unten, um leiser zu stellen. gewährleisten. Weiteres dazu erfahren Sie von Ihrem Hörakustiker.
16 | Betrieb Betrieb | 17 Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung Hinweistöne für Hörprogramme Ihr Hörakustiker kann Hinweistöne aktivieren, Ihr Hörakustiker kann einen hörbaren Hinweiston akti welche die aktuelle Lautstärkeeinstellung anzeigen. vieren, der bei einer Programmänderung erklingt. Der Hinweiston ist standardmäßig auf Sprache eingestellt und gibt an, welches Hörprogramm aktiviert ist. Lautstärkelevel Ton Stummschaltung Maximal 5 Töne ••••• Wenn Ihr Hörsystem mit einer Stummschaltungs Änderungsschritte Kurzer Ton – funktion konfiguriert ist, schalten Sie es durch langes Drücken und Halten des Bedienelements stumm. Start (Grundeinstellung) 3 Töne ••• Wenn Ihr Hörakustiker dies aktiviert hat, können Sie Änderungsschritte Kurzer Ton – vor dem Stummschalten des Hörsystems einen Hin Minimum 1 Ton • weiston hören. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. er Wippschalter (Bedienelement) an meinem D Multiflex Tinnitus Level Einstellung Hörsystem ist wie folgt konfiguiert: Das Bedienelement Ihres Hörsystems kann ebenso zur Einstellung des Multiflex Tinnitus Technologie dienen. Drücken und Loslassen Lautstärkesteller Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes Drücken und Halten Lautstärkesteller Multiflex Tinnitus Technologie (Seite 21). Hörprogramme Mentales Fitness- und Aktivitätstracking Hörprogrammwahl Ihr Hörsystem kann einen Sensor unterstützen, der Ihre tägliche körperliche und geistige Aktivität Ihr Hörakustiker kann Ihnen verschiedene Hörpro trackt und diese an die Thrive Hearing Control App gramme einstellen. Diese aktivieren Sie über das übermittelt. Sie können Ihre Gesundheitsdaten Bedienelement. leicht einsehen und verwalten. Anhand des Thrive Ist Ihr Bedienelement für Hörprogrammänderungen Wellness Score erhalten Sie täglich Feedback zu Ihren konfiguriert, schaltet das Hörsystem jedes Mal, wenn Fortschritten. Sie das Bedienelement betätigen, auf das nächste verfügbare Hörprogramm weiter.
18 | Betrieb Betrieb | 19 Richtmikrofontechnologie Ihrem Ohr, schaltet Ihr Hörsystem automatisch zurück Ihr Hörsystem ist mit einer modernen Richtmikrofon in Ihr normales Hörprogramm. technologie ausgestattet. Diese ermöglicht Ihnen HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, falls verbesserte Sprachverständlichkeit in anspruchsvollen Ihr Hörsystem nicht in ein Telefonprogramm wechselt. Hörsituationen. Ihr Hörakustiker berät Sie gern. Manuelles Telefonprogramm Telefonnutzung Ebenso kann das Telefonprogramm und auch die Ihr Hörsystem kann mit Eigenschaften ausgestattet Telefonspule manuell angewählt werden. Fragen Sie sein, die das Telefonieren mit Hörsystem erleichtern. Ihren Hörakustiker, welches Hörprogramm Sie für das Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach den Möglichkeiten. manuelle Telefonieren nutzen sollten. Ihr Hörsystem hat die folgende Telefoneinstellung: Generelles zum Telefongebrauch utomatisches Telefonprogramm und Automa- A Bei einigen Hörsystemen lässt es sich am besten tische Telefonspule (siehe unten). telefonieren, wenn Sie das Telefon anuelles Telefonprogramm und Manuelle M dicht an das Ohr halten, aber das Telefonspule (siehe nächste Seite). Ohr nicht vollständig mit dem Hörer (Programm # _________________ ). abdecken. Es kann gelegentlich vorkommen, dass Sie Pfeifgeräusche Keine (Rückkopplungen) hören. Neigen Automatisches Telefonprogramm und Sie in dem Fall den Telefonhörer Automatische Telefonspule leicht nach hinten, bis das Pfeifen Diese Einstellung ermöglicht Ihnen eine einfache aufhört. Ihre Hörsysteme können Übertragung des Telefongespräches. Halten Sie den so eingestellt werden, dass das Hörer des Telefons wie gewohnt an Ihr Ohr. Ihr Hör Hörsystem, mit dem Sie während system wird automatisch in ein Telefonprogramm eines Telefonats nicht telefonieren, schalten. Zur bestmöglichen Übertragung des störende Nebengeräusche weniger Telefongesprächs kann es erforderlich sein den Hörer überträgt. Ihr Hörakustiker gibt an Ihrem Ohr entlang hin- und herzuschieben, bis Sie Ihnen gerne Tipps, wie Sie gut mit die beste Stellung gefunden haben. Beenden Sie das Ihrem Hörsystem telefonieren können. Telefonat und entfernen den Telefonhörer wieder von
20 | Betrieb Multiflex Tinnitus Technologie | 21 Ear-to-Ear Telefonübertragung erklingt ebenfalls ein Ton. Zusätzliche Informationen Einige Modelle können mit einer Funktion program erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. miert werden, die das Telefongespräch in beide HINWEIS: Die Balance Kontrolle ist für die BiCROS- Hörsysteme überträgt, sodass Sie mit beiden Ohren Programme anwendbar. dem Telefonat folgen können. Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Multiflex Tinnitus Technologie Die Multiflex Tinnitus Technologie kann als Teil des CROS-/BiCROS-Technologie Tinnitus Therapieprogramms zum Einsatz kommen. Die Technologie spielt einen Tinnitus-Stimulus über Ihr Hörsystem ist für die Nutzung als CROS-/ Ihr Hörsystem ab. Dieser Ton wird auf Ihr Gehör BiCROS-System eingestellt und Empfinden zusammen mit Ihrem Hörakustiker abgestimmt. Ein CROS (Contralateral Routing Of Signals) Lautstärkeänderung des Tinnitus-Stimulus über den Hörsystem kommt bei einseitigen Hörverlusten zum Wippschalter Einsatz.Es nimmt die Geräusche von der Seite mit dem schlechteren Gehör auf und überträgt diese auf Wenn Ihr Wippschalter für die Einstellung des das besser hörende Ohr. CROS nimmt die Geräusche Tinnitus-Stimulus konfiguriert ist, erhöhen Sie durch nur von dem unversorgbaren Ohr auf, BiCROS von Drücken auf den oberen Teil des Schalters das beiden Ohren. Dies hilft, die Geräusche von beiden Tinnitus-Stimulus. Durch Drücken auf den unteren Teil Seiten aufzunehmen, ohne dass der Kopf diese des Wippschalters verringern Sie die Lautstärke des abschattet. Tinnitus-Stimulus. CROS-Betrieb Sprachansagen und Hinweistönen Ihr Hörsystem ist mit einem CROS-Sendegerät ausgestattet. Wenn Sie ein CROS- oder BiCROS- Der Wippschalter (Bedienelement) an meinem Hör- Programm aktivieren, wird das Eingangssignal vom system ist wie folgt konfiguiert: Sender zum Hörsystem übertragen. Zu Beginn der Kurzer Druck Tinnitus-Stimulus Einstellung Übertragung hören Sie einen Signalton. Sollte aus einem Grund die Übertragung unterbrochen werden, Langer Druck Tinnitus-Stimulus Einstellung
22 | Sturzalarm Sturzalarm | 23 Einleitung Sturzalarm Manueller Sturzalarm Der Sturzalarm kann verwendet werden, um andere Wenn die Bedienelemente Ihres Hörsystems von zu benachrichtigen, wenn Sie stürzen sollten. Diese Ihrem Hörakustiker für die manuelle Benachrichtigung Funktion kann konfiguriert werden, um eine SMS- konfiguriert wurde und es einen bestätigten Kontakt Textnachricht an vordefinierte Kontakte zu senden. in der Thrive Hearing Control App gibt, löst ein langes Der Sturzalarm kann so konfiguriert werden, dass er “Drücken und Halten” der Bedienelemente eine automatisierte und/oder manuell initiierte Alarme Benachrichtigungs-SMS durch die Thrive App auf sendet. Ihrem Smartphone aus. Eine SMS-Textnachricht wird maximal an drei vordefinierte Kontakte gesendet, Automatischer Sturzlarm die sie über den Alarm informieren. Die SMS- Textnachricht enthält einen Link, über den jeder Wenn die automatische Benachrichtigung in der Kontakt den Empfang der Nachricht bestätigen kann Thrive Hearing Control App auf Ihrem Smartphone und zusätzlich kann der Standort auf einer Karte aktiviert wurde, überwachen die Sensoren in Ihren angezeigt werden. Hörsystemen Ihre Kopfbewegung, um einen Sturz automatisch zu erkennen. Wenn ein Sturz erkannt wird, wird von der Thrive Hearing Control App auf Warnungsabbruch Ihrem Smartphone eine Textnachricht ausgelöst. Eine Ein automatischer oder manueller Alarm kann SMS-Textnachricht wird maximal an drei vordefinierte entweder von Ihren Hörsystemen oder Ihrem Kontakte gesendet, die sie über das erkannte Smartphone aus aufgehoben werden. Um eine Sturzereignis informieren. Die SMS-Textnachricht SMS-Benachrichtigung von Ihren Hörsystemen zu enthält einen Link, über den jeder Kontakt den löschen, drücken Sie das Bedienelement an einem der Empfang der Nachricht bestätigen kann und zusätzlich beiden Hörsysteme. Es ist möglich den ausgelösten kann der Standort auf einer Karte angezeigt werden. Alarm innerhalb der nächsten 60 oder 90 Sekunden rückgängig zu machen. Es kann bis zu 20 Sekunden WARNUNG: Die automatische Warnung erkennt dauern, bis ein Sturzalarm automatisch ausgelöst wird. möglicherweise nicht alle der Stürze.
24 | Sturzalarm Sturzalarm | 25 Kontakte allmählich nach unten gleiten. Sie können bis zu drei Kontakte identifizieren, an • Sie nach dem Sturz sofort wieder aufstehen die Sie Benachrichtigungs-SMS senden möchten. und weitergehen. Sie müssen den Namen und die Smartphone- Zur Erinnerung: Sie können einen manuellen Nummer für jeden Kontakt in die Thrive App auf Sturzalarm auslösen, wenn der automatische Ihrem Smartphone einmalig einspeichern. Jeder Sturzalarm einen Sturz nicht erkennt. Der manuelle Ihrer Kontakte erhält eine SMS-Nachricht, in der Sturzalarm muss von Ihrem Hörakustiker konfiguriert er aufgefordert wird, die Teilnahme an Ihrem werden, bevor er verwendet werden kann. Sturzalarmsystem zu bestätigen. • WARNHINWEIS: Der automatische Sturzalarm Empfindlichkeit des automatischen kann Fehlalarme auslösen. Um zu verhindern, Sturzalarms dass Falschmeldungen an Ihre Kontaktperson(en) Sie können die Empfindlichkeit des Sturzalarms in gesendet werden, können Sie die Meldung der Thrive App anpassen. Eine Erhöhung kann die entweder von Ihrem Smartphone aus oder durch Wahrscheinlichkeit erhöhen, dass ein Sturz erkannt Drücken der Bedienelemente an einem der wird. Eine Verringerung der Empfindlichkeit kann dazu beiden Hörsystemen abbrechen. beitragen, die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu reduzieren. • WARNHINWEIS: Der Sturzdetektor- und Alarm sind lediglich ein Tool, welches die Information an einen oder WARNHINWEIS: Die Verringerung der mehrere Kontakte sendet, die der Benutzer selbst Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms kann bestimmt hat. Die Thrive-App kommuniziert zur Folge haben, dass Ihr Sturzalarmsystem einige nicht mit Rettungsdiensten und ist kein Ersatz Stürze nicht erkennt.Beispielsweise erkennt der für die Kontaktaufnahme mit professionellen automatische Sturzalarm einen Sturz möglicherweise Rettungsdiensten. nicht, wenn: Eine Auslösung des Alarms kann nicht • die Empfindlichkeitseinstellung für den Benutzer gewährleistet werden. nicht geeignet ist. • der Sturzvorgang sehr langsam ist oder Sie
26 | Sturzalarm Smartphone-Einstellungen | 27 Sprachansagen werden von Ihren Telefonieren mit dem Smartphone Hörsystemen abgespielt, wenn: Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem • Sie erfolgreich einen manuellen Alarm Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr ausgelöst haben Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr • Ein Sturz automatisch erkannt wurde Hörsystem weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht • Mindestens ein Kontakt den Empfang der Alarm- eingeschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr SMS bestätigt hat Smartphone geleitet. • Sie eine Benachrichtigung über die Einige Smartphone-Modelle ermöglichen es Bedienelemente am Hörsystem erfolgreich Ihnen zu wählen, wie ein Audiosignal (Anruf und storniert haben Media Streaming) von Ihrem Smartphone zu Ihren Ein tonaler Hinweiston wird von Ihren Hörsystemen Hörsystemen geleitet wird. abgespielt, wenn: Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät • Bei der Übertragung einer Warntextnachricht ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist 1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrem iOS-Endgerät eingeschaltet ist. Schalten Sie im • Es einen Kommunikationsfehler während der Einstellungsmenü Bluetooth auf Ein. Stornierung einer Warnung per SMS gab 2. Öffnen und schließen Sie das Batteriefach, dies WARNUNG: Zur Reduzierung von versetzt die Hörsysteme in den Kopplungsmodus. Kommunikationsfehlern bei Sturzalarmen: Platzieren Sie die Hörsysteme neben Ihrem • Ihre Hörsysteme müssen eingeschaltet, gekoppelt Smartphone. und mit Ihrem Smartphone über Bluetooth 3. Wählen Sie im Einstellungsmenü Ihres Apple verbunden sein Systems Bedienungshilfen > MFi-Hörhilfen aus. • Das Smartphone muss eingeschaltet sein, die • Wenn das iOS-Endgerät Ihre Hörsysteme erkennt, Thrive App geöffnet sein (im Vordergrund oder sehen Sie den Namen Ihrer Hörsysteme (z.B. „Chris Hintergrund) Hörsysteme“). Das Smartphone muss eine Verbindung zum Internet haben (über ein Mobilfunknetz oder WiFi). • Erscheint Ihr Name nicht innerhalb von 5 – 7 Sekunden in der „Geräte“-Liste, tippen Sie oben links
28 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen | 29 auf Bedienungshilfen und anschließend auf MFi- Verbindung mit einem Android-Gerät Hörhilfen. Um Ihr Hörsystem über Ihr Android™-Gerät 4. Tippen Sie auf den Namen der Hörsysteme, um Ihre einzustellen, müssen Sie die beiden Geräte koppeln. Hörsysteme mit dem iOS-Endgerät zu verbinden. Bitte folgen Sie der Anleitung, um Ihr Smartphone Nun können Sie Ihr Hörsystem über Ihr iOS Gerät über und Ihr Hörsystem miteinander zu verbinden. „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“ > „Hörhilfen“ 1. Tippen Sie auf das Icon Einstellungen in Ihrem bedienen und z.B. die Lautstärke verändern, die Smartphone. verschiedenen Hörprogramme wählen und das Mikrofon des iOS-Geräts als externes Mikrofon 2. Wählen Sie Bluetooth. verwenden. Ändern Sie in diesem Bildschirm die Einstellungen in Ein, falls Bluetooth ausgeschaltet ist. Starten Sie die Übertragung durch Tippen auf „Live- Mikrofon“ und streamen Sie den Ton über das Gerät 3. Entnehmen Sie Ihre Hörsysteme aus der direkt in Ihr Hörsystem. Richten Sie dabei das iOS Ladestation (dadurch versetzen Sie die Geräte in den Gerät auf die Quelle Ihres Interesses aus. Für das beste Kopplungsmodus) und platzieren diese neben Ihr Übertragungsergebnis sollte das Gerät so nah wie Smartphone. möglich an das Signal positioniert werden 4. Öffnen Sie die Thrive App > Bestätigen Sie die Kopplungsanfrage. Es erscheint einmal das linke und rechte Hörsystem. Für ein komfortables Steuern der Hörsysteme können Beide müssen zum Koppeln angeklickt werden. Sie die kostenlose Thrve Hearing Controll App benutzen, welche Sie in Ihrem iOS Store finden. 5. Die Kopplung ist abgeschlossen.
30 | Smartphone-Einstellungen Zubehör | 31 Thrive Hearing Control App: Zubehör Besuchen Sie den Apple Store oder den Google Es gibt eine Vielzahl an drahtlos übertragendem Play Store*1 um sich die Thrive Hearing Control App Zubehör, welches Ihnen die Benutzung Ihrer herunterzuladen*2. Hörsysteme komfortabler macht und die Vielseitigkeit Eine ausführliche Anleitung für die Thrive Hearing Ihrer Hörsysteme zum Ausdruck bringt. Die Control App finden Sie unter den Reiter Ressourcen verfügbaren Funktionen sind: auf www.livioai.de • Feinjustierungen via Fernbedienung. • Übertragung des TV-Signals direkt in die Hörsysteme (Ohne Zwischengerät) • Übertragung eines Signals z.B. von Ihrem Gesprächpartner via externem Mikrofon direkt in Ihre Hörsysteme (z.B.Vorteil in sehr lauten Restaurants) Wenden Sie sich zur Beratung an Ihren Hörakustiker und besprechen Sie mit ihm, welches Zubehör am besten zu Ihnen passt. Zusatzinformationen finden Sie auf: www.starkey.de *¹ Die App-Kompatibilität ist mit einem Android-Smartphone individuell zu über- prüfen und kann nicht gewährleistet werden, da die offene Android Plattform von den unterschiedlichen Smartphone-Herstellern modifiziert wird. *2 Eine Liste mit kompatiblen Apple-Systemen (iOS) und Android-Smartphones finden Sie auf: https://www.starkey.de/hoergeraete/apps/thrive-hearing-control/kompatibilitat
32 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 33 Hear Clear™ Cerumenschutzfilter Der Hörer des Hörsystems wird durch einen wechsel baren Filter geschützt. Dieser innovative Cerumen schutz verhindert, dass sich Ohrenschmalz im Hörer ansammelt. Wir empfehlen, diesen regelmäßig wie folgt zu wechseln: 1. Stecken Sie das gelbe Ende des Applikationssticks in den benutzten Cerumenschutz am Hörer. 1 2 2. Ziehen Sie am Stick, um den benutzten Cerumenschutz zu entfernen. 3. Mit dem entgegengesetzten Ende des Sticks setzen Sie einen sauberen Cerumenschutz auf den Hörer. 3 4. Ziehen Sie nach außen, um den Stick zu ent fernen und legen Sie ihn zur Seite. 4
34 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 35 Pflege Ihres Hörsystems Wichtige Hinweise Halten Sie Ihre Hörsysteme sauber. Hitze, Feuchtigkeit • Öffnen Sie das Batteriefach, wenn Sie Ihre und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. Hörsysteme nicht benutzen. So kann Feuchtigkeit Das RIC 312 Hörsystem hat eine IP58-Zertifizierung, das trocknen. mRIC eine IP68-Zertifizierung. • Nehmen Sie die Hörsysteme niemals auseinander • Verwenden Sie eine Reinigungsbürste oder ein oder versuchen das Reinigungswerkzeug in die weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen um das Hörsysteme hineinzustecken. Bedienelement, die Mikrofone, den Hörer oder • Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht benutzen, das Batteriefach zu entfernen. Überprüfen Sie das entfernen Sie die Batterie aus dem Hörsystem, Ohrpassstück regelmäßig. legen es in einen Aufbewahrungsbehälter und • Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, lagern es Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihr – an einem trockenen, sicheren Platz (Wir Hörsystem zu reinigen. empfehlen eine Trockenstation) Ihr Hörakustiker hält weitere nützliche Tipps und – ohne direkte Sonneneinstrahlung und fern Reinigungsprodukte für Sie bereit. von anderen Hitzequellen, um extreme Temperaturen zu vermeiden – dort, wo Sie es leicht wiederfinden können – sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren
36 | Pflege des Hörsystems Pflege des Hörsystems | 37 Service und Reparatur Hinweise zur Problembeseitigung Wenn Ihr Hörsystem aus irgendeinem Grund nicht richtig funktionieren sollte, versuchen Sie auf keinen SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNGEN Fall, den Fehler selbst zu beheben. Nicht nur, dass Sie URSACHEN durch einen solchen Eingriff alle Garantieansprüche Schwache Batterie Batterie wechseln verlieren, Sie können auch leicht weitere umfangreiche Reparaturen verursachen. Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes Wenn Ihr Hörsystem nicht oder nur unzureichend Gerät ist zu Ohrstöpsel verstopft austauschen (Seite 30) funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: leise Hörvermögen hat Fragen Sie Ihren 1. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. sich geändert Hörakustiker 2. Prüfen Sie den Cerumenschutz. Schmutzanhaftungen Hörer mit Bürste Mikrofon reinigen 3. Reinigen Sie Mikrofone und Hörer mit einer Schwache Batterie Batterie wechseln Reinigungsbürste. Gerät setzt Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be Falls die Probleme weiter bestehen, suchen Sie in den aus Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes Hinweisen auf der nächsten Seite nach möglichen Ohrstöpsel verstopft austauschen Lösungen. Lassen sie sich weiterhin nicht beheben, Schwache Batterie Batterie wechseln wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Viele häufig vorkommende Probleme können direkt bei Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be Unklare, Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes Ihrem Hörakustiker im Geschäft gelöst werden. verzerrte Ohrstöpsel verstopft austauschen Wiedergabe Fragen Sie Ihren Gerät defekt Hörakustiker Schwache Batterie Batterie wechseln Gerät Ohr(pass)stück/ Reinigen oder bei Be arbeitet nicht Schallschlauch/ darf Cerumenschutzes Ohrstöpsel verstopft austauschen
38 | Tipps für eine bessere Kommunikation Tipps für eine bessere Kommunikation | 39 Tipps für eine bessere Kommunikation Lassen Sie andere wissen, was Sie brauchen; denken Sie daran, dass andere Ihren Hörverlust Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aus nicht „sehen“ können. sprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr Hörsystem gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und Ausdauer bis • Entwickeln Sie realistische Vorstellungen dazu, sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die was Ihre Hörsysteme können und was nicht. neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Hören ist nur • Besseres Hören mit Hörsystemen können Sie ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen und Gefüh- erlernen. le austauschen. Von den Lippen ablesen, Mimik und Gestik können den Lernprozess fördern und das er- gänzen, was durch die Verstärkung alleine nicht Für Ihre Familie, Freunde und Bekannten verstanden wird. Ihre Familie sowie Ihre Freunde und Bekannte sind Tipps zur besseren Kommunikation: ebenfalls von Ihrer Hörminderung betroffen. Bitten Sie sie: Für Sie • Ihnen ihre volle Aufmerksamkeit zu schenken, bevor Sie zu sprechen beginnen • Setzen Sie sich näher zu dem Sprecher und sehen Sie ihn an. • Sie beim Sprechen anzusehen oder sich Ihnen in einem ruhigen Raum gegenüber zu setzen • Setzen Sie sich in einem ruhigen Raum gegenüber. • Mit klarer Stimme und einer normalen Lautstärke und Geschwindigkeit zu sprechen; • Probieren Sie verschiedene Orte aus, um die Schreien kann das Verstehen erschweren beste Hörsituation für sich herauszufinden. • Sätze umzuformulieren anstatt die Worte zu • Vermeiden Sie Ablenkungen. wiederholen; es kann sein, dass andere Worte • Hintergrundgeräusche können am Anfang besser verstanden werden frustrierend sein. Denken Sie daran, dass Sie • Ablenkungen beim Sprechen zu vermeiden. diese lange nicht gehört haben.
40 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 41 Sicherheitshinweise Wir sind verpflichtet Sie auf Folgendes VERWENDUNGSZWECK: Ein Luftleitungshörsystem ist ein tragbarer aufmerksam zu machen - Wichtige Hinweise: Schallverstärker, der dazu vorgesehen ist einen Hörverlust zu kompensieren. Hörsysteme sind mit verschiedenen Verstärkungs- und Ausgangspegeln • WARNUNG: Die Nutzung der Hörsysteme direkt neben anderen verfügbar, die für Hörverluste im Bereich von gering- bis an Taubheit grenzend elektronischen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einer geeignet sind. eingeschränkten Leistung führen kann. Ist eine solche Verwendung notwendig, achten Sie darauf, ob Ihre Hörsysteme und/oder das Alle Hörsysteme sind unter Berücksichtigung der Standards für Internationale elektronische Gerät normal funktionieren. elektromagnetische Kompatibilitätskriterien entwickelt worden. Trotz dessen be- steht die Möglichkeit von Störungen, verursacht durch Metalldetektoren, elek tromagnetische Felder, medizinische Geräte, Radiowellen und elektrostatische • WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör, Komponenten oder Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät zugelassen sind, Entladungen. können zu einer erhöhten elektromagnetischen Emission und einer Sollten Sie implantierte Medizinprodukte wie einen Herzschrittmacher tragen, verringerten elektromagnetischen Immunität führen. Eine verminderte wenden Sie sich bitte an Ihren Facharzt bzw. den Hersteller des Medizinpro Leistungsfähigkeit kann die Folge sein. duktes um mögliche Risiken vorab zu klären. Sollten Sie sich einer MRI oder MRT Behandlung unterziehen müssen, wird zwingend empfohlen die Hörsysteme • WARNUNG: Werden mobile Funkübertragungsgeräte in einem abzulegen. Die Hörsysteme sind klassifiziert als Typ B, Anwendungsteil der IEC Abstand von bis zu 30 cm zum Hörsystem verwendet, kann dies zu 60601-1; Medizinproduktstandard. Leistungseinbußen führen. Sollte dies der Fall sein, erhöhen Sie den Die Hörsysteme sind entwickelt zur Lagerung innerhalb der folgenden Abstand zwischen den beiden Geräten. Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen: -40ºC (-40ºF) bis +60ºC (140ºF) und 10%-95% rH. Sie sind entwickelt, um unter extrem kalten Bedingungen und in Hitze bis 50ºC (122ºF) zu arbeiten. Gesetzeshinweise Hinweis zur Nutzung in HINWEIS GEMÄSS ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEGESETZ: explosionsgefährdeten Umgebungen Geben Sie unbrauchbare Hörsysteme unbedingt an Ihren Hörakustiker oder eine Die Hörsysteme sind nicht zertifiziert für die Nutzung in explosionsgefährdeten andere autorisierte Entsorgungsstelle für Elektroaltgeräte zurück. Hörsysteme Umgebungen gemäß ATEX Richtlinie 94/9/EG und Richtlinie 2014/34/EU. enthalten elektronische Bauteile und dürfen aus diesem Grund niemals mit dem Hausmüll entsorgt werden. Benutzung in Flugzeugen Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es verhin Die optionalen wireless Funktionen Ihrer Hörsysteme können in einem dern, dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder auch Flugzeug verwendet werden. Hörsysteme sind von den Regeln für persönliche verbessert. Hörsysteme tragen zum auditorischen Training bei und haben den elektronische Geräte ausgenommen. besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in denen keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle Nutzen Internationaler Gebrauch nicht erreicht. Besondere Aufmerksamkeit sollte Hörsystemen mit einer Ausgangsleistung von Ihre neuen Hörsysteme und deren drahtlose Übertragung sind länderspezifisch mehr als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu lauten Höreindrücken lizensiert und arbeiten mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen zu schützen. Ländern für diese Nutzungsart nicht freigegeben ist. Das kann bei Ihren internationalen Reisen dazu führen, dass eventuell Störungen mit anderen elektronischen Geräten oder Störungen im Hörsystem auftreten.
42 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 43 Technische Informationen Multiflex Tinnitus Technologie Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es ANWENDUNGSBEREICH: verhindern, dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder auch verbessert. Hörsysteme tragen zum auditorischen Training bei und haben Die Multiflex Tinnitus Technologie ist ein Soundgenerator, integriert in ein den besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in Hörsystem und findet seinen Einsatz in der Tinnitus Retraining Therapie. Sie denen keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle erzeugt ein Rauschen, das in seiner Intensität, Klang und Frequenz in der Lage ist, Nutzen nicht erreicht. Entspannung vom Tinnitus-Geräusch zu schaffen. Innerhalb der Tinnitus Retraining Therapie wird dieser Stimulus auf das eigene Ohrgeräusch eingestellt und WARNUNG: Besondere Aufmerksamkeit sollte Hörsystemen mit einer kontinuierlich angepasst und verändert, so dass Betroffene eine Erleichterung von Ausgangsleistung von mehr als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu Ihrem Ohrgeräusch erfahren. lauten Höreindrücken zu schützen. KONZEPT UND NUTZEN: Multiflex Tinnitus Technologie nutzt innerhalb der Therapie ein weißes Rauschen, welches auf das individuelle Ohrgeräusch abgestimmt wird. Durch dieses TECHNISCHE ANGABEN ZUR DRAHTLOSEN Geräusch verlagert sich die Aufmerksamkeit weg vom Tinnitus hin zu dem ÜBERTRAGUNG: entspannenderen Stimulus. Dies verschafft eine temporäre Entspannung und Linderung Ihres Tinnitus. Ihre Hörsysteme enthalten ein Sende-Empfangsgerät, das die Bluetooth® Low Energy Funktechnologie nutzt und innerhalb des 2,4-2,4835 GHz Hinweis: Der Nutzung eines Soundgenerators sollte immer eine Abklärung der Frequenzbandes mit einer max. abgestrahlten Energie von -13 dBm und Ursachen für den Tinnitus durch einen entsprechenden Arzt vorausgehen. der GFSK Übertragungsmodulation arbeitet. Der Empfängerteil dieses Tinnitus hat sehr vielseitige Ursachen. Funksystems hat eine Bandbreite von 1,5 MHz. Die Hörsysteme enthalten auch Multiflex Tinnitus Technologie maximaler Ausgang = 87 dB SPL (typisch) ein Sende-Empfangsgerät, das die Near Field Magnetic Induction nutzt, die gemessen am 2ccm Kuppler nach ANSI S3.22 oder IEC 60118-7. mit 10,281 MHz mit einer maximal induzierten magnetischen Feldstärke von -5dBµA/m arbeitet, gemessen in einer Entfernung von 10 Metern arbeitet und die 8-DPSK Übertragungsmodulation nutzt. Der Empfängerteil des NFMI- Funksystems hat eine Bandbreite von 400 kHz. Dieses Hörsysteme-Modell wurde getestet und entspricht folgenden Emissions- und Störfestigkeitstests: • IEC 60601-1-2 Anforderungen an die abgestrahlten Emissionen für ein Gerät der Gruppe 1 Klasse B, wie in CISPR 11 angegeben. • Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei einer Feldstärke von 10 V/m zwischen 80 MHz und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von Kommunikationsgeräten, wie in Tabelle 9 der IEC 60601-1-2 angegeben ist. • Störfestigkeit gegenüber Magnetfeldern mit einer Feldstärke von 30 A/m. • Störfestigkeit gegenüber Werten der elektrostatischen Entladung von +/- 8 kV Entladung über elektrische Leitungen und +/- 15 kV Entladung über die Luft.
44 | Generelle Hinweise Gewährleistung | 45 FCC-BESTIMMUNGEN Die Firma Starkey Laboratories (Germany) GmbH gewährleistet innerhalb der Gewährleistungsfrist die kostenlose Beseitigung von Mängeln, die Hörsystem mit Wippschalter RIC 312 nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Von FCC ID: EOA-24LIVIOR312 der Gewährleistungsfrist ausgeschlossen sind Fehler aufgrund unsachgemäßer IC: 6903A-24LIVIOR312 Behandlung, Fremdeingriffen und ausgelaufener Batterien. Hörsysteme werden durch ständiges Tragen stark beansprucht. Hörsystem mit Taster mRIC 312 FCC ID: EOA-24LIVIOM312 Das lässt sich kaum vermeiden, denn Sie sollten Ihr Hörsystem möglichst häufig IC: 6903A-24LIVIOM312 tragen. Damit Ihr Hörsystem trotzdem immer für Sie betriebsbereit bleibt und gut funktioniert, empfehlen wir eine regelmäßige vierteljährliche Wartung. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und den kanadischen Aber auch die tägliche Reinigung und richtige Handhabung sind sehr wichtig. RSS-Standards). Für den Betrieb gelten folgende zwei Bedingungen: (1) Das Uns sind zufriedene Kunden sehr wichtig. Damit Sie auch zufrieden bleiben, Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss möchten wir Sie rundum optimal betreuen und bieten Ihnen hierfür verschiedene den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen Serviceprogramme. unerwünschten Betrieb verursachen können. Ihr Hörakustiker berät Sie gerne. Hinweis: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Störungen bei Radio und/oder TV, die durch eine unbefugte Modifikation durch den Nutzer entstehen. Solche Änderungen können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Starkey Hearing Technologies erklärt hiermit, dass das individuell gefertigte Hörsystem mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann bei den Adressen auf der folgenden Seite angefordert oder von docs.starkeyhearingtechnologies.com heruntergeladen werden. Starkey Hearing Technologies 6700 Washington Ave. South Eden Prairie, MN 55344 USA Starkey Laboratories (Germany) GmbH Weg beim Jäger 218-222 22335 Hamburg Germany Entsorgung des Elektromülls gemäß den rechtlichen Anforderungen. Bedienungsanleitung beachten
46 | Notizen Notizen | 47
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind im Besitz von Bluetooth SIG Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken von Starkey unterliegt einer Lizenz. iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Thrive ist eine eingetragene Marke von Starkey Laboratories, Inc. Hear Clear ist eine Marke von Starkey Laboratories, Inc. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad, iPod touch und App Store sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.App Store ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play und Android sind Marken der Google Inc. Alle Handelsnamen und Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2021 Starkey All Rights Reserved 86158- 007 02/21 BKLT3005- 05-EE-X X
Sie können auch lesen