RPX 2020 Modell 737R Massagesystem Bedienungshandbuch - Therabody
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
RPX® 2020 Modell 737R Massagesystem Bedienungshandbuch 9 Lacrue St. Ste 108 Glen Mills, PA 19342, USA 855.732.7867 www.rpsports.com L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................1 2. RPX® 2020 Technische Daten und Abmessungen ......................4 3. Etiketten .........................................................................................5 4. Angaben zur Verwendung .............................................................8 5. Über RPX® 2020 .............................................................................8 6. Komponenten des RPX® 2020 Systems .....................................15 7. Wie man das RPX® 2020 System bedient ...................................18 8. Verwendung der RecoveryPump® App ......................................55 9. Wartung und Lagerung ...............................................................80 10. Fehlerbehebung ...........................................................................84 11. Fehlerbehebung bei Problemen mit drahtlosen Verbindungen ......................................................................................................86 12. Garantie- und Kontaktinformationen .........................................86 13. Informationen zur Bluetooth-Drahtlostechnologie ...................87 14. EMV Herstellererklärungen .........................................................88 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 1. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Anwendung des RPX® 2020 Systems alle Anweisungen. Warnung: Kontraindikationen für die Anwendung ! Dieses System ist für die Nutzung durch Personen mit einem guten Gesundheitszustand vorgesehen. Dieses System wird nicht für Personen empfohlen, die an Herz- oder Gefäßproblemen leiden, bei denen eine Erkrankung besteht, die die Nutzung eines Medizinprodukts erfordert, oder bei denen eine Krankheit besteht, die ihren normalen Allgemeinzustand beeinträchtigt. Wenn Sie schwanger sind oder bei Ihnen eine Schwangerschaft vermutet wird, sprechen Sie bitte mit Ihrem behandelnden Arzt, bevor Sie eine Nutzung in Betracht ziehen. Nutzen Sie dieses System nicht in gefühlslosen und tauben Bereichen oder bei Vorliegen einer gestörten Durchblutung. Wenn bei Ihnen Blutgerinnsel, eine tiefe Venenthrombose oder Thrombophlebitis diagnostiziert wurde, dürfen Sie das System nicht verwenden. Dieses System sollte nicht in geschwollenen oder entzündeten Bereichen oder an Stellen mit verletzter Haut genutzt werden. Das System darf keinesfalls verwendet werden, wenn Sie an Wadenschmerzen mit ungeklärter Ursache leiden. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie das System verwenden. L98005H4R-C 1
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen Warnung: ! Explosionsgefahr: Verwenden Sie das System RPX® 2020 nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, einschließlich brennbarer Anästhetika. Stromschlaggefahr: Lassen Sie keine Flüssigkeit in die Bestandteile der Konsole des RPX® 2020 eindringen. Tauchen Sie es nicht unter Wasser. Befolgen Sie zum Reinigen die Anweisungen in Kapitel 9 – Wartung und Lagerung. Stromschlaggefahr: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie die Konsole nicht. Versuchen Sie nicht, die Konsole selbst zu warten. Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem und autorisiertem Servicepersonal von RecoveryPump® durchgeführt werden. Die Wartung durch unbefugtes Personal führt zum Erlöschen der Garantie. Beenden Sie die Massage, wenn sich die Leistung des Systems RPX® 2020 verändert. Verwenden Sie die Konsole des RPX® 2020 nur mit Teilen und Zubehör des RPX® 2020 Systems. Verändern Sie keine Teile des Systems RPX® 2020. Das Gerät darf nicht neben oder mit anderen Geräten gestapelt verwendet werden. Falls sich solch eine Anordnung des Geräts nicht vermeiden lässt, sollte das Gerät beobachtet werden, um einen normalen Betrieb der verwendeten Konfiguration zu bestätigen. Das System RPX® 2020 umfasst Kleinteile. Um ein Ersticken zu vermeiden, nicht verschlucken, und von Kindern und Haustieren fernhalten. Hinweis: Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung von Sicherheitsstandards getestet, die für elektromedizinische Geräte gelten: Elektrische Sicherheit: IEC 60601-1 Ed. 3.1 Elektromagnetische Kompatibilität: IEC 60601-1-2 Ed. 4.0 Geräte für den Heimgebrauch: IEC 60601-1-11 Ed. 2.0 2 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Achtung: Betreiben Sie das System RPX® 2020 nicht während des Transports. Das System RPX® 2020 nicht außerhalb der spezifizierten Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Atmosphärendruckbereiche lagern oder transportieren (siehe Kapitel 9 - Wartung und Lagerung. Das RPX® 2020 System nicht außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs verwenden: 10 bis 30 °C (50 bis 86 °F). Das RPX® 2020 System nicht außerhalb des spezifizierten Luftfeuchtigkeitsbereichs verwenden: 30 % rH bis 85 % rH, nichtkondensierend. Das RPX® 2020 System kann auf bis zu 3000 Meter über dem Meeresspiegel verwendet werden. Zur Vermeidung von Beschädigungen am System RPX® 2020 dieses von Staub, Flusen und Schmutz fernhalten. Von Wärme oder Feuchtigkeitsquellen fernhalten. Das Kompressionselement nicht verwenden, ohne es am beabsichtigten Körperbereich zu tragen. Das Kompressionselement nicht „leer“ verwenden. Dadurch kann das Kompressionselement beschädigt werden. Zur Verhinderung von Beschädigungen am Gerät nur Zubehör, Anbauteile oder Materialien verwenden, die in diesem Bedienungshandbuch aufgeführt sind. Konsole bei der Verwendung auf eine horizontale, flache Oberfläche stellen. Konsole nicht aufs Bett, nicht auf eine Decke, Matratze, nicht auf Kissen oder Polstermöbel stellen. Konsole nicht abdecken. Nur vom Hersteller abgenommenes Zubehör verwenden (Mego Afek AC Ltd.). Alle anderen Zubehörteile können das System beschädigen oder die Systemfunktionen einschränken. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den EMV-Informationen installiert und betrieben werden. Diese werden in Kapitel 14 - EMV Herstellererklärungen dargestellt. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. L98005H4R-C 3
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 2. RPX® 2020 Technische Daten und Abmessungen Modell: 737R, Gerätestecker, transportabel, bewertet: 100-240 VAC, 50-60 Hz, interner zweiter Akku: 11.1V, 5000 mAh Schutzart gegen Stromschlag Klasse II Schutzgrad gegen Stromschlag Typ BF Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser IP21 Sicherheitsgrad der Anwendung in Gegenwart Das Gerät ist für die Anwendung in Gegenwart von brennbaren Anästhesiemischungen mit von brennbaren Anästhesiemischungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas nicht geeignet Betriebsart Fortlaufend Behandlungsdauer 10-90 Minuten Umgebungsbedingungen Normal: 10-30 °C, 30-85 % rH, 700-1060 hPa Druckbereich 20-100 mmHg Abmessungen 22 cm × 17 cm × 13 cm Gewicht 1,5 kg 4 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 3. Etiketten Die folgenden Etiketten und Symbole erscheinen auf der Konsole, den Kompressionselementen und/oder der Verpackung. Symbol Beschreibung Ort An der Basis der IP21 Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser Konsole An der Basis der Vor der Verwendung Anweisungen lesen Konsole An der Basis der Vor der Verwendung Anweisungen lesen (nur für China) Konsole Auf dem Etikett des Vor der Verwendung Anweisungen lesen Kompressionsele ments An der Basis der Schutzniveau Typ BF-Gerät Konsole Auf dem DC- Doppelte Isolierung Netzteil Gerät der Klasse III Geräte, deren Spannung auf den Werten für An der Basis der Kleinspannung als Bestimmung für den grundlegenden Konsole Schutz und ohne Bestimmung für den Störschutz beruht. An der Basis der Gleichstrom Konsole Auf dem Etikett des Name und Adresse des Herstellers Kompressionsele ments und der Basis der Konsole An der Basis der Herstellungsdatum Konsole Auf der Basis der Konsole und der Verpackung, Unique Device Identification (UDI) Tasche des Kompressionsele ments und Verpackung L98005H4R-C 5
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Symbol Beschreibung Ort Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikartikeln Hinweis: An der Basis der Für weitere Informationen über die Entsorgung von Konsole Geräten, deren Teilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Gemäß Richtlinie 2014/35/EU über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb Auf der Konsole bestimmter Spannungsgrenzen und Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit An der Basis der Seriennummer der Konsole Konsole An der Basis der FCC CFR 47 Telekommunikation, Erklärung Teil 15 Konsole Auf der Etikett für Kontraindikationen Verpackung Auf der Zerbrechlich, mit Vorsicht handhaben Verpackung Auf der Trocken halten Verpackung Auf der Diese Seite nach oben Verpackung Auf der Von Sonnenlicht fernhalten Verpackung Luftfeuchtigkeitsbegrenzung bei Transport und Auf der Lagerung Verpackung Auf der Druckbegrenzung bei Transport und Lagerung Verpackung Auf der Temperaturbegrenzung bei Transport und Lagerung Verpackung 6 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Symbol Beschreibung Ort „AN“ (Strom) Am Hauptschalter „AUS“ (Strom) Am Hauptschalter Auf dem Etikett des Nicht Waschen Kompressionsele ments Auf dem Etikett des Nicht Chemisch reinigen Kompressionsele ments Auf dem Etikett des Nicht im Wäschetrockner trocknen Kompressionsele ments Auf dem Etikett des Nicht bleichen Kompressionsele ments Auf dem Etikett des Nicht bügeln Kompressionsele ments L98005H4R-C 7
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 4. Angaben zur Verwendung Das vom RPX® 2020 angetriebene Massagegerät mit aufblasbarem Schlauch ist für eine vorübergehende Linderung von Muskelbeschwerden und Schmerzen, und zur vorübergehenden Verbesserung der Durchblutung in den behandelten Bereichen für Personen mit gutem Gesundheitszustand bestimmt. Das RPX® 2020 simuliert das Kneten und Streichen von Gewebe durch die Verwendung eines aufblasbaren Kompressionselements. 5. Über RPX® 2020 Das RPX® 2020 Massagesystem ist für die Nutzung durch Personen mit gutem Gesundheitszustand vorgesehen. Wie oben bereits angegeben, simuliert das RPX® 2020 die Knet- und Streichwirkung einer Handmassage durch die Verwendung eines aufblasbaren Kompressionselements, welches sich füllt und entleert, und somit eine direktionale Massage mit Zusammendrücken und Loslassen anwendet. Diese wohltuende Massage erhöht vorübergehend die Durchblutung in Bereichen, in denen das Kompressionselement angewandt wird und lindert vorübergehend Muskelbeschwerden und Schmerzen, die durch Ermüdung oder Überanstrengung entstanden sind. Der Massagezyklus des RPX® 2020 Die Konsole des RPX® 2020 entnimmt Luft aus dem Raum und leitet diese durch Schläuche in individuelle Luftkammern im Inneren des Kompressionselements des RPX® 2020. Die Luftkammern im Kompressionselement des RPX® 2020 wurden speziell entwickelt, dass diese sich überlappen und somit eine fließende und angenehme Massage ohne Unterbrechung bieten. Sie können die Druckstärke der Massage, Behandlungszeit, Haltezeit und die Zeit der Pausen zwischen den Füllzyklen einstellen. Die Konsole des RPX® 2020 kann ein oder zwei Kompressionselemente gleichzeitig bedienen. Das RPX® 2020 hat fünf verschiedene Behandlungsprogramme: Recover (Sequenzieller Zyklus-Modus) Warm-Up (Sequenzieller Zyklus-Modus) Isolation (ISO-Zyklus-Modus) Intervall (Sequenzieller Zyklus-Modus) Benutzerdefinierter Modus (Sequenziell, ISO, Wellen- oder Fluss-Zyklus- Modus) Vorbehandlung (kann nur zum Anfang des Zyklus-Modus hinzugefügt werden, der im benutzerdefinierten Programm ausgewählt wurde) Diese Programme werden in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben. 8 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Programme 1 und 2 - Die Programme Recover und Warm-Up Die Programme Recover und Warm-Up verwenden einen sequenziellen Zyklus-Modus, der eine direktionale Massage anwendet. Hierbei wird an der Basis des Behandlungsbereichs begonnen und nach oben in Richtung Oberkörper fortgefahren und dann gelöst (siehe Abbildung 1). Dies führt zu einer tiefen, langsamen Massage. Das Recover-Programm wird für den Gebrauch nach dem Training empfohlen. Das Warm-Up-Programm wird für den Gebrauch vor dem Training empfohlen. Abbildung 1 – Sequenzieller Zyklus-Modus L98005H4R-C 9
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Programm 3 – Das Isolationsprogramm Das Isolationsprogramm verwendet den ISO-Zyklus-Modus, der eine direktionale Massage in kleinen, benutzerdefinierten Bereichen anwendet. Zuerst wird die erste Kammer aufgeblasen. Nach ein paar Sekunden wird die zweite Kammer solange aufgeblasen, bis beide Kammern den eingestellten Druck erreichen. Danach werden beide Kammern entleert, und nach einer Pause beginnt der Prozess von vorne (siehe Abbildung 2). Der Benutzer kann das aufzublasende Kammerpaar (Bereiche) auswählen: Kammern 1 und 2 – distaler Bereich Kammern 2 und 3 – Mittelbereich Kammern 3 und 4 – proximaler Bereich Kammern 1 und 2 (distal) Kammern 2 und 3 (Mitte) Kammern 3 und 4 (proximal) Abbildung 2 – ISO-Zyklus-Modus 10 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Programm 4 – Das Intervall-Programm Das Intervall-Programm umfasst Zeiträume der Behandlung (An-Zeit) im Modus „Sequenzieller Zyklus“ (siehe Abbildung 1), abwechselnd mit Intervallen ohne Behandlung (Aus-Zeit). Die Zeiträume der An-Zeit wechseln sich mit Intervallen der Aus-Zeit für eine Gesamtbehandlungszeit von bis zu 8 Stunden ab. Der Benutzer wählt die An-Zeit (in Minuten), die Aus-Zeit (in Minuten) und die Gesamtlaufzeit des Intervall-Programms (in Stunden) aus. Das Betreiben der Konsole mit Programm 4 (Intervall) führt die Behandlung für die ausgewählte An-Zeit aus, und nach Abschluss der Behandlung pausiert die Konsole für das konfigurierte Intervall Aus-Zeit und beginnt dann automatisch wieder dieselbe Behandlung für die konfigurierte Gesamtzeit. Während der Aus-Zeit-Intervalle zwischen den Behandlungen wird das Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt. Programm 5 – Das benutzerdefinierte Programm Das benutzerdefinierte Programm ermöglicht es dem Benutzer, den Modus für den sequenziellen Zyklus (siehe Abbildung 1), den ISO-Zyklus-Modus (siehe Abbildung 2), den Wellen-Zyklus-Modus (siehe Abbildung 3) oder den Fluss- Zyklus-Modus (siehe Der Fluss-Zyklus) auszuwählen. Während der Behandlung kann der Benutzer die Behandlungsparameter ändern, jedoch nicht den ausgewählten Zyklus-Modus. Der Wellen-Zyklus-Modus beginnt an der Basis der Gliedmaße, über dem Fuß oder der Hand. Während sich die Kammer zu Beginn der Welle aufbläht, beginnt sich die Kammer an der Rückseite der Welle zu entleeren, sodass zu jedem Zeitpunkt ein kleiner Bereich zusammengedrückt wird. Abbildung 3 – Wellen-Zyklus-Modus L98005H4R-C 11
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Der Fluss-Zyklus Der Fluss-Zyklus wird in der folgenden Tabelle beschrieben: Kammer 1 Kammer 2 Kammer 3 Kammer 4 Sequenz Sequenz Sequenz Sequenz Sequenz Sequenz Sequenz Sequenz Fortschritt Fortschritt Fortschritt Fortschritt Sequenz – Phase des Füllens und Entleerens Fortschritt – Fortschritt der Sequenzen Es gibt vier Sequenzen. Jede Sequenz wird durch die letzte aufgeblasene Kammer bestimmt. Der Fluss-Zyklus ist verbunden mit einem Frequenzparameter, der die Anzahl der Sequenzen bestimmt. Der Benutzer kann die Frequenz zwischen 1 und 8 einstellen. Die Standardeinstellung ist 2. Vorbehandlung Vorbehandlung kann nur zum Anfang des Zyklus-Modus hinzugefügt werden, der im benutzerdefinierten Programm ausgewählt wurde. Die Vorbehandlung behandelt zuerst die proximalen Bereiche und entlastet sie, sodass sie die Lymphflüssigkeit aufnehmen können, die während der sequenziellen oder peristaltischen Zyklen mobilisiert wird. Es wird ein spezifisches Muster angewendet, und die Dauer variiert je nach Größe des Kompressionselements zwischen 5-12 Minuten, mit einem vorgewählten Druck von 30 mmHg, der vom Benutzer nicht geändert werden kann. Das folgende Diagramm beschreibt den Vorgang der Vorbehandlung. Sequenz 1 Sequenz 2 Sequenz 3 Hinweis: Sequenz 1 wird sechs (6) Mal durchgeführt. Sequenz 2 und Sequenz 3 werden nur einmal durchgeführt. 12 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Standard-Programmeinstellungen ab Werk Die Konsole RPX® 2020 wird mit den folgenden Standard-Programmeinstellungen geliefert. Gesa Halte An- Aus- Program Zyklus- Berei Vorbe- Druck Zeit Freigab mt Benutzer- n Zeit Zeit m Modus ch handlung [mmHg] [Min] e [Sek] [Std. modifikation [Sek] [Min] [Min] ] 1 Sequenzie – – 50 30 5 10 – – – Druck, Zeit, Halten, Erholung ll Freigabe und Gradient 2 Sequenzie (siehe Hinweis unten) – – 40 15 0 10 – – – Warm-Up ll Druck auf Bereich, 3 Zeit, Halten, Freigabe ISO Distal – 20 20 2 10 – – – Isolation und Gradient (siehe Hinweis unten) Druck, An-Zeit, Aus- 4 Sequenzie Zeit, Gesamt, Halten, – – 35 – 2 15 20 30 3 Intervall ll Freigabe und Gradient (siehe Hinweis unten) Zyklus, Druck, Zeit, 5 Distal Halten, Freigabe, Sequenzie Benutzerd (nur – 45 30 4 10 – – – Vorbehandlung und ll efiniert ISO) Gradient (siehe Hinweis unten) Hinweis: Alle Programme – Der Benutzer kann während der Behandlung Druck, Halten und Freigabe ändern. Programm 3 – Der Benutzer kann den Bereich auswählen, der im ISO-Zyklus-Modus aufgeblasen werden soll (distal, Mitte oder proximal). Programm 4 – Der Benutzer kann neben Druck, Halten und Freigabe auch die An-Zeit, Aus-Zeit und die Gesamtzeit auswählen. Programm 5 – Der Benutzer kann den Fluss-Zyklus und dessen Häufigkeit auswählen. Um alle Programme auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, halten Sie sowohl als auch gedrückt, bis ein Piepton zweimal ertönt. L98005H4R-C 13
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Um jedes Programm auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen: a. Drücken Sie wiederholt, bis der gewünschte Programmbildschirm angezeigt wird: b. Drücken Sie , bis der Parameter-Bildschirm angezeigt wird. c. Scrollen Sie mit nach unten, bis Sie DEFAULT erreichen. d. Drücken Sie . Der Piepton ertönt dreimal und die Parameter des ausgewählten Programms werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. 14 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 6. Komponenten des RPX® 2020 Systems Die Konsole des RPX® 2020 737R (siehe Abbildung 4) Die Konsole entnimmt die Luft aus dem Raum und pumpt diese in individuelle Luftkammern im Kompressionselement in einem Ablauf, der von der Basis des Kompressionselements startet und sich, je nach eingestelltem Modus, hocharbeitet. Die Konsole entlüftet dann die Kompressionselemente und wiederholt nach einer kurzen Pause den Massagezyklus. Die Konsole wird entweder über einen DC-Adapter oder über einen aufladbaren Akku im Inneren der Konsole mit Strom versorgt. Dieser Akku kann beim Betrieb mit Strom aufgeladen werden. Die folgende Tabelle illustriert die Kapazität des Akkus, die durch Statusindikatoren angezeigt wird. Hinweis: Schalten Sie den Hauptschalter An, um das Gerät aufzuladen. Schalten Sie den Hauptschalter auf Aus, um Akkuleistung zu sparen, wenn dieser nicht geladen wird oder die Konsole nicht verwendet wird. Symbolstatus des Verfügbare Leistung Akkus 75-100 % Leistung 50-75 % verbleibende Leistung 25-50 % verbleibende Leistung 5-25 % verbleibende Leistung Akku leer Akku getrennt L98005H4R-C 15
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Stiftstecker (siehe Abbildung 5) Wenn Sie nur ein Kompressionselement verwenden, führen Sie den Stecker in die nicht verwendeten Luftauslässe an der Vorderseite der Konsole des RPX® 2020, um diese zu verschließen und ein Austreten der Luft zu vermeiden (siehe Abbildung 22). DC-Netzadapter (siehe Abbildung 6) Das DC-Netzteil empfängt 100-240 VAC, 50-60 Hz AC-Strom und versorgt die Konsole mit 12 VDC 3A. Achtung: Nur für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Nur das mitgelieferte DC-Netzteil verwenden. Akkupack (siehe Abbildung 7) Die Konsole kann bei voller Aufladung des Akkus mehr als zwei (2) Stunden betrieben werden. Der Akku kann bei normalem Betrieb der Konsole aufgeladen werden. Die Ladezeit des Akkus beträgt bis zu 8 Stunden. Abbildung 4 – RPX® 2020 737R Konsole Abbildung 5 – Abbildung 7 – Abbildung 6 – DC-Netzadapter Stiftstecker Akkupack 16 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Kompressionselemente (siehe Abbildung 8, Abbildung 9, Abbildung 10, Abbildung 11, Abbildung 12und Abbildung 13). Es sind eine Vielzahl von Kompressionselementen erhältlich. RecoveryBoots™ und Mini Boots sind in mehreren Größen erhältlich. RecoveryCore™, RP Half Jacket und RecoveryPants sind anpassbar. Abbildung 8 – RecoveryBoots™ Abbildung 9 – RecoveryArm™ Abbildung 10 – Mini Boots Abbildung 11 – RecoveryCore™ Abbildung 12 – RP Half Jacket Abbildung 13 – RecoveryPants L98005H4R-C 17
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual 7. Wie man das RPX® 2020 System bedient Nachfolgend finden Sie eine Beschreibung des Bedienfeldes der Konsole und der verschiedenen Einstellungen und Anzeigen (siehe Abbildung 14 und Die Konsolensteuerungen). Vor dem ersten Betrieb der Konsole bitte diesen Abschnitt durchlesen. Taste Modus/Menü Start- Nach oben- /Stopp- Taste Taste Nach unten- Display- Taste Anzeige Abbildung 14 – Das Bedienfeld der Konsole Die Konsolensteuerungen Steueru Funktion ng Taste Modus/Menü: Wird zum Zugriff der Auswahl des Programms, des Behandlungsdrucks, der Behandlungszeit, des Zyklusmodus, der Freigabe- und Haltezeit verwendet. Nach oben- und Nach unten-Tasten: Wird zur Auswahl des Programms, des Behandlungsdrucks, der Behandlungszeit, des Zyklusmodus, der Freigabe- und Haltezeit verwendet. Start-/Stopp-Taste: Wird zum Starten oder Beenden der Behandlung verwendet. Netzschalter: Wird zum Einschalten der Konsole verwendet (auf der Rückseite der Konsole unten rechts). DC-Adapterbuchse: Wird für den Anschluss des DC-Netzadapters (unter dem Netzschalter) verwendet. 18 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Die Display-Anzeige der Konsole Startseite Angezeigter Funktion Bildschirm Zeigt die Druckeinstellung am distalsten Druckbereich an. Der Druck kann von diesem Startbildschirm aus erhöht oder verringert werden (siehe Anweisungen unten). Zeigt die Einstellung der Behandlungszeit an, die sich während der Behandlung verringert. Symbole der Display-Anzeige Die folgenden Symbole werden an der Oberseite der Anzeige angezeigt. Angezeigtes Funktion Symbol Allgemeine Warnung (wird nur angezeigt, wenn die Konsole einen Fehler oder ein internes Problem feststellt) Luftverlust (wird nur angezeigt, wenn die Konsole einen Luftverlust feststellt) DC-Adapter mit einer 110-240 Volt Steckdose verbunden (wird angezeigt, wenn die Konsole mit Elektrizität betrieben wird) Akkustatus (zeigt den Akkuladestatus an) Akku getrennt ► Behandlung im Gange Wird nur während der Aus-Zeit zwischen den Behandlungsphasen in Programm 4 angezeigt Deaktivieren der Konsoleneinstellungen Bluetooth von Smartphone verbunden (Konsole von der App ausgewählt) Bluetooth-Verbindung zwischen Konsole und Smartphone zugelassen Hinweis: Wenn kein Bluetooth-Symbol angezeigt wird, ist ein Bluetooth-Fehler aufgetreten. L98005H4R-C 19
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Display-Anzeigen für Programm und Zyklus-Modus Die folgenden Programme und Zyklus-Modi werden auf dem Display angezeigt. Angezeigtes Programm/Angezeigter Zyklus- Funktion Modus Programm 1 – Auswahl Recovery Programm 2 – Auswahl Warm-Up Programm 3 – Auswahl Isolation Programm 4 – Auswahl Intervall 20 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Angezeigtes Programm/Angezeigter Zyklus- Funktion Modus Programm 5 – Auswahl Benutzerdefiniert Auswahl Sequenzieller Zyklus- Modus Auswahl Wellen-Zyklus-Modus Auswahl ISO-Zyklus-Modus Auswahl Fluss-Zyklus-Modus Auswahl Vorbehandlung L98005H4R-C 21
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Display-Anzeigen Behandlungsparameter Die folgenden Behandlungsparameter (außer Zeit) werden für alle Programme angezeigt. Angezeigter Funktion Bildschirm Display-Anzeige während Behandlungsdruck- Einstellung Display-Anzeige während Behandlungszeit- Einstellung (wird nicht im Programm 4 – Intervall angezeigt) Display-Anzeige während Haltezeit-Einstellung Display-Anzeige während Freigabezeit-Einstellung Display-Anzeige während der Vorbehandlungs- Einstellung Display-Anzeige während der Sperr-Einstellung 22 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Angezeigter Funktion Bildschirm Display-Anzeige während der Gradient-Einstellung Display-Anzeige während des Zurücksetzens auf die Standardeinstellungen L98005H4R-C 23
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Bildschirme zur Auswahl der Isolations-Programm-Bereiche Die folgenden Bildschirme zur Auswahl des Bereichs werden für Programm 3 – Isolation angezeigt. Angezeigter Funktion Bildschirm Display-Anzeige während der proximalen Einstellung Display-Anzeige während der distalen Einstellung Display-Anzeige während der mittleren Einstellung Anzeige Intervall-Programm An-Zeit, Aus-Zeit und Gesamt Die folgenden Parameter werden für Programm 4 – Intervall angezeigt Angezeigter Funktion Bildschirm Display-Anzeige während der Einstellung An-Zeit Display-Anzeige während der Einstellung Aus-Zeit 24 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Angezeigter Funktion Bildschirm Display-Anzeige während der Einstellung Gesamt L98005H4R-C 25
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Lesen der Nutzungsdaten der Konsole Um die gesammelten Stunden anzuzeigen, über die die Konsole betrieben wurde, drücken und halten Sie und für ein paar Sekunden, bis der Bildschirm Nutzung erscheint. Die Konsole zeigt die Anzahl der Stunden an, über die die Konsole betrieben wurde. Der Piepton erklingt einmal und dann kehrt nach einigen Sekunden der Startbildschirm zurück. Deaktivieren der Konsoleneinstellungen Um die Konsoleneinstellungen zu deaktivieren, halten Sie und 3 Sekunden lang gedrückt. Der Piepton ertönt einmal und das Schlosssymbol erscheint oben. Wenn die Einstellungen deaktiviert sind, kann der Benutzer keine Behandlungsparameter ändern. Während der Behandlung kann der Benutzer nur den Behandlungsdruck ändern. Alle anderen Behandlungsparameter können nicht modifiziert werden. 26 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 1: Einrichten der RPX® 2020 Konsole Achtung: Wenn das System bei extremen Temperaturbedingungen von -20 °C (- 4 °F) oder 70 °C (158 °F) zwischen den Behandlungen gelagert wurde, warten Sie zwei (2) Stunden, bevor Sie das System verwenden. a. Platzieren Sie die Konsole auf einer flachen und stabilen Oberfläche, von der sie nicht rutschen oder herunterfallen kann. Die Vorderseite der Konsole muss mindestens 15 cm von der Kante der Oberfläche entfernt sein. b. Positionieren Sie die Konsole so, dass Sie die Steuerungen während der Behandlung einfach erreichen können. c. Wählen Sie den für Ihr Land geeigneten Stecker aus und stecken Sie ihn auf die Stecker auf der Rückseite des DC-Netzadapters (siehe Abbildung unten). Um den Stecker auszutauschen, drücken und halten Sie die Taste Öffnen unter dem Stecker, während Sie den Stecker herausziehen (siehe Abbildungen unten). d. Stecken Sie das Kabel des DC-Netzadapters in den DC-Adapterstecker an der Konsole und stecken Sie dann den DC-Netzadapter in eine geeignete 100‐ 240 Volt Steckdose. L98005H4R-C 27
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Hinweis: Die Konsole ist für mehrere Spannungen geeignet und kann für Reisen verwendet werden. In Ländern mit inkompatiblen Steckdosen muss ein geeigneter Adapter verwendet werden. 28 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 2: Vorbereitung für die Massage Tragen Sie unter dem Kompressionselement des Geräts aus hygienischen Gründen immer leichte Kleidung, um Reizungen zu vermeiden und Schweiß zu absorbieren. Das Kompressionselement nicht direkt auf der nackten Haut anwenden. Die Kleidung sollte Sie nicht einschränken, saugfähig sein und keine Reißverschlüsse, Knöpfe oder andere Elemente enthalten, die während der Massage reiben oder scheuern könnten. Wir empfehlen das Tragen von Baumwollkleidung, wie eine Trainingshose oder Leggins mit Baumwollsocken unter dem RecoveryBoots™- Kompressionselement, den Mini Boots, RecoveryPants und dem RecoveryCore™-Kompressionselement, oder ein langarmiges T-Shirt unter dem RecoveryArm™-Kompressionselement und der RP Half Jacket. Entfernen Sie Schmuck, Armbanduhren usw., die vom Kompressionselement abgedeckt würden. Schritt 3: Legen Sie das Kompressionselement an Achtung: Das Kompressionselement nicht verwenden, ohne es am beabsichtigten Körperbereich zu tragen („leer“ lassen) oder mit offenen Reißverschlüssen. Dadurch kann das Kompressionselement beschädigt werden. Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Gurte des Kompressionselements aus. Verwenden Sie die Gurte nicht für andere Zwecke als die vom Hersteller beabsichtigten. Der Einsatz von übermäßiger Kraft und/oder Missbrauch führt zum Erlöschen der Herstellergarantie. RecoveryBoots™ und Mini Boots a. Schließen Sie den Reißverschluss des Kompressionselements zumindest teilweise, bevor Sie Ihr Bein einführen. b. Führen Sie den Fuß in das Kompressionselement ein (siehe Abbildung 15). Ziehen Sie die Oberseite des Kompressionselements in Richtung Ihres Oberkörpers, um das Kompressionselement in seine volle Länge zu ziehen. c. Schließen Sie den Reißverschluss komplett. d. Für anderen Fuß wiederholen, falls gewünscht. RecoveryBoots™ und Mini Boots passen an beiden Beinen. Achtung: Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie das Kompressionselement tragen! Legen Sie das Kompressionselement in sitzender Position an und entfernen Sie es, bevor Sie aus der Behandlungsposition aufstehen. L98005H4R-C 29
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Abbildung 15 – Anziehen von RecoveryBoots™ oder Mini Boots 30 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual RecoveryArm™ a. Führen Sie den Arm in das Kompressionselement ein. b. Ziehen Sie das Kompressionselement über die Schulter, sodass diese abgedeckt ist. c. Legen Sie den Verschlussgurt um den Körper, unterhalb des nicht behandelten Arms. Ziehen Sie den Gurt fest und passen Sie den Verschluss an, sodass dieser bequem sitzt. RecoveryArm™ passt auf beiden Armen. Achtung: Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie das Kompressionselement tragen! Legen Sie das Kompressionselement in sitzender Position an und entfernen Sie es, bevor Sie aus der Behandlungsposition aufstehen. RecoveryCore™ RecoveryCore™ massiert die Kernbereiche (Hüfte, Gesäß, unterer Rücken). Verwenden Sie RecoveryCore™ in einer liegenden Position oder in Rückenlage (mit dem Gesicht nach oben). Für mehr Komfort können unter den Knien und/oder Fußgelenken Kissen verwendet werden. a. Legen Sie das Kompressionselement an, während Sie sitzen oder auf dem Bett liegen, auf einer breiten Couch oder einem Liegestuhl. b. Das Kompressionselement verfügt über drei Verschlüsse auf jeder Seite. Befestigen Sie das Kompressionselement auf jeder Seite, indem Sie den Reißverschluss verwenden, um einen komfortablen Halt zu erreichen. Das Kompressionselement sollte nicht zu eng sitzen. c. Sollte das Kompressionselement zu eng sein, nutzen Sie eine Erweiterung zwischen den Reißverschlüssen auf beiden Seiten des Elements. Beachten Sie, dass die Erweiterungen links und rechts jeweils für eine Seite gedacht sind – die rechte Seite passt nur in das rechte Bein und die linke Seite nur in das linke Bein. d. Vergewissern Sie sich, dass die Reißverschlüsse des Kompressionselements vollständig geschlossen sind, bevor Sie den Hauptschalter der Konsole einschalten. e. Wenn Sie den Kontakt der Kammern der Kompressionselemente mit Ihrem oberen Gesäß-/unteren Rückenbereich erhöhen möchten, verwenden Sie die Schultergurte. Legen Sie die Schultergurte über Ihre Schultern und verschließen Sie diese vorne. f. Wählen Sie einen Behandlungsdruck von bis zu 50 mmHg für die Verwendung mit dem Kompressionselement. L98005H4R-C 31
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Achtung: Verwenden Sie RecoveryCore™ nicht bei einem Druck von über 50 mmHg. Die Verwendung von RecoveryCore™ bei einem Druck über 50 mmHg kann Beschwerden verursachen und den Behandlungseffekt reduzieren. Verwenden Sie das Kompressionselement nicht während der Schwangerschaft. RecoveryCore™ ist für die Verwendung im Stehen nicht geeignet. Verwenden Sie es in einer liegenden Position oder in Rückenlage (mit dem Gesicht nach oben). Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie das Kompressionselement tragen! Legen Sie das Kompressionselement in sitzender Position an und entfernen Sie es, bevor Sie aus der Behandlungsposition aufstehen. 32 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual RP Half Jacket Verwenden Sie RP Half Jacket liegend oder in einer sitzenden Position. RP Half Jacket behandelt Arm, Schulter, Rücken, Brust und Bauch. Der Arm kann gerade zur Seite (90 Grad), nach unten in einer natürlichen Position oder mit dem optionalen Gurt unterstützt behandelt werden. a. Platzieren Sie die Konsole dort, wo Sie sie während der Behandlung leicht erreichen können. b. Befestigen Sie das Leitungsbündel des Kompressionselements an einem der Luftauslässe an der Konsole und verschließen Sie den anderen Luftauslass mit dem mit der Konsole mitgelieferten Stecker. c. Legen Sie das Kompressionselement auf eine flache Oberfläche. Wählen Sie die richtige seitliche Befestigung: RECHTS zur Behandlung des rechten Arms und LINKS zur Behandlung des linken Arms. Befestigen Sie den Verschluss an der Weste, mit dem grauen Futter nach oben (siehe Abbildung 16). Abbildung 16 – Zusammensetzen der RP Half Jacket d. Öffnen Sie den Reißverschluss am Handgelenk des Ärmels. Dies ermöglicht die Verwendung beider Hände, um die Jacke anzuziehen. e. Lockern Sie die seitlichen Riemen am Verschluss knapp auf ihre volle Länge. Dies ermöglicht es, sie zu greifen, nachdem Sie das Kompressionselement angelegt haben. f. Ziehen Sie das Kompressionselement an, wie Sie eine Jacke anziehen würden. Stellen Sie sicher, dass die Achselhöhlen-Kammer im Ärmel verstaut ist. g. Ziehen Sie den seitlichen Verschluss um Ihren Oberkörper und befestigen Sie die Haken- und Schlaufenlaschen oben und unten locker. Dies ermöglicht das Loslassen des Kompressionselements und das Greifen der seitlichen Verschlüsse. h. Finden Sie den Reißverschluss des seitlichen Verschlusses (an den Trägern befestigt) und schließen Sie ihn um Ihren Oberkörper herum. Schließen Sie den Reißverschluss am Handgelenk. L98005H4R-C 33
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual i. Für eine bequeme Passform die Riemen an der Seite festziehen. Wenn Sie während der Behandlung Beschwerden haben, passen Sie die Schnallen an der Seite an, um das Kompressionselement zu lockern. 34 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Verwendung des optionalen Unterstützungsriemens am Arm j. Bevor Sie den Netzschalter der Konsole einschalten, befestigen Sie den Gurt am Oberkörper. Erweitern Sie den Gurt bis zu seiner vollen Länge, indem Sie ihn an der Schnalle nach oben ziehen (siehe Abbildung 17). Befestigen Sie den Gurt am Ärmel. Abbildung 17 – Erweiterung des optionalen Armgurts k. Halten Sie den Arm in einer bequemen Position (nicht gebogen). Damit sich das Kompressionselement mit Luft füllen kann, betreiben Sie die Konsole für einen Füllzyklus. l. Wenn die Konsole Luft ablässt, biegen Sie Ihren Arm in die gewünschte Position. m. Passen Sie das Band an die gewünschte Spannung an, indem Sie es mit Ihrer freien Hand anziehen. Achtung: Beenden Sie die Behandlung und konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn während oder nach der Behandlung Schmerzen, Blutergüsse oder Reizungen auftreten. Verwenden Sie keinen Druck über 50 mmHg mit der RP Half Jacket. Die Verwendung von RP Half Jacket bei einem Druck über 50 mmHg kann Beschwerden verursachen und den Behandlungseffekt reduzieren. Verwenden Sie RP Half Jacket nicht während der Schwangerschaft. Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie das Kompressionselement tragen! Legen Sie das Kompressionselement in sitzender Position an und entfernen Sie es, bevor Sie aus der Behandlungsposition aufstehen. L98005H4R-C 35
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual RecoveryPants Verwenden Sie RecoveryPants in einer liegenden Position (mit dem Gesicht nach oben auf einem Bett oder einer Couch). Tragen Sie immer leichte, bequeme Kleidung unter der RecoveryPants (Jogginghose oder Leggings und Socken, ohne Knöpfe oder Reißverschlüsse, die auf der Haut reiben können), um Schweiß zu absorbieren, Reizung zu verhindern und RecoveryPants sauber zu halten. Tragen Sie RecoveryPants nicht auf der nackten Haut. a. Positionieren Sie die Konsole dort, wo Sie sie während der Behandlung einfach erreichen können. Legen Sie die Hose auf ein Bett oder eine Couch, mit der Logo-Seite nach oben. b. Das Kompressionselement verfügt über drei Verschlüsse auf jeder Seite. Verwenden Sie den Reißverschluss, der Ihnen eine bequeme Passform bietet. Das Kompressionselement sollte nicht zu eng sitzen. Erweiterungseinsätze sind für eine Verbreiterung verfügbar. c. Öffnen Sie die Reißverschlüsse auf beiden Seiten der Hose halb. Führen Sie die Beine in das Kompressionselement ein und schließen Sie die Reißverschlüsse vollständig. d. Um den Kontakt mit dem Bauch zu erhöhen, können Sie ein Kissen/Polster unter Ihren Knien platzieren. Verwendung der optionalen Fußgurte Sie können die Fußgurte verwenden, um einen maßgeschneiderten „Stiefel“ für Ihren Fuß zu bilden (siehe Abbildung 20). e. Es gibt drei horizontale Reißverschlüsse an der Unterseite des Hosenbeins, auf der Rückseite (siehe Abbildung 19). Sobald Sie die Hose übergezogen haben, öffnen Sie den horizontalen Reißverschluss, der Ihrer Ferse am nächsten liegt. Biegen Sie das Material direkt unter Ihrer Ferse nach oben um Ihren Fuß herum, um eine „Stiefel“-Form zu schaffen. f. Passen Sie die Längsriemen an die Zugschnalle mithilfe der Zugschleife an (die sich am oberen Oberschenkelbereich der Hose befindet) und ziehen Sie die Zugschleife zu Ihnen, um den Stiefel in einen für Sie angenehmen Winkel zu heben (siehe Abbildung 18). Um den Winkel des Stiefels wieder auf Parallel zu senken, die Schnalle lösen. g. Nach mehreren Füllzyklen können Sie den Winkel der Stiefel anpassen, indem Sie die Schnalle lösen oder am Riemen ziehen. h. Wenn die Massage abgeschlossen ist, lassen Sie die Gurte für Ihre nächste Massage an Ort und Stelle. Ändern der Position des Riemens oder Hinzufügen von Erweiterungseinsätzen i. Die Gurte können an einem der beiden Haltepunkte am Fuß befestigt werden. Der untere Haltepunkt passt meistens. Um die Haltegurte zu wechseln, öffnen Sie den Haken-und-Ösen-Stoff um die Ankerringe und befestigen ihn sicher am zweiten Haltegurt (siehe Abbildung 18). j. Um die Erweiterungseinsätze zu den Hosen hinzuzufügen, trennen Sie den Gurt von den Haltepunkten. Führen Sie an jedem Haltepunkt eine 36 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Erweiterung ein und befestigen Sie sie sicher am Gurt. Befestigen Sie den Erweiterungseinsatz. Achtung: Verwenden Sie RecoveryPants nicht bei einem Druck von über 50 mmHg. Die Verwendung von RecoveryPants bei einem Druck über 50 mmHg kann Beschwerden verursachen und den Behandlungseffekt reduzieren. Verwenden Sie RecoveryPants nicht, wenn Sie schwanger sind. RecoveryPants sind nicht zur Verwendung in stehender oder sitzender Position bestimmt. Verwenden Sie es in einer liegenden Position oder in Rückenlage (mit dem Gesicht nach oben). Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie das Kompressionselement tragen! Legen Sie das Kompressionselement in sitzender Position an und entfernen Sie es, bevor Sie aus der Behandlungsposition aufstehen. Zweiter Haltepunkt Erster Haltepunkt Längs- Gurte Spannungs-Schnallen Abbildung 18 – RecoveryPants L98005H4R-C 37
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Abbildung 19 – horizontale Fersen- Abbildung 20 – Stiefel Reißverschlüsse 38 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Alle Kompressionselemente Das Kompressionselement sollte nicht zu eng sitzen; lassen Sie eine Breite von 3 Fingern zwischen Kompressionselement und Haut bei geschlossenen Reißverschlüssen vor dem Füllen. Sollte das Kompressionselement zu eng sein, bitte eine größere Größe wählen. Kontaktieren Sie RP Sports®. Versichern Sie sich, dass das Kompressionselement vor dem Anschalten der RPX® 2020 Konsole komplett geschlossen ist und lassen Sie es für den Zeitraum der Behandlung geschlossen. Am Ende der Behandlung wird die Luft aus dem Kompressionselement sehr schnell ausgelassen, was ein einfaches Ablegen erlaubt. Sie sollten in der Lage sein, das Kompressionselement aus- und wieder anzuziehen, ohne dass Sie die Reißverschlüsse komplett öffnen müssen. Hinweis: Verwenden Sie nur Kompressionselemente von RecoveryPump mit der Konsole RPX® 2020. L98005H4R-C 39
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 4: Verbinden der Luftschläuche mit der Konsole Hinweis: Halten Sie den Griff der Konsole mit einer Hand, während Sie die Leitungsschläuche mit der anderen Hand verbinden oder trennen. a. Führen Sie die Verbindungen der Kompressionselement-Schlauchbündel mit dem Logo nach oben in den Luftanschluss der Konsole ein (siehe Abbildung 21). b. Stellen Sie sicher, dass die Luftschläuche nicht verbogen, geknickt oder eingeklemmt sind. Abbildung 21 – Verbinden der Luftschläuche mit der Konsole Hinweis: Wenn nur ein RecoveryArm™, RecoveryBoots™, Mini Boots oder RP Half Jacket verwendet wird, blockieren Sie bitte den zweiten Luftauslass mit dem Stiftstecker (siehe Abbildung 22). Dies verhindert ein Austreten der Luft aus ungenutzten Luftauslässen. Bei Nichtbeachtung stoppt das Gerät und ein Alarmton ertönt. 40 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Stiftstecker in den ungenutzten Luftauslass stecken Abbildung 22 – Einführen des Stiftsteckers, um ungenutzte Luftauslässe bei der Verwendung von einem Kompressionselement zu blockieren Schritt 5: Auswahl des Behandlungsprogramms a. Schalten Sie den Hauptschalter auf An. Die folgende Anzeige erscheint. Sie zeigt Gerätenamen, Modell und Firmware-Version an. Nach zwei Sekunden erscheint der Startbildschirm. Dieser zeigt das zuletzt ausgewählte Programm, die Druck- und die Zeiteinstellungen an. b. Um das gewünschte Programm auszuwählen, drücken Sie . Wenn Sie in Schritt 5 das Programm Recover oder Warm-Up ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 9: Druck der Behandlung einstellen. L98005H4R-C 41
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 6: Zyklusmodus einstellen (nur benutzerdefiniertes Programm) a. Drücken Sie wiederholt, bis die folgende Anzeige erscheint: b. Drücken Sie und halten Sie es gedrückt, bis die folgende Anzeige erscheint: c. Drücken Sie . Der hervorgehobene Zyklus blinkt. d. Um Sequenziell, ISO, Welle oder Fluss auszuwählen, drücken Sie oder . Wenn Sie in Schritt d Sequenziell, ISO oder d ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt e fort. Wenn Sie Fluss in Schritt d ausgewählt haben, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie , um die Häufigkeit auszuwählen. Der zuvor ausgewählte Wert der Häufigkeit wird hervorgehoben. 2. Drücken Sie , um die Auswahl des Werts der Häufigkeit zu aktivieren. Der hervorgehobene Wert der Häufigkeit blinkt. 3. Drücken Sie oder , um den Wert der Häufigkeit auszuwählen. Sie können eine Häufigkeit von 1 bis 8 auswählen. 4. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Wert der Häufigkeit hört auf zu blinken. 5. Um zum Programmbildschirm zurückzukehren, drücken Sie . e. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. f. Mit Schritt 7: Bereich festlegen. 42 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 7: Bereich festlegen (nur benutzerdefiniertes Programm – ISO-Zyklus und Isolationsprogramm) a. Drücken Sie wiederholt, bis die folgende Anzeige erscheint: b. Drücken Sie und halten Sie es gedrückt, bis die folgende Anzeige erscheint: c. Drücken Sie . Der hervorgehobene Bereich blinkt. d. Um Proximal, Mitte oder Distal auszuwählen, drücken Sie oder . e. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Mit Schritt 9: Druck der Behandlung einstellen. L98005H4R-C 43
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 8: An-Zeit, Aus-Zeit und Gesamt einstellen (nur Intervall-Programm) a. Drücken Sie wiederholt, bis die folgende Anzeige erscheint: b. Drücken Sie und halten Sie es gedrückt, bis die folgende Anzeige erscheint: c. Drücken Sie . Der Wert An-Zeit wird hervorgehoben: d. Drücken Sie . Der hervorgehobene Wert An-Zeit blinkt. e. Um die An-Zeit auszuwählen, drücken Sie oder . Hinweis: Die An-Zeit ist die Dauer der Behandlung zwischen regelmäßigen Pausen (Aus-Zeit). Die An-Zeit kann in 5-minütigen Schritten zwischen 10-90 Minuten eingestellt werden. f. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. g. Drücken Sie . Der Wert Aus-Zeit wird hervorgehoben: 44 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual h. Drücken Sie . Der hervorgehobene Wert Aus-Zeit blinkt. i. Um die Aus-Zeit auszuwählen, drücken Sie oder . Hinweis: Die Aus-Zeit ist die Dauer der Pause zwischen regelmäßigen Behandlungszeiträumen (An-Zeit). Die Aus-Zeit kann in 5-minütigen Schritten zwischen 10-90 Minuten eingestellt werden. j. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. k. Drücken Sie . Der Gesamtwert (Stunden) wird hervorgehoben: l. Drücken Sie . Die hervorgehobene Gesamtzeit blinkt. m. Um Gesamt auszuwählen, drücken Sie oder . Hinweis: Gesamt ist die Gesamtzeit des Intervall-Programms, das periodische Behandlungen (An-Zeit) und Pausen (Aus-Zeit) umfasst. Die Gesamtzeit kann zwischen 1-8 Stunden in 1-Stunden-Schritten eingestellt werden. n. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. o. Mit Schritt 9: Druck der Behandlung einstellen. L98005H4R-C 45
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 9: Druck der Behandlung einstellen a. Drücken Sie wiederholt, bis der gewünschte Programmbildschirm angezeigt wird: b. Drücken Sie und halten Sie es gedrückt, bis die folgende Anzeige erscheint: c. Drücken Sie . Der hervorgehobene Druck blinkt. d. Um Druck auszuwählen, drücken Sie oder . e. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Druck ist der Druck im ersten Bereich (dem distalsten Bereich). Hinweis: Die Mindestdruckeinstellung beträgt 20 mmHg. Die Maximaldruckeinstellung beträgt 100 mmHg. Der Druck kann in Schritten von 5 mmHg eingestellt werden. Leitlinien zur Auswahl des Drucks Eine Veränderung des Druckpegels ändert die Intensität der Massage durch die Erhöhung der Luft, die in jede Luftkammer eingeblasen wird. Eine niedrigere Druckeinstellung wendet eine sanftere Massage an, während eine höhere Druckeinstellung eine intensivere Massage anwendet (siehe Tabelle 1 als Leitfaden für die Druckauswahl). Verringern Sie den Druck, sollte die Massage zu intensiv sein. Tabelle 1 – Druckauswahl für RecoveryArm™, RecoveryBoots™ und Mini Boots Intensität der Druckeinstellung Massage (mmHg) Leicht 20-30 Mittel 40-60 Intensiv 70-100 46 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 10: Behandlungszeit festlegen a. Drücken Sie . Der folgende Bildschirm wird angezeigt. b. Drücken Sie . Die hervorgehobene Zeit blinkt. c. Um Zeit auszuwählen, drücken Sie oder . d. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Die minimale Behandlungszeit beträgt 10 Minuten. Die maximale Behandlungszeit beträgt 90 Minuten. Wenn der kontinuierliche Behandlungszeitraum eingestellt wird, wird Stay On angezeigt. Kontinuierlichen Behandlungszeitraum festlegen Die kontinuierliche Behandlungszeit ermöglicht das Massieren bis zum Abbruch durch den Benutzer. a. Um den kontinuierlichen Behandlungszeitraum einzustellen, drücken Sie , wenn 90 angezeigt wird. Die folgende Display-Anzeige angezeigt, mit blinkendem Stay On. b. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. c. drücken und halten, bis der Programmbildschirm mit der Option Stay On angezeigt wird: Nach dem Drücken von , wird die Massage fortgesetzt, bis gedrückt wird, um die Massage abzubrechen. L98005H4R-C 47
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 11: Einstellen der Haltezeit Überlegungen für die Auswahl der Haltezeit Die Haltezeit ändert die Zeit, in der der Luftdruck in dem/den Kompressionselement(en) am Ende der Massage gehalten wird, bevor diese abgelassen wird. Sollten Sie ein längeres Halten an der Oberseite des Kompressionselements wünschen, erhöhen Sie die Haltezeit. Sollten Sie eine schnellere Massage wünschen, verringern Sie die Haltezeit. Hinweis: Die Haltezeit ist die Länge der Zeit, in der der Luftdruck im Kompressionselement am Ende des Massage-Zyklus gehalten wird, bevor dieser abgelassen wird. Die Haltezeit kann zwischen 0-10 Sekunden eingestellt werden. Bei Verwendung des Wellen-Zyklus-Modus wird empfohlen, die minimale Haltezeit einzustellen. a. Drücken Sie . Der folgende Bildschirm wird angezeigt. b. Drücken Sie . Der hervorgehobene Haltewert blinkt. c. Um Halten auszuwählen, drücken Sie oder . d. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. 48 L98005H4R-C
RPX® 2020 Model 737R RP Sports® User Manual Schritt 12: Einstellen der Freigabezeit a. Drücken Sie . Der folgende Bildschirm wird angezeigt. b. Drücken Sie . Der hervorgehobene Wert für Freigabe blinkt. c. Um Freigabe auszuwählen, drücken Sie oder . d. drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Die Freigabezeit ist die Dauer zwischen den Behandlungszyklen und kann zwischen 10 und 70 Sekunden eingestellt werden. Bei Verwendung des Wellen-Zyklus-Modus wird empfohlen, die minimale Freigabezeit einzustellen. Überlegungen zur Auswahl der Freigabezeit Eine Veränderung der Freigabezeit passt die Länge der Zeit an, in denen die Kompressionselemente zwischen jeder Massagewelle abgeblasen werden. Sollten Sie eine schnellere Massage wünschen, wählen Sie ein kürzeres Freigabezeit-Intervall. Wenn Sie eine langsamere Massage wünschen, wählen Sie ein längeres Freigabezeit-Intervall (siehe Tabelle 2). Tabelle 2 – Richtlinien für die Auswahl der Freigabezeit Dauer der Freigabe Freigabezeit (Sekunden) Kurzes Freigabe-Intervall 10-20 Mittleres Freigabe- 20-40 Intervall Langes Freigabe-Intervall 40-70 Sollten Sie während der Massagebehandlung in einem der behandelten Bereiche ein Kribbeln oder Taubheitsgefühl verspüren, erhöhen Sie die Freigabezeit auf 30, 45 oder mehr Sekunden. Sollte dies nach Erhöhung der Freigabezeit nicht abklingen, Druck reduzieren. Sollte dieser Zustand weiter andauern, stoppen Sie die Verwendung des Systems sofort und konsultieren Sie Ihren Arzt. Bei der Verwendung von zwei großen Kompressionselementen kann eine längere Freigabezeit nötig sein, um sicherzustellen, dass die Luft zwischen den Massage-Zyklen vollständig aus den Kompressionselementen austreten kann. Die Konsole bläst die Kompressionselemente nicht auf, wenn die Luft aus vorherigen Zyklen nicht vollständig abgelassen wurde. L98005H4R-C 49
Sie können auch lesen