Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days

Die Seite wird erstellt Julie Richter
 
WEITER LESEN
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
swissdancedays.ch
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Inhaltsverzeichnis
     Contents

2    Willkommensworte Welcome
11   Über die Swiss Dance Days
     About the Swiss Dance Days

13   DIE AUSWAHL FINAL SELECTION
     15   Cie Moost / Marc Oosterhoff
          PROMISES OF UNCERTAINTY
     17   Cie des Marmots & Collectif Ouinch Ouinch
          HAPPY HYPE
     19   Clara Delorme
          L’ALBÂTRE
     21   Jeremy Nedd & Impilo Mapantsula
          THE ECSTATIC
     23   KardiaK / Kiyan Khoshoie
          GRAND ÉCART
     25   La PP / Romane Peytavin & Pierre Piton
          FAREWELL BODY
     27   Neopost Foofwa / Foofwa d’Imobilité
          FAUNE
     29   *Melk Prod. / Marco Berrettini
          SORRY, DO THE TOUR. AGAIN!
     31   Ruth Childs
          FANTASIA
     33   Skree Wolf / Rudi van der Merwe
          LOVERS, DOGS AND RAINBOWS
     35   Tabea Martin
          FOREVER
     37   Teresa Vittucci with Colin Self
          DOOM

40   Beitrag der Jury Jury statement
44   Rahmenprogramm der Swiss Dance Days
     Around the Swiss Dance Days
46   Rahmenprogramm für Veranstalter·innen
     Supporting programme for presenters
51   Salons d’artistes
58   Was, wann, wo? What, when, where?
60   Covid-19-Massnahmen Covid 19 measures
61   Team Swiss Dance Days
65   Partnerschaften & Förderung Partners & support
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Willkommensworte                                                                                                  Pro Helvetia
Welcome

Spiel- und Lebensfreude, gegenseitige Inspiration,         Joie de vivre, mutual inspiration, international       Getanzte Bewegung in Raum und Zeit:                   Danced movement in space and time:
internationaler Austausch – in diesen Zeiten wirkt         contacts; today the Swiss Dance Days programme         Wie sehr hat uns diese zuletzt gefehlt!               how much have we missed this lately!
das Programm der Swiss Dance Days besonders                promises great things. For if this pandemic has
                                                                                                                  Mit den Einschränkungen der letzten zwei Jahre ist   The restrictions of the past two years, however, have
verheissungsvoll. Denn wenn diese Pandemie uns             taught us one thing, it is this: nothing is self-
                                                                                                                  aber nicht nur die Sehnsucht nach gemeinsamen         not only made the longing for shared experiences
eines gelehrt hat, dann dies: Das Selbstverständliche     evident. Even those for whom culture was at best
                                                                                                                  Kunst- und Kulturerlebnissen gewachsen, sondern       of art and culture increase, they have also raised
ist nicht selbstverständlich. Wie elementar ein vitales   an ornamental part of life have come to realise the
                                                                                                                  auch grundsätzliche Systemfragen: Covid-19           fundamental systemic questions: Covid-19 has
Kulturleben ist, wissen inzwischen auch jene, die          elementary importance of a vibrant cultural scene.
                                                                                                                  hat uns einschneidend aufgezeigt, wie global          demonstrated with a vengeance how globally
Kultur stets eher als Ornament begriffen hatten.
                                                           In 2021, the Swiss Dance Days had to be cancelled      vernetzt, aber auch wie abhängig wir voneinander     linked, but also how dependent we are on each
2021 mussten die Swiss Dance Days abgesagt                 – now they can finally take place. Their focus is on   und von unserer Bewegungsfreiheit sind. Ebenso        other and on our freedom of movement. Yet
werden – jetzt können sie endlich stattfinden.             identity and gender issues. We are expecting some      deutlich wurden die negativen Auswirkungen eines      another aspect that has become obvious is the
Identitäts- und Genderfragen stehen dabei im              powerful and creative perspectives on a topic          Produktionssystems, das von ständiger Bewegung       negative effects of a production system based on
Vordergrund. Wir hoffen auf kraftvolle und kreative        that currently concerns the whole world. Perhaps       und Vermehrung lebt: von Gütern, Menschen,            continuous motion and augmentation: of goods,
Perspektiven auf ein Thema, das die Welt bewegt.           more so than rational discourse, the medium of         Informationen, Finanzen, Ideen, Emotionen.            people, information, finances, ideas, emotions.
Das Medium Tanz erlaubt es – vielleicht stärker           dance makes it possible to do justice to the fluid
                                                                                                                  Die Swiss Dance Days sind seit ihrer Gründung ein     Since their foundation, the Swiss Dance Days
als rationale Diskurse – dem Fliessenden und               and approximate things that shape the identity
                                                                                                                  Moment, in dem die Welt für ein paar Tage zu Tanz     have been one of those moments when the world
Ungefähren gerecht zu werden, das die Identität          of many people. Once again, we see how the
                                                                                                                  und Bewegung wird. Ihre internationale Dimension      becomes dance and movement for a few days.
vieler Menschen prägt. Hier zeigt sich einmal             wordless nature of dance makes it a universally
                                                                                                                  ist bereichernd und inspirierend, stellt uns aber     Their international dimension is enriching and
mehr: Gerade die Sprachlosigkeit des Tanzes                comprehensible medium that connects us with
                                                                                                                  auch vor schwierige Fragen, die immer lauter und      inspiring, yet also poses difficult questions, ones
macht ihn zu einem universell verständlichen              others as well as with our own emotional world.
                                                                                                                  dringlicher werden: Es geht um die ökologische        recently raised more urgently than ever before:
Medium, das uns mit anderen ebenso verbindet
                                                           The five days in Basel are central to Swiss dance      Verträglichkeit, um politische Restriktionen und     ecological compatibility, political restrictions
wie mit unserer eigenen Gefühlswelt.
                                                           and its significance on the international dance        den Widerstand dagegen, um Chancengleichheit          and resistance to it, equal opportunities in a
Was während fünf Tagen in Basel gezeigt wird,             scene. Artists, curators and organisers gather         im globalen Kontext und die Frage nach Einschluss     global context, inclusion and exclusion: Who is
ist zentral für das Schweizer Tanzschaffen                 here. Coordinating and consolidating the wide-         und Ausschluss: Wer darf überhaupt reisen? Wer        allowed to travel? Who is present on the world’s
und für dessen internationale Bedeutung.                   ranging dance scene, and presenting its works,         ist auf den Bühnen weltweit präsent? Wessen          major stages? Whose works have a chance of
Hier kommen Kunstschaffende, Kuratoren                     is a goal wholeheartedly supported by the Swiss        Werke erhalten eine Chance, dereinst Teil des         becoming part of the contemporary canon? Every
und Organisatoren zusammen. Die vielfältige               government. I am particularly delighted to see         zeitgenössischen Kanons zu werden? Bei jedem          international project raises the question, afresh
Tanzszene zu koordinieren, zu bündeln und                  greater cooperation between the various regions:       internationalen Projekt stellt sich jeweils neu und   and very specifically, how cultural actors can
ihre Werke zu präsentieren, ist ein Ziel, das der         what belongs together, dances together.                ganz konkret die Frage, wie sich die Akteure auf      meet on equal terms when financial resources
Bund mit Überzeugung fördert. Die verstärkte                                                                     Augenhöhe begegnen können, wenn die finanziellen      are as unequally distributed as they are today.
                                                           My thanks to the organisers for all their hard work!
Zusammenarbeit zwischen den Regionen                                                                              Mittel weiterhin so ungleich verteilt sind.
                                                                                                                                                                        Our present times challenge all of us —
liegt mir dabei besonders am Herzen: So                    I wish you all exciting experiences at
                                                                                                                  Wir leben in einer Zeit, in der wir alle gefordert    dance professionals, presenters, curators,
tanzt zusammen, was zusammengehört.                        the Swiss Dance Days 2022!
                                                                                                                  sind - Tanzschaffende, Veranstaltende,                funding institutions - to question established
Den Organisatoren gebührt Dank                                                                                    Kuratorinnen, Förderinstitutionen - etablierte        paradigms and try out new approaches.
für ihr wichtiges Engagement!                                                                                     Paradigmen zu hinterfragen und neue Wege              The Swiss Dance Days offer us a chance to do
                                                                                                                  auszuprobieren. Die Swiss Dance Days bieten           just this. So, let us seize the opportunity!
Ich wünsche allen aufregende Erlebnisse
                                                                                                                  uns eine Gelegenheit dazu. Nutzen wir sie!
an den Swiss Dance Days 2022!

Alain Berset                                               Alain Berset                                           Philippe Bischof                                      Philippe Bischof
Bundesrat                                                  Federal Councillor,                                    Direktor Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia        Director of Pro Helvetia – Swiss Arts Council
Vorsteher eidgenössisches Departement des Innern           Head of the Federal Department of Home Affairs

2                                                                                                                                                                                                                             3
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Kanton Basel-Stadt                                                                                             Kanton Basel-Landschaft
Canton of Basel-Stadt                                                                                          Canton of Basel-Landschaft

Liebe Veranstalterinnen und Veranstalter, liebe       Dear presenters, dancers and dance enthusiasts!          Liebe Freunde und Freundinnen des Tanzes                 Dear dance lovers
Tanzschaffende, liebe Tanzinteressierte!
                                                      From 2–6 February 2022, the entire Basel region will     Nach der letztjährigen Corona-Pause finden              After last year’s enforced Covid-19 break, the Swiss
Die ganze Region Basel wird vom 2. bis 6.             become a place of encounter. We are delighted to         die Swiss Dance Days erstmals seit 2013 wieder           Dance Days will take place in the Basel region
Februar 2022 zum Ort der Begegnung, an dem            host the Swiss Dance Days in Basel. The festival gives   in der Region Basel statt. Zu diesem freudigen           again for the first time since 2013. I would like to
sich die Profis untereinander vernetzen und           professionals the opportunity to strengthen their        Anlass heisse ich alle Teilnehmerinnen und               extend a warm welcome to all the participants
das Publikum hochkarätige Gastspiele erleben         network while local audiences get to experience          Teilnehmer wie auch alle Besucherinnen                   and the audiences of this joyous occasion.
kann. Einmal mehr spannen die Spielstätten           high-quality performances by diverse acts. Various       und Besucher herzlich willkommen.
                                                                                                                                                                        Reso – Dance Network Switzerland – has managed
aus der Region zusammen, um den nationalen            venues in the Basel region are teaming up to offer
                                                                                                               Reso – Tanznetzwerk Schweiz ist es gelungen, die         to establish the Swiss Dance Days as the central
und internationalen Gästen Räume für die            a great programme for an international audience.
                                                                                                               Swiss Dance Days als die zentrale Plattform für den      platform for artistic exchange between Swiss
Aufführungen, aber auch für die professionellen
                                                      In the tri-state area between Switzerland, France        künstlerischen Austausch zwischen den Schweizer          dancers and choreographers. The festival
Begegnungsformate zur Verfügung zu stellen.
                                                      and Germany, people are continuously in motion,          Tanzschaffenden zu etablieren. Das Festival bietet       offers an ideal space for encounters between
Im Dreiländereck zwischen der Schweiz, Frankreich    crossing borders every day. There is a parallel with     einen idealen Rahmen für Begegnungen zwischen            national and international dance professionals,
und Deutschland sind die Menschen ständig in         dance, where everyone is in motion and borders           Tanzprofis und Tanzinteressierten sowie zwischen         enthusiasts and presenters and makes a major
Bewegung, und sie überschreiten täglich Grenzen.     are routinely crossed or even suspended.                 nationalen und internationalen Veranstalterinnen         contribution to the promotion of Swiss dance.
Hier zeigt sich die Verbindung mit dem Tanz: Hier                                                              und Veranstaltern. Es leistet so einen grossen Beitrag
                                                      I am delighted that Basel is hosting such a                                                                       Kaserne Basel, Theater ROXY, Vorstadttheater
sind alle in Bewegung, und oft werden Grenzen                                                                  zur Förderung des schweizerischen Tanzschaffens.
                                                      diverse and modern festival. It is wonderful to                                                                   Basel, Theater Basel, Neues Theater in Dornach
überschritten oder ausser Kraft gesetzt.
                                                      see that efforts to improve regional cultural            Gemeinsam mit Reso führen die Kaserne Basel,             and junges theater basel have joined Reso in
Es freut mich sehr, dass ein solch zeitgenössisches
                                                      support and the framework for creative dance             das Theater ROXY, das Vorstadttheater Basel,             presenting the 2022 edition of the Swiss Dance
und modernes Festival bei uns stattfindet.
                                                      and the performing arts are bearing fruit.               das Theater Basel, das Neue Theater in Dornach           Days, which gives the festival great visibility
Dies ist ein schöner Beweis dafür, dass die
                                                                                                               und das junge theater basel die Swiss Dance Days         throughout the region. With the jury’s invitation
Anstrengungen der regionalen Kulturförderung, die     I wish all of you eventful and inspiring days filled
                                                                                                               2022 durch. Das Festival erhält damit eine grosse       of well-established artist Tabea Martin, the Basel
Rahmenbedingungen für das Tanzschaffen und die        with the spirit of discovery, engaging encounters
                                                                                                               Sichtbarkeit in der gesamten Region. Auch im             Region is also reflected in the programme.
Performativen Künste zu verbessern, Früchte tragen.   and experiences that make a lasting impression!
                                                                                                               Programm fehlt die regionale Komponente nicht:
                                                                                                                                                                        Tabea Martin has created several important
                                                                                                               Mit Tabea Martin hat die Jury eine etablierte
Ich wünsche Ihnen allen erlebnisreiche und                                                                                                                              productions tailored specifically towards a
                                                                                                               Künstlerin aus dem Baselbiet eingeladen.
inspirierende Tage voller Entdeckerfreude,                                                                                                                              younger audience. This makes her production
anregender Begegnungen und                                                                                     Tabea Martin hat bereits mehrere wichtige                Forever, a show for children aged 8 and over,
nachhaltig wirkender Erlebnisse!                                                                               Arbeiten produziert, die sich gezielt an einem           perfect for the Swiss Dance Days 2022 with
                                                                                                               jungen Publikum orientieren. Ihre Produktion             their special focus on «Young Audiences».
                                                                                                               Forever, ein Stück für Menschen ab 8 Jahren,
                                                                                                                                                                        I would like to express my heartfelt gratitude
                                                                                                               fügt sich damit optimal ins Programm der Swiss
                                                                                                                                                                        to everyone involved for their commitment
                                                                                                               Dance Days 2022 ein, das einen Schwerpunkt den
                                                                                                                                                                        to the Swiss Dance Days 2022. To all the
                                                                                                               jungen Zuschauerinnen und Zuschauern widmet.
                                                                                                                                                                        festival visitors, I say: Enjoy the experience!
                                                                                                               Ich danke allen Beteiligten herzlich für ihr
                                                                                                               Engagement für die Swiss Dance Days 2022.
                                                                                                               Ihnen, liebe Besucherinnen und Besucher,
                                                                                                               wünsche ich tolle Erlebnisse. Geniessen Sie es!

Beat Jans                                             Beat Jans                                                Monica Gschwind                                          Monica Gschwind
Regierungspräsident Basel-Stadt                      President of the Government                              Regierungsrätin Kanton Basel-Landschaft                 Government Councillor, Canton Basel-Landschaft
                                                      of the Canton of Basel-Stadt                             Vorsteherin der Bildungs-, Kultur- und Sportdirektion    Head of the Department of Education,
                                                                                                                                                                        Culture and Sports

4                                                                                                                                                                                                                              5
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Tanz

 THEATER BASEL                                                    Bühne

BALLETT
 OFF/LIMITS
   Ballett meets
   Streetdance
                     Ab 26.2.2022       ver WANDLUNGEN          Erion Kruja
   Choreographien:                                Kor’sia: Antonio de Rosa
                                                         und Mattia Russo
   Edouard Hue,
   Muhammed Kaltuk

BALLETT
 MARCOS
 MORAU/
 SHARON EYAL
Choreographien:      Ab 20.3.2022
‹Salt Womb›
von Sharon Eyal,                        12.3.
‹Forest Fires›
von Marcos Morau     theater-basel.ch
                                        —9.6.
                                        2022                luzernertheater.ch
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Les Printemps de Sévelin
                                                                                                            Festival de danse contemporaine, Lausanne
                                                                                                                          1—19 mars 2022

CHARMANTES URBAN CITY STYLE HOTEL IM HERZEN VON KLEINBASEL

              Hotel Balade I Klingental 8 I CH-4058 Basel I Tel. +41 61 699 19 00       Ayelen Parolin (BE/ARG) / Géraldine Chollet (CH) /Jenna Hendry (CH) & Matilda Bilberg (CH/SE) / Clara Delorme
   balade@welcomehotels.ch I www.hotel-balade.ch I #hotelbalade #visitwelcomehotelsCH   (CH/FR) Katerina Andreou (FR/GR) / Mélissa Guex (CH) / Catol Teixeira (BRA/CH) / Linda Hayford (FR) / Sofia Dias &
                         A proud member of     welcome hotels                           Vítor Roriz (PT) Marcel Schwald & Chris Leuenberger (CH)                                     theatresevelin36.ch
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Über die                                                About the
Swiss Dance Days                                        Swiss Dance Days

Die Swiss Dance Days wurden 1996 gegründet.             The Swiss Dance Days were founded in 1996.
Vorbild für die Veranstaltung waren die Rencontres      The event was modelled on the Rencontres
chorégraphiques de Seine-Saint-Denis in Paris,          chorégraphiques de Seine-Saint-Denis in Paris,
ein wegweisendes Festival, das sich seit 1969 dem       a pioneering festival that has been dedicated to
zeitgenössischen choreografischen Schaffen              contemporary choreographic creation since 1969.
widmet. Die Swiss Dance Days haben es sich zur          The Swiss Dance Days made it their mission to create
Aufgabe gemacht, eine Plattform zur Förderung           a platform for the promotion of Swiss choreographic
der Schweizer Choreographie zu schaffen, mit dem        arts with the aim of helping the featured pieces tour
Ziel, den Stücken im Ausland, aber auch häufiger       abroad, but also with more frequency in Switzerland.
in der Schweiz Tourneen zu ermöglichen. Die             Co-organised by Reso – Dance Network Switzerland
einzigartige Veranstaltung, die seit 2006 von Reso -    since 2006, the unique event takes place every two
Tanznetzwerk Schweiz mitorganisiert wird, findet alle   years in a different Swiss city. Over a period of a few
zwei Jahre in einer anderen Schweizer Stadt statt.      days, it shows remarkable dance pieces with artistic
Während einigen Tagen zeigt es bemerkenswerte          strength, originality and a unique language. These
Tanzstücke mit künstlerischer Kraft, Originalität      pieces have been created in the two years preceding
und einer einzigartigen Sprache. Die Stücke             each new edition. Geneva, Basel, Bern, Lausanne,
sind in den zwei vorausgehenden Jahren jeder            Lugano, Lucerne, Zurich: the Swiss Dance Days have
Ausgabe entstanden. Genf, Basel, Bern, Lausanne,        taken place in many of Switzerland’s largest cities as
Lugano, Luzern, Zürich: Die Schweizer Tanztage          well as in its three principal linguistic regions. The 11th
haben in vielen der grössten Städte der Schweiz        edition will be held in Basel, a region that is home
sowie in den drei wichtigsten Sprachregionen des        to an active and intriguing choreographic scene.
Landes stattgefunden. Die 11. Ausgabe wird in
Basel ausgetragen, eine Region mit einer aktiven
und faszinierenden Choreografie-Szene.

                                                                                                                  11
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Die Auswahl
Final selection

              13
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Cie Moost / Marc Oosterhoff                                                                         Unschuldig und experimentierfreudig zugleich
                                                                                                                       balanciert er auf dem schmalen Grat zwischen
                   PROMISES OF                                                                                         Anspannung und Lockerheit, Risiko und Vorsicht,

                   UNCERTAINTY                                                                                         Humor und Ernst, Zufall und Kalkül, Improvisation
                                                                                                                       und Kontrolle. Marc Oosterhoff beschäftigt sich mit
                   →                                                                                                   dem Moment der gemeinsamen Empathie zwischen
                   Do / Thu 3.2. 20:00                                                                                 Publikum und Performer, diesem spielerischen
                   Fr / Fri 4.2. 17:30                                                                                 aber unsicheren Balanceakt zwischen Gelingen
                   C VORSTADTTHEATER BASEL                                                                             und Scheitern. In seinem zweiten Solo Promises
                   55’                                                                                                 of Uncertainty mimt er den naiven Entdecker
                   Für alle Altersgruppen / For all age groups                                                         in einer Welt voller eigener Gesetzmässigkeiten
                                                                                                                       und kosmischem Klang, den Raphael Raccuia
                                                                                                                       live beisteuert. Das Spiel mit den Fäden des
                                                                                                                       Schicksals und der Bananenschale am Boden
                   The sky falls upon him,                                                                             ist ein bizarrer, risikoreicher Reigen voller Sturz-
                   and it is irresistible.                                                                             und Höhenflüge, es ist eine transdisziplinäre
                   Le Temps / 24.9.2020                                                                                Performance zwischen Physical Dance und Zirkus.
                                                                                                                       Innocent and adventurous, he balances on the
                                                                                                                       narrow ledge between tension and looseness, risk
                   Marc Oosterhoff ist Abgänger der Dimitri Theaterakademie                                           and caution, humour and earnestness, coincidence
                   und der Manufacture Lausanne. Seine Praxis umfasst auch                                             and calculation, improvisation and control. Marc
                   Parkour und Martial Arts. Sein künstlerisches Forschungsinteresse
                                                                                                                       Oosterhoff examines the moment of shared
                   liegt zwischen Tanz, Theater, zeitgenössischem Zirkus und
                   Performance. Sein erstes Solo Take Care of Yourself gewann                                          empathy between audience and performer,
                   zwei Preise und tourt immer noch. Mit Cédric Gagneur                                                that playful but insecure balancing act between
                   kreierte er zwei Outdoor-Stücke. Promises of Uncertainty                                            accomplishment and failure. In his second solo,
                   entwickelte er 2019 als Young Associated Artist der Kaserne
                                                                                                                       Promises of Uncertainty, he plays a naïve discoverer
                   Basel. Sein nächstes Projekt Lab Rats zeigte er erstmals
                   im März 2021 im Théâtre Sévelin 36 in Lausanne.                                                   in a world full of its own laws and cosmic sound,
                   Marc Oosterhoff studied at the Dimitri Theatre Academy and at                                       which is performed live by Raphael Raccuia. He
                   La Manufacture Lausanne. His practice also includes parkour and                                     toys with the threads of fate and the banana peel
                   martial arts. His artistic research lies at the crossroads of dance,                                on the floor – the result is a bizarre, risky roller-
                   theatre, contemporary circus and performance. His first solo,                                       coaster ride, a transdisciplinary performance
                   Take Care of Yourself, created in 2016, won two prizes and is still
                   touring. With Cédric Gagneur he created two outdoor pieces.                                         oscillating between physical dance and circus.
                   He developed Promises of Uncertainty in 2019 as a Young
                   Associated Artist at Kaserne Basel. His next project, Lab Rats,
                                                                                                                       À la fois innocent et curieux de tout, Marc
                   premiered at Théâtre Sévelin 36 in Lausanne in March 2021.                                         Oosterhoff trouve son point d’équilibre entre les
                   Formé à l’Académie Dimitri et à la Manufacture à Lausanne,                                       antagonismes avec lesquels il joue : tension et
                   Marc Oosterhoff pratique également le parkour et les arts                                           détente, goût du risque et prudence, humour et
                   martiaux. Sa recherche artistique se situe entre la danse,                                          sérieux, hasard et calcul, improvisation et contrôle. Il
                   le théâtre, le cirque contemporain et la performance. Son
                                                                                                                       s’intéresse à l’empathie partagée entre le public et le
                   premier solo, Take Care of Yourself, a remporté deux prix et est
                   encore présenté en tournées. Par ailleurs, il a créé deux pièces                                    performeur, ce numéro d’équilibriste à la fois ludique
                   en extérieur avec Cédric Gagneur. Promises of Uncertainty                                           et incertain, où la réussite et l’échec peuvent tous
                   a vu le jour en 2019, alors qu’il était Young Associated Artist                                     deux être au rendez-vous. Dans son deuxième solo,
                   à la Kaserne Basel. Son prochain projet, Lab Rats, a eu sa
                                                                                                                       Promises of Uncertainty, il incarne un explorateur
                   première en mars 2021, au Théâtre Sévelin 36 à Lausanne.
                                                                                                                       naïf dans un monde régi par ses propres lois, sur un
                                                                                                                       fond de sons cosmiques joués en direct par Raphael
                                                                                                                       Raccuia. Tout en manipulant les fils du destin, il
                                                                                                                       repousse les lois de l’équilibre dans une pièce qui
                                                                                                                       flirte avec l’ivresse vertigineuse que provoque
                                                                                                                       le risque. Une performance transdisciplinaire à
                                                                                                                       mi-chemin entre physical dance et cirque.

                   ciemoost.com
                   Choreography, direction, performance: Marc Oosterhoff / Music: Raphael Raccuia / Lighting design: Joana Oliveira / Lighting engineer: Leo Garcia/Filipe Pascoal / Dramaturgy and outside
                   eye: Pauline Castelli / Set design: Léo Piccirelli / Administration: Mariana Nunes / Communication: Maryke Oosterhoff / Diffusion: Tutu Production – Lise Leclerc / Studios: L’Abri, Théâtre
© Mat Santa Cruz

                   Sévelin 36, Studios de l’ADC, Maison du Grütli Salle Caecilia, Comédie de Genève / Coproduction: L’Echandole, L’Abri, Le Castrum, Cie Moost / Support: État de Vaud fond pluridisciplinaire,
                   Pro Helvetia – Fondation suisse pour la culture, Fondation suisses des artistes interprètes SIS.

                   → Other productions available for touring: Take Care of Yourself (2016) | Palette(s) (2017) | Lab Rats (2021)
                   → Booking contact: Lise Leclerc | lise@tutuproduction.ch                                                                                                                                      15
Swissdancedays.ch - Swiss Dance Days
Cies des Marmots &                                                                             Der Hype Call ist ein interaktives Konzept aus der
                Collectif Ouinch Ouinch                                                                        Krump-Kultur, einem Tanzstil, der in den 90er Jahren
                                                                                                               in den Vororten von L.A. entstanden ist. Dabei feuern
                HAPPY HYPE                                                                                     sich Tanzende gegenseitig mit Rippenstössen oder
                                                                                                               Schlägen lautstark an, um sich in einen emotional
                →                                                                                              aufgeladenen Zustand zu versetzen. Davon
                Mi / Wed 2.2. 22:30
                                                                                                               ausgehend hat HAPPY HYPE seinen eigenen Hype
                Sa / Sat 5.2. 23:00
                 I HUMBUG
                                                                                                               Call entwickelt. In dieser Performance entfaltet sich
                50’                                                                                            eine machtvolle, spür- und greifbare Trance, eine
                                                                                                               Euphorie, bei der sich die ganze Ausdruckskraft der
                                                                                                               Körper manifestiert. Zu den schnellen Rhythmen
                                                                                                               der Livemusik von DJ Mulah wird das Publikum
                With their festive, adaptable                                                                  mit Blicken, Gesten und Lautmalereien zu einem
                                                                                                               universellen, utopischen Tanz animiert, der aus
                and slightly whacky piece, they                                                                einfachen rhythmischen Schritten besteht. Es bleibt
                moved in different contexts.                                                                   ihm überlassen, wie es sich an dieser karnevalesken
                Their explosive energy invites                                                                 Parade beteiligen möchte, die mit grossem Ernst
                the audience to delve into an                                                                  überschäumende Lebensfreude vermittelt.
                intoxicating ocean of feelings,                                                                The Hype Call is an interactive concept from
                exploring the mysteries of joy.                                                                the Krump culture, a dance born in the 1990s in
                Culturoscope / 7.2020                                                                          the suburbs of L.A. During a Hype Call, dancers
                                                                                                               encourage each other forcefully through digs
                                                                                                               to the ribs or other blows, accompanied by loud
                                                                                                               utterances, all of which are meant to induce an
                Freundschaft auf den ersten Blick war 2015 beziehungsweise                                     emotionally charged state. This is the point of
                2019 der Grund für die Absolventen der Lausanner Manufacture
                in zeitgenössischem Tanz, zur Gründung des Collectif
                                                                                                               departure for HAPPY HYPE, which offers its own kind
                Ouinch Ouinch und der Compagnie des Marmots. Sie teilen                                        of Hype Call. This performance unfolds a powerful,
                dieselbe Vorliebe für folkloristische und urbane Tänze, für                                   palpable trance or euphoria, manifesting the entire
                ekstatische Körper und für immersive Bühnensituationen                                         expressive power of human bodies. Accompanied
                – und haben Mon Luga und Molecutrio kreiert.
                                                                                                               by the fast rhythms of live music by DJ Mulah,
                Friendship at first sight was the reason the graduates of the
                                                                                                               glances, gestures and onomatopoeic exclamations
                contemporary dance programme of Lausanne’s Manufacture
                decided to found the Collectif Ouinch Ouinch and the                                           animate the audience to join a universal, utopian
                Compagnie des Marmots in 2015 and 2019 respectively.                                           dance consisting of simple rhythmical steps. The
                They share a predilection for folkloristic and urban dances,                                   audience may decide how it wishes to participate
                for ecstatic bodies and immersive stage situations – and
                                                                                                               in this colourful parade, which conveys an
                have created Mon Luga and Molecutrio in this spirit.
                                                                                                               exuberant joie de vivre with great earnestness.
                Formé·e·s respectivement en 2015 et en 2019‚ le Collectif
                Ouinch Ouinch et la Compagnie des Marmots sont né·e·s d’un                                     Le Hype Call est un concept d’encouragement
                coup de foudre amical entre des diplômé·e·s du Bachelor
                en danse contemporaine de La Manufacture de Lausanne.
                                                                                                               présent dans la culture Krump, une danse née
                Partageant le même goût pour les danses folkloriques et                                        dans la banlieue de L.A. dans les années 90. Dans
                urbaines, pour les corps extatiques et pour les dispositifs                                    le Hype Call, les danseur·s·e·s encouragent l’un·e
                immersifs, ils ont déjà créé Mon Luga et Molecutrio.                                          des leurs en lui criant dessus, en le poussant, voire
                                                                                                               en le frappant pour qu’elle·il entre dans un état
                                                                                                               proche de la transe et s’exprime ainsi chargé.
                                                                                                               HAPPY HYPE s’inspire et invente son propre Hype
                                                                                                               Call. La performance donne ainsi à naître, à vivre
                                                                                                               et à voir une transe puissante, une euphorie qui
                                                                                                               dépasse et révèle la force d’expression des corps.
                                                                                                               Au rythme effréné de musiques mixées en live par
                                                                                                               leur DJ Mulah‚ les danseur·se·s entraînent – avec le
                                                                                                               regard‚ les gestes ou la voix en onomatopées – le
                                                                                                               spectateur dans une danse universelle et utopique‚
                                                                                                               faite de pas simples et rythmés. Libre au public
                                                                                                               de choisir comment plonger dans cette parade
                                                                                                               carnavalesque qui déborde et qui convoque avec
                                                                                                               le plus grand sérieux les profondeurs de la joie.

                ciedesmarmots.com
                Concept choreography: Marius Barthaux, Karine Dahouindji, Simon Crettol, DJ Mulah, Nicolas Fernando Mayorga Ramirez / Performance: Marius Barthaux, Karine Dahouindji, Elie Autin,
                Adél Juhász, Collin Cabanis / Live music: Maud Hala Chami aka Dj Mulah / Production, diffusion: Anna Ladeira - Le Voisin / Co-production: Association Cie des Marmots & Le Voisin /
© Julie Folly

                Support: Fondation l’Abri, FAR Nyon

                → Other productions available for touring: Molecutrio (2018) | Dires des sommes (solo, 2019)
                → Booking contact: ciedesmarmots@gmail.com                                                                                                                                            17
Clara Delorme                                                                                  Weiss und entblösst. Soloauftritt eines weissen
                                                                                                                  Körpers auf weissem Hintergrund. Ein pulsierender
                   L’ALBÂTRE                                                                                      Körper im leeren Raum. Der Körper eines Tieres, von
                                                                                                                  dem man nicht weiss, ob er gerade seine Geburt
                   →
                                                                                                                  erlebt oder seinen Schwanengesang anstimmt.
                   Mi / Wed 2.2.
                   19:00 & 21:45
                                                                                                                  Für einen Augenblick werden einige darin einen
                    B JUNGES THEATER BASEL                                                                        Vogel erkennen, ein Insekt, eine Schlange, mit
                   15’                                                                                            einer charakteristischen Flügel-, Pupillen- oder
                                                                                                                  Schwanzbewegung. Andere werden vielmehr ein
                                                                                                                  Stück Fleisch auf einer Arbeitsfläche vermuten,
                                                                                                                  nichts als Knochen, Muskeln und Sehnen. Eine
                   One might have thought that Clara                                                              klare und kraftvolle Performance an der Grenze
                   Delorme wanted to evoke all the                                                                zwischen Choreografie und Tanz, nicht etwa in
                                                                                                                  einer Blase, sondern auf einem weissen Viereck
                   nude paintings in history, from                                                                ausserhalb von Raum und Zeit. L’albâtre (Alabaster)
                   Titian and Velázquez to Monet and                                                              ist eine Partitur der Immobilität und der Stille,
                   Courbet. But in reality, her approach                                                          eines Körpers, der den Atem anhält, sich vom
                   is more prosaic: the white colour                                                              Alltag loslöst und bis zur Absurdität entfernt.
                   was more reminiscent of frozen                                                                 White and exposed. Solo for a white body on a
                   meat containers sold by Migros.                                                                white background. A pulsating body in an empty
                   Le courrier / 12.2020
                                                                                                                  space. The body of an animal; impossible to know
                                                                                                                  whether it is being born or intoning its swan song.
                                                                                                                  For a moment, some will recognise a bird, an
                                                                                                                  insect, a serpent, in a characteristic movement
                   Clara Delorme hat ihre Ausbildung beim Junior-Ensemble                                         of a wing, pupil or tail. Others will reckon they are
                   Cie Marchepied in Lausanne absolviert. Nach verschiedenen
                                                                                                                  seeing a piece of meat on a block, nothing but
                   Engagements bei den Kompagnien Alias, Judith Desse, Yasmine
                   Hugonnet, Mark Lorimer, Yann Hermenjat u.a. Seit 2019 ist sie                                  bones, muscle and sinew. A clear and powerful
                   assoziierte Künstlerin beim Théâtre Sévelin 36 in Lausanne, wo                                performance at the interface of choreography and
                   sie 2019 L’âlbatre und 2021 Malgrés kreiert hat – die ersten                                  dance, by no means taking place inside a bubble,
                   zwei Teile ihrer Arbeit über Monochromie. Mit Malgrés hat
                                                                                                                  but on a white square outside of time and space.
                   sie den ersten Preis von Premio 2020 gewonnen. Seit 2021
                   wird ihre Arbeit mit der Jahresförderung der Fondation Nestlé                                  L’albâtre (Alabaster) is a score of immobility and
                   pour l’art unterstützt. Aktuell arbeitet sie in Kollaboration mit                              silence, of a body holding its breath, removed from
                   Claire Dessimoz und Louis Bonard an einem neuen Projekt.                                       daily life and distanced to the point of absurdity.
                   Clara Delorme trained with the junior ensemble Cie
                   Marchepied in Lausanne. Following various engagements                                          Blancheur et dénuement. Le solo d’un corps blanc
                   with the companies Alias, Judith Desse, Yasmine Hugonnet,                                      sur fond blanc. Un corps qui habite le vide et les
                   Mark Lorimer and Yann Hermenjat among others. Since 2019                                       battements de sa peau. Un corps animal dont
                   she is associated artist at the Théâtre Sévelin 36 in Lausanne
                   where she created L’âlbatre in 2019 and Malgrés in 2021.
                                                                                                                  on ne sait s’il naît ou réalise son chant du cygne.
                   The first two parts of her work on monochromy. With Malgrés                                    Certains distingueront brièvement l’oiseau, l’insecte,
                   she won the first prize of Premio 2020. Since 2021, her work                                   le serpent, avec ce mouvement caractéristique
                   has been supported by the annual grant of the Fondation                                        de l’aile, de la pupille ou de la queue. D’autres
                   Nestlé pour l’art. She is currently working on a new project
                   in collaboration with Claire Dessimoz and Louis Bonard.
                                                                                                                  verront au contraire une pièce de viande sur le
                                                                                                                  plan de travail, tout en os, muscles et tendons.
                   Clara Delorme termine sa formation au sein de la Compagnie
                   Junior Le Marchepied. Elle danse pour Alias, Judith Desse,                                     A la frontière de la chorégraphie et de la danse,
                   Yasmine Hugonnet, Mark Lorimer, Yann Hermenjat, entre                                          L’albâtre est une performance claire et intense,
                   autres. Depuis 2019 elle est artiste associée au Théâtre Sévelin                              un carré – plutôt qu’une bulle – hors du sol et du
                   36 à Lausanne, où elle crée L’âlbatre en 2019 et Malgrés
                                                                                                                  temps. Une partition de la respiration et de l’apnée,
                   en 2021. Les deux premiers volets de son travail autour des
                   monochromes. Elle est lauréate du 1er prix PREMIO 2020 avec                                    de l’immobilité et du silence, avec un corps qui se
                   le projet Malgrés. Depuis 2021, son travail reçoit le soutien                                  détache et s’éloigne du quotidien jusqu’à l’absurde.
                   annuel de la Fondation Nestlé pour l’Art sous la forme d’une
                   convention. Elle travaille maintenant en collaboration avec
                   Claire Dessimoz et Louis Bonard pour de nouveaux projets.

                   claradelorme.com
© Cynthia Ammann

                   Choreography and performance: Clara Delorme / Light design: Léo Garcia / Technical support: Xavier Weissbrodt / Outside eye: Nicole Seiler / Production: Cie Racine / Coproduction:
                   Théâtre Sévelin 36, Lausanne / Support: Direction de l’enfance, de la jeunesse et des quartiers de la ville de Lausanne

                   → Other productions available for touring: Malgrés (2021)
                   → Booking contact: Martin Genton | martin@claradelorme.com                                                                                                                            19
Jeremy Nedd & Impilo Mapantsula                                                                 Während der Apartheid entstand Pantsula – eine
                                                                                                                   gebärdenreiche und ausdrucksstarke Tanzform
                   THE ECSTATIC                                                                                    mit komplexen Rhythmen und virtuoser Fussarbeit
                                                                                                                   – zunächst in südafrikanischen Gemeinschaften,
                   →
                                                                                                                   bevor sie sich zu einer eigentlichen Subkultur
                   Fr / Fri 4.2. 20:30
                   Sa / Sat 5.2. 16:30
                                                                                                                   entwickelte. In The Ecstatic von Jeremy Nedd
                    A KASERNE Reithalle                                                                            und Impilo Mapantsula wird Pantsula mit einer
                   70’                                                                                             anderen Tanztradition verknüpft: dem Praise
                   seSotho, seTswana, isiXhosa, isiZulu, Englisch / English                                        Break – Höhepunkt des Gottesdienstes der
                                                                                                                   afroamerikanischen Pfingstgemeinden, bei
                                                                                                                   dem Körper, Stimme und Musik miteinander
                                                                                                                   verschmelzen und die Grenze zwischen Extase
                   Lenny Williams’ Cause I Love You                                                                und Katharsis verwischen. Was passiert, wenn die
                   becomes a leitmotif which is first                                                              Ästhetik dieser beiden Welten zusammenläuft?
                                                                                                                   Zwischen Rhythmus und Gebet setzen sechs
                   spoken by one of the dancers,                                                                   Tänzer die Virtuosität ihrer Körpersprache
                   then danced, and ultimately                                                                     ein, um anhand zweier sozialer und religiöser
                   distorted. Thus, this evening is a                                                              Praktiken die Bewegungen zu erkunden, die
                   successful example of how dance                                                                 zur Erfahrung des Praise Break führen, und so
                                                                                                                   einen neuen, eigenen Raum zu erobern.
                   and the enjoyment of movement
                   can engender reflection.                                                                        Pantsula – a highly expressive and gestural dance
                   Basler Zeitung / 6.5.2019                                                                       form characterised by complex rhythms and virtuoso
                                                                                                                   footwork – first developed during Apartheid in
                                                                                                                   several South African communities before growing
                                                                                                                   into a subculture. In The Ecstatic by Jeremy Nedd
                   Jeremy Nedd ist ausgebildeter Tänzer und Choreograf.                                           and Impilo Mapantsula, pantsula is combined with
                   Nach Jahren in der New Yorker Szene tanzte er für die
                   Semperoper Dresden und das Ballett Basel. Der Finalist
                                                                                                                   another dance tradition: the Praise Break – the high
                   beim Nachwuchspreis Premio 2017 und Atelier Mondial-                                            point of services in Afro-American Pentecostalism,
                   Stipendiat hat den Studiengang Expanded Theater an der                                          which merges body, voice and music, blurring
                   Hochschule der Künste Bern absolviert. Seine Zusammenarbeit                                     the boundaries of ecstasy and catharsis. What
                   mit der südafrikanischen Organisation Impilo Mapantsula,
                   die sich der Förderung des Pantsula-Tanzes widmet,
                                                                                                                   happens when the aesthetics of these two worlds
                   entstand im Rahmen einer Residenz von Pro Helvetia.                                             blend together? Six performers employ the full
                   Jeremy Nedd is a dancer and choreographer. After many                                           virtuosity of their body language, oscillating
                   years as part of New York’s dance scene, he became a                                            between rhythm and prayer: using two social and
                   member of the Semper Opera in Dresden and Basel Ballet.                                         religious practices, they explore the movements
                   A finalist at the young artist award Premio 2017 and fellow
                                                                                                                   leading to the experience of the Praise Break,
                   of Atelier Mondial, he graduated from the Bern Academy
                   of the Arts, where his field was Expanded Theatre. His                                          thereby conquering a new space all their own.
                   collaboration with the South African organisation Impilo
                   Mapantsula, which is dedicated to supporting pantsula dance,                                    Pendant l’apartheid, la pantsula – danse gestuelle
                   resulted from a residency sponsored by Pro Helvetia.                                            et expressive, faite de rythmes complexes et
                   Jeremy Nedd est interprète et chorégraphe. Après plusieurs                                      de jeux de pieds virtuoses – a émergé dans les
                   années sur la scène newyorkaise, il danse pour le Dresden                                       municipalités d’Afrique du Sud avant de devenir
                   Semperoper puis pour le Ballett Basel. Finaliste Premio                                         par la suite une véritable sous-culture. Avec The
                   2017 et lauréat de la bourse Atelier Mondial, il a étudié
                   « expanded theatre » à la haute école des arts de Berne.
                                                                                                                   Ecstatic, Jeremy Nedd et Impilo Mapantsula
                   Sa collaboration avec l’organisation sud-africaine Impilo                                       s’associent pour mêler la pantsula à une autre
                   Mapantsula, qui se consacre à la promotion de la danse                                         tradition dansée : le praise break – point culminant
                   Pantsula, a vu le jour lors d’une résidence de Pro Helvetia.                                    du service de l’église pentecôtiste afro-américaine
                                                                                                                   où le corps, la voix et la musique s’unissent jusqu’à
                                                                                                                   brouiller la frontière entre extase et catharsis.
                                                                                                                   Que se passe-t-il lorsque les esthétiques de ces
                                                                                                                   deux mondes convergent ? Du rythme à la prière,
                                                                                                                   six danseurs jouent de la virtuosité de leurs corps
                                                                                                                   en croisant deux pratiques sociales et religieuses
                                                                                                                   pour explorer les mouvements qui mènent à
                                                                                                                   l’expérience extatique du praise break, et ainsi
                                                                                                                   découvrir un nouvel espace qui leur est propre.
                   jeremynedd.com
                   Concept and choreography: Jeremy Nedd & Impilo Mapantsula / Performance and choreography: Kgotsofalang Moshe Mavundla, Tommy Tee Motsapi, Bonakele Mambotjie Masethi,
                   Sicelo Malume ka Xaba, Sello Zilo Midiga, Vusi Mdoyi / Technology and lighting: Thomas Giger / Stage: Laura Knüsel / Music and composition: Xzavier Stone & Modulaw / Audio design:
                   Fabrizio Di Salvo / Head of production Switzerland: Regula Schelling / Head of production South Africa: Daniela Goeller / Dramaturgy: Anta Helena Recke / Production assistance: Kihako
© Philip Frowein

                   Narisawa, Lucas Del Rio Estevez / Outside eye: Deborah Joyce Holman, Maximilian Hanisch / Co-production: Kaserne Basel, Arsenic Lausanne, Theater Tuchlaube Aarau / Support:
                   Fachausschuss Tanz & Theater BS/BL, Pro Helvetia – Schweizer Kulturstiftung, Südkulturfonds, Migros Kulturprozent, Ernst Göhner Stiftung, Stanley Thomas Johnson Stiftung, Jacqueline
                   Spengler-Stiftung, Schweizer Interpretenstiftung, Wilhelm und Ida Hertner-Strasser Stiftung

                   → Booking contact: Regula Schelling | regula@produktionsdock.ch                                                                                                                           21
KardiaK / Kiyan Khoshoie                                                                       In Grand Écart greift Kiyan Khoshoie auf die Sprache
                                                                                                                   der One-Man-Show, der Stand-up-Comedy und
                    GRAND ÉCART                                                                                    der Solo-Performance zurück. Zwischen Tanz und
                                                                                                                   Theater, Begeisterung und Ernüchterung setzt
                    →
                                                                                                                   sich dieses Stück mit den Grenzen des Körpers,
                    Do / Thu 3.2. 20:30
                    Fr / Fri 4.2. 17:30
                                                                                                                   der Hingabe und des Gestaltungsspielraums in der
                     H THEATER TEMPUS FUGIT de                                                                     künstlerischen Praxis auseinander. In einer langen,
                    75’                                                                                            virtuos und amüsant gestalteten Bühnenversion
                    Englisch / English                                                                             einer Plansequenz nimmt Kiyan Khoshoie auf
                    ! Für das Publikum gilt 2G+ (Genesen, Geimpft + getestet)                                      der Bühne seine Einstellung zu seinem eigenen
                    ! For the public applies the 2G-rule + (entry only for the                                     Beruf unter die Lupe. Ein privater, humorvoller
                    vaccinated and recovered who got tested)                                                       und atemberaubender Einblick in das Leben eines
                                                                                                                   Bühnenprofis. Das Stück erinnert uns daran, dass der
                                                                                                                   Tanz wie jeder andere Beruf mit den Schwierigkeiten
                                                                                                                   der Arbeitswelt konfrontiert ist. Eine Schaffenskrise
                    A dance performance filled with                                                                mit wunderbar komödiantischen Akzenten –
                    endless chatter! Performed with                                                                davon kann man nicht genug bekommen.
                    incredible verve and in the kind                                                               In Grand Écart, Kiyan Khoshoie reverts to the idiom
                    of jargon dancers experience on                                                                of the one-man-show, stand-up comedy and solo
                    a daily basis in an international                                                              performance. Located somewhere between dance
                                                                                                                   and theatre, enthusiasm and sobering realisation,
                    context: a mixture of French, English,                                                         this piece deals with physical boundaries, passion
                    broken Spanish, spaghetti western                                                              and creative leeway in artistic practice. In a lengthy,
                    slang and bobo neologisms.                                                                     virtuoso and amusingly crafted stage version of a
                    Radio Télévision Suisse / 28.9.2018                                                            tracking shot, Kiyan Khoshoie examines his attitude
                                                                                                                   toward his own profession on stage. A private,
                                                                                                                   humorous and breath-taking insight into the life
                                                                                                                   of a stage professional. The piece reminds us that
                    Kiyan Khoshoie ist Tänzer und Performer, der an der Rotterdam
                    Dance Academy ausgebildet wurde. Er hat mit Kompanien                                          dance, like any profession, is confronted with the
                    wie It Dansa Barcelona, Dansgroep Amsterdam, Scapino                                           difficulties of the professional world in general. A
                    Ballet Rotterdam und Maas Theater and Dans gearbeitet. Er                                      creative crisis staged with wonderfully comedic
                    tanzt und arbeitet als Assistent der Schweizer Choreografin                                    accents, which leaves us wanting more and more.
                    Tabea Martin. 2018 begann die Zusammenarbeit mit der
                    Schauspielerin Charlotte Dumartheray für Grand Écart,                                          Avec Grand Écart, Kiyan Khoshoie s’inspire des
                    gemeinsam erarbeiteten sie auch das Stück Kick Ball Change,
                    das sie im Oktober 2022 im Grütli in Genf präsentieren
                                                                                                                   codes du one man show, du stand up et de la
                    werden. 2021 erhielt er ein Stipendium der Stadt Genf für                                      performance pour créer un solo hybride à la
                    die choreografische Recherche Never Ouh Yeah Baby!.                                            croisée de la danse et du théâtre. Oscillant entre
                    Kiyan Khoshoie trained as a dancer and performer at the                                        passion et désamour, Grand Écart questionne les
                    Rotterdam Dance Academy. He has worked with companies                                          limites de la pratique artistique : celles du corps,
                    such as It Dansa Barcelona, Dansgroep Amsterdam, Scapino
                                                                                                                   de la dévotion et du pouvoir. Le temps d’un long
                    Ballet Rotterdam and Maas Theater and Dans. He is also a
                    performer and assistant to the Swiss choreographer Tabea                                       plan séquence théâtral aussi virtuose qu’hilarant,
                    Martin. In 2018, he started his collaboration with actress                                     Kiyan Khoshoie décortique son lien à la profession.
                    Charlotte Dumartheray for Grand Écart. Their latest creation,                                  Plongée intime, étourdissante et pleine d’humour
                    Kick Ball Change will be presented at the Grutli in Geneva in
                                                                                                                   dans la vie d’un praticien de la scène, Grand Écart
                    October 2022. Kiyan received a grant from the City of Geneva
                    for his choreographic research Never Ouh Yeah Baby! in 2021.                                   rappelle qu’un danseur est un travailleur comme
                    Danseur et performeur, Kiyan Khoshoie se forme à la Rotterdam                                 un autre, confronté lui aussi aux difficultés du
                    Dance Academy. Il travaille pour des compagnies comme                                          monde du travail. Crise de vocation délicieusement
                    It Dansa Barcelone, Dansgroep Amsterdam, Scapino Ballet                                        cabotine et envolée, on en redemande !
                    Rotterdam et Maas Theater and Dans. Il est également interprète
                    et assistant pour la chorégraphe Suisse Tabea Martin. En 2018,
                    il débute sa collaboration avec la comédienne Charlotte
                    Dumartheray pour Grand Écart. Leur nouvelle création Kick Ball
                    Change sera présentée en octobre 2022 au Grütli, Centre de
                    production et de diffusion des Arts vivants à Genève. En 2021,
                    il reçoit la bourse d’aide à la création de la ville de Genève
                    pour sa recherche chorégraphique Never Ouh Yeah Baby!.

                    kiyankhoshoie.com
© Magali Dougados

                    Choreography, text and performance: Kiyan Khoshoie / Direction: Charlotte Dumartheray / Music: Richard Van Kruysdijk / Choreography assistance: Olive Lopez / Costumes: Elodie Verdan
                    / Lighting design: David Kretonic / Production and diffusion: Florence Chappuis - Emporte-pièces production / Administration: Mélinda Quadir Mathieu / Support: Ville de Genève, Corodis,
                    Fondation Ernst Göhner, Pourcent culturel Migros, Fondation Engelberts, commune du Grand-Saconnex, commune de Plan-les-Ouates.

                    → Other productions available for touring: Kick Ball Change (2022)
                    → Booking contact: Mélinda Quadir-Mathieu | communication@grandecart.ch                                                                                                               23
La PP / Romane Peytavin & Pierre Piton                                                             «Akzeptanzlücke» («Uncanny Valley») ist ein
                                                                                                                        wissenschaftlicher Begriff aus der Robotik,
                     FAREWELL BODY                                                                                      mit dem die psychologische Reaktion der
                                                                                                                        Ablehnung beschrieben wird, die Menschen
                     →
                                                                                                                        Androiden gegenüber empfinden können. Je
                     Mi / Wed 2.2. 17:00
                     Do / Thu 3.2. 17:00
                                                                                                                        menschenähnlicher ein bionischer Körper uns
                      F ROXY BIRSFELDEN                                                                                 erscheint, umso weniger akzeptieren wir Mängel
                     50’                                                                                                in seinem Verhalten. Farewell Body, das erste
                                                                                                                        choreografische Werk von Romane Peytavin
                                                                                                                        und Pierre Piton, versucht, dieses «unheimliche
                                                                                                                        Tal» zu erforschen: eine Körperstudie, bei
                     Die künstlerische Zusammenarbeit zwischen Romane                                                   der die Natur durch die Brille der künstlichen
                     Peytavin und Pierre Piton, beides Bachelor-Absolventen in
                     zeitgenössischem Tanz an der Manufacture de Lausanne,                                              Mechanik betrachtet wird, eine Metamorphose,
                     führte 2018 zur Gründung der Lausanner Compagnie La                                                die den Körper in eine wunderbare Maschine
                     PP. Beide choreografieren und performen, in der Saison                                             verwandelt, die uns seltsam vertraut anmutet.
                     2018/2019 waren sie Associated artists im l‘Abri, Genf.
                     In dieser Funktion schufen sie Dédicace am Antigel-                                                «Uncanny Valley» is a scientific term used in
                     Festival und Farewell Body im Arsenic in Lausanne.                                                 robotics to qualify the psychological reaction
                     The artistic collaboration between Romane Peytavin and                                             of rejection that a human being can undergo in
                     Pierre Piton, who both studied contemporary dance on the
                                                                                                                        the presence of an android. The more humanoid
                     BA degree programme of the Manufacture de Lausanne,
                     led to the 2018 founding of the Lausanne-based company                                             a bionic body appears to us, the less we accept
                     La PP. The two choreographers and performers were                                                  faults in its behaviour. Farewell Body, the first
                     associated artists at l’Abri de Genève during the 2018/19                                          choreographic work by Romane Peytavin and
                     season. In this role, they created Dédicace for the Antigel
                                                                                                                        Pierre Piton attempts to infiltrate this valley: an
                     Festival and Farewell Body at the Arsenic in Lausanne.
                                                                                                                        embodied avenue of research to express the
                     Fondée en 2018, la compagnie lausannoise La PP est née
                     de la collaboration artistique entre Romane Peytavin et                                            natural through the mechanics of the artificial;
                     Pierre Piton, tous·tes deux diplômé·e·s du bachelor en                                             a metamorphosis that rethinks the body as
                     danse contemporaine de La Manufacture de Lausanne. Les                                             a marvelous machine and thus provokes the
                     deux chorégraphes-interprètes ont été artistes associé·e·s à                                      uncanny, that strangeness resembling us.
                     l’Abri de Genève pour la saison 2018-2019. Dans le cadre
                     de cet échange, ils·elles ont créé Dédicace, au Festival                                           La « vallée dérangeante » est un terme scientifique
                     Antigel ainsi que Farewell Body, à l’Arsenic de Lausanne.
                                                                                                                        utilisé en robotique pour qualifier la réaction
                                                                                                                        psychologique de rejet que peut éprouver un
                                                                                                                        être humain en présence d’un androïde. Plus un
                                                                                                                        corps bionique nous semble similaire, plus ses
                                                                                                                        imperfections nous apparaissent monstrueuses.
                                                                                                                        Farewell Body, première création chorégraphique
                                                                                                                        de Romane Peytavin et Pierre Piton, tente de
                                                                                                                        pénétrer cette vallée: une recherche corporelle
                                                                                                                        qui exprime le naturel à travers la mécanique de
                                                                                                                        l’artificiel, une métamorphose qui repense le corps
                                                                                                                        comme une merveilleuse machine et provoque
                                                                                                                        ce trouble, cette étrangeté qui nous ressemble.

                     avdc.ch/compagnie/cie-la-pp
                     Choreography: Romane Peytavin, Pierre Piton / Performance : Catol Teixeira, Pierre Piton / Music, lighting design & technical director: Gautier Teuscher / Lighting technician: Joël Corboz
© Gregory Batardon

                     / Scenography: Valentin Dubois / Costumes: Marie Bajenova / Video: Lucien Monot / Photographer: Gregory Batardon / Co-production: L’Arsenic, centre d’art scénique contemporain
                     - Lausanne, L’Abri, Geneva / Support: Loterie Romande, Fondation Nestlé pour l’Art, Ernst Göhner Stiftung, Schweizerische Interpretenstiftung SIS, Ville de Lausanne, Pro Helvetia, Oertli-
                     Stiftung.

                     → Other productions available for touring: Dédicace (2019)
                     → Booking contact: lappcompagnie@gmail.com                                                                                                                                                      25
Neopost Foowfa / Foofwa d’Imobilité                                                        FAUNE ist Prozess, Performance und lebendige
                                                                                                                                   Ausstellung – aber vor allem ist das Stück eine
                                        FAUNE                                                                                      Suche. Ist die Erde verseucht, die den Faun
                                                                                                                                   von Mallarmé, Debussy und Nijinsky unter sich
                                        →
                                                                                                                                   begraben hat? Eine choreografische Extraktion
                                        Fr / Fri 4.2. 22:00
                                        Sa / Sat 5.2. 16:00
                                                                                                                                   unter feministischen, ökologischen und
                                         A KASERNE Rossstall                                                                       postmodernistischen Vorzeichen ist nötig. FAUNE
                                        Ca 60’                                                                                     ist eine Bewegung. Die Suche nach dem Tier im
                                        Französisch / French                                                                       Menschen und dem Menschen im Tier. Die Suche
                                                                                                                                   nach dem physischen Zusammenhang zwischen
                                                                                                                                   Onanie und Oneirismus. Die Kreativität wieder
                                                                                                                                   anregen. Lebenskraft verkörpern. Dem Verlangen
                                        For Foofwa d’Imobilité, the path is                                                        freien Lauf lassen. Muss der Ursprung gesucht
                                        both theme and form; his pieces                                                            werden, um das Original zu finden? FAUNE ist eine
                                                                                                                                   Erklärung. Möge die Abwesenheit einen Moment
                                        are paths, whether they lead into                                                          des Genusses für einen selbst ermöglichen. Möge
                                        the dance history of the 20th                                                              unser Fetischismus zum fröhlichen Spiel werden.
                                        century or across paths and roads.                                                         Möge unser Fleisch aktivieren und das Fleischliche
                                        Tanz, Jahrbuch 2021                                                                        und Gegenständliche hinter sich lassen, um die
                                                                                                                                   Welt richtig geniessen zu können. FAUNE ist ein
                                                                                                                                   Manifest. Demokratisiert die Rollen! So dass jede·r
                                                                                                                                   Faun sein kann! So dass jede·r Nymphe werden
                                        Nach dem Engagement als Tänzer am Stuttgart Ballet, in
                                        der Merce Cunningham Company und nach mehrfacher
                                                                                                                                   kann! So dass jede·r zur Musik der Panflöte wird!
                                        Auszeichnung gründet Foofwa d’Imobilité im Jahr 2000
                                                                                                                                   Part process, part performance and living exhibition
                                        in Genf die Compagnie Neopost Foofwa, um diverse
                                        künstlerische Projekte zu realisieren, wie etwa den Dancewalk,                             – most of all, however, the piece FAUNE is a
                                        einem weltumspannenden, getanzten Abenteuer von 900                                        search. Is the earth which has buried the faun of
                                        Kilometer. Als Jurymitglied der Swiss Dance Days erhielt                                   Mallarmé, Debussy and Nijinsky contaminated?
                                        Foofwa eine Carte Blanche und kreiert das Stück FAUNE,
                                                                                                                                   A choreographic extraction is required, taking
                                        ein Manifest zur freien Interpretation vergangener Werke.
                                                                                                                                   feminist, ecological and post-modern perspectives
                                        After engagements as a dancer at the Stuttgart Ballet
                                        and the Merce Cunningham Company, and having won                                           into account. FAUNE is a movement. Searching for
                                        several awards, Foofwa d’Imobilité founded the Compagnie                                   our ‘humanimality’. Searching for the physical link
                                        Neopost Foofwa in Geneva in 2000 in order to implement                                     between onanism and onirism. Instilling creativity
                                        various artistic projects, for example the Dancewalk, a global                             again to embody the life force. To free desire to
                                        journey in dance, which has already clocked up more than
                                        900 kilometres. As a jury member of the Swiss Dance Days,                                  express it fully. Searching for the original to find
                                        Foofwa received carte blanche and created the piece FAUNE,                                 the original? FAUNE is a statement. May absence
                                        a manifesto for the free interpretation of past works.                                     allow a moment of solitary pleasure. May our
                                        Danseur au Stuttgart Ballet puis à la Merce Cunningham                                    fetishes become joyful games. To go through the
                                        Company, primé à de multiples occasions, Foofwa d’Imobilité                               flesh and the object to enjoy the world. FAUNE is
                                        fonde Neopost Foofwa en 2000 à Genève pour créer divers
                                        projets artistiques, dont la Dancewalk, aventure de 900
                                                                                                                                   a manifesto. Democratise the roles! Let everyone
                                        kilomètres dansés à travers le monde. Membre du jury des Swiss                            imagine themselves as faun! Let everyone become a
                                        Dance Days, Foofwa a reçu une carte blanche et créé FAUNE,                                 nymph! Let everyone transform into a musical reed!
                                        manifeste pour la libre interprétation des oeuvres du passé.
                                                                                                                                   En partie pièce-processus, spectacle, exposition
                                                                                                                                   vivante, FAUNE est une quête. Est-ce que la terre
                                                                                                                                   qui a enseveli le Faune de Mallarmé, Debussy et
                                                                                                                                   Nijinsky aurait été contaminée? Une extraction
                                                                                                                                   chorégraphique avec une sonde féministe,
                                                                                                                                   écologiste et post-moderniste semble s’imposer.
                                                                                                                                   FAUNE est un mouvement. Chercher notre
                                                                                                                                   « humanimalité ». Chercher le lien physique entre
                                                                                                                                   onanisme et onirisme. Insuffler à nouveau de la
                                                                                                                                   créativité pour incarner la force vitale. Libérer
                                        foofwa.com                                                                                 le désir pour l’exprimer pleinement. Chercher
                                                                                                                                   l’originel pour trouver l’original? FAUNE est une
                                        Direction: Foofwa d’Imobilité / Dance: Alex Landa Aguirreche, Foofwa d’Imobilité, Ivan
                                        Larson, Alizée Sourbé / Local adaption in collaboration with Johanna Sofia Heusser /
                                                                                                                                   déclaration. Que l’absence permette un moment
                                        Lighting: Laurent Schaer / Music: CDJ Vu / Production : Neopost Foofwa / Support: Ville    de plaisir solitaire. Que nos fétichismes deviennent
© Colin St Mary & Irédé Eve Oduntan

                                        de Genève, Canton et République de Genève, Pro Helvetia, Swiss Dance Days 2021/2022,
                                        Open Look Festival Saint-Petersburg, Chacun.e son paradis - Espace d’art Genève, Fête de   des jeux joyeux. Passer par la chair et l’objet
                                        la Musique Genève, OVNI - Centre culturel Fribourg, Association Danse Neuchâtel, Centre
                                        de culture ABC – La Chaux-de-fonds, Théâtre Benno Besson / Thanks: Anouck Genthon,        pour jouir du monde. FAUNE est un manifeste.
                                        Veronika Tikhonova, Oxana Grigoryeva, Ana Dragić                                           Démocratiser les rôles! Que chacun·e puisse
                                        → Other productions available for touring Dancewalk - Retroperspectives (2018) |           s’imaginer Faune! Que chacun·e devienne nymphe!
                                          Dancewalk – (2015-present)
                                        → Booking contact: foofwa@foofwa.com | alex@foofwa.com | alizee@foofwa.com                 Que chacun·e se transforme en roseau musical!
                                                                                                                                                                                          27
*Melk Prod. / Marco Berrettini                                                                      Sorry, do the tour. Again! setzt einen Disco-
                                                                                                                       Tanzmarathon als humorvolle Glamour-Show in
                   SORRY, DO THE TOUR.                                                                                 Szene. In Anlehnung an den Film Opening Night von

                   AGAIN!                                                                                              John Cassavetes und die Musik seiner Jugend setzt
                                                                                                                       sich Marco Berrettini mit dem kollektiven Gedächtnis
                   →                                                                                                   und der Vergänglichkeit der Zeit auseinander.
                   Mi / Wed 2.2. 20:00                                                                                 Auf einer in schimmerndes rosa Licht getauchten
                   A KASERNE Reithalle                                                                                 Bühne entwickelt sich ein Prozess der Selbstironie:
                   80’                                                                                                 ein unentwegtes, hypnotisierendes Defilee von
                   Kurzer Teil Englisch / Short part in English                                                        durchnummerierten Tänzerinnen und Tänzern, die
                                                                                                                       nacheinander verschiedene verführerische Posen
                                                                                                                       einnehmen – eine Anspielung auf die kollektiven
                                                                                                                       Mythen und Idole der 70er- und 80er-Jahre.
                   Forty years after the disco wave,                                                                   Konkurrenzdenken, die eintönige technische Arbeit
                   Marco Berrettini casts an ironic eye                                                                im Tanz auf der Bühne, Selbstverständnis, Träume
                   – in every sense – upon this dance                                                                  und Erwartungen: auf allen Ebenen entfaltet sich
                                                                                                                       ein triumphierender, radikaler Hyperrealismus.
                   form of radiant and shining youth.
                   Here it finds expression on stage                                                                   Sorry, do the tour. Again! stages a disco dance
                                                                                                                       marathon as a humorous glamour show. Inspired
                   featuring bodies of every age.                                                                      by John Cassavetes’ film Opening Night and the
                   Radio Télévision Suisse / 18.12.2019
                                                                                                                       music of his youth, Marco Berrettini explores
                                                                                                                       collective memory and the transience of time. On
                                                                                                                       a stage bathed in shimmering pink light, a process
                   Als Tänzer und Choreograf tauchte Marco Berrettini in                                              of self-irony unfolds: a continuous, hypnotic parade
                   den Tanz ein, als er 1978 die Deutsche Meisterschaft im                                             of numbered dancers assuming various seductive
                   Disco-Tanz gewann. Ausgebildet an der LCDS, dann an der                                             poses – toying with collective myths and idols of
                   Folkwangschule unter der Leitung von Hans Züllig und Pina
                   Bausch, gründete er 1986 die Kompanie Tanzplantation (später                                       the 1970s and 1980s. A spirit of competition, the
                   *Melk Prod.). Heute ist er Autor von mehr als dreissig Stücken,                                     monotonous work of stage dance, self-image,
                   sein Werk reicht von Performances bis zu Installationen                                             dreams and expectations: a triumphal, radical
                   und umfasst zahlreiche künstlerische Kollaborationen.                                               form of hyper-realism unfolds on all levels.
                   As a dancer and choreographer, Marco Berrettini delved into
                   dance when he won the German Disco-Dancing Championship                                             Sorry, do the tour. Again! met en scène – sous la
                   in 1978. After training at the LCDS and the Folkwangschule under                                    forme d’un délectable show glamour – un marathon
                   Hans Zullig and Pina Bausch, he founded the Tanzplantation
                                                                                                                       de danse disco. S’inspirant librement du film
                   company (later *Melk Prod.) in 1986. Today, he has created
                   more than thirty pieces; his work ranges from performances to                                       Opening Night de John Cassavetes et des musiques
                   installations and includes numerous artistic collaborations.                                        qui ont bercé son adolescence, Marco Berrettini
                   Danseur et chorégraphe, Marco Berrettini plonge dans la                                             offre ici une pièce qui interroge la mémoire
                   danse en remportant le championnat allemand de danse                                                collective et le temps qui passe. Nimbé d’une
                   disco en 1978. Formé à la LCDS puis à la Folkwangschule                                           douce lumière rose paillettes, c’est un véritable
                   sous la direction de Hans Züllig et Pina Bausch, il crée la
                   compagnie Tanzplantation (future *Melk Prod.) en 1986.                                              précis d’autodérision qui s’exécute : le défilé
                   Aujourd’hui auteur de plus d’une trentaine de spectacles,                                           incessant, hypnotique, des interprètes numérotés
                   son travail va de la performance à l’installation en passant                                       qui endossent, tour à tour, différentes postures sexy
                   par de nombreuses collaborations artistiques.                                                       renvoyant aux mythes collectifs et aux effigies des
                                                                                                                       années 70 et 80. Entre la concurrence interne, le
                                                                                                                       travail technique morne et routinier de la danse,
                                                                                                                       le décor, l’image de soi, les rêves, les attentes,
                                                                                                                       c’est un hyper-réalisme radical et jubilatoire qui
                                                                                                                       se déhanche et se déploie dans tous les sens.

                   tutuproduction.ch
                   Artistic direction: Marco Berrettini / Choreography and performance: Marco Berrettini, Jean-Paul Bourel, Natan Bouzy, Bryan Campbell, Ruth Childs, Simon Crettol, Marion Duval, Bruno
                   Faucher, Chiara Gallerani, Milena Keller / And nine little classical ballerinas from 9 to 10 years old from the cities of the shows / Coach and co-director: Chiara Gallerani / Music: Sylvester,
                   Michael Jackson, Donna Summer and others / Lighting, set design, direction: Bruno Faucher / Production: *Melk Prod. (CH) / Tanzplantation (F) / Co-production: CND – Centre National de
© Cyril Porchert

                   la Danse Pantin (F), Arsenic Lausanne (CH), Comédie de Genève (CH), Festival d’Automne à Paris (F), Pôle Sud CDCN – Strasbourg (FR) / Support: Pro Helvetia, Corodis, Direction Régionale
                   des Affaires Culturelles d’Ile-de-France– Ministère de la culture et de la communication.

                   → Other productions available for touring: No Paraderan (2020) | My Soul is my Visa (2018) | iFeel4 (2017) | iFeel2 (2012)
                   → Booking contact: Pauline Coppée – Tutu Production | pauline@tutuproduction.ch                                                                                                                29
Sie können auch lesen