Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
115 2020 Techn olog ien für Umwe l t und Gesellscha ft Technologies for the Enviro nment a nd Society Das Zellgift im Rucksack Modellierung in der Wildtierforschung Kristallklare Strategien Cytotoxin-carrying backpacks Modeling in wildlife research Crystal-clear strategies 10 14 22
E ditor ial INHALT | CONTENTS I nha lt Liebe Leserin, lieber Leser, Contents ob Covid-Pandemie, Klimawandel oder Verlust biolo- gischer Vielfalt – unsere Gesellschaft steht vor großen Herausforderungen. Die Wissenschaft spielt dabei eine bedeutende Rolle – sie liefert wichtige Erkenntnisse 4 Nachrichten | News und entwickelt Technologien, die mithelfen, die großen Probleme unserer Zeit zu lösen. Für das aktuelle Ver- 7 Direktorenkolumne | Director‘s column bundjournal haben wir die „Technologiebrille“ aufge- Thomas Schröder setzt und vieles entdeckt, das zukunftsweisend ist – wie Im Spannungsfeld zwischen Technologie-Souveränität proteinbasierte Biopharmazeutika, die sich für den und Forschungsfreiheit | A delicate balance between zielgenauen Einsatz gegen Krebs und Virusinfektionen technological sovereignty and freedom of research eignen (ab S. 10), Modellierung von Umweltdaten für den Artenschutz (ab S. 14) und energieeffiziente Leistungs- elektronik (ab S. 22). Wir sind stolz darauf, im Forschungsverbund Berlin in TITEL | TITLE einem Umfeld zu arbeiten, das international und divers ist. Wir wissen aber auch, dass „Diversity“ gelebt und ge- Technologien für Umwelt und Gesellschaft | fördert werden muss. Mit dem Marthe-Vogt-Podcast ha- Technologies for the Environment and Society ben wir dieses Jahr junge Forscherinnen sichtbar gemacht – sie erzählen leidenschaftlich und offen über ihren Weg 8 Gastbeitrag | Guest commentary in die Wissenschaft. Auch unsere diesjährige Marthe- Ottmar Edenhofer, Mercator Research Institute on Vogt-Preisträgerin (ab S. 34) kommt dort zu Wort. Und Global Commons and Climate Change 2021 beginnt eine neue Etappe der Gleichstellungsarbeit Eine Technologie-Offensive für „negative Emissionen“ | im FVB, denn erstmalig wurde eine Zentrale Gleichstel- A technology drive to achieve “negative emissions” lungsbeauftragte gewählt (S. 44). Wir freuen uns! FMP 10 Das Zellgift im Rucksack | Cytotoxin-carrying Viel Spaß beim Lesen wünschen backpacks Anja Wirsing und Natalia Stolyarchuk IZW 14 Dynamische Modelle und Szenarien in der Wildtierforschung | Dynamic models and scenarios in Dear Reader, wildlife research Be it the Covid pandemic, climate change or biodiversity loss – our society faces major challenges. Science plays IGB 17 Fernerkundungsdaten könnten zukünftig Monitoring a key role in this regard by providing important insights und Schutz von Seen erleichtern | Remote sensing and developing technologies that help solve the pressing data could make it easier to monitor and protect lakes issues of our time. For the latest issue of Verbundjournal, in the future we have donned our “tech glasses” and sounded out many future-oriented elements. Examples include pro- FBH 20 Robuste Lasertechnik für Klimasatelliten | Robust tein-based biopharmaceuticals that can be used to target laser technology for climate satellites cancer and viral infections (from p. 10), environmental data modeling for species conservation (from p. 14) and IKZ 22 Kristallklare Strategien für eine nachhaltige Zukunft | energy-efficient power electronics (from p. 22). Crystal-clear strategies for a sustainable future We are proud to work in an environment at the For schungsverbund Berlin that is both international and WIAS 25 Alles fließt, alles ändert sich: die Kunst der diverse. But we are also aware of the fact that diversity Strömungssimulation | Everything flows, nothing must be embraced and promoted. This year, the Marthe stands still: the art of flow simulation Vogt Podcast has raised the visibility of young women scientists who talk passionately and openly about how they got into science. This year’s winner of the Marthe Vogt Award (from p. 34) is one of the contributors. 2021 marks the beginning of a new phase in gender equality at FVB, where a Central Equal Opportunities Officer has been elected for the first time (p. 44). We are delighted! We hope you enjoy reading about our work! Anja Wirsing and Natalia Stolyarchuk Translation: Teresa Gehrs
INHALT | CONTENTS FORSCHUNG IM FOKUS | SCIENCE IN FOCUS MBI 28 Atombillard mit Röntgenstrahlen: eine neue Methode, 10 ins Innere der Moleküle zu blicken | Atom-billiards with X-Rays: a new approach to look inside molecules PDI 30 Nano-Erdbeben kontrollieren Spin-Zentren in Siliziumkarbid | Nanoearthquakes control spin centers 17 in silicon carbide TRANSFER | TRANSFER IGB 32 IGB Policy Brief: Hat die nachhaltige Aquakultur in Deutschland eine Zukunft? | IGB Policy Brief: Does 20 sustainable aquaculture in Germany have a future? 25 VERBUND INTERN | VERBUND INSIDE FVB 34 Methodologisches Kunststück: Biochemikerin Annita Louloupi erhält Marthe-Vogt-Preis | Methodological tour de force: Biochemist Annita Louloupi receives Marthe Vogt Award 36 22 MBI Chemie in Bewegung – Jochen Mikosch erhält ERC Consolidator Grant | Chemistry in motion – Jochen Mikosch receives ERC Consolidator Grant 30 FMP 37 Architektur von Synapsen erforschen – ERC Starting Grant für Fan Liu | Exploring the architecture of synapses – ERC Starting Grant for Fan Liu FVB 38 FMP, PDI und WIAS erfolgreich im Leibniz- Wettbewerb | FMP, PDI and WIAS successful in the Leibniz Competition 39 28 IKZ Kristalle für die zukünftige Synchrotron und Freie-Elektronen-Laser-Forschung | Crystals for future synchrotron and free-electron laser research FVB 40 „Klein-Klein bringt nichts“ | “Thinking big in procurement” FVB/ 42 Der Grundstein ist gelegt | Laying of the foundation IGB stone 43 Personen | People 47 32 42 Aus der Leibniz-Gemeinschaft | From the Leibniz Association verbundjournal | 115/2020
NACHRICHTEN | NEWS Nac hrichte n News FBH UVC LED demonstrator for surface disinfection UVC-LED-Demonstrator zur Desinfektion The prototype with 265 nm LEDs was devel- von Oberflächen oped especially for the disinfection of everyday Der Prototyp mit 265 nm LEDs wurde speziell objects. The system uses the advantages of UV für die Desinfektion von Alltagsgegenständen LEDs: they have a longer lifetime and require entwickelt. Der Strahler nutzt die Vorteile von less maintenance than conventional irradiation UV-LEDs: Sie haben eine längere Lebensdauer sources. In addition, the wavelength and irra- und müssen seltener gewartet werden als her- diation characteristics of LEDs can be specifi- kömmliche Strahlquellen. Zudem lassen sich bei cally adjusted and thus tailored to the desired LEDs die Wellenlänge und Abstrahleigenschaf- application. In this FBH demonstrator, 128 LEDs ten gezielt verändern und somit exakt auf die with optical powers of 25 mW each were in- 4 gewünschte Anwendung zuschneiden. In diesem stalled. The object to be disinfected lies on a FBH-Demonstrator wurden 128 LEDs mit opti- UV-transparent glass and can thus be irradiated schen Leistungen von jeweils 25 mW verbaut. from both sides. The average irradiance is about Das zu desinfizierende Objekt liegt auf einer 15 mW/cm2. A cooling system ensures constant UV-transparenten Scheibe und kann so beidsei- and long-lasting LED operation. tig bestrahlt werden. Die mittlere Bestrahlungs- stärke liegt bei etwa 15 mW/cm2. Ein Kühlsystem sichert den gleichbleibenden und langlebigen FMP LED-Betrieb. Erfolgreiche Beteiligung an Sonderforschungsbereichen Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) hat einen neuen Sonderforschungsbereich (SFB) bewilligt: SFB 1449 „Dynamic Hydrogels at Biointerfaces“. Erforscht werden anhand der Atemwege und des Darms dynamische Hydrogele an Biogrenzflächen. Prof. Christian Hackenberger (FMP) leitet zusammen mit Prof. Oliver Seitz (HU Berlin) das Teilprojekt „Semi-synthetic approaches to probe mucin function“. Im verlängerten SFB 1078 wird die Funktion von Proteinen erforscht. Dr. Han Sun, Prof. Adam Lange und Prof. Hartmut Oschkinat leiten Teilprojekte am FMP. Die Förderung der Projekte beginnt am 1. Januar 2021, die Laufzeit beträgt vier Jahre. Foto / Photo: P. Immerz/FBH Successful participation in “Sonder- forschungsbereichen” The German Research Foundation (DFG) is establishing a new “Sonderforschungsbereich (SFB)”: SFB 1449 “Dynamic Hydrogels at Bio- interfaces.” Dynamic hydrogels at biointerfaces verbundjournal | 115/2020
NACHRICHTEN | NEWS will be investigated using the respiratory tract and the intestine. Prof. Christian Hackenberger (FMP) leads together with Oliver Seitz (HU Ber- lin) the subproject “Semi-synthetic approaches to probe mucin function.” In the extended SFB 1078 the function of proteins is investigated. Dr. Han Sun, Prof. Adam Lange and Prof. Hartmut Oschkinat are heading subprojects at the FMP. Funding for the projects will begin on January 1, 2021 and will run for four years. Struktur von Phagen-DNA-Tunnel in atomarer Auflösung aufgeklärt Phagen können Bakterien vernichten und sind darum für die Wissenschaft von großem Interesse. Grundlagenforscher vom FMP in- IGB/IZW teressieren sich insbesondere für den Tunnel, durch den die Phagen ihre DNA in Bakterien Auszeichnungen bei der UN-Dekade einschleusen. Nun haben sie zusammen mit für biologische Vielfalt Kollegen des Forschungszentrums Jülich und Das IGB-Projekt „Artenschutz durch umwelt- des Universitätsklinikums Jena die 3D-Struktur verträgliche Beleuchtung“ (AuBe) sowie das dieser entscheidenden Phagen-Komponente in „Deutsche Artenschutzforschungsprojekt atomarer Auflösung aufgeklärt. Die Kombina- – Pardelluchs“ vom Leibniz-IZW setzen sich tion zweier Methoden – der Festkörper-Kern- in besonderer Weise für den Erhalt der bio- spinresonanz (NMR) und Kryoelektronenmi- logischen Vielfalt ein – und wurden dafür als kroskopie – war der Schlüssel zum Erfolg. Die offizielle Projekte der UN-Dekade Biologische 5 Arbeit ist im Fachmagazin „Nature Communi- Vielfalt ausgezeichnet. cations“ erschienen. Bei AuBe untersuchen Forschende sowie Bürgerwissenschaftlerinnen und -wissenschaft- Light shed on the atomic resolution ler gemeinsam, welche Insektenarten durch structure of phage DNA tube Straßenbeleuchtung beeinträchtigt werden und Given that phages are able to destroy bacteria, wie umweltgerechte Beleuchtungslösungen they are of particular interest to science. Basic aussehen könnten. Als Partnerkommunen sind researchers from FMP are especially interested Neuglobsow und Gülpe (beide Brandenburg) so- in the tube used by phages to implant their DNA wie Krakow am See (Mecklenburg-Vorpommern) into bacteria. In collaboration with colleagues und Fulda (Hessen) mit im Boot. from Forschungszentrum Jülich and Jena Uni- Der ausschließlich auf der iberischen Halbinsel versity Hospital, they have now revealed the vorkommende Pardelluchs wurde 2002 auf der 3D structure of this crucial phage component „Roten Liste“ der bedrohten Arten der Welt- Visualisierung / Visualization: Barth van Rossum/FMP · Foto / Photo: M. Brandt/IZW in atomic resolution. The key to success was naturschutzunion (IUCN) als vom Aussterben combining two methods – solid-state nuclear bedroht eingestuft. Zu seinem Schutz wurde magnetic resonance (NMR) and cryo-electron ein integrierter Artenschutzplan ins Leben microscopy. The study has been published in the gerufen – unter anderem werden Jungtiere des journal Nature Communications. Zuchtprogramms in verschiedenen Regionen doi: 10.1038/s41467-020-19611-1 Spaniens und Portugals ausgewildert, um die Freilandpopulation zu stabilisieren. Forschen- de des Leibniz-IZW sind seit 2005 Partner des „Iberian Lynx Ex situ Conservation Pro- gramme“, das die Zucht und die Auswilderung der Jungtiere betreibt. Awards within the United Nations Decade on Biodiversity The IGB project “Species protection through environmentally friendly lighting” (AuBe) and the Leibniz-IZW project entitled “Deutsche Artenschutzforschungsprojekt – Pardelluchs” are particularly committed to the conservation verbundjournal | 115/2020
NACHRICHTEN | NEWS of biodiversity. They have now been recognized including FVB’s Leibniz Institute of Freshwater as official projects of the United Nations Decade Ecology and Inland Fisheries (IGB) and the on Biodiversity. Leibniz Institute for Zoo and Wildlife Research In the AuBe project, researchers and citizen (Leibniz-IZW). scientists join forces to investigate which insect www.climate-change.center species are affected by street lighting, and how to design environmentally friendly lighting solutions. The municipalities of Neuglobsow and MBI Gülpe (both in Brandenburg), Krakow am See (Mecklenburg-Western Pomerania) and Fulda Licht verwirbelt Magnetisierung (Hesse) are involved in the project as partners. Ein Team von Forschenden angeführt vom The Iberian Lynx, found only in the Iberian Pen- Max-Born-Institut (MBI) und dem Massachu- insula, was classified as an endangered species setts Institute of Technology (MIT) hat her- in the IUCN Red List of Threatened Species in ausgefunden, wie Magnetisierungsmuster, die 2002. An integrated species conservation plan Skyrmionen genannt werden, in einem Ferro- was launched to protect the lynx. The meas- magneten schneller erzeugt werden können als ures included releasing young lynxes from the bisher bekannt. Die Forschenden haben aufge- breeding program into the wild in various re- klärt, wie sich die Topologie des magnetischen gions of Spain and Portugal in a bid to stabilize Systems dabei ändert. Wie sie im Fachjournal wild populations. Since 2005, scientists from „Nature Materials“ berichten, bieten die Ergeb- Leibniz-IZW have been a partner of the “Iberian nisse fundamentale Einblicke in topologische Lynx Ex situ Conservation Programme,” which is Phasenübergänge und beflügeln neue Ideen, wie responsible for breeding young cubs and releas- magnetische Skyrmionen für die Informations- ing them into the wild. technologie genutzt werden können. Twisting magnetization with light 6 Partner beim Climate Change Center Berlin A team of scientists led by the Max Born Insti- Brandenburg tute (MBI) and the Massachusetts Institute of Mit einer Website und der Veranstaltungsreihe Technology (MIT) has demonstrated how tiny CLIMATE:Lab geht das Climate Change Center magnetization patterns known as skyrmions Berlin Brandenburg (CCC) in die Öffentlichkeit. can be written into a ferromagnetic material Das CCC ist eine Gemeinschaftsinitiative von faster than previously thought possible. The Technischer Universität Berlin, Freier Uni- researchers have clarified how the topology of versität Berlin, Charité – Universitätsmedizin the magnetic system changes in this process. Berlin, der Universität der Künste Berlin, der As reported in the journal Nature Materials, the Universität Potsdam und dem Potsdam-Institut findings are relevant for topological phase tran- für Klimafolgenforschung. Es versteht sich als sitions in general, and may inspire new routes transdisziplinäres Zentrum für Forschung und for how to use magnetic skyrmions in informa- Wissenstransfer rund um die Themen Klima- tion technology. wandel und Klimaanpassung. Weitere For- doi: 10.1038/s41563-020-00807-1 schungseinrichtungen sind beteiligt, vom FVB das Leibniz-Institut für Gewässerökologie und Binnenfischerei (IGB) sowie das Leibniz-Institut für Zoo- und Wildtierforschung (Leibniz-IZW). Partners of the Climate Change Center Berlin Brandenburg The Climate Change Center Berlin Brandenburg (CCC) goes public with a website and a series Ein Laserlichtpuls verwandelt die gleichmäßige of events called CLIMATE:Lab. The CCC is a Magnetisierung (überall nach unten gerichtet) einer joint initiative of Technische Universität Berlin, dünnen magnetischen Schicht in einen Skyrmionen- Freie Universität Berlin, Charité – Universitäts- wirbel, wo die Magnetisierung im Zentrum nach oben medizin Berlin, Berlin University of the Arts, zeigt. Diese Umwandlung ändert auch die sogenannte the University of Potsdam and the Potsdam Topologie des Systems. Institute for Climate Impact Research. It sees A laser pulse transforms a uniform magnetization Abb. / Figure: MBI itself as a transdisciplinary center for research (magnetization down everywhere) to a skyrmion swirl and knowledge transfer concerning all aspects of where the magnetization in the center points up. This climate change and climate change adaptation. transformation changes the so-called topology of the Other research institutions are also involved, system. verbundjournal | 115/2020
DIREKTORENKOLUMNE | DIRECTOR’S COLUMN Im Spannungsfeld zwischen Technologie- Souveränität und Forschungsfreiheit A delicate balance between technological sovereignty and freedom of research Thomas Schröder Direktor | Director, Leibniz-Institut für Kristallzüchtung Die weltweite Pandemie belegt die Zerbrech- The global pandemic lichkeit sicher geglaubter globaler Liefer- demonstrates the ketten, selbst im Bereich einfacher Produkte fragility of global wie Schutzmasken. Viel komplexer stellt sich supply chains that jedoch die Situation in der Hochtechnologie were once thought dar: Neben der Pandemie erschwert Protektio- secure, even for simple nismus den Bezug von Schlüsselkomponenten. products such as protective masks. And yet the Und Chinas Transformation zur Industrie- situation is much more complex in the high-tech macht („Made in China 2025“-Strategie) tritt sector: on top of the pandemic, the procurement 7 zunehmend in Konkurrenz zur europäischen of key components is made even more difficult Wertschöpfung. Diese Entwicklungen füh- by protectionism. And China’s transformation ren in der Politik zu einem Umdenken: Statt into an industrial power (the “Made in China uneingeschränkter Globalisierung tritt das 2025” strategy) is increasingly in competition Thema Technologie-Souveränität in Deutsch- with European added value. These developments land und Europa in den Fokus. Nach meiner lead to a rethink in policy: instead of unfettered Meinung muss sich auch die Leibniz-Gemein- globalization, emphasis is placed on the issue schaft zu diesem zentralen politischen Thema of technological sovereignty in Germany and der kommenden Jahre klar positionieren. In Europe. In my opinion, the Leibniz Association der Leibniz AG „Technologie-Souveränität“ must also take a clear position on this central bereiten wir aktuell ein Positionspapier vor, political issue in the years ahead. In the Leibniz wie Leibniz komplementär zu anderen Wis- research group on “Technological Sovereignty,” senschaftsorganisationen wertvolle Beiträge we are currently preparing a position paper on liefern kann. Konkret werden auch Technolo- how Leibniz can provide valuable input as a gie-Cluster identifiziert, wo wir im Sinne einer complementary factor to other research organiza- vernetzten „Forschungsfabrik“ mit unseren tions. To be precise, technology clusters are also Technologie-Plattformen eine weltweit füh- being identified where our technology platforms rende F&E-Rolle über zentrale Bereiche der enable us to take on a world-leading role in R&D Wertschöpfung einnehmen können. Doch gilt across key elements of the value chain in the es dabei zu gewährleisten, nicht das „Kinde spirit of a networked “research factory.” However, mit dem Bade auszuschütten“: Unsere Wissen- it is important to ensure that we do not “throw schaftlerinnen und Wissenschaftler müssen the baby out with the bath water”: our scientists auch weiterhin offen mit den besten Köpfen der must continue to collaborate openly with the best Welt zusammenarbeiten. Die „Bonner Erklärung minds in the world. The “Bonn Declaration on der Forschungsfreiheit“ vom 20. Oktober 2020 Freedom of Scientific Research,” adopted on unterstreicht eindrucksvoll die gesellschafts- October 20, 2020, strikingly underlines the Foto / Photo: Tina Merkau politische Bedeutung der „Open Science“. Die socio-political importance of open science. As Anwendungsorientierung in der Forschung wird such, the orientation to applied research will uns somit künftig im Spannungsfeld zwischen require us to act wisely in the future in the del- Forschungsfreiheit und Technologie-Souveräni- icate balance between freedom of research and tät kluges Handeln abverlangen – auch im FVB technological sovereignty – also in the FVB and Translation: und in der Leibniz-Gemeinschaft. the Leibniz Association. Teresa Gehrs verbundjournal | 115/2020
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY E ine Techno l o gie-Offensive für „ neg at ive Emissionen“ A techno l o gy dr ive to a chieve “neg at ive e missions” Ottmar Edenhofer Direktor des Mercator Research Institute on Global Commons and Climate Change (MCC) und des Potsdam-Instituts für Klimafolgenforschung (PIK), Professor für die Ökonomie des Klimawandels an der Technischen Universität Berlin Director of the Mercator Research Institute on Global Commons and Climate Change (MCC) and the Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK), Professor of the Economics of Climate Change at the Technische Universität Berlin 8 Bei den Innovationen, die Europa für das The innovations Europe needs to achieve große Ziel der Klimaneutralität 2050 the ambitious goal of climate neutrality by braucht, geht es nicht nur um Sonne und 2050 do not stop at sun and wind. It is also Wind. Es geht auch darum, CO2 aus der important to remove carbon dioxide from Atmosphäre zurückzuholen. the atmosphere. Der vor rund einem Jahr von der EU-Kommission The European Green Deal presented by the vorgestellte European Green Deal ist ein mutiger European Commission around a year ago is a Plan. Bis 2050 soll die Europäische Union, mit bold plan. The EU, which currently has a popula- 480 Millionen Menschen und 18 Prozent der tion of 480 million and accounts for 18 percent Weltwirtschaft, klimaneutral werden: Ihr Beitrag of the global economy, aims to be climate neu- zur Erderwärmung soll dann unter dem Strich tral by 2050: by then, the continent should have null sein. Die Ankündigung entfaltet bereits Kraft achieved net-zero emissions. The announcement nach außen – die Zielmarke 2050 steht auch im is already making waves outside the EU – the Klimaplan des neuen US-Präsidenten Joe Biden, goal of reaching net-zero emissions by 2050 is und China versprach im September immerhin für also set out in the climate change plan of the 2060 CO2-Neutralität. new US president Joe Biden, and in September China announced its aim to achieve carbon Natürlich ist in Brüssel klar: Immer ehrgeizigere neutrality by 2060. Ziele zu formulieren, genügt nicht – man braucht für einen solchen Kraftakt konkrete Maßnahmen. Of course, Brussels knows that it does not suffice Diesbezüglich steht laut EU-Kommission ganz to set increasingly ambitious goals – concrete oben auf der Agenda: „In umweltfreundliche measures are needed to achieve such a major un- Technologien investieren“ und „die Industrie bei dertaking. In light of this, “investing in environ- Innovation unterstützen“. Es geht um Energie mentally-friendly technologies” and “supporting aus Sonne und Wind, ihre Nutzung in Haushalt, industry to innovation” are high on the agenda, Verkehr und Industrie, Energieeffizienz, kurz um according to the European Commission. It is a alles, was Treibhausgas-Ausstoß obsolet macht. matter of generating energy from sun and wind, Aber es hat noch eine weitere Dimension. Von der using this energy in households, transport and Foto / Photo: MCC man noch zu wenig hört. industry, increasing energy efficiency – in short, everything that eliminates greenhouse gas emis- Denn Europa muss nicht nur die Emissionen sions. But there is another dimension to it. One in Richtung null herunterfahren, sondern auch of which little mention is made. verbundjournal | 115/2020
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY Treibhausgas aus der Atmosphäre zurückholen. In addition to bringing down emissions to zero, Auch 2050 werden wir vor allem in der Industrie Europe must remove greenhouse gas from the noch fossile Brennstoffe verfeuern, trotz aller atmosphere. We will still be burning fossil fuels in Konzepte etwa für CO2-freie Luftfahrt, Stahl- oder 2050, primarily in industry, in spite of all the con- Zementindustrie. Klimaneutralität erfordert dann cepts for carbon-free technologies in sectors such einen Ausgleich durch „negative Emissionen“. as aviation, steel and cement. Climate neutrality Das ist auch wichtig im globalen Maßstab. Gemäß will then require compensation through “nega- dem Paris-Abkommen will die Menschheit die tive emissions.” This is also important on a global Erderwärmung auf deutlich unter 2 und möglichst scale. According to the Paris Agreement, human- 1,5 Grad gegenüber dem vorindustriellen Zeitalter ity wants to limit global warming to well below begrenzen. Nach Berechnungen des Weltklimarats 2 degrees above pre-industrial temperatures, IPCC erfordern das 2- und mehr noch das 1,5-Grad- and ideally to below 1.5 degrees. The Intergov- Ziel CO2-Entnahme – um eben unvermeidbare ernmental Panel on Climate Change (IPCC) has Emissionen zu kompensieren und um von einem calculated that meeting the 2-degree target – let Pfad mit höherem Temperaturanstieg zurückzu- alone the 1.5-degree goal – will require carbon steuern. Das darf niemanden dazu verleiten, bei dioxide removal to compensate for unavoidable der Emissionsminderung nachzulassen, aber es ist emissions and to steer us away from a path of ris- eine notwendige Ergänzung. ing temperatures. This aspect should not be taken as grounds to become complacent about reducing Die Wissenschaft hat über CO2-Entnahme neue Er- emissions – it is a necessary complement. kenntnisse gewonnen. Es stehen natürlich Auf- und Wiederaufforstung im Raum, aber auch unkonven- Scientists have gained new knowledge on carbon tionelle Methoden. Etwa Plantagen mit besonders dioxide removal. Besides the obvious proposals of schnell wachsenden Pflanzen zum Verfeuern in Bio- afforestation and reforestation, there are also calls kraftwerken, mit Abscheiden und unterirdischem for the use of unconventional methods. Examples Speichern des CO2. Ferner feingemahlene, über include plantations of fast-growing plant species Meeren oder Böden verteilte Mineralien, die durch for burning in biofuel plants, with the crops’ 9 Beschleunigung der natürlichen Verwitterungspro- carbon being captured and stored underground. zesse CO2 binden. Und technische Lösungen wie Or crushed minerals spread across oceans, or soils Luftfilter-Anlagen. Man erforscht auch mögliche that bind carbon dioxide by accelerating natural Zielkonflikte zu Nahrungsversorgung oder Arten- weathering processes. And technical solutions vielfalt sowie die Sicherheit der CO2-Speicherung such as air filtration systems. Research is also etwa in leergepumpten Erdgas-Lagerstätten. Doch being conducted into potential trade-offs with parallel dazu müssen die Optionen von Ingenieuren food supply or biodiversity, and into the safety of für den großskaligen Einsatz ausentwickelt werden. carbon storage in places such as depleted natural Europa braucht jetzt eine Technologie-Offensive gas reservoirs. But, in parallel with that, engineers für negative Emissionen. must fully develop these options for large-scale deployment. Europe now needs a technology drive Die Zeit drängt. Neue Technologien fallen nicht to achieve negative emissions. wie Früchte vom Baum. Sie stehen am Ende oft jahrzehntelanger Prozesse, sind Ergebnis einer Time is short. New technologies do not appear Kette von Innovationen. Aus der entsprechenden out of the blue. They are often the culmination Literatur lässt sich ablesen: Wenn Entnahmetech- of decades of processes, the result of a chain of nologien bis 2050 großflächig ausgerollt werden innovations. The relevant literature suggests sollen, dann müssten eigentlich ungefähr jetzt that, if carbon removal technologies are to be größere Demonstrationsanlagen, Nischenan- massively scaled up by mid-century, then large wendungen und erste Einführungen unmittelbar demonstration plants, niche applications, and bevorstehen. early adaption would have to be forthcoming more or less now. Die EU sollte aufs Tempo drücken, indem sie im Rahmen des Green Deals Schlüsselprojekte The EU should move up a gear by promoting key fördert. Und sie sollte so schnell wie möglich das projects within the Green Deal. It should also marktwirtschaftliche Signal setzen, dass sich lose no time in signalizing to the market that it Investitionen in negative Emissionen – ebenso wie is economically worthwhile – and increasingly in Emissionsvermeidung – betriebswirtschaftlich profitable – to invest in negative emissions and lohnen und immer rentabler werden. Dieses markt- emission prevention. This market-based signal wirtschaftliche Signal ist eine alle Sektoren umfas- goes by the name of European carbon pricing sende und mit einem klaren Zeitplan für weiteren across all sectors with a clear timetable for fur- Translation: Anstieg versehene europäische CO2-Bepreisung. ther increases. Teresa Gehrs verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · FMP Interview mit | Interview with Prof. Dr. Christian Hackenberger Leiter des Forschungsbereichs „Chemische Biologie“ und des Departments „Chemische Biologie II“ am Leibniz-For- schungsinstitut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Leibniz-Humboldt-Professor für Chemische Biologie an der Hum- boldt-Universität zu Berlin Head of the “Chemical Biology” research area and Head of the “Chemical Biology II” department at the Leibniz-Forschungs institut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Leibniz-Humboldt Professor for Chemical Biology at Humboldt-Universität zu Berlin Das Zellgift im Rucksack 10 Cytotoxin-carrying backpacks D a s I n t e r v i e w f ü h r t e | T h e i n t e r v i e w w a s c o n d u c t e d b y B e a t r i c e H a m b e r g e r. Prof. Christian Hackenberger erforscht Professor Christian Hackenberger conducts proteinbasierte Biopharmazeutika, die ziel- research into protein-based biopharma- genau gegen Krebs und Virusinfektionen ceuticals that can be used as a targeted eingesetzt werden können. Auf der Berlin approach to treat cancer and viral infec- Science Week Anfang November wurde der tions. At the Berlin Science Week in early FMP-Forscher mit dem „Breakthrough of the November, the FMP researcher received the year“-Award ausgezeichnet. “Breakthrough of the Year” award. Herr Prof. Hackenberger, Glückwunsch zum Award. Professor Hackenberger, congratulations on the Richtig feiern konnten Sie die Auszeichnung in der award. I suppose you were not able to properly cele aktuellen Situation sicher nicht. Hat das Ihre Freude brate this distinction due to the current situation. etwas getrübt? Did this put a damper on your spirits? Tatsächlich fand alles online statt, aber nein, It all took place online, but no, it didn’t dampen getrübt hat das meine Freude sicherlich nicht. Die my spirits at all. I was really delighted, particu- Begeisterung ist groß, insbesondere weil ich als larly because I received the award in the Life Chemiker in der Kategorie Lebenswissenschaften Sciences category, despite being a chemist. This ausgezeichnet worden bin. Damit hätte ich nie was completely unexpected. gerechnet. Foto / Photo: Silke Oßwald And yet you have already managed to block the Dabei ist es Ihnen mit einer Art molekularem flu virus using a kind of molecular superglue. Now Superkleber bereits gelungen, das Grippevirus zu you’re hoping to tackle the coronavirus. Is there blockieren. Jetzt Sie sind auch am Coronavirus hope of antiviral treatment against COVID-19 any dran. Gibt es Hoffnung, dass wir bald eine antivirale time soon? Therapie gegen COVID-19 haben? verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · FMP Wir arbeiten mit Hochdruck daran, unsere Pha- We are working hard to adapt our phage capsids to gen-Kapside auf das Coronavirus zu adaptieren, the coronavirus, and I can say that the first results und ich kann Ihnen sagen: Die ersten Ergebnisse look very promising. However, this approach is so sehen sehr vielversprechend aus. Allerdings ist der very new that we will need a lot more time before Ansatz so komplett neu, dass wir noch viel Zeit we can enter the clinical phase. So, I‘d rather brauchen werden, um in die klinische Phase gehen not raise unrealistic expectations for the current zu können. Insofern möchte ich für die aktuelle pandemic. But I am confident that our concept Pandemie keine falschen Hoffnungen wecken. is applicable to other viral infections caused by Ich bin aber zuversichtlich, dass unser Konzept coronaviruses as well as the flu virus. And then we auf andere virale Infektionen durch Coronaviren would have a platform that could also be trans- genauso anwendbar ist wie auf das Influenzavirus. ferred to any other virus. Und dann hätten wir eine Plattform, die auch auf jedes andere x-beliebige Virus übertragbar wäre. Your approach is based on the use of harmless virus- es to combat dangerous viruses. How does the whole Ihr Ansatz basiert darauf, gefährliche Viren mit thing work? ungefährlichen Viren zu bekämpfen. Wie funktioniert das Ganze? The basic concept is that we chemically modify empty, non-infectious shells of a phage virus so Das Grundkonzept ist, dass wir leere, nicht-in- that the dangerous virus is completely enveloped fektiöse Hüllen eines Phagen-Virus chemisch and can no longer infect human cells. These phage so modifizieren, dass das gefährliche Virus capsids function like a kind of superglue that komplett eingehüllt wird und damit nicht mehr sticks perfectly to the binding sites of the virus. für eine menschliche Zelle infektiös ist. D iese It is also our virus-specific design that makes the Phagen-Kapside funktionieren wie eine Art approach so special. It has enabled us to render Superkleber, der passgenau an die Bindungsstellen influenza viruses harmless in human lung models des Virus bindet. Unser virusspezifisches Design from Charité. The challenge with the coronavirus macht den Ansatz auch so besonders. An mensch- is finding out the routes it uses to bind to lung 11 lichen Lungenmodellen der Charité konnten cells or other cells of the body. We’re dependent wir Influenzaviren auf diese Weise unschädlich on ongoing findings from the community for machen. Bei Corona besteht die Herausforderung this – but, as I said, we are on the right track. darin, die Wege zu kennen, über die das Virus an Lungen- oder andere Körperzellen bindet. Da sind Your second breakthrough of the year – the devel- wir auf die laufenden Erkenntnisse aus der Com- opment of antibody-drug conjugates, or ADCs for munity angewiesen – aber wie gesagt, wir sind short – also concerns targeted design. hier auf einem guten Weg. The award refers to a technology we have Um ein passgenaues Design geht es auch bei ihrem developed that enables antibodies in cancer zweiten Durchbruch des Jahres, der Entwicklung von immunotherapy to be loaded with a drug that is sogenannten Antikörper-Wirkstoff-Konjugaten – then released in the cancer cell exactly where it kurz ADCs. is needed. The basic idea is to spare patients the side effects of chemotherapy. The results were so Die Auszeichnung bezieht sich auf eine von successful that, together with our partner Ludwig- uns entwickelte Technologie, die es ermöglicht, Maximilians-Universität München (LMU), we Antikörper aus dem Bereich der Krebsimmun- founded Tubulis as a spin-off in 2019. Within this therapie mit einem Medikament zu beladen, das company, ADCs are now being further developed dann gezielt in der Krebszelle freigesetzt wird. Die and brought to the market, with Dominik Schu- Grundidee ist, Patienten die Nebenwirkungen ei- macher, a former PhD student of mine, in the role ner Chemotherapie zu ersparen. Wir waren damit of CEO. so erfolgreich, dass wir 2019 zusammen mit unse- ren Kooperationspartnern von der Ludwig-Maxi- Tubulis succeeded in attracting almost eleven million milians-Universität München (LMU) das Start-up euro in capital this summer. What was it that in- Tubulis ausgegründet haben. Dort werden die spired the investors? ADCs mit meinem ehemaligen Doktoranden Dominik Schumacher als CEO jetzt weiterent I reckon the decisive factor was our ability to wickelt und zur Marktreife gebracht. demonstrate that our preparations are better than a drug that has already been approved. But that’s Knapp elf Millionen Euro Kapital konnte Tubulis in not all. I also think we were able to convince them diesem Sommer einwerben. Was hat die Investoren as an entire team. After all, there is still close col- überzeugt? laboration between Tubulis, LMU and FMP. verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · FMP Ausschlaggebend war vermutlich, dass wir zeigen Better than an approved drug – what do you mean konnten: Unsere Präparate sind besser als ein be- by this? reits zugelassenes Medikament. Aber nicht nur das, ich denke auch, dass wir als gesamtes Team über- We conducted a comparative study with the zeugen konnten, da immer noch enge Kooperatio- antibody-drug conjugate Adcetris®, which is nen mit Tubulis, der LMU und dem FMP laufen. approved for the treatment of Hodgkin lympho- ma. We reconstructed this drug 1:1, the only Besser als ein zugelassenes Medikament – das müs- difference being that we linked the antibody and sen Sie erklären. the active agent to our patented P5 technology. Subsequent preclinical trials showed that our Wir haben sozusagen eine Vergleichsstudie mit “P5-Adcetris” is much more stable and effective dem Antikörper-Wirkstoff-Konjugat Adcetris® than the original version. Ultimately, survival durchgeführt, das zur Behandlung des Hodg- time doubled in our in-vivo experiment. kin-Lymphoms zugelassen ist. Dieses Medikament haben wir 1:1 nachgebaut, mit dem einzigen What makes the approach so superior? Unterschied, dass wir Antikörper und Wirkstoff mit unserer patentierten P5-Technologie verknüpft It is the way we bind drug molecules to an anti- haben. Anschließende prä-klinische Versuche zeig- body. To do this, we developed a chemical process ten, dass unser „P5-Adcetris“ wesentlich stabiler and another process that works with a natural und wirksamer ist als das Original. Letztlich konnte enzyme. If you imagine the antibody as a sniffer im in-vivo-Versuch die Überlebenszeit verdoppelt dog that is able to recognize cancer cells based on werden. certain characteristics – whether receptors on the cell surface or certain sugar structures – then we Woran liegt diese Überlegenheit? have redesigned the backpack it uses to deliver the cell toxin, as it were. And this backpack is Es ist die Art und Weise, wie wir Medikamenten- attached so securely to the sniffer dog’s back 12 moleküle an einen Antikörper binden. Dafür haben that the payload is not dropped en route, but wir ein chemisches Verfahren entwickelt und eines, is released at the right time, in the right place. das mit einem natürlichen Enzym arbeitet. Wenn Chemotherapy can therefore act directly where it Sie sich den Antikörper als Spürhund vorstellen, is needed, leaving healthy cells intact. der Krebszellen aufgrund bestimmter Merkmale erkennt – seien es Rezeptoren auf der Zellober- The weakness of previous conjugates was their lack fläche oder bestimmte Zuckerstrukturen – dann of stable linkage between antibody and drug, which haben wir sozusagen den Rucksack neu entwickelt, in some cases led to nasty side effects. When will you in dem er das Zellgift transportiert. Und dieser be able to show in humans that your technology is Rucksack ist eben so gut und sicher auf dem Rü- better? cken des Spürhundes angebracht, dass die Fracht nicht schon vorher verlorengeht, sondern zur I think we will be able to achieve this more richtigen Zeit am richtigen Ort freigesetzt wird. Die quickly than the antiviral drugs. A time horizon Chemotherapie kann also unmittelbar dort wirken, of a few years would be conceivable for our lead wo sie gebraucht wird und gesunde Zellen werden candidate for treatment of lymphatic diseases. geschont. It is too early to say anything about other tumor entities because the whole system has to be Die stabile Verknüpfung zwischen Antikörper und readjusted each time. You need the right anti- Medikament war der Schwachpunkt bisheriger body and the specific drug, which will then be Konjugate und hat zum Teil zu bösen Nebenwirkun- effective against this precise tumor. This is far gen geführt. Wann werden Sie im Menschen zeigen from trivial. können, dass Ihre Technologie besser ist? To clarify matters: you don’t develop the antibodies Ich denke, hier könnten wir schneller sein als mit yourself, do you? den antiviralen Medikamenten. Ein Zeithorizont von wenigen Jahren wäre für unseren Lead-Kan- No, we don’t. What we do in my research group didaten zur Behandlung von lymphatischen is add functionality to an existing antibody. The Erkrankungen vorstellbar. Für andere Tumorentitä- possibilities go far beyond the delivery of chemo ten kann ich noch keine Aussage treffen, denn das therapeutic agents. But our partners at LMU, ganze System muss jedes Mal neu justiert werden. and in particular Professor Heinrich Leonhardt’s Sie brauchen den passenden Antikörper und das research group, develop new antibodies. In other entsprechende Medikament, das dann genau bei words, we are working on all fronts to keep our diesem Tumor wirkt. Das ist alles andere als trivial. pipeline filled. verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · FMP Zur Klarstellung: Die Antikörper entwickeln Sie nicht selbst? Korrekt. Das was wir in meiner Arbeitsgruppe machen, ist, einen vorhandenen Antikörper mit einer Zusatzfunktion auszustatten. Die Möglich- keiten reichen aber weit über den Transport von Chemotherapeutika hinaus. Unsere Kooperati- onspartner an der LMU München, allen voran die Arbeitsgruppe von Prof. Heinrich Leonhardt, ent- Mithilfe der neu entwickelten Technologie können Cysteine (SH) wickeln aber neue Antikörper. Wir arbeiten also von Tumor-erkennenden Antikörpern (gelb) einfach mit toxischen an allen Fronten, um unsere Pipeline zu füllen. Wirkstoffmolekülen verbunden werden. Die entstehende Bindung ist während der Zirkulation im Blut sehr stabil und ermöglicht so einen Was ist neben dem Zellgift im Rucksack noch sicheren Transport zum Tumor. geplant? The new technology enables a simple way of connecting the cytsteine residues (SH) of a tumor-sensing antibody (yellow) to toxic drug Im Bereich des gezielten Wirkstofftransports be- molecules. The emerging linker is highly stable during blood circula- fassen wir uns außerdem damit, wie wir Antibio- tion and enables therefore a safe transport to the tumor side. tika zu bakteriellen Infektionen bringen können, die schwer zugänglich sind. Darüber hinaus lassen sich Antikörper auch für diagnostische What other plans do you have besides cytotoxin- Zwecke nutzbar machen, dergestalt, dass die auf- carrying backpacks? gespürten Krebszellen durch eine Art Blaulicht für den Arzt sichtbar werden. Und es sind noch In the area of targeted drug delivery, we are also eine ganze Reihe weiterer neuer Verfahren und addressing how to get antibiotics to bacterial Anwendungsgebiete geplant, die ich Ihnen aber infections that are difficult to access. In addition, heute noch nicht verraten darf. antibodies can also be used for diagnostic pur- 13 poses by displaying a kind of warning blue light Sie sind Chemiker und nun auch Unternehmer. Wie that enables a physician to view cancer cells that fühlen Sie sich in dieser Doppelrolle? have been detected. A whole range of other new methods and fields of application are also at the Ich sehe mich weniger als Chemiker oder planning stage, but these cannot be revealed yet. Unternehmer, sondern als Teil einer großen wissenschaftlichen Community. Gemeinsam mit You are a chemist and now also an entrepreneur. Kollegen aus anderen Bereichen, insbesondere How do you feel in this dual role? auch in der Industrie, an Lösungen arbeiten, die einen Mehrwert für die Gesellschaft haben, das I am merely part of a large scientific community, ist es, was mich stolz macht und motiviert. Im rather than seeing myself as a chemist or an en- Übrigen bin ich zwar einer der vier Mitgründer trepreneur. It fills me with pride and motivation von Tubulis und an den strategischen Planungen to collaborate with colleagues from other areas, beteiligt, aber aus dem operativen Tagesgeschäft especially in industry, to find solutions that add halte ich mich heraus. Der Dominik macht das value to society. And by the way, despite being so gut, dass ich im Hintergrund einfach nur one of the four co-founders of Tubulis and con- klatschen kann. tributing to strategic planning, I am not involved with day-to-day operations. Dominik is so good Und was wünscht sich der Forscher Christian at it that I can only applaud in the background. Hackenberger für seine eigene Zukunft? Visualisierung / Visualization: Barth van Rossum/FMP And what wishes does Christian Hackenberger, the Natürlich, dass wir das Begonnene erfolgreich researcher, have for his own future? zu Ende führen. Persönlich wünsche ich mir, dass mir meine wissenschaftliche Neugier und That we can successfully finish off what we have Kreativität erhalten bleibt, damit ich mich immer started, of course. Personally, I hope to be able wieder auf neue Herausforderungen einlassen to retain my scientific curiosity and creativity, so kann. Und natürlich, dass mir meine Begeisterung that I can keep tackling new challenges. And, of für unsere Forschung weiterhin solch phantasti- course, that my enthusiasm for our research will sche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter beschert, continue to attract such fantastic students and wie ich sie bisher hatte. Das ist und bleibt eines staff as in the past. This is, and remains, one of der größten Geschenke, die man als Hochschul- the greatest gifts that a university lecturer can Translation: lehrer bekommen kann! hope to receive! Teresa Gehrs verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · IZW Dynamis che M odelle und Szena r ien in de r Wil dt ie rfor schung Dynamic models and scenarios in w ildlife research Jan Zwilling Über Jahrmillionen haben sich Tier- und Plants and animals have adapted to changes Pflanzenwelt beständig an sich verändern- in the environment for millions of years. de Umweltbedingungen angepasst. Doch Due to human activity, however, the pace of durch das Wirken des Menschen hat dieser change has accelerated and reached unprec- Wandel beispiellose Ausmaße und eine edented levels. For science to serve as the atemberaubende Geschwindigkeit erreicht. cornerstone of effective wildlife conserva- Nur wenn Veränderungen rechtzeitig tion requires the detection and analysis of erkannt, analysiert und ihre Implikationen these changes in good time, and the impli- für alle Komponenten der Ökosysteme cations of those changes for all components verstanden werden, kann die Wissenschaft of ecosystems to be understood. To this end, 14 der Grundstein für einen wirksamen Arten- the Leibniz Institute for Zoo and Wildlife schutz sein. Das Leibniz-Institut für Zoo- Research (Leibniz-IZW) also relies on state- und Wildtierforschung (Leibniz-IZW) setzt of-the-art, computer-based technologies dafür auch auf moderne, computergestützte and methods for the collection, analysis and Technologien und Methoden zur Erfassung, modeling of environmental data, enabling Analyse und Modellierung von Umweltda- scientists to derive scenarios for future ten – um nahezu in Echtzeit aus der gegen- developments from current dynamics in wärtigen Dynamik Szenarien für zukünftige almost real time. Entwicklungen ableiten zu können. After spreading from Southern and Eastern Europe, Im September 2020 erreichte die für Wild- African swine fever, a disease fatal to wild boar und Hausschweine tödliche Afrikanische and domestic pigs, reached Germany in September Schweinepest nach Süd- und Osteuropa mit 2020, with the first confirmed case in Brandenburg. einem ersten nachgewiesenen Fall in Branden- Almost 300 cases of infection were recorded in just burg auch Deutschland. Innerhalb von nur drei three months, and the veterinary public health Monaten wurden fast 300 infizierte Fälle erfasst, authorities are working frantically to contain the und das Tierseuchenmanagement arbeitet disease. In such cases, having precise knowledge fieberhaft an Eindämmungsmaßnahmen. Um in of the spatial dynamics of transmissions helps solchen Fällen zielgenaue Gegenmaßnahmen zu tremendously in enabling targeted countermeas- treffen, die eine weitere Ausbreitung der Seuche ures to be taken, preventing the further spread of verhindern, sind genaue Kenntnisse über die the disease. “The issue is rather complex,” stated räumliche Dynamik von Übertragungen enorm Stephanie Kramer-Schadt, Head of the Department hilfreich. „Die Fragestellung ist dabei durchaus of Ecological Dynamics at the Leibniz-IZW and komplex“, sagt Stephanie Kramer-Schadt, Leite- holder of a professorial chair at Technische Univer- rin der Abteilung für Ökologische Dynamiken am sität Berlin. “How do individual cases of infection Leibniz-IZW und Professorin an der Technischen influence the spatial and temporal spread of a Universität Berlin. „Wie breitet sich beispiels- disease in a large, heterogeneous landscape, for weise eine Krankheit durch individuelle Anste- example, and what factors play a role in this? We ckungen räumlich und zeitlich in einem großen, are unable to investigate these dynamics in wild landschaftlich heterogenen Gebiet aus und animals under laboratory conditions.” welche Faktoren beeinflussen die Ausbreitung? Diese Dynamiken in Wildtieren können wir nicht In collaboration with partners from the Helm- unter Labor-Bedingungen untersuchen.“ holtz-Centre for Environmental Research, verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · IZW Schematische Darstellung des individuenbezogenen Modells der Klassischen Schweinepest, die verschiedene mögliche Ansätze zur Simulation der Bewegung in epidemiologischen Modellen und den analytischen Arbeitsablauf zeigt. Schematic representation of the agent-based model of classical swine fever, showing different possible approaches to simulate movement in epidemiological models and the analytical workflow. Für die Klassische Schweinepest, einer anderen Kramer-Schadt and her team had previously 15 viralen Krankheit von Wildschweinen, hatte developed and programmed an individual-based, Kramer-Schadt gemeinsam mit ihrem Team und mechanistic model for classical swine fever, Kooperationspartnern vom Helmholtz-Zentrum another viral disease in wild boar. Based on für Umweltforschung ein individuenbasiertes, high-resolution telemetry data, a mechanistic, mechanistisches Modell entwickelt und pro- individual-based model was designed which grammiert. Es simuliert auf der Basis hochauflö- simulates movement patterns of individual sender Telemetriedaten Bewegungsmuster von wild boar and, as a result, their likelihood of einzelnen Wildschweinen und dadurch Kontakt- contact with other specimens. To achieve this, wahrscheinlichkeiten zu anderen Tieren. Das the model uses characteristics such as the Modell nutzt dafür Eigenschaften wie Alter und age, sex and life-history strategy of individual Geschlecht und Lebenslaufstrategie einzelner wild boar. To obtain movement data, wild boar Wildschweine. Für die Bewegungsdaten wurden were fitted with tracking devices and followed Wildschweine mit Peilsendern ausgestattet und with high temporal precision using satellite zeitlich eng getaktet per Satellitentelemetrie telemetry. Besides accounting for distances and verfolgt. In das Modell flossen neben Distanzen landscape-driven movement patterns of the Quelle / Source: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/oik.07002 und Landschafts-getriebenen Bewegungsmus- species, the model also included epidemiological tern der Art auch epidemiologische Faktoren factors and seasonality, both of which influence und jahreszeitliche Schwankungen ein, die the movements of wild boar. The objective of Wildschweine in ihrer Bewegung beeinflus- this methodologically and technically complex sen. Das Ziel dieses methodisch und technisch procedure was to develop robust and compel- aufwändigen Vorgehens ist es, belastbare und ling scenarios, enabling scientists to accurately aussagekräftige Szenarien zu erstellen und so- estimate the spread of the disease, including the mit zukünftige Entwicklungen inklusive der sie parameters that influence this. beeinflussenden Parameter genau abzuschätzen. The Leibniz-IZW team has also developed a Ein vergleichbares Modell – individuenbezogen, similar – individual-based, mechanistic and mechanistisch und in die Zukunft gerichtet – hat future-oriented – model for the Eurasian lynx das Team am Leibniz-IZW auch für den Luchs in Germany. However, the reason for creating in Deutschland erstellt. Doch nicht eine Seuche this model was not an epidemic. Instead, the war hier der Anlass, sondern die Entwicklung der researchers were keen to determine the devel- Bestandsgrößen der hochbedrohten Katzenart opment of population sizes of this critically und mögliche unnatürliche Todesursachen. „Wir endangered wild felid and any possible unnatural verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · IZW haben Telemetrie- und Beobachtungsdaten mit causes of death. “We integrated telemetry and ob- Informationen zu bekannten Todesursachen in servation data with information on known causes einem Modell integriert und die in der Simulati- of death in a model, and compared the population on vorhergesagten Bestandszahlen mit den tat- numbers predicted in the simulation with actual sächlichen abgeglichen“, erklärt Kramer-Schadt. figures,” explained Kramer-Schadt. “This demon- „Es ergab sich eine Dunkelziffer in den Todes- strated that there must have been an underreport- zahlen, die stark mit den bekannten illegalen ing of deaths that corresponds closely to known Tötungen übereinstimmt.“ Solche Erkenntnisse incidents of illegal hunting.” Such findings help in helfen, Schutzmaßnahmen zu priorisieren. the prioritization of conservation measures. Um solche Erkenntnisse zu ermöglichen, arbeiten In order to produce such findings, the veteri- am Leibniz-IZW längst nicht mehr nur Tierärztin- narians and wildlife biologists engaged at the nen oder Wildbiologen, sondern auch Biostatisti- Leibniz-IZW have been joined by biostatisticians, ker, Programmiererinnen und Datenmanager. Das programmers and data managers. The Institute Institut hat die Modellierung und die „com- has systematically stepped up its modeling putational biology“ in den letzten Jahren gezielt and computational biology activities in recent gestärkt. Im Institut (mit-)entwickelte, fortschritt- years. Advanced tools (co-)developed at the liche Werkzeuge wie die Module „NLMR“, „IsoriX“ Leibniz-IZW, such as the “NLMR” and “IsoriX” oder „camtrapR“ für die weltweit verbreitete or “camtrapR” modules, for the globally es- Statistiksprache R sind mittlerweile von den Com- tablished statistical programming language R, putern des Instituts ausgeschwärmt und helfen have become highly popular, helping research- Forschenden weltweit bei der Aufbereitung und ers around the world to process and analyze Analyse großer Mengen hochauflösender Daten. large quantities of high-resolution data. “One „Eine Besonderheit ist der ‚Hochdurchsatz‘-Work- of the special features is the ‘high-throughput’ flow, den wir für das Umwelt-Erbgut-Metabar- workflow we established for environmental DNA coding etablierten“, sagt Dr. Andreas Wilting metabarcoding,” remarked Dr. Andreas Wilting 16 aus Kramer-Schadts Abteilung. „Unser Team in from Kramer-Schadt’s department. “Our team in Vietnam und Laos sammelt Proben des Erbguts Vietnam and Laos uses leeches to collect samples der endemischen Fauna mithilfe von Blutegeln. of the genetic make-up of endemic fauna. The Die nach der molekulargenetischen Analyse des data obtained from the leeches from the mo- Erbguts aus den Blutegeln gewonnenen Daten lecular genetic analysis of the genetic material werden zusammen mit Daten aus hunderten von is integrated into statistical models together Wildtierkameras in statistische Modelle integriert, with data generated from hundreds of wildlife um das Vorkommen extrem seltener Arten zu camera traps. This combination of data enables erfassen. Neben der Verbreitung der bedrohten the researchers to determine the occurrence of Arten im Truong-Son-Gebirge haben wir auch extremely rare species. Besides mapping the dis- ein Modell entwickelt, um die Hauptbedrohung tribution of threatened species in the Truong Son der Säugetiere, die illegale Jagd, über die letzten Mountains, we have also developed a model to zehn Jahre zu modellieren.“ Dazu integrierte simulate the main threat to the survival of mam- das Team Daten von über 100.000 gefundenen mals – illegal hunting – over the past decade.” To Drahtschlingen vom lokalen Naturschutzpartner do this, the team integrated data from more than WWF Vietnam, um zu ermöglichen, die limitierten 100,000 wire snares collected by the local conser- Naturschutzressourcen genau dort einzusetzen, vation partner WWF Vietnam to enable the limit- wo die Konzentration an bedrohten Arten und die ed conservation resources to be deployed exactly Bedrohung durch die Jagd am größten sind. where concentrations of threatened species and threats from hunting are greatest. „Der Einsatz hochentwickelter Technologien und Methoden erlaubt es uns, auf der Ebene von Indi- “The use of advanced technologies and methods viduen wie auf Bestands- und Landschaftsebene enables us to develop spatially and temporal- räumlich und zeitlich spezifische Vorhersagemo- ly specific predictive models at the individual, delle zu erstellen“, fasst Kramer-Schadt zusam- population and landscape level,” summarized men. Damit werden drei Ziele zugleich erreicht: Kramer-Schadt. As a result, three goals are Die Forschung fördert neue Erkenntnisse zur achieved simultaneously: the research generates Ökologie von Wildtieren zutage, die Entwicklung new insights into wildlife ecology; the develop- von präzisen mechanistischen Modellen, Szena- ment of precise mechanistic models, scenarios rien und Werkzeugen stärkt Theorie und Metho- and tools underpins the theory and methods for den für die Forschung und nicht zuletzt erlaubt research; and, last but not least, the approach sie einen Blick in die Zukunft der komplexen provides a glimpse into the future of the complex Translation: Teresa Gehrs Umwelt in Zeiten rasanten Wandels. environment in times of rapid change. verbundjournal | 115/2020
Sie können auch lesen