Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society

Die Seite wird erstellt Jannis Graf
 
WEITER LESEN
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
115 2020

             Techn olog ien für
         Umwe l t und Gesellscha ft
           Technologies for the
         Enviro nment a nd Society
  Das Zellgift im Rucksack     Modellierung in der Wildtierforschung   Kristallklare Strategien
Cytotoxin-carrying backpacks      Modeling in wildlife research        Crystal-clear strategies

           10                                  14                               22
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
E ditor ial                                                    INHALT | CONTENTS

                                                               I nha lt
Liebe Leserin, lieber Leser,                                   Contents
ob Covid-Pandemie, Klimawandel oder Verlust biolo-
gischer Vielfalt – unsere Gesellschaft steht vor großen
Herausforderungen. Die Wissenschaft spielt dabei eine
bedeutende Rolle – sie liefert wichtige Erkenntnisse                  4     Nachrichten | News
und entwickelt Technologien, die mithelfen, die großen
­Probleme unserer Zeit zu lösen. Für das aktuelle Ver-                 7    Direktorenkolumne | Director‘s column
 bundjournal haben wir die „Technologiebrille“ aufge-                       Thomas Schröder
 setzt und vieles entdeckt, das zukunftsweisend ist – wie                   Im Spannungsfeld zwischen Technologie-Souveränität
 proteinbasierte Biopharmazeutika, die sich für den                         und Forschungsfreiheit | A delicate balance between
 zielgenauen Einsatz gegen Krebs und Virusinfektionen                       technological sovereignty and freedom of research
 eignen (ab S. 10), Modellierung von Umweltdaten für den
 Artenschutz (ab S. 14) und energieeffiziente Leistungs-
 elektronik (ab S. 22).
 Wir sind stolz darauf, im Forschungsverbund Berlin in         TITEL | TITLE
 ­einem Umfeld zu arbeiten, das international und divers
  ist. Wir wissen aber auch, dass „Diversity“ gelebt und ge-   Technologien für Umwelt und Gesellschaft |
  fördert werden muss. Mit dem Marthe-Vogt-Podcast ha-         Technologies for the Environment and Society
  ben wir dieses Jahr junge Forscherinnen sichtbar gemacht
  – sie erzählen leidenschaftlich und offen über ihren Weg            8   Gastbeitrag | Guest commentary
  in die Wissenschaft. Auch unsere diesjährige Marthe-­                   Ottmar Edenhofer, Mercator Research Institute on
  Vogt-Preisträgerin (ab S. 34) kommt dort zu Wort. Und                   Global Commons and Climate Change
  2021 beginnt eine neue Etappe der Gleichstellungsarbeit                 Eine Technologie-Offensive für „negative Emissionen“ |
  im FVB, denn erstmalig wurde eine Zentrale Gleichstel-                  A technology drive to achieve “negative emissions”

  lungsbeauftragte gewählt (S. 44). Wir freuen uns!
                                                               FMP    10    Das Zellgift im Rucksack | Cytotoxin-carrying
Viel Spaß beim Lesen wünschen                                             		backpacks
Anja Wirsing und Natalia Stolyarchuk
                                                               IZW    14    Dynamische Modelle und Szenarien in der
                                                                            Wildtierforschung | Dynamic models and scenarios in
Dear Reader,                                                                wildlife research
Be it the Covid pandemic, climate change or biodiversity
loss – our society faces major challenges. Science plays       IGB    17    Fernerkundungsdaten könnten zukünftig Monitoring
a key role in this regard by providing important insights                   und Schutz von Seen erleichtern | Remote sensing
and developing technologies that help solve the pressing                    data could make it easier to monitor and protect lakes
issues of our time. For the latest issue of ­Verbundjournal,                in the future
we have donned our “tech glasses” and sounded out
many future-oriented elements. Examples include pro-           FBH    20    Robuste Lasertechnik für Klimasatelliten | Robust
tein-based biopharmaceuticals that can be used to target                    laser technology for climate satellites
cancer and viral infections (from p. 10), environmental
data modeling for species conservation (from p. 14) and        IKZ    22  Kristallklare Strategien für eine nachhaltige Zukunft |
energy-efficient power electronics (from p. 22).
                                                                          Crystal-clear strategies for a sustainable future
We are proud to work in an environment at the For­
schungs­verbund Berlin that is both international and          WIAS   25    Alles fließt, alles ändert sich: die Kunst der
diverse. But we are also aware of the fact that diversity                   Strömungssimulation | Everything flows, nothing
must be embraced and promoted. This year, the Marthe                        stands still: the art of flow simulation
Vogt Podcast has raised the visibility of young women
scientists who talk passionately and openly about how
they got into science. This year’s winner of the Marthe
Vogt Award (from p. 34) is one of the contributors. 2021
marks the beginning of a new phase in gender equality
at FVB, where a Central Equal Opportunities Officer has
been elected for the first time (p. 44). We are delighted!

We hope you enjoy reading about our work!
Anja Wirsing and Natalia Stolyarchuk

Translation: Teresa Gehrs
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
INHALT | CONTENTS

                                            FORSCHUNG IM FOKUS | SCIENCE IN FOCUS

                                            MBI   28    Atombillard mit Röntgenstrahlen: eine neue Methode,

10
                                                        ins Innere der Moleküle zu blicken | Atom-billiards
                                                        with X-Rays: a new approach to look inside molecules

                                            PDI   30    Nano-Erdbeben kontrollieren Spin-Zentren in
                                                        Siliziumkarbid | Nanoearthquakes control spin centers

17                                                      in silicon carbide

                                            TRANSFER | TRANSFER

                                            IGB   32    IGB Policy Brief: Hat die nachhaltige Aquakultur in
                                                        Deutschland eine Zukunft? | IGB Policy Brief: Does

                                  20                    sustainable aquaculture in Germany have a future?

                             25             VERBUND INTERN | VERBUND INSIDE

                                            FVB   34    Methodologisches Kunststück: Biochemikerin Annita
                                                        Louloupi erhält Marthe-Vogt-Preis | Methodological
                                                        tour de force: Biochemist Annita Louloupi receives
                                                        Marthe Vogt Award

                                                  36
22                                          MBI         Chemie in Bewegung – Jochen Mikosch erhält ERC
                                                        Consolidator Grant | Chemistry in motion – Jochen
                                                        Mikosch receives ERC Consolidator Grant

                                 30         FMP   37    Architektur von Synapsen erforschen – ERC Starting
                                                        Grant für Fan Liu | Exploring the architecture of
                                                        synapses – ERC Starting Grant for Fan Liu

                                            FVB   38    FMP, PDI und WIAS erfolgreich im Leibniz-
                                                        Wettbewerb | FMP, PDI and WIAS successful in the
                                                        Leibniz Competition

                                                  39
                            28              IKZ         Kristalle für die zukünftige Synchrotron und
                                                        Freie-Elektronen-Laser-Forschung | Crystals for future
                                                        synchrotron and free-electron laser research

                                            FVB   40    „Klein-Klein bringt nichts“ | “Thinking big in
                                                      		procurement”

                                            FVB/  42
                                                 Der Grundstein ist gelegt | Laying of the foundation
                                            IGB		stone

                                                  43    Personen | People

                                                  47
32                                     42               Aus der Leibniz-Gemeinschaft | From the Leibniz
                                                      		Association

verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
NACHRICHTEN | NEWS

          Nac hrichte n

          News

          FBH                                                UVC LED demonstrator for surface
                                                             ­disinfection
          UVC-LED-Demonstrator zur Desinfektion              The prototype with 265 nm LEDs was devel-
          von Oberflächen                                    oped especially for the disinfection of everyday
          Der Prototyp mit 265 nm LEDs wurde speziell        objects. The system uses the advantages of UV
          für die Desinfektion von Alltagsgegenständen       LEDs: they have a longer lifetime and require
          entwickelt. Der Strahler nutzt die Vorteile von    less maintenance than conventional irradiation
          UV-LEDs: Sie haben eine längere Lebensdauer        sources. In addition, the wavelength and irra-
          und müssen seltener gewartet werden als her-       diation characteristics of LEDs can be specifi-
          kömmliche Strahlquellen. Zudem lassen sich bei     cally adjusted and thus tailored to the desired
          LEDs die Wellenlänge und Abstrahleigenschaf-       application. In this FBH demonstrator, 128 LEDs
          ten gezielt verändern und somit exakt auf die      with optical powers of 25 mW each were in-
4         gewünschte Anwendung zuschneiden. In diesem        stalled. The object to be disinfected lies on a
          FBH-Demonstrator wurden 128 LEDs mit opti-         UV-transparent glass and can thus be irradiated
          schen Leistungen von jeweils 25 mW verbaut.        from both sides. The average irradiance is about
          Das zu desinfizierende Objekt liegt auf einer      15 mW/cm2. A cooling system ensures constant
          UV-transparenten Scheibe und kann so beidsei-      and long-lasting LED operation.
          tig bestrahlt werden. Die mittlere Bestrahlungs-
          stärke liegt bei etwa 15 mW/cm2. Ein Kühlsystem
          sichert den gleichbleibenden und langlebigen       FMP
          LED-Betrieb.
                                                             Erfolgreiche Beteiligung an
                                                             ­Sonderforschungsbereichen
                                                             Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
                                                             hat einen neuen Sonderforschungsbereich
                                                             (SFB) bewilligt: SFB 1449 „Dynamic Hydrogels
                                                             at Biointerfaces“. Erforscht werden anhand
                                                             der Atemwege und des Darms dynamische
                                                             Hydrogele an Biogrenzflächen. Prof. ­Christian
                                                             Hackenberger (FMP) leitet zusammen mit
                                                             Prof. Oliver Seitz (HU Berlin) das Teilprojekt
                                                             „Semi-synthetic approaches to probe mucin
                                                             function“. Im verlängerten SFB 1078 wird die
                                                             Funktion von Proteinen erforscht. Dr. Han Sun,
                                                             Prof. Adam Lange und Prof. Hartmut Oschkinat
                                                             leiten Teilprojekte am FMP. Die Förderung der
                                                             Projekte beginnt am 1. Januar 2021, die Laufzeit
                                                             beträgt vier Jahre.
                                                                                                                              Foto / Photo: P. Immerz/FBH

                                                             Successful participation in “Sonder-
                                                             forschungsbereichen”
                                                             The German Research Foundation (DFG) is
                                                             establishing a new “Sonderforschungsbereich
                                                             (SFB)”: SFB 1449 “Dynamic Hydrogels at Bio-
                                                             interfaces.” Dynamic hydrogels at biointerfaces

                                                                                                  verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
NACHRICHTEN | NEWS

                                                                                                  will be investigated using the respiratory tract
                                                                                                  and the intestine. Prof. Christian Hackenberger
                                                                                                  (FMP) leads together with Oliver Seitz (HU Ber-
                                                                                                  lin) the subproject “Semi-synthetic approaches
                                                                                                  to probe mucin function.” In the extended SFB
                                                                                                  1078 the function of proteins is investigated. Dr.
                                                                                                  Han Sun, Prof. Adam Lange and Prof. Hartmut
                                                                                                  Oschkinat are heading subprojects at the FMP.
                                                                                                  Funding for the projects will begin on January 1,
                                                                                                  2021 and will run for four years.

                                                                                                  Struktur von Phagen-DNA-Tunnel in
                                                                                                  ­atomarer Auflösung aufgeklärt
                                                                                                  Phagen können Bakterien vernichten und
                                                                                                  sind darum für die Wissenschaft von großem
                                                                                                  Interesse. Grundlagenforscher vom FMP in-            IGB/IZW
                                                                                                  teressieren sich insbesondere für den Tunnel,
                                                                                                  durch den die Phagen ihre DNA in Bakterien           Auszeichnungen bei der UN-Dekade
                                                                                                  einschleusen. Nun haben sie zusammen mit             für biologische Vielfalt
                                                                                                  Kollegen des Forschungszentrums Jülich und           Das IGB-Projekt „Artenschutz durch umwelt-
                                                                                                  des Universitätsklinikums Jena die 3D-Struktur       verträgliche Beleuchtung“ (AuBe) sowie das
                                                                                                  dieser entscheidenden Phagen-Komponente in           „Deutsche Artenschutzforschungsprojekt
                                                                                                  atomarer Auflösung aufgeklärt. Die Kombina-          – Pardelluchs“ vom Leibniz-IZW setzen sich
                                                                                                  tion zweier Methoden – der Festkörper-Kern-          in besonderer Weise für den Erhalt der bio-
                                                                                                  spinresonanz (NMR) und Kryoelektronenmi-             logischen Vielfalt ein – und wurden dafür als
                                                                                                  kroskopie – war der Schlüssel zum Erfolg. Die        offizielle Projekte der UN-Dekade Biologische         5
                                                                                                  Arbeit ist im Fachmagazin „Nature Communi-           Vielfalt ausgezeichnet.
                                                                                                  cations“ erschienen.                                 Bei AuBe untersuchen Forschende sowie
                                                                                                                                                       Bürgerwissenschaftlerinnen und -wissenschaft-
                                                                                                  Light shed on the atomic resolution                  ler gemeinsam, welche Insektenarten durch
                                                                                                  ­structure of phage DNA tube                         Straßenbeleuchtung beeinträchtigt werden und
                                                                                                  Given that phages are able to destroy bacteria,      wie umweltgerechte Beleuchtungslösungen
                                                                                                  they are of particular interest to science. Basic    aussehen könnten. Als Partnerkommunen sind
                                                                                                  researchers from FMP are especially interested       Neuglobsow und Gülpe (beide Brandenburg) so-
                                                                                                  in the tube used by phages to implant their DNA      wie Krakow am See (Mecklenburg-Vorpommern)
                                                                                                  into bacteria. In collaboration with colleagues      und Fulda (Hessen) mit im Boot.
                                                                                                  from Forschungszentrum Jülich and Jena Uni-          Der ausschließlich auf der iberischen Halbinsel
                                                                                                  versity Hospital, they have now revealed the         vorkommende Pardelluchs wurde 2002 auf der
                                                                                                  3D structure of this crucial phage component         „Roten Liste“ der bedrohten Arten der Welt-
Visualisierung / Visualization: Barth van Rossum/FMP · Foto / Photo: M. Brandt/IZW

                                                                                                  in atomic resolution. The key to success was         naturschutzunion (IUCN) als vom Aussterben
                                                                                                  combining two methods – solid-state nuclear          bedroht eingestuft. Zu seinem Schutz wurde
                                                                                                  magnetic resonance (NMR) and cryo-electron           ein integrierter Artenschutzplan ins Leben
                                                                                                  microscopy. The study has been published in the      gerufen – unter anderem werden Jungtiere des
                                                                                                  journal Nature Communications.                       Zuchtprogramms in verschiedenen Regionen
                                                                                                  doi: 10.1038/s41467-020-19611-1                      Spaniens und Portugals ausgewildert, um die
                                                                                                                                                       Freilandpopulation zu stabilisieren. Forschen-
                                                                                                                                                       de des Leibniz-IZW sind seit 2005 Partner
                                                                                                                                                       des „Iberian Lynx Ex situ Conservation Pro-
                                                                                                                                                       gramme“, das die Zucht und die Auswilderung
                                                                                                                                                       der Jungtiere betreibt.

                                                                                                                                                       Awards within the United Nations Decade
                                                                                                                                                       on Biodiversity
                                                                                                                                                       The IGB project “Species protection through
                                                                                                                                                       environmentally friendly lighting” (AuBe) and
                                                                                                                                                       the Leibniz-IZW project entitled “Deutsche
                                                                                                                                                       Artenschutzforschungsprojekt – Pardelluchs”
                                                                                                                                                       are particularly committed to the conservation

                                                                                     verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
NACHRICHTEN | NEWS

          of biodiversity. They have now been recognized       including FVB’s Leibniz Institute of Fresh­water
          as official projects of the United Nations Decade    Ecology and Inland Fisheries (IGB) and the
          on Biodiversity.                                     Leibniz Institute for Zoo and Wildlife Research
          In the AuBe project, researchers and citizen         (Leibniz-IZW).
          scientists join forces to investigate which insect   www.climate-change.center
          species are affected by street lighting, and how
          to design environmentally friendly lighting
          solutions. The municipalities of Neuglobsow and      MBI
          Gülpe (both in Brandenburg), Krakow am See
          (Mecklenburg-Western Pomerania) and Fulda            Licht verwirbelt Magnetisierung
          (Hesse) are involved in the project as partners.     Ein Team von Forschenden angeführt vom
          The Iberian Lynx, found only in the Iberian Pen-     Max-Born-Institut (MBI) und dem Massachu-
          insula, was classified as an endangered species      setts Institute of Technology (MIT) hat her-
          in the IUCN Red List of Threatened Species in        ausgefunden, wie Magnetisierungsmuster, die
          2002. An integrated species conservation plan        Skyrmionen genannt werden, in einem Ferro-
          was launched to protect the lynx. The meas-          magneten schneller erzeugt werden können als
          ures included releasing young lynxes from the        bisher bekannt. Die Forschenden haben aufge-
          breeding program into the wild in various re-        klärt, wie sich die Topologie des magnetischen
          gions of Spain and Portugal in a bid to stabilize    Systems dabei ändert. Wie sie im Fachjournal
          wild populations. Since 2005, scientists from        „Nature Materials“ berichten, bieten die Ergeb-
          Leibniz-IZW have been a partner of the “Iberian      nisse fundamentale Einblicke in topologische
          Lynx Ex situ Conservation Programme,” which is       Phasenübergänge und beflügeln neue Ideen, wie
          responsible for breeding young cubs and releas-      magnetische Skyrmionen für die Informations-
          ing them into the wild.                              technologie genutzt werden können.

                                                               Twisting magnetization with light
6         Partner beim Climate Change Center Berlin            A team of scientists led by the Max Born Insti-
          Brandenburg                                          tute (MBI) and the Massachusetts Institute of
          Mit einer Website und der Veranstaltungsreihe        Technology (MIT) has demonstrated how tiny
          CLIMATE:Lab geht das Climate Change Center           magnetization patterns known as skyrmions
          Berlin Brandenburg (CCC) in die Öffentlichkeit.      can be written into a ferromagnetic material
          Das CCC ist eine Gemeinschaftsinitiative von         faster than previously thought possible. The
          Technischer Universität Berlin, Freier Uni-          researchers have clarified how the topology of
          versität Berlin, Charité – Universitätsmedizin       the magnetic system changes in this process.
          Berlin, der Universität der Künste Berlin, der       As reported in the journal Nature Materials, the
          Universität Potsdam und dem Potsdam-Institut         findings are relevant for topological phase tran-
          für Klimafolgenforschung. Es versteht sich als       sitions in general, and may inspire new routes
          transdisziplinäres Zentrum für Forschung und         for how to use magnetic skyrmions in informa-
          Wissenstransfer rund um die Themen Klima-            tion technology.
          wandel und Klimaanpassung. Weitere For-              doi: 10.1038/s41563-020-00807-1
          schungseinrichtungen sind beteiligt, vom FVB
          das Leibniz-Institut für Gewässerökologie und
          Binnenfischerei (IGB) sowie das Leibniz-Institut
          für Zoo- und Wildtierforschung (Leibniz-IZW).

          Partners of the Climate Change Center
          Berlin Brandenburg
          The Climate Change Center Berlin Brandenburg
          (CCC) goes public with a website and a series        Ein Laserlichtpuls verwandelt die gleichmäßige
          of events called CLIMATE:Lab. The CCC is a           Mag­netisierung (überall nach unten gerichtet) einer
          joint initiative of Technische Universität Berlin,   dünnen magnetischen Schicht in einen Skyrmionen-
          Freie Universität Berlin, Charité – Universitäts-    wirbel, wo die Magnetisierung im Zentrum nach oben
          medizin Berlin, Berlin University of the Arts,       zeigt. Diese Umwandlung ändert auch die sogenannte
          the University of Potsdam and the Potsdam            Topologie des Systems.
          Institute for Climate Impact Research. It sees       A laser pulse transforms a uniform magnetization
                                                                                                                                     Abb. / Figure: MBI

          itself as a transdisciplinary center for research    (magnetization down everywhere) to a skyrmion swirl
          and knowledge transfer concerning all aspects of     where the magnetization in the center points up. This
          climate change and climate change adaptation.        transformation changes the so-called topology of the
          Other research institutions are also involved,       system.

                                                                                                         verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
DIREKTORENKOLUMNE | DIRECTOR’S COLUMN

                                         Im Spannungsfeld zwischen Technologie-­
                                         Souveränität und Forschungsfreiheit

                                         A delicate balance between technological
                                         sovereignty and freedom of research

                                         Thomas Schröder
                                         Direktor | Director, Leibniz-Institut für Kristallzüchtung

                                         Die weltweite Pandemie belegt die Zerbrech-                  The global ­pandemic
                                         lichkeit sicher geglaubter globaler Liefer-                  demonstrates the
                                         ketten, selbst im Bereich einfacher Produkte                 fragility of global
                                         wie Schutzmasken. Viel komplexer stellt sich                 supply chains that
                                         jedoch die Situation in der Hochtechnologie                  were once thought
                                         dar: Neben der Pandemie erschwert Protektio-                 secure, even for simple
                                         nismus den Bezug von Schlüsselkomponenten.                   products such as protective masks. And yet the
                                         Und Chinas Transformation zur Industrie-                     situation is much more complex in the high-tech
                                         macht („Made in China 2025“-Strategie) tritt                 sector: on top of the pandemic, the procurement                 7
                                         zunehmend in Konkurrenz zur europäischen                     of key components is made even more difficult
                                         Wertschöpfung. Diese Entwicklungen füh-                      by protectionism. And China’s transformation
                                         ren in der Politik zu einem Umdenken: Statt                  into an industrial power (the “Made in China
                                         uneingeschränkter Globalisierung tritt das                   2025” strategy) is increasingly in competition
                                         Thema Technologie-Souveränität in Deutsch-                   with European added value. These developments
                                         land und Europa in den Fokus. Nach meiner                    lead to a rethink in policy: instead of unfettered
                                         Meinung muss sich auch die Leibniz-Gemein-                   globalization, emphasis is placed on the issue
                                         schaft zu diesem zentralen politischen Thema                 of technological sovereignty in Germany and
                                         der kommenden Jahre klar positionieren. In                   Europe. In my opinion, the Leibniz Association
                                         der Leibniz AG „Technologie-Souveränität“                    must also take a clear position on this central
                                         bereiten wir aktuell ein Positionspapier vor,                political issue in the years ahead. In the Leibniz
                                         wie Leibniz komplementär zu anderen Wis-                     research group on “Technological Sovereignty,”
                                         senschaftsorganisationen wertvolle Beiträge                  we are currently preparing a position paper on
                                         liefern kann. Konkret werden auch Technolo-                  how Leibniz can provide valuable input as a
                                         gie-Cluster identifiziert, wo wir im Sinne einer             complementary factor to other research organiza-
                                         vernetzten „Forschungsfabrik“ mit unseren                    tions. To be precise, technology clusters are also
                                         Technologie-Plattformen eine weltweit füh-                   being identified where our technology platforms
                                         rende F&E­-Rolle über zentrale Bereiche der                  enable us to take on a world-leading role in R&D
                                         Wertschöpfung einnehmen können. Doch gilt                    across key elements of the value chain in the
                                         es dabei zu gewährleisten, nicht das „Kinde                  spirit of a networked “research factory.” However,
                                         mit dem Bade auszuschütten“: Unsere Wissen-                  it is important to ensure that we do not “throw
                                         schaftlerinnen und Wissenschaftler müssen                    the baby out with the bath water”: our scientists
                                         auch weiterhin offen mit den besten Köpfen der               must continue to collaborate openly with the best
                                         Welt zusammenarbeiten. Die „Bonner Erklärung                 minds in the world. The “Bonn Declaration on
                                         der Forschungsfreiheit“ vom 20. Oktober 2020                 Freedom of Scientific Research,” adopted on
                                         unterstreicht eindrucksvoll die gesellschafts-               October 20, 2020, strikingly underlines the
Foto / Photo: Tina Merkau

                                         politische Bedeutung der „Open Science“. Die                 ­socio-political importance of open science. As
                                         Anwendungsorientierung in der Forschung wird                  such, the orientation to applied research will
                                         uns somit künftig im Spannungsfeld zwischen                   require us to act wisely in the future in the del-
                                         Forschungsfreiheit und Technologie-Souveräni-                 icate balance between freedom of research and
                                         tät kluges Handeln abverlangen – auch im FVB                  technological sovereignty – also in the FVB and
                                                                                                                                                            Translation:
                                         und in der Leibniz-Gemeinschaft.                              the Leibniz Association.                             Teresa Gehrs

                            verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY

          E ine Techno l o gie-Offensive für
          „ neg at ive Emissionen“

          A techno l o gy dr ive to a chieve
          “neg at ive e missions”
                                                               Ottmar Edenhofer

                                                               Direktor des Mercator Research Institute on Global
                                                               Commons and Climate Change (MCC) und des
                                                               Potsdam-Instituts für Klimafolgenforschung (PIK),
                                                               Professor für die Ökonomie des Klimawandels an
                                                               der Technischen Universität Berlin
                                                               Director of the Mercator Research Institute on
                                                               Global Commons and Climate Change (MCC) and
                                                               the Potsdam Institute for Climate Impact Research
                                                               (PIK), Professor of the Economics of Climate
                                                               Change at the Technische Universität Berlin

8         Bei den Innovationen, die Europa für das             The innovations Europe needs to achieve
          große Ziel der Klimaneutralität 2050                 the ambitious goal of climate neutrality by
          braucht, geht es nicht nur um Sonne und              2050 do not stop at sun and wind. It is also
          Wind. Es geht auch darum, CO2 aus der                important to remove carbon dioxide from
          Atmosphäre zurückzuholen.                            the atmosphere.

          Der vor rund einem Jahr von der EU-Kommission        The European Green Deal presented by the
          vorgestellte European Green Deal ist ein mutiger     ­European Commission around a year ago is a
          Plan. Bis 2050 soll die Europäische Union, mit        bold plan. The EU, which currently has a popula-
          480 Millionen Menschen und 18 Prozent der             tion of 480 million and accounts for 18 percent
          Weltwirtschaft, klimaneutral werden: Ihr Beitrag      of the global economy, aims to be climate neu-
          zur Erderwärmung soll dann unter dem Strich           tral by 2050: by then, the continent should have
          null sein. Die Ankündigung entfaltet bereits Kraft    achieved net-zero emissions. The announcement
          nach außen – die Zielmarke 2050 steht auch im         is already making waves outside the EU – the
          Klimaplan des neuen US-Präsidenten Joe Biden,         goal of reaching net-zero emissions by 2050 is
          und China versprach im September immerhin für         also set out in the climate change plan of the
          2060 CO2-Neutralität.                                 new US president Joe Biden, and in September
                                                                China announced its aim to achieve carbon
          Natürlich ist in Brüssel klar: Immer ehrgeizigere     neutrality by 2060.
          Ziele zu formulieren, genügt nicht – man braucht
          für einen solchen Kraftakt konkrete Maßnahmen.       Of course, Brussels knows that it does not suffice
          Diesbezüglich steht laut EU-Kommission ganz          to set increasingly ambitious goals – concrete
          oben auf der Agenda: „In umweltfreundliche           measures are needed to achieve such a major un-
          Technologien investieren“ und „die Industrie bei     dertaking. In light of this, “investing in environ-
          Innovation unterstützen“. Es geht um Energie         mentally-friendly technologies” and “supporting
          aus Sonne und Wind, ihre Nutzung in Haushalt,        industry to innovation” are high on the agenda,
          Verkehr und Industrie, Energieeffizienz, kurz um     according to the ­European Commission. It is a
          alles, was Treibhausgas-Ausstoß obsolet macht.       matter of generating energy from sun and wind,
          Aber es hat noch eine weitere Dimension. Von der     using this energy in households, transport and
                                                                                                                                  Foto / Photo: MCC

          man noch zu wenig hört.                              industry, increasing energy efficiency – in short,
                                                               everything that eliminates greenhouse gas emis-
          Denn Europa muss nicht nur die Emissionen            sions. But there is another dimension to it. One
          in Richtung null herunterfahren, sondern auch        of which little mention is made.

                                                                                                      verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY

             Treibhausgas aus der Atmosphäre zurückholen.           In addition to bringing down emissions to zero,
             Auch 2050 werden wir vor allem in der Industrie        Europe must remove greenhouse gas from the
             noch fossile Brennstoffe verfeuern, trotz aller        atmosphere. We will still be burning fossil fuels in
             Konzepte etwa für CO2-freie Luftfahrt, Stahl- oder     2050, primarily in industry, in spite of all the con-
             Zementindustrie. Klimaneutralität erfordert dann       cepts for carbon-free technologies in sectors such
             einen Ausgleich durch „negative Emissionen“.           as aviation, steel and cement. Climate neutrality
             Das ist auch wichtig im globalen Maßstab. Gemäß        will then require compensation through “nega-
             dem Paris-Abkommen will die Menschheit die             tive emissions.” This is also important on a global
             Erderwärmung auf deutlich unter 2 und möglichst        scale. According to the Paris Agreement, human-
             1,5 Grad gegenüber dem vorindustriellen Zeitalter      ity wants to limit global warming to well below
             begrenzen. Nach Berechnungen des Weltklimarats         2 degrees above pre-industrial temperatures,
             IPCC erfordern das 2- und mehr noch das 1,5-Grad-      and ideally to below 1.5 degrees. The Intergov-
             Ziel CO2-Entnahme – um eben unvermeidbare              ernmental Panel on Climate Change (IPCC) has
             Emissionen zu kompensieren und um von einem            calculated that meeting the 2-degree target – let
             Pfad mit höherem Temperaturanstieg zurückzu-           alone the 1.5-degree goal – will require carbon
             steuern. Das darf niemanden dazu verleiten, bei        dioxide removal to compensate for unavoidable
             der Emissionsminderung nachzulassen, aber es ist       emissions and to steer us away from a path of ris-
             eine notwendige Ergänzung.                             ing temperatures. This aspect should not be taken
                                                                    as grounds to become complacent about reducing
             Die Wissenschaft hat über CO2-Entnahme neue Er-        emissions – it is a necessary complement.
             kenntnisse gewonnen. Es stehen natürlich Auf- und
             Wiederaufforstung im Raum, aber auch unkonven-         Scientists have gained new knowledge on carbon
             tionelle Methoden. Etwa Plantagen mit besonders        dioxide removal. Besides the obvious proposals of
             schnell wachsenden Pflanzen zum Verfeuern in Bio-      afforestation and reforestation, there are also calls
             kraftwerken, mit Abscheiden und unterirdischem         for the use of unconventional methods. Examples
             Speichern des CO2. Ferner feingemahlene, über          include plantations of fast-growing plant species
             Meeren oder Böden verteilte Mineralien, die durch      for burning in biofuel plants, with the crops’                   9
             Beschleunigung der natürlichen Verwitterungspro-       carbon being captured and stored underground.
             zesse CO2 binden. Und technische Lösungen wie          Or crushed minerals spread across oceans, or soils
             Luftfilter-Anlagen. Man erforscht auch mögliche        that bind carbon dioxide by accelerating natural
             Zielkonflikte zu Nahrungsversorgung oder Arten-        weathering processes. And technical solutions
             vielfalt sowie die Sicherheit der CO2-Speicherung      such as air filtration systems. Research is also
             etwa in leergepumpten Erdgas-Lagerstätten. Doch        being conducted into potential trade-offs with
             parallel dazu müssen die Optionen von Ingenieuren      food supply or biodiversity, and into the safety of
             für den großskaligen Einsatz ausentwickelt werden.     carbon storage in places such as depleted natural
             Europa braucht jetzt eine Technologie-Offensive        gas reservoirs. But, in parallel with that, engineers
             für negative Emissionen.                               must fully develop these options for large-scale
                                                                    deployment. Europe now needs a technology drive
             Die Zeit drängt. Neue Technologien fallen nicht        to achieve negative emissions.
             wie Früchte vom Baum. Sie stehen am Ende oft
             jahrzehntelanger Prozesse, sind Ergebnis einer         Time is short. New technologies do not appear
             Kette von Innovationen. Aus der entsprechenden         out of the blue. They are often the culmination
             Literatur lässt sich ablesen: Wenn Entnahmetech-       of decades of processes, the result of a chain of
             nologien bis 2050 großflächig ausgerollt werden        innovations. The relevant literature suggests
             sollen, dann müssten eigentlich ungefähr jetzt         that, if carbon removal technologies are to be
             größere Demonstrationsanlagen, Nischenan-              massively scaled up by mid-century, then large
             wendungen und erste Einführungen unmittelbar           demonstration plants, niche applications, and
             bevorstehen.                                           early adaption would have to be forthcoming
                                                                    more or less now.
             Die EU sollte aufs Tempo drücken, indem sie
             im Rahmen des Green Deals Schlüsselprojekte            The EU should move up a gear by promoting key
             fördert. Und sie sollte so schnell wie möglich das     projects within the Green Deal. It should also
             marktwirtschaftliche Signal setzen, dass sich          lose no time in signalizing to the market that it
             Investitionen in negative Emissionen – ebenso wie      is economically worthwhile – and increasingly
             in Emissionsvermeidung – betriebswirtschaftlich        profitable – to invest in negative emissions and
             lohnen und immer rentabler werden. Dieses markt-       emission prevention. This market-based signal
             wirtschaftliche Signal ist eine alle Sektoren umfas-   goes by the name of European carbon pricing
             sende und mit einem klaren Zeitplan für weiteren       across all sectors with a clear timetable for fur-
                                                                                                                            Translation:
             Anstieg versehene europäische CO2-Bepreisung.          ther increases.                                         Teresa Gehrs

verbundjournal | 115/2020
Technologien für Umwelt und Gesellschaft Technologies for the Environment and Society
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · FMP

           Interview mit | Interview with

           Prof. Dr. Christian Hackenberger

           Leiter des Forschungsbereichs „Chemische Biologie“ und des Departments „Chemische Biologie II“ am Leibniz-For-
           schungsinstitut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Leibniz-Humboldt-Professor für Chemische Biologie an der Hum-
           boldt-Universität zu Berlin
           Head of the “Chemical Biology” research area and Head of the “Chemical Biology II” department at the Leibniz-Forschungs­
           institut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Leibniz-Humboldt Professor for Chemical Biology at Humboldt-Universität
           zu Berlin

           Das Zellgift im Rucksack

10         Cytotoxin-carrying backpacks

           D a s I n t e r v i e w f ü h r t e | T h e i n t e r v i e w w a s c o n d u c t e d b y B e a t r i c e H a m b e r g e r.

           Prof. Christian Hackenberger erforscht                                   Professor Christian Hackenberger conducts
           proteinbasierte Biopharmazeutika, die ziel-                              research into protein-based biopharma-
           genau gegen Krebs und Virusinfektionen                                   ceuticals that can be used as a targeted
           eingesetzt werden können. Auf der Berlin                                 approach to treat cancer and viral infec-
           Science Week Anfang November wurde der                                   tions. At the Berlin Science Week in early
           FMP-Forscher mit dem „Breakthrough of the                                November, the FMP researcher received the
           year“-Award ausgezeichnet.                                               “Breakthrough of the Year” award.

           Herr Prof. Hackenberger, Glückwunsch zum Award.                          Professor Hackenberger, congratulations on the
           Richtig feiern konnten Sie die Auszeichnung in der                       award. I suppose you were not able to properly cele­
           aktuellen Situation sicher nicht. Hat das Ihre Freude                    brate this distinction due to the current situation.
           etwas getrübt?                                                           Did this put a damper on your spirits?

           Tatsächlich fand alles online statt, aber nein,                          It all took place online, but no, it didn’t dampen
           getrübt hat das meine Freude sicherlich nicht. Die                       my spirits at all. I was really delighted, particu-
           Begeisterung ist groß, insbesondere weil ich als                         larly because I received the award in the Life
           Chemiker in der Kategorie Lebenswissenschaften                           Sciences category, despite being a chemist. This
           ausgezeichnet worden bin. Damit hätte ich nie                            was completely unexpected.
           gerechnet.
                                                                                                                                                                Foto / Photo: Silke Oßwald

                                                                                    And yet you have already managed to block the
           Dabei ist es Ihnen mit einer Art molekularem                             flu virus using a kind of molecular superglue. Now
           Superkleber bereits gelungen, das Grippevirus zu                         you’re hoping to tackle the coronavirus. Is there
           blockieren. Jetzt Sie sind auch am Coronavirus                           hope of antiviral treatment against COVID-19 any
           dran. Gibt es Hoffnung, dass wir bald eine antivirale                    time soon?
           Therapie gegen COVID-19 haben?

                                                                                                                                    verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · FMP

             Wir arbeiten mit Hochdruck daran, unsere Pha-                We are working hard to adapt our phage capsids to
             gen-Kapside auf das Coronavirus zu adaptieren,               the coronavirus, and I can say that the first results
             und ich kann Ihnen sagen: Die ersten Ergebnisse              look very promising. However, this approach is so
             sehen sehr vielversprechend aus. Allerdings ist der          very new that we will need a lot more time before
             Ansatz so komplett neu, dass wir noch viel Zeit              we can enter the clinical phase. So, I‘d rather
             brauchen werden, um in die klinische Phase gehen             not raise unrealistic expectations for the current
             zu können. Insofern möchte ich für die aktuelle              pandemic. But I am confident that our concept
             Pandemie keine falschen Hoffnungen wecken.                   is applicable to other viral infections caused by
             Ich bin aber zuversichtlich, dass unser Konzept              coronaviruses as well as the flu virus. And then we
             auf andere virale Infektionen durch Coronaviren              would have a platform that could also be trans-
             genauso anwendbar ist wie auf das Influenzavirus.            ferred to any other virus.
             Und dann hätten wir eine Plattform, die auch auf
             jedes andere x-beliebige Virus übertragbar wäre.             Your approach is based on the use of harmless virus-
                                                                          es to combat dangerous viruses. How does the whole
             Ihr Ansatz basiert darauf, gefährliche Viren mit             thing work?
             ungefährlichen Viren zu bekämpfen. Wie funktioniert
             das Ganze?                                                   The basic concept is that we chemically modify
                                                                          empty, non-infectious shells of a phage virus so
             Das Grundkonzept ist, dass wir leere, nicht-in-              that the dangerous virus is completely enveloped
             fektiöse Hüllen eines Phagen-Virus chemisch                  and can no longer infect human cells. These phage
             so modifizieren, dass das gefährliche Virus                  capsids function like a kind of superglue that
             komplett eingehüllt wird und damit nicht mehr                sticks perfectly to the binding sites of the virus.
             für eine menschliche Zelle infektiös ist. D
                                                       ­ iese             It is also our virus-specific design that makes the
             ­Phagen-Kapside funktionieren wie eine Art                   approach so special. It has enabled us to render
              ­Superkleber, der passgenau an die Bindungsstellen          influenza viruses harmless in human lung models
               des Virus bindet. Unser virusspezifisches Design           from Charité. The challenge with the coronavirus
               macht den Ansatz auch so besonders. An mensch-             is finding out the routes it uses to bind to lung         11
               lichen Lungenmodellen der Charité konnten                  cells or other cells of the body. We’re dependent
               wir Influenzaviren auf diese Weise unschädlich             on ongoing findings from the community for
               machen. Bei Corona besteht die Herausforderung             this – but, as I said, we are on the right track.
               darin, die Wege zu kennen, über die das Virus an
               Lungen- oder andere Körperzellen bindet. Da sind           Your second breakthrough of the year – the devel-
               wir auf die laufenden Erkenntnisse aus der Com-            opment of antibody-drug conjugates, or ADCs for
               munity angewiesen – aber wie gesagt, wir sind              short – also concerns targeted design.
               hier auf einem guten Weg.
                                                                          The award refers to a technology we have
             Um ein passgenaues Design geht es auch bei ihrem             developed that enables antibodies in cancer
             zweiten Durchbruch des Jahres, der Entwicklung von           immunotherapy to be loaded with a drug that is
             sogenannten Antikörper-Wirkstoff-Konjugaten –                then released in the cancer cell exactly where it
             kurz ADCs.                                                   is needed. The basic idea is to spare patients the
                                                                          side effects of chemotherapy. The results were so
             Die Auszeichnung bezieht sich auf eine von                   successful that, together with our partner Ludwig-­
             uns entwickelte Technologie, die es ermöglicht,              Maximilians-Universität München (LMU), we
             Antikörper aus dem Bereich der Krebsimmun-                   founded Tubulis as a spin-off in 2019. Within this
             therapie mit einem Medikament zu beladen, das                company, ADCs are now being further developed
             dann gezielt in der Krebszelle freigesetzt wird. Die         and brought to the market, with Dominik Schu-
             Grundidee ist, Patienten die Nebenwirkungen ei-              macher, a former PhD student of mine, in the role
             ner Chemotherapie zu ersparen. Wir waren damit               of CEO.
             so erfolgreich, dass wir 2019 zusammen mit unse-
             ren Kooperationspartnern von der Ludwig-Maxi-                Tubulis succeeded in attracting almost eleven million
             milians-Universität München (LMU) das Start-up               euro in capital this summer. What was it that in-
             ­Tubulis ausgegründet haben. Dort werden die                 spired the investors?
              ADCs mit meinem ehemaligen Doktoranden
              ­Dominik Schumacher als CEO jetzt weiterent­                I reckon the decisive factor was our ability to
               wickelt und zur Marktreife gebracht.                       demonstrate that our preparations are better than
                                                                          a drug that has already been approved. But that’s
             Knapp elf Millionen Euro Kapital konnte Tubulis in           not all. I also think we were able to convince them
             diesem Sommer einwerben. Was hat die Investoren              as an entire team. After all, there is still close col-
             überzeugt?                                                   laboration between Tubulis, LMU and FMP.

verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · FMP

           Ausschlaggebend war vermutlich, dass wir zeigen         Better than an approved drug – what do you mean
           konnten: Unsere Präparate sind besser als ein be-       by this?
           reits zugelassenes Medikament. Aber nicht nur das,
           ich denke auch, dass wir als gesamtes Team über-        We conducted a comparative study with the
           zeugen konnten, da immer noch enge Kooperatio-          antibody-drug conjugate Adcetris®, which is
           nen mit Tubulis, der LMU und dem FMP laufen.            approved for the treatment of Hodgkin lympho-
                                                                   ma. We reconstructed this drug 1:1, the only
           Besser als ein zugelassenes Medikament – das müs-       difference being that we linked the antibody and
           sen Sie erklären.                                       the active agent to our patented P5 technology.
                                                                   Subsequent preclinical trials showed that our
           Wir haben sozusagen eine Vergleichsstudie mit           “P5-Adcetris” is much more stable and effective
           dem Antikörper-Wirkstoff-Konjugat Adcetris®             than the original version. Ultimately, survival
           durchgeführt, das zur Behandlung des Hodg-              time doubled in our in-vivo experiment.
           kin-Lymphoms zugelassen ist. Dieses Medikament
           haben wir 1:1 nachgebaut, mit dem einzigen              What makes the approach so superior?
           Unterschied, dass wir Antikörper und Wirkstoff mit
           unserer patentierten P5-Technologie verknüpft           It is the way we bind drug molecules to an anti-
           haben. Anschließende prä-klinische Versuche zeig-       body. To do this, we developed a chemical process
           ten, dass unser „P5-Adcetris“ wesentlich stabiler       and another process that works with a natural
           und wirksamer ist als das Original. Letztlich konnte    enzyme. If you imagine the antibody as a sniffer
           im in-vivo-Versuch die Überlebenszeit verdoppelt        dog that is able to recognize cancer cells based on
           werden.                                                 certain characteristics – whether receptors on the
                                                                   cell surface or certain sugar structures – then we
           Woran liegt diese Überlegenheit?                        have redesigned the backpack it uses to deliver
                                                                   the cell toxin, as it were. And this backpack is
           Es ist die Art und Weise, wie wir Medikamenten-         attached so securely to the sniffer dog’s back
12         moleküle an einen Antikörper binden. Dafür haben        that the payload is not dropped en route, but
           wir ein chemisches Verfahren entwickelt und eines,      is released at the right time, in the right place.
           das mit einem natürlichen Enzym arbeitet. Wenn          Chemotherapy can therefore act directly where it
           Sie sich den Antikörper als Spürhund vorstellen,        is needed, leaving healthy cells intact.
           der Krebszellen aufgrund bestimmter Merkmale
           erkennt – seien es Rezeptoren auf der Zellober-         The weakness of previous conjugates was their lack
           fläche oder bestimmte Zuckerstrukturen – dann           of stable linkage between antibody and drug, which
           haben wir sozusagen den Rucksack neu entwickelt,        in some cases led to nasty side effects. When will you
           in dem er das Zellgift transportiert. Und dieser        be able to show in humans that your technology is
           Rucksack ist eben so gut und sicher auf dem Rü-         better?
           cken des Spürhundes angebracht, dass die Fracht
           nicht schon vorher verlorengeht, sondern zur            I think we will be able to achieve this more
           richtigen Zeit am richtigen Ort freigesetzt wird. Die   quickly than the antiviral drugs. A time horizon
           Chemotherapie kann also unmittelbar dort wirken,        of a few years would be conceivable for our lead
           wo sie gebraucht wird und gesunde Zellen werden         candidate for treatment of lymphatic ­diseases.
           geschont.                                               It is too early to say anything about other tumor
                                                                   entities because the whole system has to be
           Die stabile Verknüpfung zwischen Antikörper und         readjusted each time. You need the right anti-
           Medikament war der Schwachpunkt bisheriger              body and the specific drug, which will then be
           Konjugate und hat zum Teil zu bösen Nebenwirkun-        effective against this precise tumor. This is far
           gen geführt. Wann werden Sie im Menschen zeigen         from trivial.
           können, dass Ihre Technologie besser ist?
                                                                   To clarify matters: you don’t develop the antibodies
           Ich denke, hier könnten wir schneller sein als mit      yourself, do you?
           den antiviralen Medikamenten. Ein Zeithorizont
           von wenigen Jahren wäre für unseren Lead-Kan-           No, we don’t. What we do in my research group
           didaten zur Behandlung von lymphatischen                is add functionality to an existing antibody. The
           Erkrankungen vorstellbar. Für andere Tumorentitä-       possibilities go far beyond the delivery of chemo­
           ten kann ich noch keine Aussage treffen, denn das       therapeutic agents. But our partners at LMU,
           ganze System muss jedes Mal neu justiert werden.        and in particular Professor Heinrich Leonhardt’s
           Sie brauchen den passenden Antikörper und das           research group, develop new antibodies. In other
           entsprechende Medikament, das dann genau bei            words, we are working on all fronts to keep our
           diesem Tumor wirkt. Das ist alles andere als trivial.   pipeline filled.

                                                                                                             verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · FMP

                                                                    Zur Klarstellung: Die Antikörper entwickeln Sie
                                                                    nicht selbst?

                                                                    Korrekt. Das was wir in meiner Arbeitsgruppe
                                                                    machen, ist, einen vorhandenen Antikörper mit
                                                                    einer Zusatzfunktion auszustatten. Die Möglich-
                                                                    keiten reichen aber weit über den Transport von
                                                                    Chemotherapeutika hinaus. Unsere Kooperati-
                                                                    onspartner an der LMU München, allen voran die
                                                                    Arbeitsgruppe von Prof. Heinrich Leonhardt, ent-           Mithilfe der neu entwickelten Technologie können Cysteine (SH)
                                                                    wickeln aber neue Antikörper. Wir arbeiten also            von Tumor-erkennenden Antikörpern (gelb) einfach mit toxischen
                                                                    an allen Fronten, um unsere Pipeline zu füllen.            Wirkstoffmolekülen verbunden werden. Die entstehende Bindung ist
                                                                                                                               während der Zirkulation im Blut sehr stabil und ermöglicht so einen
                                                                    Was ist neben dem Zellgift im Rucksack noch                sicheren Transport zum Tumor.
                                                                    geplant?                                                   The new technology enables a simple way of connecting the cytsteine
                                                                                                                               residues (SH) of a tumor-sensing antibody (yellow) to toxic drug
                                                                    Im Bereich des gezielten Wirkstofftransports be-           mole­cules. The emerging linker is highly stable during blood circula-
                                                                    fassen wir uns außerdem damit, wie wir Antibio-            tion and enables therefore a safe transport to the tumor side.
                                                                    tika zu bakteriellen Infektionen bringen können,
                                                                    die schwer zugänglich sind. Darüber hinaus
                                                                    lassen sich Antikörper auch für diagnostische              What other plans do you have besides cytotoxin­-
                                                                    Zwecke nutzbar machen, dergestalt, dass die auf-           carrying backpacks?
                                                                    gespürten Krebszellen durch eine Art Blaulicht
                                                                    für den Arzt sichtbar werden. Und es sind noch             In the area of targeted drug delivery, we are also
                                                                    eine ganze Reihe weiterer neuer Verfahren und              addressing how to get antibiotics to bacterial
                                                                    Anwendungsgebiete geplant, die ich Ihnen aber              infections that are difficult to access. In addition,
                                                                    heute noch nicht verraten darf.                            antibodies can also be used for diagnostic pur-                     13
                                                                                                                               poses by displaying a kind of warning blue light
                                                                    Sie sind Chemiker und nun auch Unternehmer. Wie            that enables a physician to view cancer cells that
                                                                    fühlen Sie sich in dieser Doppelrolle?                     have been detected. A whole range of other new
                                                                                                                               methods and fields of application are also at the
                                                                    Ich sehe mich weniger als Chemiker oder                    planning stage, but these cannot be revealed yet.
                                                                    Unter­nehmer, sondern als Teil einer großen
                                                                    wissenschaftlichen Community. Gemeinsam mit                You are a chemist and now also an entrepreneur.
                                                                    Kollegen aus anderen Bereichen, insbesondere               How do you feel in this dual role?
                                                                    auch in der Industrie, an Lösungen arbeiten, die
                                                                    einen Mehrwert für die Gesellschaft haben, das             I am merely part of a large scientific community,
                                                                    ist es, was mich stolz macht und motiviert. Im             rather than seeing myself as a chemist or an en-
                                                                    Übrigen bin ich zwar einer der vier Mitgründer             trepreneur. It fills me with pride and motivation
                                                                    von Tubulis und an den strategischen Planungen             to collaborate with colleagues from other areas,
                                                                    beteiligt, aber aus dem operativen Tagesgeschäft           especially in industry, to find solutions that add
                                                                    halte ich mich heraus. Der Dominik macht das               value to society. And by the way, despite being
                                                                    so gut, dass ich im Hintergrund einfach nur                one of the four co-founders of Tubulis and con-
                                                                    klatschen kann.                                            tributing to strategic planning, I am not involved
                                                                                                                               with day-to-day operations. Dominik is so good
                                                                    Und was wünscht sich der Forscher Christian                at it that I can only applaud in the background.
                                                                    ­Hackenberger für seine eigene Zukunft?
Visualisierung / Visualization: Barth van Rossum/FMP

                                                                                                                               And what wishes does Christian Hackenberger, the
                                                                    Natürlich, dass wir das Begonnene erfolgreich              researcher, have for his own future?
                                                                    zu Ende führen. Persönlich wünsche ich mir,
                                                                    dass mir meine wissenschaftliche Neugier und               That we can successfully finish off what we have
                                                                    Kreativität erhalten bleibt, damit ich mich immer          started, of course. Personally, I hope to be able
                                                                    wieder auf neue Herausforderungen einlassen                to retain my scientific curiosity and creativity, so
                                                                    kann. Und natürlich, dass mir meine Begeisterung           that I can keep tackling new challenges. And, of
                                                                    für unsere Forschung weiterhin solch phantasti-            course, that my enthusiasm for our research will
                                                                    sche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter beschert,            continue to attract such fantastic students and
                                                                    wie ich sie bisher hatte. Das ist und bleibt eines         staff as in the past. This is, and remains, one of
                                                                    der größten Geschenke, die man als Hochschul-              the greatest gifts that a university lecturer can
                                                                                                                                                                                            Translation:
                                                                    lehrer bekommen kann!                                      hope to receive!                                             Teresa Gehrs

                                                       verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · IZW

           Dynamis che M odelle und Szena r ien
           in de r Wil dt ie rfor schung

           Dynamic models and scenarios in
          ­w ildlife research
           Jan Zwilling

           Über Jahrmillionen haben sich Tier- und             Plants and animals have adapted to changes
           Pflanzenwelt beständig an sich verändern-           in the environment for millions of years.
           de Umweltbedingungen angepasst. Doch                Due to human activity, however, the pace of
           durch das Wirken des Menschen hat dieser            change has accelerated and reached unprec-
           Wandel beispiellose Ausmaße und eine                edented levels. For science to serve as the
           atemberaubende Geschwindigkeit erreicht.            cornerstone of effective wildlife conserva-
           Nur wenn Veränderungen rechtzeitig                  tion requires the detection and analysis of
           erkannt, analysiert und ihre Implikationen          these changes in good time, and the impli-
           für alle Komponenten der Ökosysteme                 cations of those changes for all components
           verstanden werden, kann die Wissenschaft            of ecosystems to be understood. To this end,
14         der Grundstein für einen wirksamen Arten-           the Leibniz Institute for Zoo and Wildlife
           schutz sein. Das Leibniz-Institut für Zoo-          Research (Leibniz-IZW) also relies on state-
           und Wildtierforschung (Leibniz-IZW) setzt           of-the-art, computer-based technologies
           dafür auch auf moderne, computergestützte           and methods for the collection, analysis and
           Technologien und Methoden zur Erfassung,            modeling of environmental data, enabling
           Analyse und Modellierung von Umweltda-              scientists to derive scenarios for future
           ten – um nahezu in Echtzeit aus der gegen-          developments from current dynamics in
           wärtigen Dynamik Szenarien für zukünftige           almost real time.
           Entwicklungen ableiten zu können.
                                                               After spreading from Southern and Eastern Europe,
           Im September 2020 erreichte die für Wild-           African swine fever, a disease fatal to wild boar
           und Hausschweine tödliche Afrikanische              and domestic pigs, reached Germany in September
           Schweinepest nach Süd- und Osteuropa mit            2020, with the first confirmed case in Brandenburg.
           einem ersten nachgewiesenen Fall in Branden-        Almost 300 cases of infection were recorded in just
           burg auch Deutschland. Innerhalb von nur drei       three months, and the veterinary public health
           Monaten wurden fast 300 infizierte Fälle erfasst,   authorities are working frantically to contain the
           und das Tierseuchenmanagement arbeitet              disease. In such cases, having precise knowledge
           fieberhaft an Eindämmungsmaßnahmen. Um in           of the spatial dynamics of transmissions helps
           solchen Fällen zielgenaue Gegenmaßnahmen zu         tremendously in enabling targeted countermeas-
           treffen, die eine weitere Ausbreitung der Seuche    ures to be taken, preventing the further spread of
           verhindern, sind genaue Kenntnisse über die         the disease. “The issue is rather complex,” stated
           räumliche Dynamik von Übertragungen enorm           Stephanie Kramer-Schadt, Head of the Department
           hilfreich. „Die Fragestellung ist dabei durchaus    of Ecological Dynamics at the Leibniz-IZW and
           komplex“, sagt Stephanie Kramer-Schadt, Leite-      holder of a professorial chair at Technische Univer-
           rin der Abteilung für Ökologische Dynamiken am      sität Berlin. “How do individual cases of infection
           Leibniz-IZW und Professorin an der Technischen      influence the spatial and temporal spread of a
           Universität Berlin. „Wie breitet sich beispiels-    disease in a large, heterogeneous landscape, for
           weise eine Krankheit durch individuelle Anste-      example, and what factors play a role in this? We
           ckungen räumlich und zeitlich in einem großen,      are unable to investigate these dynamics in wild
           landschaftlich heterogenen Gebiet aus und           animals under laboratory conditions.”
           welche Faktoren beeinflussen die Ausbreitung?
           Diese Dynamiken in Wildtieren können wir nicht      In collaboration with partners from the Helm-
           unter Labor-Bedingungen untersuchen.“               holtz-Centre for Environmental Research,

                                                                                                      verbundjournal | 115/2020
TITLE · TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENT AND SOCIETY · IZW

                                                                                           Schematische Darstellung des individuenbezogenen Modells der Klassischen Schweinepest, die verschiedene mögliche
                                                                                           Ansätze zur Simulation der Bewegung in epidemiologischen Modellen und den analytischen Arbeitsablauf zeigt.
                                                                                           Schematic representation of the agent-based model of classical swine fever, showing different possible approaches to
                                                                                           simulate movement in epidemiological models and the analytical workflow.

                                                                                           Für die Klassische Schweinepest, einer anderen                   Kramer-Schadt and her team had previously             15
                                                                                           viralen Krankheit von Wildschweinen, hatte                       developed and programmed an individual-based,
                                                                                           Kramer-Schadt gemeinsam mit ihrem Team und                       mechanistic model for classical swine fever,
                                                                                           Kooperationspartnern vom Helmholtz-Zentrum                       another viral disease in wild boar. Based on
                                                                                           für Umweltforschung ein individuenbasiertes,                     high-resolution telemetry data, a mechanistic,
                                                                                           mechanistisches Modell entwickelt und pro-                       individual-based model was designed which
                                                                                           grammiert. Es simuliert auf der Basis hochauflö-                 simulates movement patterns of individual
                                                                                           sender Telemetriedaten Bewegungsmuster von                       wild boar and, as a result, their likelihood of
                                                                                           einzelnen Wildschweinen und dadurch Kontakt-                     contact with other specimens. To achieve this,
                                                                                           wahrscheinlichkeiten zu anderen Tieren. Das                      the model uses characteristics such as the
                                                                                           Modell nutzt dafür Eigenschaften wie Alter und                   age, sex and life-history strategy of individual
                                                                                           Geschlecht und Lebenslaufstrategie einzelner                     wild boar. To obtain movement data, wild boar
                                                                                           Wildschweine. Für die Bewegungsdaten wurden                      were fitted with tracking devices and followed
                                                                                           Wildschweine mit Peilsendern ausgestattet und                    with high temporal precision using satellite
                                                                                           zeitlich eng getaktet per Satellitentelemetrie                   telemetry. Besides accounting for distances and
                                                                                           verfolgt. In das Modell flossen neben Distanzen                  landscape-driven movement patterns of the
Quelle / Source: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/oik.07002

                                                                                           und Landschafts-getriebenen Bewegungsmus-                        species, the model also included epidemiological
                                                                                           tern der Art auch epidemiologische Faktoren                      factors and seasonality, both of which influence
                                                                                           und jahreszeitliche Schwankungen ein, die                        the movements of wild boar. The objective of
                                                                                           Wildschweine in ihrer Bewegung beeinflus-                        this methodologically and technically complex
                                                                                           sen. Das Ziel dieses methodisch und technisch                    procedure was to develop robust and compel-
                                                                                           aufwändigen Vorgehens ist es, belastbare und                     ling scenarios, enabling scientists to accurately
                                                                                           aussagekräftige Szenarien zu erstellen und so-                   estimate the spread of the disease, including the
                                                                                           mit zukünftige Entwicklungen inklusive der sie                   parameters that influence this.
                                                                                           beeinflussenden Parameter genau abzuschätzen.
                                                                                                                                                            The Leibniz-IZW team has also developed a
                                                                                           Ein vergleichbares Modell – individuenbezogen,                   similar – individual-based, mechanistic and
                                                                                           mechanistisch und in die Zukunft gerichtet – hat                 future-oriented – model for the Eurasian lynx
                                                                                           das Team am Leibniz-IZW auch für den Luchs                       in Germany. However, the reason for creating
                                                                                           in Deutschland erstellt. Doch nicht eine Seuche                  this model was not an epidemic. Instead, the
                                                                                           war hier der Anlass, sondern die Entwicklung der                 researchers were keen to determine the devel-
                                                                                           Bestandsgrößen der hochbedrohten Katzenart                       opment of population sizes of this critically
                                                                                           und mögliche unnatürliche Todesursachen. „Wir                    endangered wild felid and any possible unnatural

                                                                              verbundjournal | 115/2020
TITEL · TECHNOLOGIEN FÜR UMWELT UND GESELLSCHAFT · IZW

               haben Telemetrie- und Beobachtungsdaten mit             causes of death. “We integrated telemetry and ob-
               Informationen zu bekannten Todesursachen in             servation data with information on known causes
               einem Modell integriert und die in der Simulati-        of death in a model, and compared the population
               on vorhergesagten Bestandszahlen mit den tat-           numbers predicted in the simulation with actual
               sächlichen abgeglichen“, erklärt Kramer-Schadt.         figures,” explained Kramer-Schadt. “This demon-
               „Es ergab sich eine Dunkelziffer in den Todes-          strated that there must have been an underreport-
               zahlen, die stark mit den bekannten illegalen           ing of deaths that corresponds closely to known
               Tötungen übereinstimmt.“ Solche Erkenntnisse            incidents of illegal hunting.” Such findings help in
               helfen, Schutzmaßnahmen zu priorisieren.                the prioritization of conservation measures.

               Um solche Erkenntnisse zu ermöglichen, arbeiten         In order to produce such findings, the veteri-
               am Leibniz-IZW längst nicht mehr nur Tierärztin-        narians and wildlife biologists engaged at the
               nen oder Wildbiologen, sondern auch Biostatisti-        Leibniz-IZW have been joined by biostatisticians,
               ker, Programmiererinnen und Datenmanager. Das           programmers and data managers. The Institute
               Institut hat die Modellierung und die „com-             has systematically stepped up its modeling
               putational biology“ in den letzten Jahren gezielt       and computational biology activities in recent
               gestärkt. Im Institut (mit-)entwickelte, fortschritt-   years. Advanced tools (co-)developed at the
               liche Werkzeuge wie die Module „NLMR“, „IsoriX“         Leibniz-IZW, such as the “NLMR” and “IsoriX”
               oder „camtrapR“ für die weltweit verbreitete            or “camtrapR” modules, for the globally es-
               Statistiksprache R sind mittlerweile von den Com-       tablished statistical programming language R,
               putern des Instituts ausgeschwärmt und helfen           have become highly popular, helping research-
               Forschenden weltweit bei der Aufbereitung und           ers around the world to process and analyze
               Analyse großer Mengen hochauflösender Daten.            large quantities of high-resolution data. “One
               „Eine Besonderheit ist der ‚Hochdurchsatz‘-Work-        of the special features is the ‘high-throughput’
               flow, den wir für das Umwelt-Erbgut-Metabar-            workflow we established for environmental DNA
               coding etablierten“, sagt Dr. Andreas Wilting           metabarcoding,” remarked Dr. Andreas Wilting
16             aus Kramer-Schadts Abteilung. „Unser Team in            from Kramer-Schadt’s department. “Our team in
               Vietnam und Laos sammelt Proben des Erbguts             Vietnam and Laos uses leeches to collect samples
               der endemischen Fauna mithilfe von Blutegeln.           of the genetic make-up of endemic fauna. The
               Die nach der molekulargenetischen Analyse des           data obtained from the leeches from the mo-
               Erbguts aus den Blutegeln gewonnenen Daten              lecular genetic analysis of the genetic material
               werden zusammen mit Daten aus hunderten von             is integrated into statistical models together
               Wildtierkameras in statistische Modelle integriert,     with data generated from hundreds of wildlife
               um das Vorkommen extrem seltener Arten zu               camera traps. This combination of data enables
               erfassen. Neben der Verbreitung der bedrohten           the researchers to determine the occurrence of
               Arten im Truong-Son-Gebirge haben wir auch              extremely rare species. Besides mapping the dis-
               ein Modell entwickelt, um die Hauptbedrohung            tribution of threatened species in the Truong Son
               der Säugetiere, die illegale Jagd, über die letzten     Mountains, we have also developed a model to
               zehn Jahre zu modellieren.“ Dazu integrierte            simulate the main threat to the survival of mam-
               das Team Daten von über 100.000 gefundenen              mals – illegal hunting – over the past decade.” To
               Drahtschlingen vom lokalen Naturschutzpartner           do this, the team integrated data from more than
               WWF Vietnam, um zu ermöglichen, die limitierten         100,000 wire snares collected by the local conser-
               Naturschutzressourcen genau dort einzusetzen,           vation partner WWF Vietnam to enable the limit-
               wo die Konzentration an bedrohten Arten und die         ed conservation resources to be deployed exactly
               Bedrohung durch die Jagd am größten sind.               where concentrations of threatened species and
                                                                       threats from hunting are greatest.
               „Der Einsatz hochentwickelter Technologien und
               Methoden erlaubt es uns, auf der Ebene von Indi-        “The use of advanced technologies and methods
               viduen wie auf Bestands- und Landschaftsebene           enables us to develop spatially and temporal-
               räumlich und zeitlich spezifische Vorhersagemo-         ly specific predictive models at the individual,
               delle zu erstellen“, fasst Kramer-Schadt zusam-         population and landscape level,” summarized
               men. Damit werden drei Ziele zugleich erreicht:         Kramer-Schadt. As a result, three goals are
               Die Forschung fördert neue Erkenntnisse zur             achieved simultaneously: the research generates
               Ökologie von Wildtieren zutage, die Entwicklung         new insights into wildlife ecology; the develop-
               von präzisen mechanistischen Modellen, Szena-           ment of precise mechanistic models, scenarios
               rien und Werkzeugen stärkt Theorie und Metho-           and tools underpins the theory and methods for
               den für die Forschung und nicht zuletzt erlaubt         research; and, last but not least, the approach
               sie einen Blick in die Zukunft der komplexen            provides a glimpse into the future of the complex
Translation:
Teresa Gehrs   Umwelt in Zeiten rasanten Wandels.                      environment in times of rapid change.

                                                                                                               verbundjournal | 115/2020
Sie können auch lesen