ULXD6-8 Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-sender - Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-sender

 
WEITER LESEN
ULXD6-8 Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-sender - Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-sender
ULXD6-8
Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-
sender

Online user guide for ULXD6 and ULXD8 transmitters.
Version: 10.1 (2022-A)
Shure Incorporated

Table of Contents
                                                            Vorderseite des Empfängers                            13
ULXD6-8 Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfuß-            Verwendung von QLX-D mit einem Shure ULX-D-System1
sender                                           3          4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE                          3   Mute/Aktiv-Taste                                        14
 ACHTUNG                                              4
                                                          Hochpassfilter                                          15
Kurzanleitung                                         4
                                                          Sender-HF-Leistung                                      15
Allgemeine Beschreibung                               5
                                                          Sperren der Bedienelemente des Senders                  15
Im Lieferumfang enthaltene Komponenten                5
                                                          Einstellen des Anfangszustands vom Ladegerät aus        16
Optionales Zubehör                                    5
                                                          Audio-Signalverschlüsselung                             16
Modellvarianten                                       6     Verschlüsselung eines einzelnen Senders für einen ein­
                                                            zelnen Empfänger                                       16
Bedienelemente und Anschlüsse des Senders             7
                                                            Entfernen der Verschlüsselung                         16

Das Schwanenhalsmikrofon mit dem ULXD8-Tischfuß
                                                          BN- und GN-OFFSET                                       17
verbinden                                       8

                                                          Zurücksetzen des Senders                                17
Positionierung des Grenzflächenmikrofons              9

                                                          Shure-Kundendienst kontaktieren                         17
Batterien/Akkus                                       9

 Montage                                              9   Frequenzbereich                                         17
 Wiederaufladbare Shure-Akkus                        10
                                                          Technische Daten                                        18
 Ladevorgang                                         10

 Akkulaufzeit-Tabellen                               11   Wichtige Produktinformationen                           21

                                                            LIZENZINFORMATIONEN                                   21
Sendereinstellungen ändern                           12

 Wireless Workbench und vernetzte Dock-Ladestation        Zulassungen                                             21
 (empfohlen)                                         12
                                                            Information to the user                               21
 Wireless Workbench und IR-Synchronisation           13

                                                                                                                        2/23
Shure Incorporated

ULXD6-8
Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfußsender

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
  1.   Diese Hinweise LESEN.
  2.   Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
  3.   Alle Warnungen BEACHTEN.
  4.   Alle Anweisungen BEFOLGEN.
  5.   Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
  6.   NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
  7.   KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Genügend Platz zur Luftzirkulation lassen und den Anweisungen des Herstellers
       Folge leisten.
  8.   NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
       anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Kein offenes Feuer in der Nähe des
       Produkts platzieren.
  9.   Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei unterschiedlich brei­
       te Kontakte. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser Steckerausführung
       dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker
       mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
 10.   VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netz­
       steckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
 11.   NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
 12.   NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ,
       Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen vor­
       sichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.

 13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
 14. ALLE Reparatur­ und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Ein Kunden­
     dienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der
     Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen,
     wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
 15. Dieses Gerät vor Tropf­ und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Va­
     sen auf das Gerät STELLEN.
 16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu stecken sein.
 17. Die verursachten Störgeräusche des Geräts betragen weniger als 70 dB(A).
 18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit
     Schutzleiter eingesteckt werden.
 19. Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus­
     gesetzt werden.

                                                                                                                                 3/23
Shure Incorporated

   20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
       kommen.
   21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.

ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können.
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulassungen gelten nicht mehr, wenn die
Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.

                  Dieses Symbol zeigt an, dass in diesem Gerät gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstel­
                  len, auftreten.

                  Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs­ und Wartungsan­
                  weisungen enthält.

ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch falsche Ersatzbatterien ersetzt werden. Ausschließlich mit AA-Batterien betreiben.

ACHTUNG
  • Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen,
    zusammenpressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C (140 °F) erhitzen oder verbrennen.
  • Die Anweisungen des Herstellers befolgen
  • Nur Shure-Ladegerät zum Aufladen von wiederaufladbaren Shure-Akkus verwenden
  • ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit dem gleichen bzw. einem
    gleichwertigen Typ ersetzen.
  • Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
  • Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten
  • Keine anderen Akkusätze als die wiederaufladbaren Shure-Akkus aufladen bzw. verwenden
  • Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze
    erfragen.
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen aus­
    gesetzt werden
  • Den Akku nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Getränke oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Den Akku nicht mit vertauschter Polarität anbringen oder einsetzen.
  • Von kleinen Kindern fernhalten.
  • Keine fehlerhaften Akkus verwenden.
  • Den Akku vor dem Transportieren sicher verpacken.

Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.

                                                                                                                                                          4/23
Shure Incorporated

Kurzanleitung

Allgemeine Beschreibung
Shure erweitert seine bahnbrechende ULX-D-Funksystemserie um ULX-D-Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfußsender.
Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfußsender bieten drahtlose Flexibilität für betriebliche Konferenzräume, Verwaltungs-,
Regierungs- und Bildungseinrichtungen, Audio-/Videokonferenzen und Live-Beschallung. Mit der Shure-Software Wireless
          ®
Workbench und vernetzten Dock­Ladestationen können die Senderkonfigurationen vereinfacht und der Ladezustand über­
wacht werden.
Beide Sender werden mit wiederaufladbaren AA­Akkus oder AA­Batterien betrieben und können mit externen Steuerungssys­
temen, wie etwa AMX oder Crestron, überwacht werden. ULX-D-Systeme bieten außerdem Audiosignal-Verschlüsselung,
High-Density-Modus und Dante™, das digitale Netzwerk für die Audioübertragung mehrerer Kanäle über Ethernet.

Im Lieferumfang enthaltene Komponenten
  • AA-Akkus

                                                                                                                             5/23
Shure Incorporated

Optionales Zubehör
4-bay networked docking station for gooseneck and boundary microphones   SBC450

8-bay networked docking station for gooseneck and boundary microphones   SBC850

8-Bay Shure Battery Charger                                              SBC800

6' USB-A cable with wall plug for charging Wireless Transmitters         SBC10-USB-A

Shure Lithium-Ion Rechargeable Battery.                                  SB900B

Modellvarianten
ULXD Cardioid Boundary Microphone                                        ULXD6/C

ULXD Omnidirectional Boundary Microphone                                 ULXD6/O

ULXD Gooseneck Base Transmitter                                          ULXD8

ULXD Cardioid Boundary Microphone (white)                                ULXD6W/C

ULXD Omnidirectional Boundary Microphone (white)                         ULXD6W/O

ULXD Gooseneck Base Transmitter (white)                                  ULXD8W

5" Cardioid Gooseneck Microphone                                         MX405LP/C

5" Supercardioid Gooseneck Microphone                                    MX405LP/S

5" Mini-shotgun Gooseneck Microphone                                     MX405LP/MS

5" Gooseneck with Red Top LED (no cartridge)                             MX405RLP/N

10" Cardioid Gooseneck Microphone                                        MX410LP/C

10" Supercardioid Gooseneck Microphone                                   MX410LP/S

10" Gooseneck with Red Top LED (no cartridge)                            MX410RLP/N

10" Cardioid Dualflex Gooseneck Microphone                               MX410LPDF/C

10" Supercardioid Dualflex Gooseneck Microphone                          MX410LPDF/S

10" Dualflex Gooseneck with Red Top LED (no cartridge)                   MX410RLPDF/N

10" Cardioid Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED              MX410RLPDF/C

10" Supercardioid Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED         MX410RLPDF/S

15" Cardioid Gooseneck Microphone                                        MX415LP/C

15" Supercardioid Gooseneck Microphone                                   MX415LP/S

15" Gooseneck with Red Top LED (no cartridge)                            MX415RLP/N

                                                                                                     6/23
Shure Incorporated

15" Cardioid Dualflex Gooseneck Microphone                                MX415LPDF/C

15" Supercardioid Dualflex Gooseneck Microphone                           MX415LPDF/S

15" Dualflex Gooseneck with Red Top LED (no cartridge)                    MX415RLPDF/N

15" Cardioid Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED               MX415RLPDF/C

15" Supercardioid Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED          MX415RLPDF/S

5" White Gooseneck Microphone (no cartridge)                              MX405WLP/N

5" White Gooseneck Microphone with Red Top LED (no cartridge)             MX405WRLP/N

10" White Gooseneck Microphone (no cartridge)                             MX410WLP/N

10" White Gooseneck Microphone with Red Top LED (no cartridge)            MX410WRLP/N

15" White Gooseneck Microphone (no cartridge)                             MX415WLP/N

15" White Gooseneck Microphone with Red Top LED (no cartridge)            MX415WRLP/N

10" White Dualflex Gooseneck Microphone (no cartridge)                    MX410WLPDF/N

10" White Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED (no cartridge)   MX410WRLPDF/N

15" White Dualflex Gooseneck Microphone (no cartridge)                    MX415WLPDF/N

15" White Dualflex Gooseneck Microphone with Red Top LED (no cartridge)   MX415WRLPDF/N

Bedienelemente und Anschlüsse des Senders

                                                                                                       7/23
Shure Incorporated

① An/Aus-Taste (Power)
     Zum Einschalten drücken und zum Ausschalten gedrückt halten.

② Mute/Aktiv-Taste
     Für die Mute/Aktiv-Taste sind vier Einstellungen verfügbar:

 ◦   Umschalten: Drücken, um zwischen Mute- und aktiven Zuständen umzuschalten
 ◦   Mute-Taste: Gedrückt halten, um das Mikrofon stummzuschalten
 ◦   Sprechtaste: Gedrückt halten, um das Mikrofon zu aktivieren
 ◦   Deaktiviert: Tastenfunktionalität aus

③ Mute-LED
     Zeigt an, ob das Mikrofon aktiv oder stummgeschaltet ist. Es sind folgende Einstellungen verfügbar:

 Aktiv                                                             Stummgeschaltet

 Grün*                                                             Rot*

 Rot                                                               Aus

 Rot                                                               Rot blinkend

*Schwanenhalsmikrofone der MX400R-Serie (rote LED) bieten diese Einstellung nicht.

④ LED niedriger Akkuladestand

 ◦   Aus = Mehr als 30 Minuten Akkulaufzeit verbleiben
 ◦   Aus (rot) = Weniger als 30 Minuten Akkulaufzeit verbleiben
 ◦   An (grün) = Mikrofon ist an Ladestation gekoppelt
 ◦   An (gelb) = Akku fehlt oder ist nicht korrekt eingesetzt

⑤ Infrarot (IR)-Anschluss
     Um Einstellungen an Sender zu senden, auf den Infrarot-Anschluss des Empfängers ausrichten.

⑥ Ladeanschluss
     Zum Anschluss an vernetzte Ladegeräte und eine USB-Stromversorgung.

⑦ Schwanenhalsmikrofon
     Der ULXD8­Tischfuß ist geeignet für 5­, 10­ und 15­Zoll­Mikrofone der Microflex­Serie. Schwanenhalsmikrofone sind mit ei­
     ner oder zwei Biegestellen und mit zweifarbigen oder einfarbigen, roten LEDs erhältlich.

Das Schwanenhalsmikrofon mit dem ULXD8-Tischfuß ver-
binden
Der ULXD8 Tischfuß ist geeignet für 5"­, 10"­ und 15"­Schwanenhals­Mikrofone der Microflex­Serie, erhältlich mit einer oder
zwei Biegestellen.
Das Mikrofon wie abgebildet mit dem Tischfuß verbinden.

                                                                                                                                 8/23
Shure Incorporated

Positionierung des Grenzflächenmikrofons
Der Grenzflächensender sitzt zur Übertragung von Sprache auf einem Tisch und lässt sich diskret in die Konferenzumgebung
integrieren. Versionen mit Nieren- und Kugelcharakteristik sind erhältlich.
Das Mikrofon auf einer großen, ebenen Oberfläche aufstellen (z. B. auf dem Boden, einem Tisch oder einem Lesepult), um
den bestmöglichen Frequenzgang im Tiefbassbereich und optimale Unterdrückung von Hintergrundgeräuschen zu erzielen.
Zur Reduzierung von Nachhall reflektierende Flächen, z. B. abgeschrägte Kanten von Redepulten oder überhängende Regale,
oberhalb oder seitlich des Mikrofons vermeiden.

Batterien/Akkus
Grenzflächen­ und Schwanenhals­Tischfußsender können mit wiederaufladbaren Shure­Akkus oder zwei AA­Batterien (im Lie­
ferumfang enthalten) betrieben werden.
Der Ladezustand wird an der Vorderseite des Empfängers angezeigt: für Shure-Akkus der Ladestand in Stunden/Minuten, für
AA-Batterien durch eine Balkenanzeige. Für eine genaue Überwachung den Batterietyp im Menü IR Presets an der Vorderseite
des Empfängers oder mit Wireless Workbench festlegen und eine IR-Synchronisierung durchführen.
Menüpfad: IR PRESETS > SCHWANENHALS-/GRENZFLÄCHENEINHEIT > BATTERY

Montage
   1. Die Batteriefachabdeckung öffnen.
   2. Einen Shure-Akku oder zwei AA-Batterien einlegen. Die Pole +/- an Batterien wie gezeigt ausrichten. Bei AA-Batterien
      das Gummistück drehen, um die Batterien an Ort und Stelle zu halten.
   3. Die Batteriefachabdeckung schließen, bis sie einrastet.

                                                                                                                             9/23
Shure Incorporated

Die kleine Schraube rechts von den Batterien dazu nutzen, die Batteriefachabdeckung bei Bedarf gegen unbefugte Eingriffe zu
schützen.

    1.   Die Batteriefachabdeckung öffnen.
    2.   Einen Schraubendreher zum Entfernen der rechts von der Batterie befindlichen Schraube verwenden.
    3.   Die Batteriefachabdeckung schließen.
    4.   Die Schraube einsetzen und mit einem Schraubendreher anziehen.

Wiederaufladbare Shure-Akkus
Die Empfänger-Startanzeige zeigt bei wiederaufladbaren Akkus die verbleibende Anzahl Stunden und Minuten an. Wenn eine
vernetzte Dock-Ladestation eingesetzt wird, zeigt die Wireless Workbench Informationen zum Akku für alle an das Ladegerät
gekoppelten Sender an.
Für wiederaufladbare Akkus werden detaillierte Informationen im MenüBATTERY INFO des Empfängers angezeigt.
HEALTH: Dies zeigt die tatsächliche maximale Ladekapazität als Prozentsatz der Ladekapazität eines neuen Akkus an.
CHARGE: Prozentsatz der vollständigen Ladung
CYCLES: Anzahl der Akkuladezyklen
TEMP: Akkutemperatur in Celsius und Fahrenheit

Ladevorgang
Sender mit wiederaufladbaren Akkus von Shure in einer vernetzten Dockingstation laden.

Hinweis: Das Ausschalten einer vernetzten Dockingstation bewirkt auch das Ausschalten von angekoppelten Sendern. Die Sender werden weiter aufgeladen,
sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde.

                                                                                                                                                        10/23
Shure Incorporated

An ein optionales USB­Ladegerät von Shure (SBC10­USB­A) anschließen, um während des Betriebs für eine Spannungsver­
sorgung zu sorgen.
Das Netzteil SBC10 und die Dockingstationen SBC450 und SBC850 laden die wiederaufladbaren Shure­Akkus in etwa drei St­
unden vollständig auf.

Akkulaufzeit-Tabellen
Bei AA-Batterien bezeichnet das Batterie-Symbol an der Vorderseite des Empfängers den Ladezustand der Batterie.
Die folgenden Tabellen zeigen die ungefähre restliche Laufzeit in Stunden und Minuten (Stunden:Minuten) für jede Batteriean­
zeige.

Alkali
 Batterielebensdauer                10 mW

                                    8:00 bis 5:55

                                    5:55 bis 3:50

                                    3:50 bis 1:45

                                    1:45 bis 0:45

                                    0:45 bis 0:15

                                    0:15 bis 0:00

NiMH
 Batterielebensdauer                10 mW

                                    10:00 bis 7:15

                                    7:15 bis 4:30

                                    4:30 bis 1:45

                                                                                                                               11/23
Shure Incorporated

 Batterielebensdauer                 10 mW

                                     1:45 bis 0:45

                                     0:45 bis 0:15

                                     0:15 bis 0:00

Li primär
 Batterielebensdauer                 10 mW

                                     15:00 bis 10:35

                                     10:35 bis 6:10

                                     6:10 bis 1:45

                                     1:45 bis 0:45

                                     0:45 bis 0:15

                                     0:15 bis 0:00

Sendereinstellungen ändern
Jeder Sender hat die folgenden, anpassbaren Einstellungen:

  •   Stummschaltungs-Tasten- und Stummschaltungs-LED-Verhalten oder -Helligkeit
  •   Hochpassfilter
  •   HF-Leistung
  •   Sperre des An/Aus-Schalters
  •   Anfangszustand von Ladegerät
  •   Batterietyp
  •   Vergabe von Gerätenamen
  •   Kanalname
  •   Frequenz
  •   Normal- oder High-Density-Modus
  •   Grenzflächen- und Schwanenhals-Offset

Es gibt drei Methoden, die Sender-Einstellungen zu ändern:

Wireless Workbench und vernetzte Dock-Ladestation (empfohlen)
Erforderliche Geräte: Vernetzte Dock-Ladestation, Computer mit installierter Wireless Workbench und Sender

      1. Sender im Ladegerät platzieren. Kontrollieren, ob das Ladegerät an das Netzwerk und an die Wireless Workbench an­
         geschlossen ist.
                                                                                                                             12/23
Shure Incorporated

   2. Die Item Properties für das Ladegerät in Wireless Workbench öffnen.
   3. Ein oder mehrere Sender auswählen.
   4. Änderungen an Sendereinstellungen vornehmen und auf Apply klicken. Die Sender sind nun betriebsbereit.

Wireless Workbench und IR-Synchronisation
Erforderliche Geräte: Computer mit installiertem Wireless Workbench, Empfänger und Sender

   1.   Sicherstellen, dass der Empfänger mit dem Netzwerk und Wireless Workbench verbunden ist.
   2.   In Wireless Workbench auf das Eigenschaften-Fenster für den Empfänger zugreifen.
   3.   Zu IR-Voreinstellungen navigieren und die Senderparameter einstellen.
   4.   Sender und Empfänger synchronisieren, um die Einstellungen an den Sender zu senden.

Vorderseite des Empfängers
Erforderliche Geräte: Empfänger und Sender

   1. Zum Ändern von Sendereinstellungen die Vorderseite des Empfängers und den Drehregler nutzen. Die detaillierte Me­
      nüstruktur ist in der Bedienungsanleitung des Empfängers zu finden.
   2. Zum Speichern der Änderungen am Empfänger auf enter drücken.
   3. sync drücken.
   4. Die Infrarot-Fenster von Empfänger und Sender ausrichten, bis das IR-Fenster des Empfängers rot leuchtet.
   5. Nach Abschluss dieses Vorgangs wird SYNC SUCCESS! angezeigt.

                                                                                                                          13/23
Shure Incorporated

Hinweis: Falls ein QLX-D-Empfänger eingesetzt wird, muss die Wireless Workbench genutzt werden, um Änderungen der Sendereinstellungen vorzunehmen.

Verwendung von QLX-D mit einem Shure ULX-D-System
Sender und Empfänger aus QLX­D und ULX­D Komponentengruppen können zur Bildung von Audiokanälen miteinander ge­
paart werden.
Folgende Einstellungen an den Empfängern und Sendern verwenden, um die Funktionalität sicherzustellen:

  • Verschlüsselung eingestellt auf Off
  • High Density-Modus eingestellt auf Off (ULX-D Empfänger)
  • Den Empfänger und Sender manuell auf dieselbe Frequenz abstimmen.

     Note: Die IR-Synchronisation zwischen QLX-D- und ULXD6/8-Sendern ist möglich, sofern mit Firmware-Version 2.1.16 oder neuer gearbeitet wird.

Zur Bildung eines Audiokanals die Empfängerfrequenz manuell so einstellen, dass sie der Senderfrequenz entspricht.
Falls ULXD6- oder ULXD8-Sender mit einem QLX-D-Empfänger eingesetzt werden, können nur an Sender-Presets mittels der
Wireless Workbench Änderungen vorgenommen werden.

    1. Eigenschaften des Empfängers in Wireless Workbench öffnen.
    2. Änderungen an Sender-Presets vornehmen und auf Apply klicken. Die neuen Einstellungen werden an den QLX-D
       Empfänger gesendet.
    3. An der Vorderseite des Empfängers enter gedrückt halten, während menu gedrückt wird, um das erweiterte Menü auf­
       zurufen.
    4. menu drücken, um weiter zu Preset bn gn zu navigieren. Das IR-Fenster blinkt auf.

    5. Das IR-Fenster des Senders am Empfänger ausrichten, um die Presets an den Sender zu senden.

Wichtig: Alle QLX-D- und ULX-D-Komponenten müssen Firmware-Version 2.0 oder später nutzen, um eine ordnungsgemäße
Funktionsweise zu gewährleisten.

                                                                                                                                                     14/23
Shure Incorporated

Mute/Aktiv-Taste
Die Taste ist dafür konfiguriert, zwischen „Mute“ und „Aktiv“ hin­ und herzuschalten. Es sind folgende Optionen verfügbar:

  •   Umschalten: Zum Stummschalten des Mikrofon die Taste drücken. Erneut drücken, um Audio zu übertragen
  •   Sprechtaste: Die Taste gedrückt halten, um das Audio zu übertragen
  •   Mute-Taste: Gedrückt halten, um das Mikrofon stummzuschalten
  •   Deaktiviert: Tastenfunktionalität aus

Das Verhalten der Taste mittels Wireless Workbench oder über die Vorderseite des Empfängers ändern.
Menüpfad: IR PRESETS > GOOSENECK / BOUNDARY > MUTE BUTTON BEHAVIOR

Hinweis: Wenn die Mute/Aktiv-Taste auf Disabled eingestellt ist, sendet der Sender dennoch TPCI-Daten, falls die Taste gedrückt ist.

Hochpassfilter
Jeder Sender enthält einen Hochpassfilter.
Der Hochpassfilter:

  • bedämpft Frequenzen unter 150 Hz um 12 dB pro Oktave
  • vermindert tieffrequentes Rauschen, das durch Tischvibrationen oder Lüftungsanlagen verursacht wird

Hochpassfilter-Einstellungen mittels Wireless Workbench oder über die Vorderseite des Empfängers ändern.
Menüpfad: IR PRESETS > GOOSENECK / BOUNDARY > HIGH PASS

Sender-HF-Leistung
Zur Einstellung der HF-Leistung die folgende Tabelle benutzen:

 Einstellung der HF-Leistung                    Arbeitsbereich des Systems                    Verwendungszweck

                                                                                              Für erhöhte Wiederverwendung derselben Kanä­
 1 mW                                           33 m
                                                                                              le bei kurzen Sender-Empfänger-Abständen

 10 mW                                          100 m                                         Typische Anwendungen

                                                                                              Bei widrigen HF­Umgebungen oder bei Anwen­
 20 mW                                          > 100 m
                                                                                              dungen mit großen Entfernungen

Menüpfad: IR PRESETS > GOOSENECK / BOUNDARY > RF POWER

Hinweis: In der Einstellung 20 mW werden die Akkulaufzeit des Senders verringert und die Anzahl kompatibler Systeme reduziert.

Sperren der Bedienelemente des Senders
Grenzflächen- und Schwanenhals-Tischfußsender verfügen über eine Sperre des An/Aus-Schalters, um versehentliche oder
unbefugte Änderungen am Sender zu verhindern. Wenn die Sperre des An/Aus-Schalters am Sender aktiv ist, ist der AN/AUS-
Schalter (Power) deaktiviert.

                                                                                                                                                   15/23
Shure Incorporated

Zum Entsperren die Vorderseite des Empfängers oder die Wireless Workbench nutzen.
Menüpfad: IR PRESETS > SCHWANENHALS-/GRENZFLÄCHENEINHEIT > POWER LOCK
Beim Versuch, auf eine gesperrte Funktion zuzugreifen, wird die folgende Meldung auf der Vorderseite des Empfängers ange­
zeigt:

Einstellen des Anfangszustands vom Ladegerät aus
Zum Kontrollieren des Zustands eines Senders, nachdem er aus der vernetzten Dock­Ladestation entnommen wurde, die Vor­
derseite des Empfängers oder die Wireless Workbench nutzen.

  • Active: Eingeschaltet und überträgt Audio
  • Muted: Eingeschaltet, doch Audio ist stummgeschaltet
  • Off: Stromversorgung ist ausgeschaltet

Menüpfad: IR PRESETS > GOOSENECK / BOUNDARY > INITIAL STATE FROM CHARGER

Hinweis: Falls Mute Button Behavior auf Push-to-Talk und Initial State From Charger auf Active eingestellt ist, überträgt der Sender nur dann Audio, wenn die
Mute-Taste gedrückt wird. Sicherstellen, dass Einstellungen für Mute Button Behavior und Initial State From Charger koordiniert werden.

Audio-Signalverschlüsselung
Wenn die Verschlüsselung aktiviert ist, erzeugt der Empfänger einen eindeutigen Verschlüsselungsschlüssel, welcher während
einer IR­Synchronisation an den Sender freigegeben wird. Sender und Empfänger mit einem gemeinsamen Verschlüsselungs­
schlüssel bilden einen geschützten Signalweg, wodurch unberechtigter Zugriff von anderen Empfängern verhindert wird.
Die Verschlüsselung mittels Wireless Workbench oder über die Vorderseite des Empfängers aktivieren. Weitere Einzelheiten
sind der Bedienungsanleitung des Empfängers zu entnehmen.

Verschlüsselung eines einzelnen Senders für einen einzelnen Empfänger
     1. Im Empfängermenü: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Auto)
     2. ENTER drücken.
     3. Eine IR-Synchronisation durchführen, um den Verschlüsselungsschlüssel für den ausgewählten Sender freizugeben.

Entfernen der Verschlüsselung
     1. Im Empfängermenü: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > OFF
     2. ENTER drücken.
     3. Eine IR-Synchronisation des Senders und Empfängers durchführen, um den Verschlüsselungsschlüssel zu löschen.

Hinweis: Wenn mehrere Sender für einen einzelnen Empfänger verschlüsselt sind, muss für jeden Sender eine IR-Synchronisation durchgeführt werden, um
den Verschlüsselungsschlüssel zu löschen.

                                                                                                                                                                16/23
Shure Incorporated

BN- und GN-OFFSET
BN OFFSET and GN OFFSET compensate for signal level differences between transmitters that share the same receiver
channel. For normal gain adjustments, use the receiver gain buttons.
Die Offset-Verstärkung eines Senders mit geringem Signalpegel einem lauteren Sender anpassen: IR PRESETS > SCHWANEN­
HALS-/GRENZFLÄCHENEINHEIT > BN OFFSET
IR PRESETS > SCHWANENHALS-/GRENZFLÄCHENEINHEIT > GN OFFSET

Zurücksetzen des Senders
Beim Einschalten am Sender die Mute-Taste gedrückt halten, um den Sender auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen:

  •   Mute-Taste: Umschalten
  •   Mute-LED: Aktiv/Mute= Grün/Rot
  •   Mute-LED mit MX400R-Schwanenhals: Aktiv/Mute= Rot/Aus
  •   Anfangszustand von Ladegerät: Aktiv
  •   Hochpassfilter: Off
  •   HF-Leistung: 10 mW
  •   Batterietyp: Alkali
  •   BN- oder GN-Offset: 0 dB
  •   Sperre des An/Aus-Schalters: Off
  •   Helligkeit der Mute-LED: Normal

Shure-Kundendienst kontaktieren
Haben Sie nicht gefunden, nach was Sie suchen? Wenden Sie sich für Unterstützung an den Kundendienst.

Frequenzbereich
 Freq. band name                         Frequenzbereich ( MHz )                Spannungsversorgung ( mW )*

 G50                                     470 bis 534                            1/10/20

 G51                                     470 bis 534                            1/10/20

 G52                                     479 bis 534                            1/10

 G53                                     470 bis 510                            1/10/20

 H50                                     534 bis 598                            1/10/20

 H51                                     534 bis 598                            1/10/20

 H52                                     534 bis 565                            1/10

                                                                                                                        17/23
Shure Incorporated

 Freq. band name                        Frequenzbereich ( MHz )               Spannungsversorgung ( mW )*

 H53                                    534 bis 598                           1/10

 J50                                    572 bis 608; 614 bis 636              1/10/20

 J51                                    572 bis 636                           1/10/20

 K51                                    606 bis 670                           1/10

 K52                                    606 bis 670                           1/10

 L50                                    632 bis 696                           1/10/20

 L51                                    632 bis 696                           1/10/20

 L52                                    632 bis 694                           1/10

 L53                                    632 bis 714                           1/10/20

 M19                                    694 bis 703                           1/10/20

 P51                                    710 bis 782                           1/10/20

 P52                                    710 bis 782                           1/10

 JB                                     806 bis 810                           1/10

 Q12                                    748 bis 758                           1/10/20

 Q51                                    794 bis 806                           1/10/20

 S50                                    823 bis 832; 863 bis 865              1/10

 X51                                    925 bis 937,5                         1/10

 X52                                    902 bis 928                           0,25/10/20

 X53                                    902 bis 907,500; 915 bis 928          0,25/10/20

 X54                                    915 bis 928                           0,25/10/20

*Ausgangsleistung, die an den Antennenanschluss des Senders abgegeben wird.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。

                                                                                                                 18/23
Shure Incorporated

Technische Daten
ULXD6
Gain-Regelbereich
0 bis 21 dB (in Schritten von 3 dB)

Batterietyp
Shure SB900B Aufladbare Lithium­Ionen­Batterie oder AA­Batterien, 1,5 V

Akkulaufzeit
bei 10 mW

 Shure SB900B                                   Bis zu 8 Stunden und 30 Minuten

 LR6-Mignonzellen                               Bis zu 8 Stunden und 40 Minuten

Siehe Batterielaufzeit-Tabelle

Der wiederaufladbare Akku SB900B von Shure verwendet die Ladegeräte SBC200, SBC800 und SBC220.

Dimensionen
113,94 mm x 61,83 mm x 34,28 mm, H x B x T

Gewicht
241 g mit AA­Batterien

Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 45 °C

Gehäuse
Kunststoff-Formteil

HF-Ausgang
Antennentyp
Integrierte PIFA

Impedanz
50 Ω

Belegte Bandbreite
< 200 kHz

Übertragungsbereich
50 Hz bis 17 kHz (je nach Kapsel unterschiedlich)

Modulation
Digital, von Shure eigenentwickelt

End-
1 mW, 10 mW, 20 mW

Siehe Tabelle Frequenzbereich und Ausgangsleistung; je nach Region unterschiedlich

                                                                                                             19/23
Shure Incorporated

                                                       Niere

ULXD8
Gain-Regelbereich
0 bis 21 dB (in Schritten von 3 dB)

Batterietyp
Shure SB900B Aufladbare Lithium­Ionen­Batterie oder AA­Batterien, 1,5 V

Akkulaufzeit
bei 10 mW

 Shure SB900B                                  Bis zu 8 Stunden und 30 Minuten

 LR6-Mignonzellen                              Bis zu 8 Stunden und 20 Minuten

Siehe Batterielaufzeit-Tabelle

Der wiederaufladbare Akku SB900B von Shure verwendet die Ladegeräte SBC200, SBC800 und SBC220.

Dimensionen
136,94 mm x 78,27 mm x 40,77 mm, H x B x T

Gewicht
293 g mit AA­Batterien

Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 45 °C

Gehäuse
Kunststoff-Formteil

Audio-Eingang
Mikrofonstecker
6-Pin-Anschluss für Shure MX405/10/15
                                                                                                             20/23
Shure Incorporated

Pinbelegung
Unsymmetrisch

Impedanz
> 20 kΩ

HF-Ausgang
Antennentyp
Integrierte PIFA

Impedanz
50 Ω

Belegte Bandbreite
< 200 kHz

Übertragungsbereich
50 Hz bis 17 kHz (je nach Kapsel unterschiedlich)

Modulation
Digital, von Shure eigenentwickelt

End-
1 mW, 10 mW, 20 mW

Siehe Tabelle Frequenzbereich und Ausgangsleistung; je nach Region unterschiedlich

Wichtige Produktinformationen
LIZENZINFORMATIONEN
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie
sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure
Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur
Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz
hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt
dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde­/Regulierungs­
behörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.

Zulassungen
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

    1. This device may not cause harmful interference.
    2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will

                                                                                                                                    21/23
Shure Incorporated

not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:

  •   Reorient or relocate the receiving antenna.
  •   Increase the separation between the equipment and the receiver.
  •   Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  •   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen: (1) Die­
ses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Interferenzen
aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Zertifizierung unter FCC Teil 74.
Zertifizierung durch ISED in Kanada unter RSS-102 und RSS-210.
Zertifizierung in Kanada durch ISED unter RSS-247 und RSS-GEN.
IC: 616A-ULXD6G50, 616A-ULXD6H50, 616A-ULXD6J50, 616A-ULXD6X52, 616A-ULXD8G50, 616A-ULXD8H50, 616A-
ULXD8J50, 616A-ULXD8X52.
FCC: DD4ULXD6G50, DD4ULXD6H50, DD4ULXD6J50, DD4ULXD6X52, DD4ULXD8G50, DD4ULXD8H50, DD4ULXD8J50,
DD4ULXD8X52.
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE­Kenn­
zeichnung berechtigt.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

      1. This device may not cause interference.
      2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas de­
vidamente autorizados.

Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei
Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.

Die CE-Konformitätserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
E-Mail: info@shure.de
www.shure.com
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改
发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

                                                                                                                                                          22/23
Shure Incorporated

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、
导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门
的规定。

                                                                 23/23
Sie können auch lesen