Palm Beach C51 Radio / Cassette
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
21
2
3
4
16 15
5
6
14
7
13
8
9
12 11 10
3
PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCHBEDIENELEMENTE
1 -Taste, zum Entriegeln des 9 -Taste, zum Öffnen des klapp-
abnehmbaren Bedienteils (Re- und abnehmbaren Bedienteils
lease-Panel) (Flip-Release-Panel)
2 Lautstärkeregler : Pfeiltastenblock
3 Taste, zum Ein-/Ausschalten des ; OK-Taste, zum Bestätigen von
Gerätes, Stummschaltung Menüeinträgen und Starten der
(Mute) des Gerätes Scan-Funktion
4 RDS-Taste, RDS Komfortfunk- < DEQ-Taste (Digital Equalizer),
tion ein-/ausschalten (Radio Da- zum Ein-/Ausschalten des Equa-
ten System). lizer
Anzeige von Lauftexten wählen. = AUD-Taste (Audio), Bässe, Hö-
5 BND-Taste (Band), Quellenwahl hen,
Radiobetrieb, Balance und Fader einstellen
Wahl der FM-Speicherebenen LD, zum Ein-/Ausschalten der
und der Wellenbereiche MW Loudness-Funktion (gehörrichti-
und LW ge Lautstärkeanpassung)
TS, startet die Travelstore-Funk- > Tastenblock 1 - 6
tion ? TRAF-Taste (Traffic), Ein-/Aus-
6 Display (Anzeigefeld) schalten der Verkehrsfunkbereit-
7 -Taste, zum Anzeigen der Uhr- schaft
zeit im Display @ CD•C-Taste, Quellenwahl zwi-
DIS, Display-Inhalte wechseln schen Cassette, CD-Wechsler
8 MENU-Taste, Aufrufen des Me- (wenn angeschlossen) und AUX
nüs für die Grundeinstellungen.
4INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise und Zubehör ............. 6 Schneller Bandlauf ........................ 18
DEUTSCH
Verkehrssicherheit ........................... 6 Wiedergabe unterbrechen (Pause) 18
Einbau ............................................. 6 Radiomonitor ein-/ausschalten ....... 19
Zubehör .......................................... 6 Leerstellen überspringen ............... 19
Bandsortenwahl ............................ 19
Abnehmbares Bedienteil ......... 7 Dolby* B Rauschunterdrückung ..... 19
ENGLISH
Ein-/Ausschalten ..................... 8 Verkehrsfunk bei Cassetten-Betrieb 19
Lautstärke einstellen ................ 9 CD-Wechsler-Betrieb ............. 20
Radiobetrieb ........................... 11 CD-Wechsler-Betrieb starten ......... 20
CD wählen .................................... 20
FRANÇAIS
Radiobetrieb einschalten ............... 11
RDS-Komfortfunktion (AF, REG) .... 11 Titel wählen ................................... 20
Wellenbereich/Speicherebene Schneller Suchlauf (hörbar) ........... 20
wählen .......................................... 11 Anzeige wechseln ......................... 20
Sender einstellen ........................... 12 Einzelne Titel oder ganze CDs
wiederholt abspielen (REPEAT) ..... 20
ITALIANO
Empfindlichkeit des
Sendersuchlaufs einstellen ............ 12 Titel in zufälliger Reihenfolge
Sender speichern .......................... 12 abspielen (MIX) ............................. 20
Sender automatisch speichern Alle Titel aller CDs anspielen ......... 21
Wiedergabe unterbrechen ............. 21
NEDERLANDS
(Travelstore) .................................. 13
Gespeicherte Sender abrufen ....... 13 CDs benennen .............................. 21
Empfangbare Sender anspielen Clock - Uhrzeit ....................... 23
(SCAN) ......................................... 13 Klang und
Anspielzeit einstellen ..................... 13
Lautstärkeverteilung .............. 24
SVENSKA
Programm-Typ (PTY) ..................... 13
Radioempfang optimieren .............. 15 Bässe einstellen ............................ 24
Anzeige von Lauftexten wählen ...... 15 Höhen einstellen ............................ 24
Anzeige einstellen .......................... 15 Lautstärkeverteilung links/ rechts
(Balance) einstellen ....................... 25
ESPAÑOL
Verkehrsfunk .......................... 16 Lautstärkeverteilung vorne/ hinten
Cassetten-Betrieb .................. 17 (Fader) einstellen ........................... 25
Cassetten-Wiedergabe ................. 17 Loudness ................................ 25
Cassettenausschub ....................... 17
Equalizer ................................ 26
PORTUGUÊS
Abspielrichtung ändern .................. 17
Musiktitel überspringen (S-CPS) ... 17 Externe Audioquellen ............. 29
Musiktitel wiederholt abspielen ...... 17 TMC für dynamische
Alle Musiktitel einer Cassette
Navigationssysteme ............... 29
anspielen (SCAN) ......................... 18
Anzeige wechseln ......................... 18 Technische Daten .................. 30
Bandzählwerk (Counter) Gewährleistung ...................... 30
zurücksetzen ................................. 18
Einbauanleitung ................... 221
5HINWEISE UND ZUBEHÖR
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- Zubehör
punkt Produkt entschieden haben. Wir Benutzen Sie nur von Blaupunkt zuge-
wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem lassenes Zubehör.
neuen Gerät.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- Fernbedienung
zung diese Bedienungsanleitung. Die Mit der optionalen Fernbedienung RC
Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig 08 oder RC 10 können Sie die Grund-
daran, die Bedienungsanleitungen funktionen Ihres Autoradiogerätes si-
übersichtlich und allgemein verständlich cher und bequem vom Lenkrad aus
zu gestalten. Sollten Sie dennoch Fra- bedienen.
gen zur Bedienung haben, so wenden Amplifier
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an die Telefon Hotline Ihres Landes. Die Alle Blaupunkt-Amplifier können ver-
Rufnummer finden Sie auf der Rücksei- wendet werden.
te dieses Heftes. CD-Wechsler (Changer)
Es können folgende Blaupunkt-CD-
Verkehrssicherheit
Wechsler angeschlossen werden:
Die Verkehrssicherheit ist ober- CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 und
stes Gebot. Bedienen Sie Ihr Auto- IDC A 09.
radiogerät nur, wenn es die Ver- Über ein Adapterkabel (Blaupunkt-Nr:
kehrslage zulässt. Machen Sie sich 7 607 889 093) können auch die CD-
vor Fahrtantritt mit dem Gerät ver- Wechsler CDC A 05 und CDC A 071
traut. angeschlossen werden.
Akustische Warnsignale der Polizei,
Subwoofer
Feuerwehr und von Rettungsdien-
sten müssen im Fahrzeug rechtzei- Sie haben die Möglichkeit, eine aktive
tig wahrgenommen werden können. Tiefton-Lautsprecherbox (Subwoofer-
Hören Sie deshalb während der Box) an Ihr Gerät anzuschließen.
Fahrt Ihr Programm in angemesse- Der Anschluss erfolgt über ein Blau-
ner Lautstärke. punkt-Kabel (Blaupunkt-Nr.: 7 607 609
093), das Sie im Zubehörhandel erhal-
Einbau ten.
Wenn Sie Ihr Autoradiogerät selbst ein- Nähere Informationen entnehmen Sie
bauen möchten, lesen Sie die Einbau- bitte der Einbauanleitung im hinteren
und Anschlusshinweise am Ende der Teil dieses Heftes.
Anleitung.
6ABNEHMBARES BEDIENTEIL
Abnehmbares Bedienteil ➮ Drücken Sie die Taste 1.
DEUTSCH
Die Verriegelung des Bedienteils wird
Diebstahlschutz
gelöst.
Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Dieb-
stahl mit einem abnehmbaren Bedien- ➮ Ziehen Sie das Bedienteil zuerst
teil (Flip-Release-Panel) ausgestattet. gerade und dann nach links aus
ENGLISH
Ohne dieses Bedienteil ist das Gerät für dem Gerät.
einen Dieb wertlos. ● Nach dem Lösen des Bedienteils
Schützen Sie Ihr Gerät gegen Diebstahl aus dem Gerät schaltet sich das
und nehmen Sie das Bedienteil bei je- Gerät ab.
FRANÇAIS
dem Verlassen des Fahrzeugs mit. Las- ● Alle aktuellen Einstellungen wer-
sen Sie das Bedienteil nicht im Auto, den gespeichert.
auch nicht an versteckter Stelle, zurück.
● Eine eingelegte Cassette verbleibt
Die konstruktive Ausführung des Be-
im Gerät.
dienteils ermöglicht eine einfache Hand-
ITALIANO
habung. Bedienteil anbringen
Hinweis: ➮ Schieben Sie das Bedienteil von
● Lassen Sie das Bedienteil nicht fal- links nach rechts in die Führung
len.
NEDERLANDS
des Gerätes.
● Setzen Sie das Bedienteil nicht
➮ Drücken Sie die linke Seite des Be-
dem direkten Sonnenlicht oder an- dienteils in das Gerät, bis es einra-
deren Wärmequellen aus. stet.
● Bewahren Sie das Bedienteil in
SVENSKA
dem mitgelieferten Etui auf.
● Vermeiden Sie eine direkte Berüh-
rung der Kontakte des Bedienteils
mit der Haut. Reinigen Sie bitte die
ESPAÑOL
Kontakte bei Bedarf mit einem al-
koholgetränkten, fusselfreien Tuch.
Abnehmen des Bedienteils
Hinweis:
PORTUGUÊS
● Drücken Sie zum Einsetzen des
1 Bedienteils nicht auf das Display.
Wenn das Gerät beim Abnehmen des
Bedienteils eingeschaltet war, schaltet
es sich nach dem Einsetzen automa-
tisch mit den letzten Einstellungen (Ra-
dio, Cassette, CD-Wechsler oder AUX)
wieder ein.
7EIN-/AUSSCHALTEN
Ein-/Ausschalten Einschalten über den Casstten-
Einzug
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerä-
tes stehen Ihnen folgende Möglichkei- Wenn bei ausgeschaltetem Gerät kei-
ten zur Verfügung: ne Cassette im Laufwerk ist,
Ein-/Ausschalten über die ➮ drücken Sie die -Taste 9.
Fahrzeugzündung Das Flip-Release-Panel wird geöffnet.
Wenn das Gerät korrekt mit der Fahr- ➮ Schieben Sie die Cassette mit der
zeugzündung verbunden ist und es offenen Seite nach rechts ohne
nicht mit der Taste 3 ausgeschaltet Kraftaufwand in das Laufwerk, bis
wurde, wird es mit der Zündung ein- Sie einen Widerstand spüren.
bzw. ausgeschaltet. Die Cassette wird automatisch in das
Sie können das Gerät auch bei ausge- Laufwerk eingezogen.
schalteter Zündung einschalten: Der Einzug der Cassette darf nicht be-
➮ Drücken Sie dazu die Taste 3. hindert oder unterstützt werden.
➮ Schließen Sie das Bedienteil mit
Hinweis:
leichtem Druck, bis es spürbar ein-
● Zum Schutz der Fahrzeugbatterie
rastet.
wird das Gerät bei ausgeschalteter
Zündung automatisch nach einer Das Gerät schaltet ein. Die Cassetten-
Stunde ausgeschaltet. Wiedergabe beginnt.
Ein-/Ausschalten mit dem
abnehmbaren Bedienteil
➮ Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Das Gerät schaltet aus.
➮ Bringen Sie das Bedienteil wieder
an.
Das Gerät wird eingeschaltet. Die letz-
ten Einstellungen (Radio, Casstte, CD-
Wechsler oder AUX) wird aktiviert.
Ein-/Ausschalten mit der Taste 3
➮ Zum Einschalten drücken Sie die
Taste 3.
➮ Zum Ausschalten halten Sie die Ta-
ste 3 länger als zwei Sekunden
gedrückt.
Das Gerät schaltet aus.
8LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Lautstärke einstellen Lautstärke schlagartig absenken
DEUTSCH
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (Mute)
(aus) bis 66 (maximal) einstellbar. Sie können die Lautstärke schlagartig
➮ Um die Lautstärke zu erhöhen, auf einen von Ihnen eingestellten Wert
drehen Sie den Lautstärkeregler absenken (Mute).
ENGLISH
2 nach rechts. ➮ Drücken Sie kurz die Taste 3.
➮ Um die Lautstärke zu verringern, „MUTE“ erscheint im Display.
drehen Sie den Lautstärkeregler Mute-Lautstärke einstellen
2 nach links.
FRANÇAIS
Die Lautstärke der Stummschaltung
Einschaltlautstärke einstellen (Mute Level) ist einstellbar.
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
➮ Drücken Sie die Taste oder ➮ Drücken Sie die Taste oder
: so oft, bis „MUTE LEVEL“ im
ITALIANO
: so oft, bis „ON VOLUME“ im
Display angezeigt wird. Display angezeigt wird.
➮ Stellen Sie die Einschaltlautstärke ➮ Stellen Sie den Mute Level mit den
mit den -Tasten : ein. -Tasten : ein.
NEDERLANDS
Wenn Sie „0“ einstellen, wird die Laut- ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
stärke, die Sie vor dem Ausschalten schlossen ist, drücken Sie die Ta-
gehört haben, wieder aktiviert. ste MENU 8 oder OK ;.
Gefahr der schweren Verlet- Telefon-Audio/Navigation-Audio
SVENSKA
zung! Wenn der Wert für die Ein- Wenn Ihr Autoradio mit einem Mobilte-
schaltlautstärke auf das Maximum lefon oder Navigationssystem verbun-
eingestellt ist, kann die Lautstärke den ist, wird beim „Abnehmen“ des Te-
beim Einschalten sehr hoch sein. lefons oder einer Sprachausgabe der
Wenn die Lautstärke vor dem Aus- Navigation das Autoradiogerät stumm- ESPAÑOL
schalten auf Maximum gestellt war geschaltet und das Gespräch oder die
und der Wert für die Einschaltlaut- Sprachausgabe wird über die Autora-
stärke auf „0“ gesetzt ist, kann die diolautsprecher wiedergegeben. Dazu
Lautstärke beim Einschalten sehr
PORTUGUÊS
muss das Mobiltelefon oder das Navi-
hoch sein. Das kann Schädigungen gationssystem wie in der Einbauanlei-
des Gehörs verursachen! tung beschrieben an das Autoradio an-
➮ Wenn der Einstellvorgang abge- geschlossen sein.
schlossen ist, drücken Sie die Ta- Welche Navigationssysteme an Ihrem
ste MENU 8 oder OK ;. Autoradio verwendet werden können,
erfahren Sie von Ihrem Blaupunkt-Fach-
händler.
9LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Wenn während eines Telefongesprächs ist in sechs Stufen (0-5) einstellbar.
oder einer Sprachausgabe der Naviga- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
tion eine Verkehrsmeldung empfangen
wird, wird die Verkehrsmeldung erst
➮ Drücken Sie die Taste oder
: so oft, bis „AUTO SOUND“ im
nach Beendigung des Telefonats/der
Display angezeigt wird.
Sprachausgabe wiedergegeben.
Wenn während einer Verkehrsdurchsa-
➮ Stellen Sie die Lautstärkeanpas-
sung mit den -Tasten : ein.
ge ein Anruf eingeht oder eine Sprach-
ausgabe der Navigation erfolgt, wird die ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
Verkehrsmeldung wiedergegeben. Das schlossen ist, drücken Sie die Ta-
Telefonat/die Sprachausgabe kann ste MENU 8 oder OK ;.
nach Ende der Verkehrsmeldung gehört Hinweis:
werden. ● Die für Sie optimale Einstellung der
Die Lautstärke, mit der die Telefonge- geschwindigkeitsabhängigen Laut-
spräche oder die Sprachausgaben der stärkeanpassung hängt von der
Navigation einschalten, ist einstellbar. Geräuschentwicklung Ihres Fahr-
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. zeugs ab. Ermitteln Sie den für Ihr
Fahrzeug optimalen Wert durch
➮ Drücken Sie die Taste oder
Ausprobieren.
: so oft, bis „TEL/NAVI VOL“ im
Display angezeigt wird. Lautstärke für Bestätigungston
➮ Stellen Sie die gewünschte Laut- einstellen
stärke mit den -Tasten : ein. Wenn Sie bei einigen Funktionen eine
➮ Wenn der Einstellvorgang abge- Taste länger als zwei Sekunden drük-
schlossen ist, drücken Sie die Ta- ken, z. B. zum Abspeichern eines Sen-
ste MENU 8 oder OK ;. ders auf einer Stationstaste, ertönt ein
Bestätigungston (Beep). Die Lautstär-
Hinweis:
ke für den Beep ist einstellbar.
● Sie können die Lautstärke für Tele-
fonate und Sprachausgaben wäh- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
rend der Wiedergabe direkt mit ➮ Drücken Sie die Taste oder
dem Lautstärkeregler 2 einstellen. : so oft, bis im Display „BEEP“
angezeigt wird.
Automatic Sound
➮ Stellen Sie die Lautstärke mit den
Mit dieser Funktion wird die Lautstärke -Tasten : ein. „0“ bedeutet
des Autoradios automatisch der gefah- Beep aus, „9“ bedeutet maximale
renen Geschwindigkeit angepasst. Beep-Lautstärke.
Dazu muss ihr Autoradio wie in der Ein-
bauanleitung beschrieben angeschlos- ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
sen sein. schlossen ist, drücken Sie die Ta-
Die automatische Lautstärkeanhebung ste MENU 8 oder OK ;.
10RADIOBETRIEB
Radiobetrieb REG ein-/ausschalten
DEUTSCH
Dieses Gerät ist mit einem RDS-Radio- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
empfänger ausgestattet. Viele der zu ➮ Drücken Sie die Taste oder
empfangenden FM-Sender senden ein : so oft, bis „REG“ im Display an-
Signal aus, das neben dem Programm gezeigt wird. Hinter „REG“ wird
ENGLISH
auch Informationen wie den Sender- „OFF“ (aus) bzw. „ON“ (an) ange-
namen und den Programm-Typ (PTY) zeigt.
enthält.
Der Sendername wird, sobald er emp- ➮ Um REG ein- bzw. auszuschalten,
fangbar ist, im Display angezeigt. drücken Sie die Taste oder
FRANÇAIS
:.
Radiobetrieb einschalten
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8
Wenn Sie sich in den Betriebsarten oder OK ;.
Cassette oder CD-Changer befinden,
RDS-Komfortfunktion ein- bzw.
ITALIANO
➮ drücken Sie die Taste BND/ TS 5.
ausschalten
RDS-Komfortfunktion (AF, REG) ➮ Um die RDS-Komfortfunktionen AF
Die RDS-Komfortfunktionen AF (Alter- und REG zu nutzen, drücken Sie
NEDERLANDS
nativfrequenz) und REG (Regional) er- die Taste RDS 4.
weitern das Leistungsspektrum Ihres Die RDS-Komfortfunktionen sind aktiv,
Radiogerätes. wenn RDS mit einem Symbol im Dis-
● AF: Wenn die RDS-Komfortfunk- play leuchtet. Beim Einschalten der
tion aktiviert ist, schaltet das Gerät RDS-Komfortfunktionen wird kurz „REG
SVENSKA
automatisch auf die am besten zu ON“ bzw. „REG OFF“ angezeigt.
empfangende Frequenz des einge- Wellenbereich/Speicherebene
stellten Senders. wählen
● REG: Einige Sender teilen zu be-
Mit diesem Gerät können Sie Program-
stimmten Zeiten ihr Programm in
me der Frequenzbänder UKW (FM), ESPAÑOL
Regionalprogramme mit unter-
sowie MW und LW (AM) empfangen.
schiedlichem Inhalt auf. Mit der
Für den Wellenbereich FM stehen drei
REG-Funktion wird verhindert, daß
Speicherebenen und für die Wellenbe-
das Autoradio auf Alternativfre-
PORTUGUÊS
reiche MW und LW je eine Speicher-
quenzen wechselt, die einen ande-
ebene zur Verfügung.
ren Programminhalt haben.
Auf jeder Speicherebene können sechs
Hinweis: Sender gespeichert werden.
● REG muss gesondert im Menü ak- ➮ Um zwischen den Speicherebenen
tiviert/deaktiviert werden. bzw. Wellenbereichen umzuschal-
ten, drücken Sie kurz die Taste
BND / TS 5.
11RADIOBETRIEB
Sender einstellen Empfindlichkeit des
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Sendersuchlaufs einstellen
Sender einzustellen. Sie können wählen, ob nur starke oder
Automatischer Sendersuchlauf auch schwache Sender eingestellt wer-
den.
➮ Drücken Sie die oder -Taste
:. ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
Der nächste empfangbare Sender wird ➮ Drücken Sie die Taste oder
eingestellt. : so oft, bis „SENS“ im Display
Manuelle Senderabstimmung angezeigt wird.
Sie können die Senderabstimmung ➮ Drücken Sie die Taste :.
auch manuell vornehmen. Im Display wird der aktuelle Wert für die
➮ Drücken Sie die Taste oder :. Empfindlichkeit angezeigt. „SENS HI6“
bedeutet die höchste Empfindlichkeit.
Hinweis: „SENS LO1“ die geringste. Wenn
● Die manuelle Senderabstimmung „SENS LO“ gewählt wird, leuchtet lo im
ist nur möglich, wenn die RDS- Display.
Komfortfunktion deaktiviert ist.
➮ Stellen Sie die gewünschte Emp-
Blättern in Senderketten (nur FM) findlichkeit mit den -Tasten :
Stellt ein Sender mehrere Programme ein.
zur Verfügung, können Sie in dieser ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
sogenannten „Senderkette“ blättern. schlossen ist, drücken Sie die Ta-
➮ Drücken Sie die oder -Taste ste MENU 8 oder OK ;.
:, um zum nächsten Sender der Sender speichern
Senderkette zu wechseln.
Sender manuell speichern
Hinweis:
● Um diese Funktion nutzen zu kön- ➮ Wählen Sie die gewünschte Spei-
nen, muss die RDS-Komfortfunkti- cherebene FM1, FM2, FMT oder
on aktiviert sein. einen der Wellenbereiche MW oder
LW.
Sie können so nur zu Sendern wech-
seln, die Sie schon einmal empfangen ➮ Stellen Sie den gewünschten Sen-
haben. Verwenden Sie dazu die Scan- der ein.
oder Travelstore-Funktion.
➮ Halten Sie eine Stationstaste 1 - 6
>, auf die der Sender gespeichert
werden soll, länger als zwei Sekun-
den gedrückt.
12RADIOBETRIEB
Sender automatisch speichern SCAN beenden, Sender weiterhören
DEUTSCH
(Travelstore) ➮ Drücken Sie die OK-Taste ;.
Sie können die sechs stärksten Sender Der Scan-Vorgang wird beendet, der
aus der Region automatisch speichern zuletzt eingestellte Sender bleibt aktiv.
(nur FM). Die Speicherung erfolgt auf
Anspielzeit einstellen
ENGLISH
der Speicherebene FMT.
Hinweis: ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
● Zuvor auf dieser Ebene gespei-
➮ Drücken Sie die Taste oder
cherte Sender werden dabei ge- : so oft, bis „SCANTIME“ im Dis-
FRANÇAIS
löscht. play angezeigt wird.
➮ Halten Sie die Taste BND / TS 5 ➮ Stellen Sie die gewünschte An-
länger als zwei Sekunden ge- spielzeit mit den -Tasten :
drückt. ein.
ITALIANO
Die Speicherung beginnt. Im Display
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
wird „TRAVEL-STORE“ angezeigt.
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
Nachdem der Vorgang abgeschlossen
ste MENU 8 oder OK ;.
ist, wird der Sender auf Speicherplatz 1
NEDERLANDS
der Ebene FMT gespielt. Hinweis:
● Die eingestellte Anspielzeit gilt
Gespeicherte Sender abrufen auch für Scan-Vorgänge im Cas-
➮ Wählen Sie die Speicherebene setten- und CD-Changer-Betrieb.
bzw. den Wellenbereich.
Programm-Typ (PTY)
SVENSKA
➮ Drücken Sie die Stationstaste 1 - 6
Neben dem Sendernamen übermitteln
> des gewünschten Senders.
einige FM-Sender auch Informationen
Empfangbare Sender anspielen über den Typ ihres Programms. Diese
(SCAN) Informationen können von Ihrem Auto-
radiogerät empfangen und angezeigt ESPAÑOL
Sie können alle empfangbaren Sender
werden.
anspielen lassen. Die Anspieldauer
kann von 5 bis 30 Sekunden im Menü Solche Programm-Typen können z. B.
eingestellt werden. sein:
PORTUGUÊS
SCAN starten CULTURE TRAVEL JAZZ
➮ Halten Sie die OK-Taste ; länger SPORT NEWS POP
als zwei Sekunden gedrückt. ROCK CLASSICS
Der Scan-Vorgang beginnt. „SCAN“ Mit der PTY-Funktion können Sie ge-
wird kurz im Display angezeigt, danach zielt Sender eines bestimmten Pro-
erscheint der aktuelle Sendername bzw. gramm-Typs auswählen.
die Frequenz blinkend.
13RADIOBETRIEB
PTY-EON Programm-Typ auswählen und
Wenn der Programm-Typ ausgewählt Suchlauf starten
und der Suchlauf gestartet wurde, ➮ Drücken Sie die oder -Taste
wechselt das Gerät vom aktuellen Sen- :.
der zu einem Sender mit dem gewähl-
Der aktuelle Programm-Typ wird im Dis-
ten Programm-Typ.
play angezeigt.
Hinweis:
● Wird kein Sender mit dem gewähl-
➮ Wenn Sie einen anderen Pro-
ten Programm-Typ gefunden, er- gramm-Typ wählen möchten, kön-
tönt ein Beep und im Display wird nen Sie innerhalb der Anzeigezeit
kurz „NO PTY“ angezeigt. Der zu- durch Drücken der oder -Taste
letzt empfangene Sender wird wie- : zu einem anderen Programm-
der eingestellt. Typ wechseln.
Wenn der eingestellte oder ein anderer Oder
Sender aus der Senderkette zu einem ➮ Drücken Sie eine der Tasten 1 - 6
späteren Zeitpunkt den gewünschten >, um den auf der entsprechen-
Programm-Typ ausstrahlt, wechselt das den Taste gespeicherten Pro-
Gerät automatisch vom aktuellen Sen- gramm-Typ zu wählen.
der, bzw. aus dem CD- oder CD-Wechs- Der gewählte Programm-Typ wird kurz
ler-Betrieb zu dem Sender mit dem ge- angezeigt.
wünschten Programm-Typ.
➮ Drücken Sie die oder -Taste
PTY ein-/ausschalten :, um den Suchlauf zu starten.
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. Der nächste Sender mit dem gewähl-
➮ Drücken Sie die Taste oder ten Programm-Typ wird eingestellt.
: so oft, bis „PTY ON“ bzw. „PTY Programm-Typ auf den
OFF“ im Display angezeigt wird. Stationstasten speichern
➮ Drücken Sie die Taste oder ➮ Wählen Sie mit deroder -Taste
:, um PTY ein- (ON) bzw. auszu- : einen Programm-Typ aus.
schalten (OFF). ➮ Halten Sie die gewünschte Sta-
Wenn PTY eingeschaltet ist, leuchtet tionstaste 1 - 6 > länger als zwei
PTY im Display. Sekunden gedrückt.
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8 Der Programm-Typ ist auf der gewähl-
oder OK ;. ten Taste 1 - 6 > gespeichert.
14RADIOBETRIEB
Radioempfang optimieren ➮ Drücken Sie die Taste oder
DEUTSCH
:, um SHARX ein- bzw. auszu-
Störabhängige Höhenabsenkung schalten.
(HICUT)
„SHARX OFF“ bedeutet keine, „SHARX
Die HICUT-Funktion bewirkt eine Emp- ON“ bedeutet automatische Bandbrei-
fangsverbesserung bei schlechtem
ENGLISH
tenumschaltung.
Radioempfang (nur FM). Wenn Emp-
fangsstörungen vorhanden sind, wer- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8
den automatisch die Höhen und damit oder OK ;.
auch der Störpegel abgesenkt. Anzeige von Lauftexten wählen
FRANÇAIS
HICUT ein-/ausschalten Einige Radiosender benutzen das RDS-
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. Signal dazu, Werbung oder andere In-
➮ Drücken Sie die Taste oder formationen anstelle ihres Senderna-
: so oft, bis „HICUT“ im Display mens zu übermitteln. Diese „Lauftexte“
ITALIANO
angezeigt wird. werden im Display angezeigt. Sie kön-
nen die Anzeige von „Lauftexten“ ab-
➮ Drücken Sie die Taste oder schalten.
:, um HICUT einzustellen.
➮ Halten Sie die RDS-Taste 4 ge-
NEDERLANDS
„HICUT 0“ bedeutet keine, „HICUT 3“ drückt, bis „NAME FIX“ im Display
bedeutet stärkste automatische Absen- erscheint.
kung der Höhen und des Störpegels.
➮ Um die Anzeige von „Lauftexten“
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8 im Display wieder zu ermöglichen,
oder OK ;. halten Sie die RDS-Taste 4 ge-
SVENSKA
Störabhängige drückt, bis „NAME VAR“ im Display
Bandbreitenumschaltung (SHARX) erscheint.
Mit der SHARX-Funktion haben Sie die Anzeige einstellen
ESPAÑOL
Möglichkeit, Störungen durch benach- Sie haben die Möglichkeit im Radiobe-
barte Sender weitestgehend auszu- trieb zwischen der dauerhaften Anzei-
schließen (nur FM). Schalten Sie bei ho- ge der Uhrzeit oder der dauerhaften
her Senderdichte die SHARX-Funktion Anzeige des Stationsnamens bzw. der
ein.
PORTUGUÊS
Frequenz zu wählen.
SHARX ein-/ausschalten ➮ Halten Sie die Taste / DIS 7
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. gedrückt, bis die gewünschte An-
➮ Drücken Sie die Taste oder zeige im Display erscheint.
: so oft, bis „SHARX“ im Display
angezeigt wird.
15VERKEHRSFUNK
Verkehrsfunk Lautstärke für
Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Emp- Verkehrsdurchsagen einstellen
fangsteil ausgestattet. EON heisst En- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
hanced Other Network.
Im Falle einer Verkehrsdurchsage (TA),
➮ Drücken Sie die Taste oder
wird innerhalb einer Senderkette auto- : so oft, bis im Display „TA VOLU-
matisch von einem Nicht-Verkehrsfunk- ME“ angezeigt wird.
sender auf den entsprechenden Ver- ➮ Stellen Sie die Lautstärke mit den
kehrsfunksender der Senderkette um- -Tasten : ein.
geschaltet. ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
Nach der Verkehrsmeldung wird wieder
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
auf das zuvor gehörte Programm zu-
ste MENU 8 oder OK ;.
rückgeschaltet.
Vorrang für Verkehrsfunk ein-/ Hinweis:
● Sie können die Lautstärke auch
ausschalten während einer Verkehrsdurchsage
➮ Drücken Sie die Taste TRAF ?. mit dem Lautstärkeregler 2 für die
Der Vorrang für Verkehrsdurchsagen ist Dauer der Verkehrsdurchsage ein-
aktiviert, wenn im Display das Stau- stellen.
Symbol leuchtet. Hinweis:
Hinweis: ● Sie können für Verkehrsdurchsa-
Sie hören einen Warnton, gen den Klang und die Lautstärke-
● wenn Sie beim Hören eines Ver- verteilung einstellen. Lesen Sie
kehrsfunksenders dessen Sende- dazu das Kapitel „Klang und Laut-
bereich verlassen. stärkeverteilung“
● wenn Sie beim Hören einer Cas-
sette den Sendebereich des einge-
stellten Verkehrsfunksenders ver-
lassen und der darauf folgende au-
tomatische Suchlauf keinen neuen
Verkehrsfunksender findet.
● wenn Sie von einem Verkehrsfunk-
sender zu einem Sender ohne Ver-
kehrsfunk wechseln.
Schalten Sie dann entweder den Vor-
rang für Verkehrsfunk aus oder wech-
seln Sie zu einem Sender mit Verkehrs-
funk.
16CASSETTEN-BETRIEB
Cassetten-Betrieb Abspielrichtung ändern
DEUTSCH
Cassetten-Wiedergabe ➮ Um zwischen den beiden Abspiel-
richtungen SIDE A und SIDE B zu
● Wenn noch keine Cassette im Ge- wechseln, drücken Sie die Taste
rät ist, 2 >.
ENGLISH
➮ drücken Sie die Taste 9.
Hinweis:
Das Flip-Release-Panel wird nach vorn ● Am Bandende wird die Abspielrich-
geöffnet. tung automatisch umgeschaltet
➮ Schieben Sie die Cassette mit der (Autoreverse).
FRANÇAIS
offenen Seite nach rechts in den
Musiktitel überspringen (S-CPS)
Cassettenschacht.
➮ Um den nächsten oder einen wei-
➮ Schließen Sie das Bedienteil.
teren Titel zu wählen, drücken Sie
Die Cassetten-Wiedergabe beginnt mit die Taste : ein- oder mehr-
ITALIANO
der Seite, die nach oben zeigt. mals.
● Wenn bereits eine Cassette im Ge- Im Display erscheint „CPS FF“ und die
rät ist, Anzahl der zu überspringenden Titel.
➮ drücken Sie die Taste CD•C @ so Das Band wird zum nächsten bzw. ent-
NEDERLANDS
oft, bis „CASSETTE“ im Display er- sprechend später folgenden Titel vor-
scheint. gespult.
Die Cassette wird in der zuletzt gewähl- ➮ Um einen der vorherigen Titel zu
ten Laufrichtung wiedergegeben. wählen, drücken Sie die Taste
SVENSKA
: ein- oder mehrmals.
Cassettenausschub
Im Display erscheint „CPS FR“ und die
➮ Drücken Sie die Taste 9. Anzahl der zu überspringenden Titel.
Das Flip-Release-Panel wird nach vorn Das Band wird zum Beginn des aktuel-
ESPAÑOL
geöffnet, die Cassette wird ausgescho- len bzw. entsprechenden vorangehen-
ben. den Titels zurückgespult.
➮ Entnehmen Sie die Cassette und Musiktitel wiederholt abspielen
schließen Sie das Bedienteil
➮ Drücken Sie die Taste 4 RPT >.
PORTUGUÊS
oder
Der aktuelle Musiktitel wird wiederholt.
➮ legen Sie eine neue Cassette ein. Im Display leuchtet RPT. Beim Zurück-
spulen des Bandes am Titelende er-
scheint im Display „REPEAT TRCK“.
➮ Um die Wiederholung des Titels zu
beenden, drücken Sie die Taste
4 RPT > erneut.
17CASSETTEN-BETRIEB
Die Wiedergabe wird normal fortgesetzt. Bandzählwerk (Counter)
RPT im Display erlischt. zurücksetzen
Alle Musiktitel einer Cassette Um das Bandzählwerk (Counter) zu-
anspielen (SCAN) rückzusetzen,
➮ Drücken Sie die OK-Taste ; län- ➮ drücken Sie die Taste 5 MIX >.
ger als zwei Sekunden. Schneller Bandlauf
Im Display erscheint „CAS SCAN“. Alle
Titel der Cassette werden in aufsteigen- Schneller Vorlauf
der Reihenfolge kurz angespielt. ➮ Drücken Sie die Taste :.
➮ Um das Anspielen zu beenden, Im Display erscheint „FORWARD“.
drücken Sie erneut die OK-Taste Schneller Rücklauf
;.
➮ Drücken Sie die Taste :.
Der aktuell angespielte Titel wird wei-
tergespielt. Im Display erscheint „REWIND“.
Hinweis: Bandlauf beenden
● Die Anspielzeit ist einstellbar. Le- ➮ Drücken Sie die OK-Taste ;.
sen Sie dazu den Abschnitt „An-
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
spielzeit einstellen“ im Kapitel „Ra-
diobetrieb“. Hinweis:
● Während des schnellen Bandlaufs
● Um die S-CPS-, RPT- und SCAN-
kann der zuletzt gehörte Radiosen-
Funktion nutzen zu können, muss
der wiedergegeben werden. Dazu
zwischen den einzelnen Titeln der
muss „Radiomonitor“ eingeschaltet
Cassette eine Pause von mind.
sein.
drei Sekunden sein.
Wiedergabe unterbrechen
Anzeige wechseln
(Pause)
Um zwischen der Anzeige von Laufrich-
tung, Bandzählwerk (Counter), verstri- ➮ Um die Cassetten-Wiedergabe zu
chener Spielzeit, verbleibender Spielzeit unterbrechen, drücken Sie die Ta-
oder Uhrzeit zu wechseln, ste 3 >.
➮ drücken Sie ein- oder mehrmals Die Wiedergabe wird unterbrochen, im
die Taste / DIS 7 länger als Display erscheint „CAS PAUSE“.
zwei Sekunden, bis die gewünsch- ➮ Drücken Sie die Taste 3 > er-
te Anzeige im Display erscheint. neut, um die Pause zu beenden.
18CASSETTEN-BETRIEB
Radiomonitor ein-/ausschalten Bandsortenwahl
DEUTSCH
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. Wenn Sie eine Cassette mit „Metal“-
oder „CrO2“-Bandsorte abspielen, soll-
➮ Drücken Sie die Taste oder
ten Sie die Bandsortenwahl auf „MTL
:, bis im Display „RM ON“ (ein)
ON“ stellen.
bzw. „RM OFF“ (aus) angezeigt
ENGLISH
wird. ➮ Um die Bandsorte zu wählen, drük-
ken Sie die Taste 1 MTL >.
➮ Drücken Sie die Tasteoder
:, um den Radiomonitor ein- bzw. Im Display wird „MTL ON“ bzw. „MTL
auszuschalten. OFF“ kurz angezeigt.
FRANÇAIS
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8 Dolby* B Rauschunterdrückung
oder OK ;. Wenn Sie eine im Dolby B-Verfahren
Leerstellen überspringen aufgenommene Cassette abspielen,
sollten Sie die Dolby-Funktion einschal-
ITALIANO
(Blankskip) ten.
Sie können Leerstellen, die länger als
➮ Drücken Sie 6 >.
zehn Sekunden sind, automatisch über-
springen lassen. Dazu muss die Blank- Wenn die Dolby-Funktion eingeschal-
NEDERLANDS
skip-Funktion aktiviert sein. tet ist, leuchtet im Display .
Blankskip ein-/ausschalten * Rauschunterdrückungssystem unter Lizenz von Dolby
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. Laboratories hergestellt. Das Wort Dolby und das Symbol
des doppelten D sind die Markenzeichen von Dolby Labo-
➮ Drücken Sie die Taste oder ratories.
SVENSKA
:, bis im Display „BLANK SKIP“ Verkehrsfunk bei Cassetten-
angezeigt wird. Betrieb
➮ Drücken Sie die Taste oder : Mit der Funktion „TRAFFIC“ (Vorrang
um die Blankskip-Funktion ein- für Verkehrsmeldungen) ist Ihr Gerät
bzw. auszuschalten. auch während der Cassetten-Wieder- ESPAÑOL
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8 gabe für Verkehrsmeldungen emp-
oder OK ;. fangsbereit. Im Falle einer Verkehrsmel-
dung stoppt die Cassetten-Wiederga-
PORTUGUÊS
be und die Verkehrsmeldung wird wie-
dergegeben. Lesen Sie dazu das Kapi-
tel „Verkehrsfunk“.
19CD-WECHSLER-BETRIEB
CD-Wechsler-Betrieb Anzeige wechseln
Hinweis: ➮ Um zwischen der Anzeige von Ti-
● Informationen über den Umgang telnummer und Spielzeit oder Titel-
mit CDs, das Einlegen von CDs nummer und Uhrzeit oder Titel-
und zur Handhabung des CD- nummer und CD-Nummer oder Ti-
Changers finden Sie in der Bedie- telnummer und CD-Namen zu
nungsanleitung Ihres CD-Chan- wechseln, drücken Sie ein- oder
gers. mehrmals die Taste / DIS 7
länger als zwei Sekunden, bis die
CD-Wechsler-Betrieb starten gewünschte Anzeige im Display er-
➮ Drücken Sie CD•C @ so oft, bis im scheint.
Display „CHANGER“ erscheint. Einzelne Titel oder ganze CDs
Die Wiedergabe beginnt mit der ersten wiederholt abspielen (REPEAT)
CD, die der CD-Changer erkennt.
➮ Um den aktuellen Titel zu wieder-
CD wählen holen, drücken Sie kurz die Taste
➮ Um auf- oder abwärts zu einer an- 4 RPT >.
deren CD zu wechseln, drücken Im Display erscheint kurz „REPEAT
Sie die oder -Taste : ein- TRCK“, RPT leuchtet im Display.
oder mehrmals. ➮ Um die aktuelle CD zu wiederho-
Titel wählen len, drücken Sie die Taste 4 RPT
> erneut.
➮ Um auf- oder abwärts zu einem an-
Im Display erscheint kurz „REPEAT
deren Titel auf der aktuellen CD zu
DISC“, RPT leuchtet im Display.
wechseln, drücken Sie die oder
-Taste : ein- oder mehrmals. REPEAT beenden
Schneller Suchlauf (hörbar) ➮ Um die Wiederholung des aktuel-
len Titels bzw. der aktuellen CD zu
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts
beenden, drücken Sie die Taste
bzw. vorwärts
4 RPT >, bis „REPEAT OFF“ kurz
➮ halten Sie eine der -Tasten : erscheint und RPT im Display er-
gedrückt, bis der schnelle Suchlauf lischt.
rückwärts bzw. vorwärts beginnt.
Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen (MIX)
➮ Um die Titel der aktuellen CD in zu-
fälliger Reihenfolge abzuspielen,
drücken Sie kurz die Taste 5 MIX
>.
20CD-WECHSLER-BETRIEB
Im Display erscheint kurz „MIX CD“, MIX Hinweis:
DEUTSCH
leuchtet im Display. ● Die Anspieldauer ist einstellbar. Le-
➮ Um die Titel aller eingelegten CDs sen Sie zur Einstellung der Anspiel-
in zufälliger Reihenfolge abzuspie- zeit den Abschnitt „Anspielzeit ein-
len, drücken Sie die Taste 5 MIX stellen“ im Kapitel „Radiobetrieb“.
> erneut.
ENGLISH
Wiedergabe unterbrechen
Im Display erscheint kurz „MIX ALL“, (PAUSE)
MIX leuchtet im Display.
➮ Drücken Sie die Taste 3 >.
Hinweis:
Im Display erscheint „PAUSE“.
FRANÇAIS
● Beim CDC A 08 und IDC A 09 wer-
den alle CDs im Changer zufällig Pause aufheben
ausgewählt. Bei allen anderen ➮ Drücken Sie während der Pause
Changern werden zuerst alle Titel die Taste 3 >.
einer CD zufällig gespielt, dann
ITALIANO
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
wird die nächste CD im Changer
gespielt. CDs benennen
MIX beenden Zum besseren Erkennen Ihrer CDs bie-
tet Ihnen das Autoradio eine individuel-
NEDERLANDS
➮ Drücken Sie die Taste 5 MIX >,
le Namensvergabe für 99 CDs an. Die
bis „MIX OFF“ kurz angezeigt wird
Namen dürfen maximal siebenstellig
und MIX im Display erlischt.
sein.
Alle Titel aller CDs anspielen Versuchen Sie mehr als 99 Namen zu
vergeben, zeigt Ihnen das Display
SVENSKA
(SCAN)
„FULL“ an.
➮ Um alle Titel aller eingelegten CDs
in aufsteigender Reihenfolge kurz CD-Namen eingeben/ändern
anzuspielen, drücken Sie die OK- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
Taste ; länger als zwei Sekun- ➮ Wählen Sie mit den -Tasten ESPAÑOL
den. : „CDC NAME“.
Im Display erscheint „SCAN“.
➮ Drücken Sie die oder -Taste
SCAN beenden :.
PORTUGUÊS
➮ Um das Anspielen zu beenden, Das Gerät ist jetzt im Auswahlmodus.
drücken Sie kurz die OK-Taste ;. ➮ Wählen Sie die CD, die Sie benen-
Der aktuell angespielte Titel wird wei- nen wollen, mit den -Tasten
tergespielt. : aus.
➮ Drücken Sie die oder -Taste
:.
21CD-WECHSLER-BETRIEB
Sie gelangen in den Editiermodus. Ist Löschen aller CD-Namen
Ihre gewählte CD noch unbenannt, er- Alle gespeicherten CD-Namen werden
scheinen sieben Unterstriche im Dis- gelöscht.
play.
➮ Hören Sie eine CD.
➮ Die aktuelle Eingabestelle blinkt.
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
➮ Wählen Sie mit den -Tasten
: Ihre Zeichen. Soll eine Stelle ➮ Wählen Sie mit den -Tasten
frei bleiben, wählen Sie den Unter- : „CDC NAME“.
strich. ➮ Drücken Sie die oder -Taste
➮ Mit der Taste oder : verän- :.
dern Sie die Eingabestelle. ➮ Drücken und halten Sie die Taste
➮ Zum Speichern des Namens drük- MENU 8. Nach vier Sekunden
ken Sie die Taste MENU 8 oder ertönt ein Beep und im Display er-
OK ;. scheint „DELETE NAME“. Halten
Sie die Taste MENU 8 weiter ge-
Löschen eines CD-Namens drückt, bis ein zweiter Beep ertönt
➮ Hören Sie die CD, deren Name ge- und „DELETE ALL“ im Display er-
löscht werden soll. scheint.
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. ➮ Lassen Sie die Taste MENU 8
los.
➮ Wählen Sie mit den -Tasten
Alle CD-Namen im CD-Changer sind
: „CDC NAME“.
gelöscht.
➮ Drücken Sie die oder -Taste
➮ Durch Dücken der Taste OK ;
:.
gelangen Sie zurück in das Menü.
➮ Drücken und halten Sie die Taste
MENU 8. Nach vier Sekunden
ertönt ein Beep und im Display er-
scheint „DELETE NAME“.
➮ Lassen Sie die Taste MENU 8
los.
Der CD-Name ist gelöscht.
➮ Durch Dücken der Taste OK ;
gelangen Sie zurück in das Menü.
22CLOCK - UHRZEIT
CLOCK - Uhrzeit ➮ Drücken Sie die Taste :.
DEUTSCH
Die Uhrzeit wird im Display angezeigt.
Uhrzeit kurz anzeigen lassen
Die Minuten blinken und können einge-
➮ Um die Uhrzeit anzuzeigen, drük- stellt werden.
ken Sie kurz die Taste / DIS 7. ➮ Stellen Sie die Minuten mit den
ENGLISH
Uhrzeit einstellen -Tasten : ein.
Die Uhrzeit kann automatisch über das ➮ Wenn die Minuten eingestellt sind,
RDS-Signal eingestellt werden. Falls drücken Sie die Taste :. Die
Sie keinen RDS-Sender empfangen Stunden blinken.
FRANÇAIS
können oder der von Ihnen gehörte ➮ Stellen Sie die Stunden mit den
RDS-Sender diese Funktion nicht un- -Tasten : ein.
terstützt, können Sie die Uhrzeit auch
manuell einstellen. ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8
oder OK ;.
ITALIANO
Uhrzeit automatisch einstellen
Uhrmodus 12/24 Std. wählen
➮ Um die Uhrzeit automatisch ein-
stellen zu lassen, drücken Sie die ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
Taste MENU 8. Im Display wird „MENU“ angezeigt.
NEDERLANDS
➮ Drücken Sie die Taste oder ➮ Drücken Sie die Taste oder
: so oft, bis „CLOCK MAN“ (ma- : so oft, bis „24 H MODE“ bzw.
nuell) bzw. „CLOCK AUTO“ (auto- „12 H MODE“ im Display angezeigt
matisch) im Display angezeigt wird. wird.
SVENSKA
➮ Drücken Sie die Taste:, bis ➮ Drücken Sie dieoder -Taste
„CLOCK AUTO“ im Display ange- :, um den Modus umzuschalten.
zeigt wird.
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
➮ Wenn der Einstellvorgang abge- schlossen ist, drücken Sie die Ta-
schlossen ist, drücken Sie zweimal ste MENU 8 oder OK ;. ESPAÑOL
die Taste MENU 8 oder OK ;.
Wenn ein Sender mit der RDS-Uhrzeit-
funktion (RDS-CT) empfangen wird,
PORTUGUÊS
wird die Uhr automatisch gestellt.
Uhrzeit manuell einstellen
➮ Um die Uhrzeit einzustellen, drük-
ken Sie die Taste MENU 8.
➮ Drücken Sie die Taste oder
: so oft, bis „CLOCKSET“ im Dis-
play angezeigt wird.
23CLOCK - UHRZEIT KLANG UND
LAUTSTÄRKEVERTEILUNG
Uhrzeit bei ausgeschaltetem Klang und
Gerät und eingeschalteter Lautstärkeverteilung
Zündung dauerhaft anzeigen Sie können für jede Quelle (Radio, Cas-
lassen sette, CD-Wechsler, AUX und Verkehrs-
➮ Um bei ausgeschaltetem Gerät durchsage) die Einstellungen für Klang
und eingeschalteter Fahrzeugzün- und Lautstärkeverteilung getrennt vor-
dung die Uhrzeit anzeigen zu las- nehmen.
sen, drücken Sie die Taste MENU Hinweis:
8. ● Die Einstellungen der Klang und
Im Display wird „MENU“ angezeigt. Lautstärkeverteilung für Verkehrs-
durchsagen können nur während
➮ Drücken Sie die Taste oder einer Verkehrsdurchsage vorge-
: so oft, bis „CLK DISP OFF“ nommen werden.
bzw. „CLK DISP ON“ im Display
angezeigt wird. Bässe einstellen
➮ Drücken Sie die oder -Taste ➮ Drücken Sie die Taste AUD / LD =.
:, um die Anzeige zwischen ON „BASS“ erscheint im Display.
(an) oder OFF (aus) umzuschalten.
➮ Drücken Sie die Taste oder
➮ Wenn der Einstellvorgang abge- :, um die Bässe einzustellen.
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
ste MENU 8 oder OK ;. ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
Uhrzeit bei ausgeschaltetem ste AUD / LD =.
Gerät kurz anzeigen lassen
Höhen einstellen
Um bei ausgeschaltetem Gerät die Uhr-
zeit kurz anzeigen zu lassen, ➮ Drücken Sie die Taste AUD / LD =.
➮ drücken Sie die Taste / DIS 7. „BASS“ erscheint im Display.
Die Uhrzeit wird für acht Sekunden im ➮ Drücken Sie die Taste : so oft,
Display angezeigt. bis „TREBLE“ im Display erscheint.
➮ Drücken Sie die Taste oder
:, um die Höhen einzustellen.
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
ste AUD / LD =.
24KLANG UND LOUDNESS
LAUTSTÄRKEVERTEILUNG
DEUTSCH
Lautstärkeverteilung links/ Loudness ein-/ausschalten
rechts (Balance) einstellen Loudness bedeutet die gehörrichtige
➮ Um die Lautstärkeverteilung links/ Anhebung der Höhen und Bässe bei
rechts (Balance) einzustellen, drük- geringer Lautstärke.
ENGLISH
ken Sie die Taste AUD / LD =. ➮ Drücken Sie die Taste AUD / LD
„BASS“ erscheint im Display. = ca. zwei Sekunden.
➮ Drücken Sie die Taste : so oft, Wenn Loudness eingeschaltet ist,
leuchtet LD im Display.
FRANÇAIS
bis „BALANCE“ im Display erscheint.
➮ Drücken Sie die Taste oder Loudness-Intensität einstellen
:, um die Lautstärkeverteilung Die Loudness-Anhebung kann in Stu-
rechts/links einzustellen. fen von eins bis sechs eingestellt wer-
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
ITALIANO
den.
schlossen ist, drücken Sie die Ta- ➮ Drücken Sie die Taste MENU 8.
ste AUD / LD =. Im Display wird „MENU“ angezeigt.
Lautstärkeverteilung vorne/ ➮ Drücken Sie die Taste oder
NEDERLANDS
hinten (Fader) einstellen : so oft, bis „LOUDNESS“ im Dis-
play angezeigt wird.
➮ Um die Lautstärkeverteilung vorne/
hinten (Fader) einzustellen, drük- ➮ Drücken Sie die oder -Taste
ken Sie die Taste AUD / LD =. :, um die Anhebung einzustellen.
SVENSKA
„BASS“ erscheint im Display. ➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
➮ Drücken Sie die Taste : so oft, schlossen ist, drücken Sie die Ta-
bis „FADER“ im Display erscheint. ste MENU 8 oder OK ;.
➮ Drücken Sie die Taste oder
:, um die Lautstärkeverteilung ESPAÑOL
vorn/hinten einzustellen.
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
PORTUGUÊS
ste AUD / LD =.
25EQUALIZER
Equalizer ➮ Stellen Sie die Werte für den Equa-
Dieses Gerät verfügt über einen para- lizer wie unter „Maßnahme“ be-
metrischen Digital-Equalizer. Parame- schrieben ein.
trisch heißt in diesem Fall, dass für je- Equalizer ein-/ausschalten
des der fünf Filter eine Frequenz indivi-
duell angehoben oder abgesenkt wer- ➮ Um den Equalizer einzuschalten,
den kann (GAIN +8 bis -8). halten Sie die Taste DEQ < ge-
Die folgenden Filter stehen zur Verfü- drückt, bis EQ im Display leuchtet
gung: und „EQ ON“ kurz angezeigt wird.
● SUB LOW EQ 32 - 50 Hz ➮ Um den Equalizer auszuschallten,
● LOW EQ 63 - 250 Hz halten Sie die Taste DEQ < ge-
drückt, bis EQ im Display erlischt
● MID EQ 315 - 1 250 Hz und „EQ OFF“ kurz angezeigt wird.
● MID/HIGH EQ 1 600 - 6 300 Hz
Equalizer einstellen
● HIGH EQ 8 000 - 12 500 Hz
Diese Filter können ohne Messgeräte ➮ Drücken Sie die DEQ-TasteEQUALIZER
Klangvoreinstellungen wählen ➮ Drücken Sie die oder -Taste
DEUTSCH
Es können auch Klangvoreinstellungen : so oft, bis „CAR PRESET“ im
für die folgenden Musikrichtungen ge- Display erscheint.
wählt werden. ➮ Wählen Sie die gewünschte Vor-
● CLASSICS einstellung mit der oder -Taste
:.
ENGLISH
● POP
● JAZZ
➮ Drücken Sie die Taste DEQ <
oder OK ;.
● ROCK
Pegelanzeige einstellen
FRANÇAIS
● TECHNO
● SPEECH Die Pegelanzeige (Spectrometer) in Ih-
Einstellungen für diese Musikstile sind rem Display zeigt Ihnen während der
bereits vorprogrammiert. Einstellvorgänge kurzzeitig symbolisch
die Lautstärke, die Einstellungen der
➮ Drücken Sie die DEQ-TasteEQUALIZER
Einstellhilfe für den Equalizer
Beginnen Sie die Einstellung mit dem Mittenbereich/Höhen und beenden Sie die
Einstellung mit dem Bassbereich.
Klangeindruck /Problem Maßnahme
Basswiedergabe zu schwach Bass anheben mit der
Frequenz: 50 bis 100 Hz
Pegel: +4 bis +6
Unsauberer Bass Untere Mitten absenken mit der
Wiedergabe dröhnt Frequenz: 125 bis 400 Hz
Unangenehmer Druck Pegel: ca. -4
Klang sehr vordergründig, Mitten absenken mit der
aggressiv, kein Stereoeffekt. Frequenz: 1 000 bis 2 500 Hz
Pegel: -4 bis -6
Dumpfe Wiedergabe Hochtonbereich anheben mit der
Wenig Transparenz Frequenz: ca. 12 500 Hz
Kein Glanz der Instrumente Pegel: +2 bis +4
28EXTERNE AUDIOQUELLEN TMC
Externe Audioquellen TMC für dynamische
DEUTSCH
Sie können zusätzlich zum CD-Chan- Navigationssysteme
ger noch eine andere externe Audio- TMC bedeutet „Traffic Message Chan-
quelle mit Line-Ausgang anschließen. nel“. Über TMC werden Verkehrsmel-
Solche Quellen können z. B. tragbare dungen digital übermittelt und können
ENGLISH
CD-Spieler, MiniDisc-Spieler oder MP3- so von geeigneten Navigationssyste-
Spieler sein. men für die Routenplanung verwendet
Wenn kein CD-Changer angeschlossen werden. Ihr Autoradio verfügt über ei-
ist, können zwei externe Audioquellen nen TMC-Ausgang, an den Blaupunkt-
angeschlossen werden.
FRANÇAIS
Navigationssysteme angeschlossen
Im Menü muss der AUX-Eingang ein- werden können. Welche Navigationssy-
geschaltet werden. steme an Ihrem Autoradio verwendet
Zum Anschluss einer externen Audio- werden können, erfahren Sie von Ihrem
quelle benötigen Sie ein Adapterkabel. Blaupunkt-Fachhändler.
ITALIANO
Dieses Kabel können Sie über Ihren
Wenn ein Navigationssystem ange-
autorisierten Blaupunkt-Fachhändler
schlossen ist und ein TMC-Sender emp-
beziehen.
fangen wird, leuchtet TMC im Display.
AUX-Eingang ein-/ausschalten Wenn die dynamische Zielführung ak-
NEDERLANDS
➮ Drücken Sie die Taste MENU 8. tiv ist, wird automatisch ein TMC-Sen-
der eingestellt.
Im Display wird „MENU“ angezeigt.
➮ Drücken Sie die Taste oder
: so oft, bis „AUX-IN-1 OFF“ bzw.
SVENSKA
„AUX-IN-1 ON“ im Display ange-
zeigt wird.
Anstelle der „1“ steht für den zweiten
AUX-Eingang eine „2“. Wenn ein CD-
Changer angeschlossen ist, ist nur der ESPAÑOL
Eingang „2“ anwählbar.
➮ Drücken Sie die Taste oder
:, um AUX ein- bzw. auszuschalten.
PORTUGUÊS
➮ Wenn der Einstellvorgang abge-
schlossen ist, drücken Sie die Ta-
ste MENU 8 oder OK ;.
Hinweis:
● Wenn der AUX-Eingang einge-
schaltet ist, kann er mit der CD•C-
Taste @ anwählt werden.
29TECHNISCHE DATEN GEWÄHRLEISTUNG
Technische Daten Gewährleistung
Verstärker Der Umfang der Gewährleistung rich-
tet sich nach den gesetzlichen Bestim-
Ausgangsleistung: 4 x 25 Watt Sinus mungen innerhalb des Landes, in dem
nach DIN 45 324 das Gerät gekauft wurde.
bei 14,4 V
4 x 45 Watt max. Sollte Ihr Gerät einen Mangel aufwei-
Power sen, so wenden Sie sich bitte mit dem
Kaufbeleg an Ihren Händler.
Wenn in Ihrem Land die gesetzliche
Tuner
Gewährleistung weniger als 12 Mona-
Wellenbereiche: te ist, gewährt Blaupunkt eine 12 mo-
UKW (FM) : 87,5 – 108 MHz natige Herstellergarantie. Ausgenom-
MW : 531 – 1 602 kHz men von dieser Garantie sind Schäden
LW : 153 – 279 kHz durch Verschleiß, durch unsachgemä-
ßen Gebrauch oder durch gewerbliche
Nutzung.
FM - Übertragungsbereich:
Um die von Blaupunkt gewährte Her-
20 - 16 000 Hz
stellergarantie in Anspruch zu nehmen,
senden Sie bitte das fehlerhafte Gerät
Cassette mit dem Kaufbeleg an den zentralen
Übertragungsbereich: Blaupunkt-Kundendienst Ihres Landes.
30 - 18 000 Hz Die nächste Adresse erfahren Sie durch
die Telefon-Hotline auf der Rückseite
dieses Heftes. Blaupunkt behält sich
Pre-amp Out vor, Nachbesserung oder Ersatzliefe-
4 Kanäle: 4V rung zu leisten.
Eingangsempfindlichkeit:
AUX1-Eingang: 2 V/ 6 kΩ
AUX2-Eingang: 775 mV/ 10 kΩ
Tel-/ Nav-Eingang: 10 V/ 560 Ω
Änderungen vorbehalten!
30Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02
Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48
France 014 010 70 07 014 010 73 20
Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31
Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94
Ireland (01) 4149400 (01) 4598830
Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44
Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10
Norge 66 81 70 00 66 81 71 57
Suomi 094 359 91 094 359 92 36
Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜ 015 762 241 015 769 473
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14
USA 800-266 25 28 708-681 71 88
Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12
Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
Blaupunkt GmbH
01/01 TRO K7/VKD 8 622 402 726Sie können auch lesen