Unser Lieblingsplatz ...our favorite place - Hintertuxerhof
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Ihre Gastgeber - Familie Kofler Your host family Kofler Das Familienhotel Hintertuxerhof im Zillertal befindet For more than 50 years Family Hotel Hintertuxerhof sich nun seit über 50 Jahren im Besitz der Familie in Hintertux has been owned and run by the Kofler Kofler. Grundstein für das heutige 3 Sterne Superior family. The Auenhof was originally built in 1958 Hotel legte bereits Ludwig Klausner, der Vater unserer by Ludwig Klausner, the father of our senior di- Senior-Chefin Helga, im Jahre 1958 als er den Auen- rector Helga. She and her husband Max Kofler hof erbaute. Helga und Max Kofler bauten dann den reconstructed the “Auenhof”, making it the Auenhof 1968 zum Hotel um. Mitte der 80er kam „Hintertuxerhof” in 1968. In the 1980s a second house, noch das Haus Tyrol zum Hotel dazu. 2000 hat die the so called „Haus Tyrol”, was added to the Hotel nächste Generation mit Christian Kofler das 3-Ster- Hintertuxerhof. In 2000, Christian Kofler took over ne-Hotel übernommen. Seitdem führt Christian mit sei- the hotel management of this beautiful 3 star superior ner Frau Agnes das Hotel als Familienhotel. Die nächs- hotel and is today leading it as a family hotel together te Generation mit Sohn Christian jun. und dessen Frau with his wife Agnes – with great success! Their son Katharina steht bereits in den Startlöchern. Anfang Christian junior and his wife Katharina will be the next 2012 erhielt das Kinder- & Gletscherhotel Hintertuxer- generation. In 2012 the Hotel Hintertuxerhof received hof das Prädikat 3 Sterne Superior Hotel. the title of 3-star superior hotel. Christian Kofler: „Drei Sterne Superior – Der Vorteil, den Sie bei uns spüren! Der Zusatz „Superior“ steht für uns für ein deutliches Plus an Ausstattung, Service & Herz, qualitätsgeprüft durch einen Mystery-Guest-Check im Rahmen der Klassifizierung.“
1959 1960 1970 1981 Traditions-Hotel in bester Lage Traditional hotel in best location Ihre Urlaubsvorteile Your holiday benefits • das ideale Hotel für Aktive & Sportbegeisterte • the ideal hotel for active and sports enthusiasts • unschlagbares Angebot für Familien & Kinder • unbeatable offer for families & children • kurzweiliges Urlaubsprogramm rund ums Jahr • entertaining holiday program all year round • Top-Lage auf 1.500 m Seehöhe - belebende und • top location at 1.500 m above sea level - bracing vitalisierende Luft mit nur wenigen Allergenen and revitalizing air with only a few allergens • 100% Schneegarantie am Hintertuxer Gletscher • 100% snow guarantee on the Hintertux Glacier • im Winter Talabfahrt bis vor die Hoteltür sowie • in winter valley run directly to the hotel as well as Übungslift der Skischule direkt am Haus practice lift of the ski school next to the house • gemütliche Zimmer & Suiten mit Panoramablick • cozy rooms & suites with panoramic views • persönlicher Service & familiäre Atmosphäre • personal service & family atmosphere • kulinarische Spezialitäten von Chefkoch Kurt und • culinary specialties by Chef Kurt and his seinem Küchenteam kitchen team Christian Kofler: „Three star superior – The benefit you’ll feel. The ad- dition of “Superior” stands for a clear extra in equipment, service & heart, quality tested by a mystery guest in line with classification procedures.“
Juniorsuite Comfortzimmer Einzelzimmer ideal für 2 - 4 Personen ideal für 2 - 3 Personen ideal für 1 - 2 Personen ideal for 2 - 4 people ideal for 2 - 3 people ideal for 1 - 2 people Zimmer - Kategorien Room categories Familiensuite Family XL Family XXL ideal für 4 - 6 Personen ideal für 4 - 6 Personen ideal für 4 - 8 Personen ideal for 4 - 6 people ideal for 4 - 6 people ideal for 4 - 8 people
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Period Adult Alter/age 0-1 Alter/age 2-5 Alter/age 6-8 Alter/age 9-12 Alter/age 13-16 13.10.18 - 22.12.18 ab € 142 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 22.12.18 - 06.01.19 ab € 215 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 06.01.19 - 26.01.19 ab € 144 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 26.01.19 - 02.03.19 ab € 156 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 02.03.19 - 10.03.19 ab € 178 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 10.03.19 - 13.04.19 ab € 144 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 13.04.19 - 27.04.19 ab € 178 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 27.04.19 - 11.05.19 ab € 120 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 11.05.19 - 06.07.19 ab € 97 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 06.07.19 - 24.08.19 ab € 105 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 24.08.19 - 21.09.19 ab € 97 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 21.09.19 - 12.10.19 ab € 105 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 2 vollzahlenden Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausen- buffet und Abendmenü ist inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit.
Juniorsuite „Hintertuxer Gletscher“ Die Juniorsuiten verfügen jeweils über einen Schlaf- und The juniorsuites have a living and a sleeping area which Wohnbereich, die voneinander getrennt werden können. can be seperated. The extra bed in the living area can Das Extrabett im Wohnbereich kann zum Stockbett be converted into a bunk bed. Shower and WC are se- für die Kinder umfunktioniert werden. Dusche und WC parate. The juniorsuite has a wonderful panoramic view sind getrennt, außerdem hat das Zimmer einen wun- to the Hintertux glacier. Flat-TV, radio, safe and free derschönen Balkon mit Panoramablick zum Hintertuxer WLAN. Gletscher. Ebenfalls sind Flat-TV, Radio, Safe und Wire- less-LAN-Zugang (gratis) im Zimmer. Ideal for 2-4 people | approx. 31 m² Ideal für 2 – 4 Personen | ca. 31 m² Zimmerbeispiel - room example All prices are per person / night with a minimum occupancy of 2 full paying adults. The indulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free.
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Period Adult Alter/age 0-1 Alter/age 2-5 Alter/age 6-8 Alter/age 9-12 Alter/age 13-16 13.10.18 - 22.12.18 ab € 126 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 22.12.18 - 06.01.19 ab € 194 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 06.01.19 - 26.01.19 ab € 129 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 26.01.19 - 02.03.19 ab € 139 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 02.03.19 - 10.03.19 ab € 157 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 10.03.19 - 13.04.19 ab € 129 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 13.04.19 - 27.04.19 ab € 157 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 27.04.19 - 11.05.19 ab € 109 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 11.05.19 - 06.07.19 ab € 87 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 06.07.19 - 24.08.19 ab € 95 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 24.08.19 - 21.09.19 ab € 87 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 21.09.19 - 12.10.19 ab € 95 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 2 vollzahlenden Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausen- buffet und Abendmenü ist inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit.
Comfortzimmer „Tirol“ Diese Zimmer verfügen über einen Schlafbereich, Dusche A beautiful, comfortable room with shower and separa- & WC, Balkon, Flat-TV, Safe & Wireless-LAN-Zu- te toilet, balcony, Flat-TV, safe & free WLAN. These gang (gratis). Sie befinden sich im Nebengebäude. Die- rooms are in our annexe which is connected underground ses ist unterirdisch mit dem Haupthaus verbunden. with the main house. Ideal für 2 bis 3 Personen | ca. 23 m² Ideal for 2-3 people | approx. 23 m² Zimmerbeispiel - room example All prices are per person / night with a minimum occupancy of 2 full paying adults. The indulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free.
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Kind/child Period Adult Alter/age 0-1 Alter/age 2-5 Alter/age 6-8 Alter/age 9-12 Alter/age 13-16 13.10.18 - 22.12.18 ab € 146 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 22.12.18 - 06.01.19 ab € 214 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 06.01.19 - 26.01.19 ab € 149 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 26.01.19 - 02.03.19 ab € 159 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 02.03.19 - 10.03.19 ab € 177 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 10.03.19 - 13.04.19 ab € 149 € 13 € 33 € 53 € 74 € 94 13.04.19 - 27.04.19 ab € 177 € 18 € 38 € 58 € 84 € 104 27.04.19 - 11.05.19 ab € 129 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 11.05.19 - 06.07.19 ab € 107 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 06.07.19 - 24.08.19 ab € 115 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 24.08.19 - 21.09.19 ab € 107 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 21.09.19 - 12.10.19 ab € 115 €0 € 28 € 38 € 48 € 58 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 1 vollzahlenden Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausen- buffet und Abendmenü ist inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit.
Einzelzimmer „Tuxertal“ Unsere Einzelzimmer verfügen über einen Schlafbereich, Our single rooms have a sleeping area, shower, WC, Dusche & WC, Balkon (teilweise Gemeinschaftsbalkon), balcony (partially shared balcony), Flat-TV, safe, free Flat-TV, Safe & Wireless-LAN-Zugang (gratis). Das WLAN. To add an extra bed to the room is partly Zustellen eines Extrabettes ist zum Teil möglich. possible. Ideal für 1 bis 2 Personen | ca. 18 m² Ideal for 1-2 people | approx. 18 m² Zimmerbeispiel - room example All prices are per person / night with a minimum occupancy of 1 full paying adult. The indulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free.
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Period Adult 13.10.18 - 22.12.18 ab € 142 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 4 vollzahlenden 22.12.18 - 06.01.19 ab € 215 Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausenbuffet und Abendmenü ist 06.01.19 - 26.01.19 ab € 144 inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro 26.01.19 - 02.03.19 ab € 156 Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit. 02.03.19 - 10.03.19 ab € 178 Die Kinderpreise hängen von der Gesamtbelegung in der Familiensuite ab. Sie erhalten diese 10.03.19 - 13.04.19 ab € 144 deshalb nur auf Anfrage. Für freuen uns auf Ihre Nachricht und erstellen gern ein individu- elles Angebot für Ihren Familienurlaub. 13.04.19 - 27.04.19 ab € 178 27.04.19 - 11.05.19 ab € 120 All prices are per person / night with a minimum occupancy of 4 full paying adults. The in- dulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note 11.05.19 - 06.07.19 ab € 97 that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free. 06.07.19 - 24.08.19 ab € 105 24.08.19 - 21.09.19 ab € 97 The child rates depend on the total occupancy in the family suite. You will receive these only on request. We look forward to hearing from you and will gladly make an individual offer 21.09.19 - 12.10.19 ab € 105 for your family holiday.
Familiensuite „Zillertal“ Die Familiensuite verfügt über 2 getrennte Schlafzimmer mit Flat-TV, pro Schlafzim- mer Dusche und WC. Im Kinderzimmer befinden sich zwei Einzelbetten, eines davon kann zum Stockbett umfunktioniert werden. Außerdem hat das Zimmer einen wunder- schönen Balkon mit Panoramablick. Ebenfalls sind Radio, Safe und Wireless-LAN-Zu- gang (gratis) im Zimmer. Ideal für 4-6 Personen | ca. 46 m² The family suite with its 2 seperate bed rooms with Flat-TV can accomodate max. 6 people. At the childrens bedroom you find 2 single beds – one can be converted into a bunk bed. Each bedroom has its own shower and WC. The familysuite has a bal- cony with nice panoramic view. Flat-TV, ra- dio, safe, free WLAN. Zimmerbeispiel - room example Ideal for 4-6 people | approx. 46 m²
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Period Adult 13.10.18 - 22.12.18 ab € 126 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 4 vollzahlenden 22.12.18 - 06.01.19 ab € 194 Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausenbuffet und Abendmenü ist 06.01.19 - 26.01.19 ab € 129 inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro 26.01.19 - 02.03.19 ab € 139 Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit. 02.03.19 - 10.03.19 ab € 157 Die Kinderpreise hängen von der Gesamtbelegung in der Family XL ab. Sie erhalten diese 10.03.19 - 13.04.19 ab € 129 deshalb nur auf Anfrage. Für freuen uns auf Ihre Nachricht und erstellen gern ein individu- elles Angebot für Ihren Familienurlaub. 13.04.19 - 27.04.19 ab € 157 27.04.19 - 11.05.19 ab € 109 All prices are per person / night with a minimum occupancy of 4 full paying adults. The in- dulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note 11.05.19 - 06.07.19 ab € 87 that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free. 06.07.19 - 24.08.19 ab € 95 24.08.19 - 21.09.19 ab € 87 The child rates depend on the total occupancy in the Family XL. You will receive these only on request. We look forward to hearing from you and will gladly make an individual offer 21.09.19 - 12.10.19 ab € 95 for your family holiday.
Family XL Comfortzimmer mit Verbindungstür Die 2 Comfortzimmer mit Verbindungstür im Nebenge- The 2 comfort rooms with connecting door in the annexe bäude verfügen jeweils über einen Schlafbereich, Dusche have a sleeping area, shower and WC, balcony, Flat- & WC, Balkon, Flat-TV, Safe & Wireless-LAN-Zu- TV, safe and free WLAN. In one of the rooms you gang (gratis). In einem der Zimmer befindet sich ein find a double bed and the other room is equiped with a Doppelbett und das zweite Zimmer ist mit einem Dop- double bed and a single bed, which can be converted pel- und einem Einzelbett ausgestattet. Das Einzelbett into a bunk-bed. lässt sich zu einem Stockbett umfunktionieren. Ideal for 4 – 6 people | approx. 46 m² Ideal für 4-6 Personen | ca. 46 m² Zimmerbeispiel - room example
Tagespreise Dailiy price Zeitraum Erwachsener/ Period Adult 13.10.18 - 22.12.18 ab € 142 Alle Preise verstehen sich pro Person/Nacht bei einer Mindestbelegung von 4 vollzahlenden 22.12.18 - 06.01.19 ab € 215 Erwachsenen. Die Genuss-Pension mit Frühstücksbuffet, Jausenbuffet und Abendmenü ist 06.01.19 - 26.01.19 ab € 144 inklusive. Bitte beachten Sie, dass sich unsere tagesaktuellen Preise an der Nachfrage und Auslastung orientieren. Alle Angaben sind exklusive der Ortstaxe. Diese beträgt € 1,80 pro 26.01.19 - 02.03.19 ab € 156 Person/Nacht, Kinder bis 15 Jahre sind von der Ortstaxe befreit. 02.03.19 - 10.03.19 ab € 178 Die Kinderpreise hängen von der Gesamtbelegung in der Family XXL ab. Sie erhalten diese 10.03.19 - 13.04.19 ab € 144 deshalb nur auf Anfrage. Für freuen uns auf Ihre Nachricht und erstellen gern ein individu- elles Angebot für Ihren Familienurlaub. 13.04.19 - 27.04.19 ab € 178 27.04.19 - 11.05.19 ab € 120 All prices are per person / night with a minimum occupancy of 4 full paying adults. The in- dulgence board with breakfast buffet, snack buffet and dinner menu is included. Please note 11.05.19 - 06.07.19 ab € 97 that our daily updated prices are based on demand and booking situation. All prices plus visitor tax EUR 1,80 per person / night, children up to 15 years visitor tax free. 06.07.19 - 24.08.19 ab € 105 24.08.19 - 21.09.19 ab € 97 The child rates depend on the total occupancy in the Family XXL. You will receive these only on request. We look forward to hearing from you and will gladly make an individual offer 21.09.19 - 12.10.19 ab € 105 for your family holiday.
Family XXL Juniorsuiten mit Verbindungstür Die 2 Juniorsuiten mit Verbindungstür verfügen jeweils Each of the 2 juniorsuite with connecting door has a über einen Schlaf- und Wohnbereich. Das Extrabett im living and a sleeping area. The extra bed in the living Wohnbereich kann zum Stockbett für die Kinder um- area can be converted into a bunk bed. Shower and funktioniert werden. Dusche und WC sind getrennt, au- WC are separate. Both juniorsuites have a wonderful ßerdem hat jedes Zimmer einen wunderschönen Balkon panoramic view. Flat-TV, radio, safe and free WLAN. mit Panoramablick. Ebenfalls sind Flat-TV, Radio, Safe und Wireless-LAN-Zugang (gratis) im Zimmer. Ideal for 4-8 people | approx. 50 m² Ideal für 4 – 8 Personen | ca 50 m² Zimmerbeispiel - room example
Für Sie inklusive Genuss-Pension Wellness • unser reichhaltiges Frühstücksbuffet • gratis-Benutzung der Wohlfühloase • tägliches Jausenbuffet mit deftigen und süßen Genüssen • Fitnessraum • Verwöhnmenü mit täglich frischem Salatbuffet am • 2 x wöchentlich Massageangebote Abend bzw. unsere Hintertuxerhof-Buffets / Fondue • 2 x wöchentlich Familiensauna • Flexibilität bei Allergien, Unverträglichkeiten & Ess-Ge- • herrliche Sonnenterrasse mit einmaligem Blick zum Hin- wohnheiten – bitte geben Sie uns einfach vor Anreise tertuxer Gletscher Bescheid Winterhighlights Für Familien • 100% Schneesicherheit am Hintertuxer Gletscher • tägliche Kinderbetreuung ab 2 Jahren von 9-21 Uhr • Winter-Wochenprogramm • Familienprogramm für Ihre Eltern-Kind-Momente • zur Talstation der Gletscherbahn nur 3 Gehminuten • 2 großzügige Spielzimmer • Talabfahrt vom Skigebiet bis vor unsere Haustür • 2.000 m² großer Ganzjahres-Spielplatz • Skischule, Babylift und Skikarussel vor unserem Haus • Top-Lage in Hintertux zu jeder Jahreszeit • familienfreundliches Restaurant Sommerhighlights • Maskottchen „Kurt der Gletscherwurm“ als Urlaubsbegleiter Ihrer Kids • Hintertuxerhof Familienprogramm • Familienzimmer & Zimmer-Kombinationen • Wanderprogramm des Naturparks Zillertaler Alpen • Baby- & Kleinkind-Ausstattung stellen wir kostenfrei • freier Eintritt ins Schwimmbad Finkenberg während der Dauer Ihres Aufenthaltes zur Verfügung • Tennisplatz am Haus • exklusives Mitglied der Playarena in Tux – Eintritt für • zur Talstation der Gletscherbahn nur 3 Gehminuten unsere Gästekinder frei
Our included services Indulgence board Wellness • rich breakfast buffet • free use of the wellness area • daily snack buffet • relaxation room, vital bar, gym • evening menu with daily fresh salad buffet, fondue or • sun terrace with panoramic view to the Hintertux glacier Hintertuxerhof buffets • flexibility in allergies , intolerances and dining habits – Winter highlights please give us notice before arrival • 100% snow guarantee on Hintertux Glacier For families • winter week program • ski school, beginner’s lift and snow carousel directly in • child care daily from 9 am to 9 pm from 2 to 16 years front of our family hotel • family week program • ski run directly to our family hotel • 2 age based play rooms • cable car station just 3 minutes walking distance • 2.000 m² playground • top location in Hintertux in every season Summer highlights • mascot „Kurt der Gletscherwurm“ as holiday companion for your children • Hintertuxerhof family program • family rooms & room combinations • hiking program of the Zillertal Alps High Mountain • baby and infant equipment in your room – of course for National Park free during your stay • free admission to the outdoor pool in Finkenberg • exclusive member in Hintertux of the Playarena, the • free hiking bus to Finkenberg childrens paradise in Tux, the entrance is free for our • tennis court guests. • cable car station just 3 minutes walking distance
Chefkoch Kurt‘s Kulinarium Chef Kurt‘s culinary Im Hotel Hintertuxerhof beginnt der Tag mit einem reich- At the Hotel Hintertuxerhof the day begins with a rich haltigen und gesunden Frühstücksbuffet. Genießen Sie and healthy breakfast buffet. For example enjoy milk beispielsweise Milch und Joghurt frisch vom Hintertuxer and yoghurt fresh from the Hintertux farms. We offer Bauern. Ebenso beste Zillertaler Wurst, Speck- und Kä- the best Zillertal sausage, bacon and cheese specialties sespezialitäten aus Tirol liegen zum Genuss für Sie bereit. from Tyrol for you. After a wonderful day in the moun- Nach einem herrlichen Tag in den Bergen laden wir Sie tains we invite you to our snack buffet. With Granny‘s zu unserem Jausenbuffet ein. Mit Omas hausgemachten homemade desserts and hearty delights from the regio- Süßspeisen & herzhaften Genüssen aus der regionalen nal and international cuisine you get a little refreshment. und internationalen Küche verschaffen Sie sich eine klei- In the evening a menu awaits you with a daily fresh ne Stärkung. Am Abend erwartet Sie dann ein Menü salad buffet. Whether regional delicacies, game or inter- mit täglich frischem Salatbuffet. Ob regionale Schman- national dishes - our kitchen team with chef Kurt Rein- kerl, Wildgerichte oder internationale Gerichte – unser precht prepares your culinary highlights. We are happy Küchenteam mit Chefkoch Kurt Reinprecht zaubert so to recommend a good wine from our cellar. manches kulinarische Highlight. Gerne empfehlen wir Ih- nen dazu einen guten Tropfen aus unserem Weinkeller. „Wären wir Restauranttester oder dürften einen Stern, Löffel oder eine Haube vergeben, so würden wir diesen seit über dreißig Jahre in diesem Hotel kochenden Chefkoch ohne zu zögern, mit voller Überzeugung und Berechtigung empfehlen.“ - bewertet von Rainer via Holidaycheck -
Genuss - Restaurant Enjoyable restaurant Im Urlaub sollte man es sich gut gehen lassen und dazu In holidays you should have a good time, such as en- gehört auch so manches kulinarische Highlight im Res- joying culinary highlights in our restaurant. Take a seat taurant. Nehmen Sie Platz in unserem gemütlichen Spei- at the cosy dining room, in our „Zirbenstube“ or on our sesaal, unserer Zirbenstube oder auf unserer Sonnenter- sun terrace. Your children will love it: the big whole year rasse. Für die Kinder ist bestens gesorgt auf dem großen playground and our playrooms. A varied children menu Ganzjahres-Spielplatz oder in einem unserer Spielzim- will impress the little princesses and pirates and their pa- mer. Eine abwechslungsreiche Kinderkarte gefällt nicht rents. High chairs and booster seats will be in the res- nur den kleinen Piraten & Prinzessinnen. Hochstühle & taurant. Sustainability is very important for us . We use Sitzerhöhungen haben wir für Ihre Kids vor Ort. Bei uns products from the region Zillertal : especially such as wird Nachhaltigkeit gelebt. Wir legen großen Wert auf milk, bacon, sausage and meat. Pure & genuine – that Produkte aus der Region Zillertal: Speziell Produkte, wie is pure pleasure! Milch, Speck, Wurst und Fleisch verwenden wir gezielt aus unserem Zillertal und kennzeichnen diese auch als solche. Unverfälscht & echt – das ist Genuss pur! „We came for a lunch and for a dinner to the restaurant and really re- ally enjoyed the food, friendly atmosphere and the service. The stuff re- ally remembers you and you feel like at home. Really recommend for a stopover from the skiing!“ - rated by Elena K via Tripadvisor -
Wellness „klein aber fein“ Wellnes „small but cosy“ Nach einem erlebnisreichen Tag lädt unsere Wohlfühl- After an exciting day in the mountains surrounding Hin- oase zum Relaxen ein. Sauna, Dampfbad & Co sorgen tertux, the sauna, steam bath, bio sauna and infrared für Entspannung. cabine invite you to relax. Unsere Wohlfühloase auf einen Blick: Our wellness area: • Finnische Sauna • finnish sauna • Dampfbad • steam bath • Infrarotkabine • infrared cabin • Bio-Kräutersauna • herbal sauna • Vital-Bar • vital bar • Ruheraum • relexation room • Fitnessraum • gym • 2 x wöchentlich Massagen • 2 x per week massages • 2 x wöchentlich Familien-Saunatag • 2 x per week family sauna day Agnes Kofler: „Wir dürfen uns glücklich schätzen, zudem den perfekten Wellnessbereich direkt vor unserer Haustür zu haben – die Natur & unsere Berge sind wohltuend für jedermann!“
Das nenn‘ ich Familienurlaub That‘s what I call family holidays Ihre Familienvorteile Your family benefits • tägliche Kinderbetreuung ab 2 Jahren von 9-21 Uhr • daily childcare from 2 years from 9 am to 9 pm • Familienprogramm für Ihre Eltern-Kind-Momente • family program for your parent-child moments • 2 großzügige Spielzimmer • 2 spacious playrooms • 2.000 m² großer Ganzjahres-Spielplatz • 2,000 m² year-round playground • Top-Lage in Hintertux zu jeder Jahreszeit • top location in Hintertux in every season • familienfreundliches Restaurant • family friendly restaurant • Flexibilität bei Allergien, Unverträglichkeiten • flexibility in allergies, incompatibilities & eating habits & Ess-Gewohnheiten • mascot „Kurt der Gletscherwurm“ as a holiday • Maskottchen „Kurt der Gletscherwurm“ als Urlaubs- companion of your kids begleiter Ihrer Kids • family rooms & room combinations • Familienzimmer & Zimmer-Kombinationen • baby & infant equipment • Baby- & Kleinkind-Ausstattung • exclusive member of the Playarena in Tux • exklusives Mitglied der Playarena in Tux • easy & fast booking • unkomplizierte & schnelle Buchung „Nun können wir bestätigen: Ob Winter, Frühjahr, Sommer oder Herbst, es ist einfach in jeder Jahreszeit ein optimaler Anlaufpunkt für einen erstklassigen Familienurlaub.“ - bewertet von Swen S via Tripadvisor -
Alles für die Kids Just for kids In unseren Spielzimmern steht altersgerechte Kinderbetreu- In our play rooms age-based child care is important for us. ung im Mittelpunkt. Ihre Kids finden hier ihr Paradies, mit Your kids will find their paradise here, with infant and ba- (klein)kindgerechter Ausstattung und einem Schlummer- by-friendly facilities and a slumber room for the afternoon raum für den Mittagsschlaf. Währenddessen chillen die nap. Meanwhile, the bigger kids and teens are chilling in größeren Kids & Teens in gemütlichen Sitzsäcken. Spaß & cozy beanbags. Fun and action guaranteed with X-Box, Action beim X-Box-Spielen, Kicker & Tischtennis garantiert! table football and table tennis! Unser Spielplatz ist zu jeder Jahreszeit ein Erlebnis. Die Our playground is an adventure in every season. The chil- Kinder können unbeschwert spielen, während die Eltern & dren can play carefree while the parents and grandparents Großeltern gemütlich auf unserer Sonnenterrasse relaxen. relax on our sun terrace. In summer fun is guaranteed on Im Sommer ist auf unseren Hüpfburgen Gaudi garantiert. our bouncing castles. In winter, children can jump around Im Winter können die Kinder im Schnee herumtoben und in the snow and enjoy the winter in Hintertux during a bei Schneeballschlacht & Schneemann bauen den Winter snowball fight and while building a snowman. in Hintertux genießen. Our hotel mascot „Kurt der Gletscherwurm“ will take the Unser Hotel-Maskottchen „Kurt der Gletscherwurm“ wird hearts of your children by storm. And not just in summer, die Herzen Ihrer Kinder im Sturm erobern. Und das nicht when he travels through our valley as a panoramic train nur im Sommer, wenn er als Panoramazug durch unser and brings your children to the farms in Tux. The whole Tal reist und Ihre Kinder zum Tuxer Bauernhof chauffiert. year he is the holiday companion for the little ones. He Das ganze Jahr ist er der Urlaubsbegleiter für die Kleinen. laughs in the morning from the children‘s morning post and Er lacht am Morgen aus der Kinder-Morgenpost und ku- cuddles in the evening as a stuffed animal in the cot. schelt sich am Abend als Stofftier mit ins Kinderbett.
Spielparadies „Playarena“ Kids paradise „Playarena“ Neben unserem Angebot mit täglicher Kinderbetreuung, In addition to our offer with daily child care, weekly pro- Wochenprogramm, unseren Spielzimmern und dem gram, our game rooms and the year-round playground, Ganzjahresspielplatz sind wir zudem Exklusiv-Mitglied we are also an exclusive member of the Playarena in der Playarena in Tux. Somit können wir unseren kleinen Tux. So we can offer our little guests who spend their Gästen, die ihre Ferien bei uns verbringen das einmalige holidays with us the unique offer of the game paradise Angebot des Spielparadieses kostenlos anbieten. Da wird for free. Family vacation can be that easy. Our children‘s der Familienurlaub zum „Kinderspiel“. Unser Kindertaxi taxi brings the small and large kids safely to the indoor bringt die kleinen und großen Kids sicher die 6 km zum playground and back to the hotel. The special thing is Indoor-Spielplatz und wieder zurück ins Hotel. Das be- the age-appropriate, extensive and perfectly supervised sondere ist das altersgerechte, umfangreiche und perfekt adventure and animation program. High ropes course, betreute Abenteuer- und Animationsprogramm. Hoch- creative area, Playstation equipment, table football, giant seilgarten, Kreativbereich, Playstation-Geräte, Tischfuß- slide, mega-soft play area and many more highlights ball, Riesenrutsche, Mega-Softplayanlage und noch viele make the children‘s hearts beat faster. Like this your kids‘ weitere Highlights lassen die Kinderherzen höher schla- holidays become an adventure. gen. Da werden die Ferien zum Abenteuer. „...und langweilig wirds hier sicher nicht, egal ob es die Kinderbetreuung, das Wandern, Ausflüge zum Bauernhof, Playarena, ... unsere Tochter - fühlte sich pudelwohl und wollte nicht mehr heim“ - bewertet von Sonja via Holidaycheck -
Bogenparcours Archery Die Attraktion in unmittelbarer Nähe zum Ersten Kinder- & Gletscherhotel Hintertu- xerhof. Der 3D-Parcours wartet mit seinen 10 Zielmotiven auf große und kleine Bo- genschützen. Jede Station hat zwei Ab- schusspunkte, einen leichten für Anfänger und einen schweren für die Bogenprofis. Die benötigten Schüsse werden auf der Score- card notiert, damit der beste Schütze er- mittelt werden kann. The new attraction close to the Hotel Hinter- tuxerhof. The 3D archery parcours with its 10 target figures waits for all interested ar- chers. Each station has two starting points, one for beginners and one for advanced. The required shots are listed on the score- card, so that the best archer can be de- termined.
Tux - unser Gletschertal Erlebnisse rund um‘s Jahr inklusive Vielseitiges Alpendorf, moderne Urlaubsregion, herrliches Panorama und herzliche Gastfreundschaft. Das beschreibt Tux im Zillertal wohl am besten. Höher gelegen als der Rest des Tales, hat diese Region ein perfektes Klima, um den Gästen das ganze Jahr über einen erholsamen oder actionreichen Urlaub zu bieten. Am sonnigen Hochplateau des Tuxertals liegt auf 1.300 bis 3.250 Meter über dem Meer die Ortschaft Tux. Der schöne Urlaubsort erstreckt sich über eine Fläche von 111 km² bis hin zum fünften Ortsteil Hintertux. Hier finden Sie in Top-Lage unser Kinder- & Gletscherhotel Hintertuxerhof.
Tux - our glacier valley All-year experiences included Multifaceted alpine village, modern holiday region, divine panorama and heartfelt hospitality. All of that probably describes Tux in the Zillertal valley best. Located higher than the rest of the valley, the region has the best climate to offer guests a relaxing or action-packed holiday all-year-round. The village Tux is located on the sunny high plateau of the Tux valley on 1.300-3.250 m. The beautiful holiday resort spreads across an area of 111 km² to the fifth district Hintertux. Here you find in best location our Hotel Hintertuxerhof.
Herbst-Urlaub in Hintertux Autumn holidays in Hintertux Der Hintertuxer Gletscher The Hintertux Glacier • frischer Pulverschnee ab Oktober • fresh powder snow from October • 40 bis 60 km frische Downhill-Pulverschneepisten • 40 to 60 km of fresh downhill powder snow slopes • Betterpark-Opening im Oktober • Betterpark opening in October • 100%ige Schneegarantie • 100% snow guarantee Im Tal... In the valley... • „Indian Summer“ • „Indian Summer“ • herrliche Herbstwanderungen • beautiful autumn hikes Highlights aus unserem Herbst-Wochenprogramm Highlights of our autumn week program • Familien-Wanderungen • family hikes • Schnupper-Bogenschießen • try out archery • Musikabend • musical evening
Winter mit Schneegarantie Winter with snow guarantee Die Pisten-Facts The slope facts • schneesichere Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000 • snow guaranteed ski & glacier world Zillertal 3000 • 196 km Pisten und 604 ha Pistenfläche • 196 km and 604 hectare of piste • 65 modernste Lifte und Bahnen • 65 modern lifts and cable cars • Übungslift direkt am Hintertuxerhof • practice lift directly next to the Hintertuxerhof • Talabfahrt bis zur Hoteltür • valley run to the hotel door Abseits der Piste, z.B. Off-piste, e.g. • Winterwandern & Rodeln • winter hiking & sledding • Langlaufen, Skitouren & Schneeschuhwandern • cross-country skiing, ski touring and snowshoeing Highlights aus unserem Winter-Wochenprogramm Highlights of our winter week program • „Early Bird Ski“ • „Early Bird Skiing“ • Gäste-Biathlon • gueast biathlon • Eisstockschießen • curling • Rodelabend • sledding
Frühlingsgefühle Spring feelings Fit in‘s Frühjahr Fresh start into spring • bis in den Sommer hinein beste Pistenbedingungen • best piste conditions until the summer • Sonnenskilauf zum Genießen • sun skiing to enjoy • 100%iger Schneegarantie am Hintertuxer Gletscher • 100% snow guarantee on the Hintertux Glacier • Wanderungen, Mountainbike-Touren, Tennis oder • hiking, mountain biking, tennis or golf on the 18-hole auch Golf auf der 18-Loch-Anlage in Uderns course in Uderns Highlights aus unserem Frühlings-Wochenprogramm Highlights of our spring week program Das Frühjahrsprogramm steht bei uns unter The spring week program „Tyrolean origin“ will dem Motto „Ursprung (er)leben“ inspire you Die Sehnsucht nach Natur, Tradition & Ursprung in un- The longing for nature, tradition and origin in our fast-mo- serer schnelllebigen Zeit ist groß. Eine kulinarische Zeit- ving time is great. A culinary journey through the original reise durch das ursprüngliche Zillertal & Tirol erwartet Zillertal & Tyrol awaits you from the end of April to the Sie von Ende April bis Anfang Juli. Wir bieten Ihnen ein beginning of July. We offer you an interesting program interessantes Programm zum Thema Natur, Tradition & on nature, tradition and origin for young and old. Ursprung für Groß & Klein.
Hintertuxer Bergsommer Hintertux mountain summer Sommer in den Bergen Summer in the mountains • idealer Ausgangspunkt für Ihre Bergerlebnisse • ideal starting point for your mountain experiences • Wanderprogramm des Naturparks Zillertaler Alpen • hiking program of the Zillertal Alps Nature Park • Playarena-Wochenprogramm für Kids & Teens • Playarena weekly program for Kids & Teens Der Hintertuxer Gletscher The Hintertux Glacier • Sommerskilauf auf den 18 km Skipisten • summer skiing on 18 km ski slopes • Faszination Eispalast • fascinating ice palace • Gletscherflohpark & Gletscherflohsafari • glacier flea park & glacier flea safari • Spannagelhöhle • Spannagel cave Highlights aus unserem Sommer-Wochenprogramm Highlights of our summer week program • gemeinsame Familien-Bergerlebnisse • shared family mountain experiences • Sonnenaufgangswanderung • sunrise hike • Schnupper-Bogenschießen • try out archery • großes Kinder- & Familienfest • big kids & family party
Ihr Vorteil Direktbuchung Your advantage direct booking Buchen Sie Ihren Urlaub direkt bei unserem Re- Book your holiday directly with our reception zeptions-Team und profitieren Sie von diesen team and benefit from these advantages: Vorteilen: • ab 7 Nächten 5% Rabatt auf den Tagespreis* • from 7 nights 5% discount on the daily rate * • Extraleistungen wie Skipass, Massage & Babysitting • extra services such as skipass, massage and baby- können direkt mitgebucht werden sitting can be booked directly • attraktivere Kinderpreise • more attractive children‘s prices • persönliche & individuelle Beratung • personal and individual advice • schnelle & unkomplizierte Buchung • fast and easy booking • flexiblere Storno- & Umbuchungsbedingungen • more flexible cancellation & rebooking conditions Buchung | Booking www.hintertuxerhof.at info@hintertuxerhof.at T: +43 5287 8530 F: +43 5287 85305 * ausgenommen Weihnachts-, Faschings- und Osterferien | except christmas, carnival and easter holidays
Back to the roots... Special events Nostalgie im Hotel Hintertuxerhof. Chef Christian ist be- Nostalgia at the Hotel Hintertuxerhof. Owner Christi- geisterter Oldtimer Fan. Die Idee mit dem Oldtimer-Trak- an is a real old-timer fan. The idea to drive up to the tor bis zum Hintertuxer Gletscher hinauf zu fahren ent- Hintertux Glacier with the vintage tractor was born in stand im Jahr 2011. Im darauffolgenden Jahr organisierte 2011. The following year he organized the „1. Hintertuxer er den „1. Hintertuxer Gletscherkönig“. Bis heute hat sich Gletscherkönig“. Now this meeting has grown to an one- dieses Treffen zu einem Wochen-Event mit 200 Oldti- week event with 200 vintage tractors and takes place mer-Traktoren entwickelt und findet alle 2 Jahre statt. every 2 years. Of course after this great success there Nach diesem großen Erfolg war natürlich auch der was also the wish to organize a classic car meeting. Wunsch da, ein Oldtimertreffen zu organsisieren. Dies Since 2017 this will take place annually as the so called findet nun jährlich im Rahmen der „Goldie Days“ statt. „Goldie Days“. Weitere Informationen | Further information www.gletscherkönig.at www.goldie-days.at
...unser Lieblingsplatz ...our favorite place Familie Kofler Hintertux 780 | A-6294 Hintertux T: +43 5287 8530 | F: +43 5287 85305 www.hintertuxerhof.at info@hintertuxerhof.at facebook.com/hintertuxerhof instagram.com/hintertuxerhof Bilder: TVB Tux-Finkenberg | Zillertal Tourismus GmbH | Klaus Maislinger | Dan Mullins | Hintertuxer Gletscher | Playarena | Tirolerin | Video Kröll Änderungen, Druck- und Satzfehler sowie Irrtümer vorbehalten.
Sie können auch lesen