Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG

Die Seite wird erstellt Stefan-Nikolai Forster
 
WEITER LESEN
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG
Verhaltenskodex
der Cembra Money Bank AG

Code of Conduct
of Cembra Money Bank AG
Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG
Einleitung                                                          Preamble
Vertrauen, Integrität und die Einhaltung der Gesetze sind für den   Trust, integrity and compliance with laws are crucial for the success
Erfolg unseres Unternehmens von entscheidender Bedeutung. Wir       of our Company. We are aware of our special responsibility and com-
sind uns unserer besonderen Verantwortung bewusst und verpflich-    mit ourselves to clear values, such as transparency, fair behavior
ten uns zu klaren Werten wie Transparenz, fairem Verhalten und      and respect for our clients. We do not tolerate unethical or unprofes-
Respekt gegenüber unseren Kunden. Wir tolerieren kein unethisches   sional behavior. We want to maintain a constructive dialogue with
oder unprofessionelles Verhalten. Wir führen einen konstruktiven    our stakeholders, including clients, shareholders, colleagues, regula-
Dialog mit allen Anspruchsgruppen einschliesslich Kunden, Aktio-    tors and business partners. We promote a culture of diversity and
nären, Mitarbeitenden, Aufsichtsbehörden und Geschäftspartnern.     equality of opportunity to strengthen employee retention and ad-
Wir fördern eine Kultur der Diversität und Chancengleichheit zur    vancement. At all times, it is our commitment to defend the interest
Stärkung der Mitarbeiterbindung und -förderung. Wir setzen uns      and reputation of our Company.
jederzeit für die Wahrung der Interessen und des Rufs unseres Un-   In view of these values and principles, the Board of Directors has
ternehmens ein.                                                     adopted this code of conduct (the Code).
In Anbetracht dieser Werte und Grundsätze hat der Verwaltungsrat
diesen Verhaltenskodex (der Kodex) beschlossen.

                                                                                       Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 2
1.    Anwendungsbereich und Umsetzung                                                       1.     Scope and Implementation
Dieser Kodex ist für die Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden des         This Code is binding on the members of the Board of Directors and all employees of the
Unternehmens verbindlich. Er ist ein wesentlicher Bestandteil ihrer Verbindung zum          Company. It forms an integral part of their relationship with the Company.
Unternehmen.                                                                                The principles and standards set forth in this Code are applicable to all our business
Die in diesem Kodex dargelegten Grundsätze und Standards gelten für alle unsere             activities and all our dealings with our stakeholders.
geschäftlichen Aktivitäten und unseren Umgang mit sämtlichen Anspruchsgruppen.              All members of the Board of Directors and all employees receive a copy of this Code. They
Alle Mitglieder des Verwaltungsrats und alle Mitarbeitenden erhalten ein Exemplar           must read and understand it and comply with it in their everyday business activities. In
dieses Kodex. Sie sind angehalten, diesen zu lesen, anzunehmen und im Tagesgeschäft         case of questions regarding the interpretation of this Code, the members of the Board of
einzuhalten. Bei Fragen zur Auslegung dieses Kodex sollten sich die Mitglieder des          Directors and the employees should contact the Chief Compliance Officer.
Verwaltungsrats und die Mitarbeitenden an den Chief Compliance Officer wenden.              Third parties representing the Company, such as consultants, agents, sales representa-
Dritte, die das Unternehmen vertreten, wie z. B. Berater, Vermittler, Vertriebsvertreter,   tives, distributors, outsourcing service providers and independent contractors, have to
Lieferanten, Outsourcing-Anbieter und unabhängige Dienstleister verpflichten sich zur       agree to comply with this Code.
Einhaltung dieses Kodex.

2.    Einhaltung von Gesetzen, Verordnungen, Standards und Richtlinien                      2.     Adherence ot Laws, Regulations, Standards and Policies
Wir befolgen alle massgeblichen Gesetze, Regeln, Verordnungen, Branchenstandards            We comply with applicable laws, rules, regulations, industry standards and our internal
und unsere internen Richtlinien. Wir unterlassen es insbesondere, Beamten oder Mitar-       policies. In particular, we do not offer, promise or pay money or other things of value to
beitenden einer Regierungsbehörde Geld oder sonstige Wertgegenstände anzubieten,            an officer or employee of a governmental agency. We do not offer unreasonable personal
zu versprechen oder zu zahlen. Wir bieten Personen oder Unternehmen, mit denen wir          gifts, payments, valuable privileges or pleasure trips or other favors without a business
Geschäfte tätigen oder die mit uns in Konkurrenz stehen, keine unangemessenen persön-       purpose to any person or company we do business with us or which is a competitor of
lichen Geschenke, Zahlungen, geldwerten Vorteile, Freizeitreisen oder sonstige Vergüns-     ours.
tigungen ohne geschäftlichen Zweck an.                                                      We exercise due diligence when executing financial transactions and we are committed
Wir gehen bei der Durchführung finanzieller Transaktionen mit aller gebotene Sorgfalt       to the “Know your customer/know your intermediary” principles. We do not conduct
vor und wir verpflichten uns zur Einhaltung der „Know your customer/know your inter-        business with persons or groups of persons, or with clients and partners from countries,
mediary (KYC/KYI)” Grundsätze. Wir tätigen keine Geschäfte mit Personen, Personengrup-      against which Switzerland has imposed sanctions. We maintain the highest standards to
pen, Kunden oder Partnern aus Ländern, gegen welche die Schweiz Sanktionen verhängt         ensure that we prevent money laundering.
hat. Wir halten uns an die höchsten Standards, um sicherzustellen, Geldwäscherei zu
verhindern.

                                                                                                                    Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 3
3.    Mitarbeiterführung                                                                   3.    Leadership
Führungskräfte sollen eine Compliance-Kultur schaffen, bei der die Mitarbeitenden ihr      Leaders have to create a culture of compliance in which employees understand their
Aufgabenfeld verstehen und unbesorgt Bedenken äussern können, ohne dabei Repressa-         responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation. They
lien befürchten zu müssen. Sie fördern ethisches Verhalten und gehen mit gutem Beispiel    encourage ethical conduct and lead by example. Leaders understand that business re-
voran. Führungskräfte wissen, dass ethisches Verhalten und das Einhalten von Weisun-       sults are never more important than ethical conduct and compliance with policies.
gen wichtiger sind als Geschäftsergebnisse. Führungskräfte müssen                          Leaders have to
•     Compliance-Probleme verhindern, indem sie                                            •     prevent compliance issues by
      – geschäftliche Compliance-Risiken identifizieren                                          – identifying business compliance risks
      – über Richtlinien und das anwendbare Recht informieren                                    – providing education on policies and applicable law
      – angemessene Ressourcen für das Compliance-Programm der Bank bereitstellen                – committing adequate resources to the compliance program of the Bank
•     Compliance-Probleme aufdecken, indem sie Kontrollmassnahmen einsetzen, und           •     detect compliance issues by implementing control measures, and
•     auf Compliance-Probleme reagieren, indem sie                                         •     respond to compliance issues by
      – umgehend eingreifen, um identifizierte Schwächen zu beseitigen                           – taking prompt corrective action to fix identified compliance weaknesses
      – angemessene Disziplinarmassnahmen ergreifen.                                             – taking appropriate disciplinary action.

4.    Ehrliches und faires Handeln                                                         4.    Honest and Fair Dealing
Wir verpflichten uns, mit Kunden, Dienstleistern, Vermittlern, Konkurrenten, Geschäfts-    We are committed to dealing fairly, honestly and in good faith with clients, contractors,
partnern und Aufsichtsbehörden fair, ehrlich und nach den Grundsätzen von Treu und         agents, competitors, business partners and regulatory authorities. We achieve our
Glauben umzugehen. Wir erzielen unseren Erfolg durch hervorragende Leistung und            success through superior performance and not through dishonest or unfair practices.
nicht durch unehrliche oder unfaire Praktiken.                                             We properly design and sell our products. We do not provide our clients and business
Wir gestalten und vertreiben unsere Produkte fachgerecht. Wir übermitteln unseren          partners with any misleading or manipulative information and we do not take unfair
Kunden und Geschäftspartnern keine irreführenden oder manipulativen Informationen          advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of privileged informa-
und übervorteilen niemanden durch Manipulation, Verschleierung, Missbrauch vertrau-        tion or misrepresentation of material facts.
licher Informationen oder Falschdarstellung wesentlicher Tatsachen.                        We are committed to an open dialogue with government authorities, regulators and
Wir führen einem offenen Dialog mit Regierungsbehörden, Aufsichtsbehörden und              social responsibility programs.
Programmen im Bereich der sozialen Verantwortung.

5.    Eingehen von Risiken                                                                 5.    Risk Taking
Wir sind der Ansicht, dass professionelle und umsichtige Risikomanagement- und Com-        We believe that professional and prudent risk management and compliance processes
pliance-Prozesse wesentliche Faktoren für die Wahrung unseres Rufs und des Vertrauens      are key factors to retaining our reputation and the trust of our clients, partners, share-
unserer Kunden, Partner, Aktionäre und der Gesellschaft und letztendlich entscheidend      holders and society, and ultimately to achieving long-term success. Thus, we base our
für unseren langfristigen Erfolg sind. Daher basieren unsere geschäftlichen Entscheidun-   business decisions and operations on disciplined and intelligent risk taking.
gen und unsere Geschäftstätigkeit auf dem kontrollierten und umsichtigen Eingehen von
Risiken.

                                                                                                                    Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 4
6.    Interessenskonflikte                                                                   6.    Conflicts of Interest
Bestehende und potenzielle Konflikte zwischen persönlichen Interessen und denen des          Actual and potential conflicts between personal interests and those of the Company
Unternehmens müssen erkannt und vermieden werden. Wenn ein Interessenskonflikt               must be identified and avoided. If a conflict of interest cannot be avoided, we are obliged
nicht vermieden werden kann, sind wir verpflichtet, den Konflikt dem Chief Compliance        to disclose the conflict to the Chief Compliance Officer and the conflict will be properly
Officer zu melden, damit korrekt mit dem Konflikt umgegangen wird.                           addressed.
Wir nutzen keine vertraulichen Informationen und geben keine solchen Informationen           We do not use or pass on any confidential information to gain unfair advantages for
weiter, um einen unfairen Vorteil für uns oder für Dritte zu erzielen. Wir verwenden keine   ourselves or any third party and we do not use such information to hurt the Company or
derartigen Informationen, um das Unternehmen oder Dritte zu schädigen.                       any third party.

7.    Schutz vertraulicher Informationen und der Privatsphäre                                7.    Protection of Confidential Information and Privacy
Wir messen dem Schutz der Privatsphäre unserer Kunden die grösste Bedeutung bei.             We attach the greatest importance to protecting the privacy of our clients. We maintain
Wir wahren die Vertraulichkeit aller Informationen, die wir erhalten. Dies gilt sowohl       the confidentiality of all information we receive. This does apply to data received from
für Kundendaten als auch für die Daten von Mitarbeitenden und Geschäftspartnern.             clients, and also to data received from employees and business partners.
Wir geben vertrauliche Informationen nur an Mitarbeitende und Partner weiter, welche         We do not share confidential information with anyone except with those employees and
die Informationen benötigen, um ihre Pflichten zu erfüllen, oder wenn wir vertraglich        partners who need to know the information to perform their duties or unless we are
oder gesetzlich dazu verpflichtet sind.                                                      under a contractual or statutory obligation to do so.
Wir nutzen vertrauliche Informationen auschliesslich zu dem Zweck, zu dem sie uns            We do not use confidential information for other purposes than those for which it was
ursprünglich übermittelt wurden.                                                             originally provided to us.
Wir befolgen die höchsten Standards und wenden die grösste Sorgfalt auf, wenn wir            We apply the highest standards and care when receiving, handling and storing client
Kundendaten erhalten, verarbeiten und aufbewahren. Dies bedeutet ebenfalls, dass wir         data. This also means that we take all technical measures to protect the data of our cli-
alle technischen Massnahmen zum Schutz der Daten unserer Kunden, Mitarbeitenden              ents, our employees and our business partners.
und unserer Geschäftspartner ergreifen.

8.     Transparenz                                                                           8.    Transparency
Wir verpflichten uns, mit unseren internen und externen Anspruchsgruppen korrekt,            We are committed to communicating with our internal and external stakeholders in an
transparent und zeitnah zu kommunizieren. Die Angaben in unserer Kommunikation               accurate, transparent and timely manner. The information we provide in our communica-
gegenüber der Öffentlichkeit, der Börse, der Aufsichtsbehörde und unseren Kunden, sind       tion with the public, the stock exchange, the regulator and our clients is made in a fair,
fair, korrekt und klar sowie im Einklang mit den anwendbaren Gesetzen und Richtlinien        accurate and clear manner and compliant with applicable laws, rules and regulations.
gestaltet.                                                                                   Our financial information is prepared in accordance with the requirements of applicable
Unsere Finanzinformationen werden im Einklang mit den Anforderungen der anwend-              laws, rules and regulations and is made in a complete and correct form.
baren Gesetze und Richtlinien vollständig und korrekt erstellt.

                                                                                                                     Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 5
9.    Arbeitsumfeld                                                                         9.    Work Environment
Wir verpflichten uns, allen Mitarbeitenden und potenziellen Mitarbeitenden Chancen-         We are committed to providing equal employment opportunities to all employees and
gleichheit zu bieten. Alle unsere beschäftigungsbezogenen Entscheidungen einschliess-       prospective employees. All our employment-related decisions, including hiring, employee
lich der Einstellung, dem Umgang mit Mitarbeitenden, der Schulung, der Vergütung, der       treatment, training, compensation, promotion and disciplinary action, are made solely
Beförderung und von Disziplinarmassnahmen werden ausschliesslich auf der Grundlage          on the basis of the employee’s job qualifications and performance, never on discrimina-
der Qualifikationen und der Leistung des Mitarbeitenden getroffen. Es ergolgt insbeson-     tory basis, such as race, religion, origin, sex, sexual orientation, disability, pregnancy or
dere keine Diskriminierung aufgrund der Rassenzugehörigkeit, Religion, Herkunft, des        other.
Geschlechts, der sexuellen Orientierung, einer Behinderung, Schwangerschaft oder auf-       We are committed to keeping our excellent reputation as employer. We treat our employ-
grund sonstiger Faktoren.                                                                   ees with respect and dignity. We do not tolerate discrimination, harassment or other
Wir haben uns dem Ziel verschrieben, unseren hervorragenden Ruf als Arbeitgeber             inappropriate behavior at the work place. We provide a healthy and secure working
aufrecht zu erhalten. Wir behandeln unsere Mitarbeitenden mit Respekt und Würde.            environment.
Wir tolerieren keine Diskriminierung, Belästigung und kein sonstiges unangemessenes
Verhalten am Arbeitsplatz. Wir bieten ein gesundes und sicheres Arbeitsumfeld.

10. Einhaltung des Kodex – offene Berichterstattung                                         10. Adherence to the Code – Open Reporting
Wir tolerieren keine Verstösse gegen diesen Kodex. Neben der Nichteinhaltung der            We do not tolerate violations of this Code. In addition to noncompliance with the princi-
Grundsätze dieses Kodex erachten wir es als einen Verstoss gegen diesen Kodex,              ples of this Code, we consider it to be a violation of this Code
•     wenn eine Person keine angemessene Sorgfalt aufwendet, um Verstösse zu identi-        •     if an individual fails to take reasonable care to identify violations as well as a
      fizieren, und wenn ein Manager keine angemessene Aufsicht führt,                            manager who fails to supervise properly,
•     wenn eine Person, die einen Verstoss identifiziert, ihn nicht meldet oder wesentli-   •     if an individual who identifies a violation does not report it or withholds material
      che Informationen zurückhält, wenn sie aufgefordert wird, die Einzelheiten eines            information when asked to disclose the details of a violation.
      Verstosses offenzulegen.                                                              Violations of this Code may be reported to the relevant supervisor, Compliance, HR, the
Verstösse gegen diesen Kodex können dem jeweiligen Vorgesetzten, der Compliance-,           Ombuds team or to the members of the Legal department. In case of violations by the
der Personalabteilung oder Ombudsstelle oder den Mitarbeitenden der Rechtsabteilung         Chief Executive Officer or senior financial officers, reports should be made to the Chief
gemeldet werden. Bei Verstössen durch den Chief Executive Officer oder hochrangige          Compliance Officer and in case of violations by the Chief Compliance Officer to the Chief
Führungskräfte im Finanzbereich muss die Meldung an den Chief Compliance Officer            Executive Officer or HR leader.
erfolgen, und bei Verstössen durch den Chief Compliance Officer an den Chief Executive      We prohibit retaliation against any individual for such reports made in good faith.
Officer oder den Leiter der Personalabteilung.
Wir verbieten Repressalien gegenüber Personen, die pflichtbewusst derartige Meldun-
gen machen.

                                                                                                                     Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 6
11. Disziplinarmassnahmen                                                               11. Disciplinary Measures
Die Cembra Money Bank AG erwartet von ihren Mitarbeitenden und Mitgliedern des Ver-     Cembra Money Bank AG requires its employees and Board members to adhere to the
waltungsrats, dass sie den Geist sowie den Wortlaut dieses Kodex befolgen. Der Kodex    spirit and the letter of this Code. The Code will apply in all circumstances. Counteracting
gilt zu jeder Zeit. Einem tatsächlichen oder mutmasslichen Wettbewerbsnachteil entge-   a real or perceived competitive disadvantage is not an acceptable reason for violation of
genzuwirken ist ebensowenig ein akzeptabler Grund für einen Verstoss gegen den Kodex    the Code nor is the opportunity to generate incremental revenue or profit.
wie die Gelegenheit zur Erwirtschaftung zusätzlicher Umsätze oder Gewinne.              Violations of internal as well as external rules will not be tolerated by Cembra Money
Die Cembra Money Bank AG toleriert keine Verstösse gegen die internen und externen      Bank AG. Where known issues are not made transparent to management or where em-
Regeln. Wenn bekannte Probleme nicht der Geschäftsleitung offengelegt werden oder       ployees materially fail in their duties, disciplinary action will be pursued with vigor. Disci-
wenn Mitarbeitende ihre Pflichten entscheidend vernachlässigen, werden Disziplinar-     plinary measures may include reprimands, warnings, demotion or dismissal. Violations
massnahmen rigoros durchgesetzt. Die Disziplinarmassnahmen können Rügen, Verwar-        amounting to criminal behavior will be brought to the attention of the competent
nungen, Herabstufung oder Entlassung umfassen. Verstösse, die strafrechtliche Tatbe-    authorities.
stände erfüllen, werden den zuständigen Behörden gemeldet.

                                                                                                                 Verhaltenskodex der Cembra Money Bank AG Code of Conduct of Cembra Money Bank AG 7
Sie können auch lesen