Verteil Transformatoren - Distribution Transformers - HANNOVER MESSE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Energie für eine Welt mit hohen Ansprüchen Wir bieten: • Elektrische Lösungen, die weniger Energie verbrauchen, die die Zuverlässigkeit der Stromversorgung verbessern und die Orte, an denen wir leben und arbeiten, sicherer und komfortabler machen. • Hydraulische und elektrische Lösungen, die die Produktivität von Maschinen steigern, ohne Energie zu verschwenden. • Lösungen für den Flugzeugbau, die das Gewicht von Flugzeugen verringern, die Sicherheit verbessern und die Betriebskosten senken sowie einen effizienteren Betrieb von Flughäfen ermöglichen. • Lösungen für Antriebstechnik und Powertrain im Fahrzeugbau, mit denen die Leistung von PKWs, LKWs und Bussen bei gleichzeitiger Reduktion von Kraftstoffverbrauch und Schadstoffausstoß erhöht werden. Entdecken Sie Eaton. Powering business Powering businessworldwide worldwide Als global tätiges Unternehmen für Energiemanagement Energiemanagement Wir stellen integrierte Lösungen Lösungen zur zur Verfügung, die helfen wir Kunden auf der ganzen Welt, Energie für helfen, Energie in all ihren Formen optimaler zu nutzen Gebäude, Flugzeuge, LKWs, PKWs, Maschinen und und zugänglicher zu machen. Industrie optimal einzusetzen einzusetzen und und zu zu nutzen. nutzen. 100.000Mitarbeiter Mitarbeiterund undMitarbei- Eaton beschäftigt etwa 99.000 Die innovative Technologie Technologie von von Eaton Eaton hilft hilft unseren unseren Mitarbeiterinnen terinnen auf derWelt, auf der ganzen ganzen Welt, verkauft verkauft ProdukteProdukte in mehr Kunden elektrische, hydraulische und mechanische in mehr als als 175 Ländern 175 Ländern und erwirtschaftete und erwirtschaftete im Jahr im Jahr 2018 2014 einen Energie zuverlässiger, effizienter effizienter und und nachhaltiger nachhaltiger zuzu einen Umsatz Umsatz vonMrd. von 21,6 22.6US-Dollar Mrd. US-Dollar. nutzen. Eaton.com Eaton.com
INHALT INHALT INHALT Über uns / About .......................................................................................................................................................... 02 Trockentransformatoren mit Gießharz / Cast Resin Dry Type Transformer .......................................... 04 Normen / Standards .................................................................................................................................................... 05 Vorteile der Trockentransformatoren / Advantages of Dry Type Transformer ........................................... 06 Einsatzgebiete der Trockentransformatoren / Use of Dry Type Transformer.............................................. 07 Produktpalette / Product Types ................................................................................................................................ 07 Standard Produktion der Transformatoren / Standard Transformer Production ........................................................ 08 Abschnitte / Parts ............................................................................................................................................................ 10 Zubehör / Accessories ................................................................................................................................................... 11 Die Leistung der Trockentransformatoren unter schweren Betriebsbedingungen / Use of Dry Type Transformers Under Hard Operating Conditions ................................................................... 11 Produktionstechnologien der Trockentransformatoren / Dry Type Transformer Production Technology ................................................................................................. 12 Technische Informationen / Technical Specifications ............................................................................................................. 15 Teste / Tests ..................................................................................................................................................................19 Öl-Transformatoren / Oil Immersed Type Distribution Transformer ....................................................20 Normen / Standards ............................................................................................................................................. 21 Produktpalette / Product Types .................................................................................................................................. 21 Abschnitte / Parts ............................................................................................................................................................ 22 Zubehör / Accessories ......................................................................................................................................... 24 Produktionstechnologien der Öl-Transformatoren / Oil Immersed Type Distribution Transformer Production Technology ......................................................... 25 Technische Informationen / Technical Specifications ............................................................................................................... 29 Teste / Tests ............................................................................................................................................................ 33 1
Über Uns Als integrierte Produktionsplattform für eine Vielzahl von elektrischen Geräte und Ausrüstungen für Mittelspannungsenergieverteilungsnetze und Industrieanlagen hat sie die dynamische Kraft der Türkei in die globale Arena getragen und leuchtet als Licht ihres Sektors als Branchenführer, die Firma Ulusoy Elektrik A.Ş. wurde 1985 von Sait Ulusoy als eine Ingenieurfirma gegründet. Durch ihr Angebot an idealen Lösungen für Mittelspannungsenergieverteilungsnetze und Industrieanlagen, hat sie sich zu einem der führenden Unternehmen der Türkischen elektromechanischen Industrie entwickelt. Zum heutigen Zeitpunkt weist das Unternehmen auf nationalen und internationalen Plattformen viele Erfolge auf, bietet eine breite und hochwertige Produktpalette an und hat mit Investitionen und qualifiziertem Serviceverständnis viele umfangreiche Projekte erfolgreich durchgeführt. In 3 Produktionsstätten in Ankara ASO im 1. Organisierten Industriegebiet, im anatolischen organisierten Industriegebiet Temelli und im organisierten Industriegebiet in Indonesien in Cikarang auf einer Gesamtfläche von 83.000 m² und einer überdachten Fläche von 56.000 m² werden die Produktionen fortgesetzt. Mit mehr als 700 qualifizierten Mitarbeitern und mehr als 100 spezialisierten Ingenieuren führt das Unternehmen alle Produktdesigns, ihre Entwicklungen sowie F&E-Aktivitäten in seiner eigenen Unternehmen durch. Ulusoy Elektrik führt mit ihrem Exportpotential in mehr als 70 Ländern auf 4 Kontinenten die Vermarktung ihrer Produktion von Ausrüstung und Geräte für die Mittelspannungsenergieverteilung in der Türkei weltweit erfolgreich durch. Infolge der durchgeführten Großprojekte, Kapazität der Produktion und industrieller Erfolge hat das Unternehmen Ulusoy Elektrik A.Ş. in der jedes Jahr durch das Industriekammer Istanbul veröffentlichten Liste der ‘‘ISO 500 größte Unternehmen’’ in der Liste des Jahres 2017 der größten 500 Unternehmen der Türkei seinen Platz an der 347. Stelle eingenommen. Seit November 2014 ist Ulusoy Elektrik ein börsennotiertes Unternehmen, dessen Aktien an der Borsa Istanbul Yıldız Pazar aufgelistet und gehandelt werden. 82.275% der gesamten Aktien von Ulusoy Elektrik A.Ş. wurden ab dem 15. April 2019 an Eaton Industries übertragen. Eaton, ein globales Energieverwaltungsunternehmen mit weltweit 99.000 Mitarbeitern, Kunden in 175 Ländern und einem Umsatz von 21,6 Milliarden US-Dollar im Jahr 2018, übernahm die Kontrolle über die Ulusoy 2 Elektrik Aktien von der Ulusoy Familie.
About Us Ulusoy Elektrik A.S. was founded as an engineering company in 1985 by Sait Ulusoy. As an integrated manufacturing platform for a wide variety of medium voltage electrical equipments for MV electrical distribution networks and industrial plants, it has proven Turkey’s dynamic power as a leader in industry and has been at the forefront of its own sector. Ulusoy Elektrik has become one of the leading players in the electromechanical industry. Ulusoy Elektrik has undertaken many successful projects by its proven achievements in the national and international markets, a wide range of high quality products, its sectorial innovations and service quality. Ulusoy Elektrik conducts its activities in an area of more than 83.000 m² (56.000 m² of which are indoors) at the Ankara ASO First Organised Industrial Zone, Temelli Anatolia Organised Industrial Zone and Indonesia Cikarang Organised Industrial Zone. With a staff of over 700 qualified employees and over 100 specialist engineers, its carries out all of its product design, development, and R & D activities on-site. As a result of major projects, its production capacity and industrial success, Ulusoy Elektrik ranked #364 among “Turkey’s Top 500 Industrial Enterprises” survey for the year 2017, published every year by Istanbul Chamber of Industry. By exporting to more than 70 countries, Ulusoy Elektrik has successfully carried out a worldwide production launch of its medium voltage electricity distribution equipments. Ulusoy Elektrik is a publicly traded company listed on Istanbul Stock Exchange Stars Market as of November, 2014. Eaton has completed the acquisition of %82,275 of the Ulusoy Elektrik A.S. shares as of April 15, 2019. Eaton, a global power management company with 2018 sales of $21.6 billion, 99,000 employees worldwide, and customers in more than 175 countries, acquired a controlling interest in Ulusoy Elektrik from 3 the Ulusoy family.
TROCKENTRANSFORMATOREN MIT GIESSHARZ CAST RESIN DRY TYPE TRANSFORMER Ulusoy Elektrik fertigt in einer hohen Qualität und Ulusoy Elektrik offers high quality and performance Leistung Trockentransformatoren mit Gießharz für Cast Resin Dry Type Transformers for several verschiedene Anwendungen. Durch Einhaltung der speziellen und internationalen Standards werden applications. Transformers can be used at high die Transformatoren bei Höhenlage und besonders altitude and marine environment under hard unter extremen Bedingungen, z.B. auf dem conditions through their accordance with special Meer, angewendet. Die Transformatore sind sehr umweltfreundliich, da sie keine brennbare Flüssigkeit and international standards. It provides general haben und aus sich selbstlöschenden Materialien security for environment with its non-flammable, bestehen, befreit von giftigen Gas emissionsfrei sind, self-extinguished, toxic gas-free structure and low ein niedrigen Geräuschepegel haben und eine niedrige elektromagnetische Emission. noise level. Die Trockenverteilungstransformatoren mit Gießharz Cast Resin Dry Type Transformers are humidity proof sind feuchtigkeitsbeständig und sind geeignet an einem feuchten oder stark verschmutztem Ort zu arbeiten. and suitable for operating in humid and extremely Diese Transformatoren sind bis zu -40°C Kälte geeignet polluted environments. They are ideal transformers und können auch an einem Ort arbeiten, wo mehr als to work at -40°C and more than %95 humidity level. 95% Luftfeuchtigkeit vorhanden ist. NORMEN STANDARDS Ulusoy Elektrik produziert die Trockentransformatoren Ulusoy Elektrik Cast Resin Dry Type Transformers mit Gießharz nach den unten angegebenen standards: are manufactured in accordance with the national and international standards given below: • TS EN • IEC • TS EN • IEEE • IEC • CENELEC EN • IEEE • CENELEC EN P 5
VORTEILE DER TROCKENTRANSFARMATOREN ADVANTAGES OF DRY TYPE TRANSFORMER Gesundheit und Sicherheit Health and Security • Nicht entflammbar und hat selbstlöschende • Non-flammable, self-extinguished. Eigenschaften. • Humidity resistance. • Dauerhafter Schutz gegen Feuchtigkeit. • No cause for environmental pollution. • Umweltfreundlich • Insulation materials do not include halogen and • Die Isolationsmaterialien beinhalten kein Halogen nitrogen. und keine Stickstoffe Useability and Cost Verwendbarkeit und Kosten • Less need of maintenance. (once a year) • Sehr geringe Wartungshäufigkeit (Einmal im Jahr). • No risk of leaking. • Betrieb ohne Flüssigkeit und demnach keinerlei • Maintenance service on site. Leckage Risiken • Installation possibility close to consumption points. • Wartungs- und Reperaturservice vor Ort. • Less transportation and installation cost. • Generatornahe Aufstellung • Self extinguishing property. • Geringe Transport-und Installationskosten. • Da selbstverlöschend, sind keine besonderen Life and Durability Sicherheitsmaßnahmen erforderlich. • Transformer’s nominal power can be increased up Lebensdauer und Haltbarkeit to %40 with ventilation. • 30% Nennleistungssteigerung durch Kühlung. • Long maintenance life because of low partial • Lange Lebensdauer aufgrund von sehr niedriger discharge. Teilentladung. • Resistance to high impulse voltage and shortcircuit • Dauerhafter Schutz gegen Kurzschlüsse und withstand with its high insulation level. Blitzeinschläge aufgrund eines hohen Isolationsniveaus. • High performance under short time overload • Höhere Leistung bei kurzfristigen Überlastungen according to oil immersed type distribution gegenüber Öl-Transfarmatoren. transformers. • Hohe mechanische Kurzschlussfestigkeit. •High mechanical resistance against short circuit. 6
ANWENDUNGSBEREICHE DER TROCKENTRANSFARMATOREN USE OF DRY TYPE TRANSFORMER Die Anwendungsbereiche der Trockentransfarmatoren Dry Type Transformers have wide range of usage. They sind vielfältig. Man benützt sie in Verteilernetzen und can be used at distribution networks, co-generation natürlich in der Industrie, z.B. bei Kraft Wärme Kopplung systems, rectifier and traction applications. Systemen und Eisenbahnsystemen. • Indoor and outdoor transformer centers • Innenraum und Außenraum Anwendungen • Industrial and Oil Refineries • Industrie und Öl Raffinerien • Oil Platforms • U-Bahn • Power Plants • Öl Plattforms • Schools • Kradtwerke • Hospitals • Schulen • Airports • Krankenhäuser • Shopping Malls • Flughäfen • Wind Mill Turbines • Einkaufszentren • Windkraftanlagen • Solar Power Plants PRODUKTPALETTE PRODUCT TYPES Gem. den Marktbedürfnissen werden unterschiedliche Standard and special transformers are manufactured Transformatoren gefertigt. according to the requirements of the market. 7
PRODUKTION VON TRANSFORMATOREN TRANSFORMER PRODUCTION Optional Nennfrequenz / Rated Frequency Hz Specifed according to requirement Bis zu 5000 kVA Nennleistung / Rated Power kVA up to 5000kVA Nennspannungen / Rated Voltage Bis zu 36 kV MV Wicklung / MV Winding kV up to 36kV Optional LV Wicklung / LV Winding V Specifed according to requirement Klimaklasse / Enviromental Class E0 E1 E2 E3 Umweltklasse / Climate Class C1 C2 C3 Feuerwiderstandsklasse / Fire Class F0 F1 8
Klimaklasse Climate Class C1: Die Trockentransfarmatoren sollten nicht bei C1: Dry type transformers can not be energized under Temperaturen unter -50ºC betrieben werden. –50°C. They can be stored and transported in weather Die Lagerung und der Transport kann bei Temperaturen bei bis zu -25ºC erfolgen. conditions up to -25°C. C2: Dry type transformers can be energized, stored C2: Die Trockentransfarmatoren sollten nicht bei and transported under in weather conditions up to Temperaturen unter –25ºC betrieben, gelagert und – 25°C. transportiert werden. C3: Dry type transformers can be energized at a C3: Trockentransformatoren können in Umgebungen temperature of -25°C. They can be transported and bis –25°C mit Energie versorgt, bis –40°C transportiert stored at a temp. of -40°C. und gelagert werden. Umweltklasse Environmental Class E0: Trockene und saubere Räume, fast keine E0: No concentration on the transformer, ignorable Verschmutzung pollution, installation in clean and dry place. E1: Niedrige Kondensation und niedrige E1: Low concentration and less pollution Verschmutzung E2: Transformer is exposed to continuous concentration or high pollution or both at the same E2: Hohe Verschmutzung und Kondensation time. E3: Der Transformator ist ständiger Kondensation E3: Transformer is subject to continuous condensation und starker Verschmutzung ausgesetzt. and high pollution. Feuerwiderstandsklasse Fire Resistance Class F0: Kein Risiko eines Feuer und Vorbeugung eines Feuerausbruchs F0: No fire probability and no precautions for fire. F1: Transformer is exposed to fire probability and F1: Hohes Risiko eines Feuerausbruchs und eine reducing the flammability is mandatory. Fire on the schnelle Löschung des Feuers ist obilgatorisch. Ein Feuer im Transformatorraum sollte dringend transformer has to be extinguished in a specific gelöscht werden. period. 9
ABSCHNITTE PARTS 1. OS Wicklung / HV Winding 11. Oberjoch Eisen / Top Yoke Clamp 2. US Wicklung / LV Winding 12. Unterjoch Eisen / Bottom Yoke Clamp 3. Stufenschalter / Tap Changer Terminal 13. Räder / Wheels 4. Hebeöse / Lifting Lugs 14. Kompressionspads / Wedges 5. Kern / Core 15. Träger / Base 6. Delta-Verbindungsleiter / Delta Connection Rods 16. Anti Vibration Pad / Anti-vibration Pad 7. NS Anschluss / LV Terminal 17. Anschlusskasten / Terminal Box 8. HS Anschluss / HV Terminal 18. PT100 / PT100 9. Typenschild / Sign Plate 19. tt / Fan 10. Erdungsklemme / Earthing Link 10
ZUBEHÖR ACCESSORIES Standard Zubehör Standard Accessories • In beiden Richtungen einstellbare Räder • Adjustable wheels in two directions • Hebeösen • Lifting Lugs • Anschluss für die Erdungsklemme • Earthing Link • Temperatur-Steuerrelais • Temperature Control Relay • PT100 thermischer Sensor und Relais • PT100 Thermal Sensor and Relay Zusätzliches Zubehör Optional Accessories • PTC Thermistor (auch anstelle PT100 benutzbar) • PTC Thermometer (can be used instead of PT100) • Kühlventilatoren (Kann die Leistung des • Cooling Fans (can increase transformer power Transfarmatoren vorrübergehend erhöhen) temporarily) • Lüfterrelais (Um die Wärme auf einstellbarem Nivea • Fan Control Relay (to keep the temperature at zu halten gibt es die Luft raus.) adjusted level) • Steckverbingung für Hochspannungsanschlüsse • Socket Link for HV Connections • Außenraum-Gehäuse • Enclosures • HS-Überspannungsableiter • HV Search Arrestors • Anti-Vibrationspads • Anti-Vibration Pads LEISTUNG DER TROCKENTRANSFARMATOREN UNTER SCHWEREN BEDINGUNGEN USE OF DRY TYPE TRANSFORMERS UNDER HARD OPERATING CONDITIONS 1. Das Wärmekontrolsystem (Standard) 1. Temperature Control System (Standard) Es wird benutzt, um die nicht erlaubten hohen Erwärmungen Temperature control system is used to measure and der Transformatorenwicklungen zu messen und zu control the over temperature which is not allowed kontrollieren, die aufgrund der hohen Umgebungswärme oder due to higher ambient temperature and overloading. Überlastung hervortreten. Für dieses wird der Wärmesensor The temperature sensors (PT 100 or PTC) are placed PT100 oder PTC auf den Niederspannungswicklungen, da to hottest area in the LV winding. The sensors must wo die Wärme am höchsten ist, eingesetzt. be connected to temperature relay which is given with transformer. The relay has alarm, trip and fan Die Sensoren sind mit dem Temeraturrelay verbunden. on/off contacts. The temperature reachs the set Das Relay hat eine Alarm-, eine Ventilations- sowie eine values for all functions, it is possible to have alarm, Auslösefunktion. Im Falle einer Übertemperatur werden trip and fan on/off signal from relay. die eingestellten Sicherheitsmechanismen entspreched aktiviert. 2. Ventilation System (Optional) Cast Resin Dry Type Transformer’s capacity can be 2. Das Kühlungssystem (Optional) increased 40% by adding fans which are selected Um die Nennleistung der Trockentransfarmatoren mit with special design. The fans are switched on and off Gießharz um 40% zu steigern, werden Kühlventilatoren automatically via sensors in the LV winding. mit einem speziellen Design eingesetzt. Die Ventilatoren aktivieren und deaktivieren sich automatisch mit Hilfe von 3. Anti-Vibration Pads (Optional) Temperatursensoren, die sich auf der Niederspannungsspule It is recommended to use anti-vibration pads befinden. to insulate the transformer body against noise transmission in building, shopping center etc. 3. Unterlagen für Schwingungsdämpfung (Optional) applications. Um bei den Anwendungen bei Gebäuden, Kaufhäusern u.ä. die Schwingungen der Transformatoren zu dämpfen und zu isolieren, werden Anti-Vibrationsunterlagen benutzt. 11
4. Schutzzellen (Optional) 4. Enclosures (Optional) Der Trockentransformatoren aus Gießharz werden Cast Resin Dry Type Transformers are manufactured standardmäßig ohne Gehäuse hergestellt (IP00). IPOO (without enclosure) as standard. The Wir können jedoch nach Kundenwunsch Gehäuse nach enclosures against solid materials, water and dust IEC 60529 fertigen. are manufactured according to customer request as Folg. Standardtypen sind verfügbar: per IEC 60529. The standard type enclosures are: • IP 20 Innenraum • IP 20 Indoor • IP 23 Innenraum sowie Außenraum • IP 23 Indoor and Outdoor • IP 33 Innenraum sowie Außenraum • IP 33 Indoor and Outdoor Gehäuse mit einem höheren Schutzgrad sind natürlich The enclosures with higher protection degree are auch verfügbar. also available as per request. PRODUKTIONSTECHNOLOGIEN DER TROCKENTRANSFARMATOREN DRY TYPE TRANSFORMER PRODUCTION TECHNOLOGY Primärwicklung High Voltage Winding Die Hochspannungswindugen werden je nach The High Voltage windings (HV) are made of Kundenwunsch rund oder rechteckig aus Kupfer rectangular or round aluminum or copper wire with F oder Aluminium mit Isolation der Klasse F (optional KlasseH) hergestellt. Die Wahl der Isolation (or optional H Class) insulation material. The selection und des Windungsmaterial ist abhängig vom of insulation and type of conductor are depended on Kunden. Die Hochspannungswindungen sind unter the customer request. The HV windings are casted Vakuumbedingungen verfüllt um eine blasenfreie under vacuum to obtain voidless structure and cured Struktur zu gewährleisten. Aufgrund des Einsatzes eines speziellen Ofens zur Trocknung garantieren wir slowly to have crackless coils. Due to Ulusoy Electric eine lückenlose Struktur ohne jegliche Risse. Dieses Cast Resin Dry Type Transformers have very low partial Verfahren garantiert eine sehr niedrige Teilentladung discharge, they have very long life time. resultierend in einersehr langen Lebensdauer. 12
Sekundärwicklung Low Voltage Winding Auf der Niederspannungswicklung werden aufgrund des The foil winding technology is used for Low Voltage techn. Vorteils Band- (Folien) Wicklungsleiter benutzt. (LV) winding because of its technical advantages. LV Je nach Kundenwunsch können auf der NS Seite Kupfer winding is made of aluminum or copper foils according oder Aluminium eingesetzt werden. Diese Technologie to customer request. This technique reduces axial forces reduziert die Axialkraft im Kurzschlussfall sowie auch under short circuit and F or H (depends on customers die Verwendung von Glasfaser der Klasse F oder H. Die request) class prepreg insulation materials are used in Spulen werden nach dem Wickelverfahren abgehärtet order to control radial short circuit forces. The coils are um die Spannungsfestigkeit unter industriellen und cured after winding to have dielectric strength against atmosphärischen Bedingungen zu gewährleisten. Nach industrial and atmospheres conditions. Kundenanfrage können die Niederspannungswicklungen unter Vakuum verfüllt werden. Kern Die Kerne sind von hoher Qualität und bestehen aus kaltgewalztem Siliziumstahlblech. Die Kerne werden mit der step-lap Technology geschichtet und ausgerichtet. Mit dieser Methode kann man die Leerlaufverluste und die Geräuschepegel der Transfarmatoren reduzieren. Auf die Kerne wird ein hitzebeständigem Lack und eine Harzbeschichtung aufgetragen um sie gegen Oxidation und Vibration zu schützen. Core The core is made of highest quality, cold rolled, grain oriented silicon steel. The cores are stacked with step-lap technology and designed with low magnetic induction to obtain lower no-load losses, noise level and exciting current. The cores are protected against corrosion by resin coating and high temperature resistant painting. 13
Montage Installation Bei den Trockentransfarmatoren werden Metallprofile The frames are used for coil assembly in Cast Resin Dry zur Montage eingesetzt. Diese halten den Kern und Type Transformers. They hold the core and coils together. die Spulen zusammen. Die Spulen sitzen auf Glasfaser The coils are supported by wedges made of plastic verstärkten Plastikkeilen um sie gegen Kurzschlüsse with reinforced by glass fibre against short circuit and und Vibrationen zu schützen. Die Räder ermöglichen vibration. The wheels enable the transformer to be moved Transport in jeder Richtung. Alle Stahlteile, die bei der either length wise or side wise. All steel parts are coated Montage des Transfarmators benutzt werden, werden with epoxy and painted against corrosion. The painting korrosionsbeständig lackiert. Die Lackierungsmethode method is selected according to ambient condition of der Transformatoren sind von den Umweltbedingungen transformer. abhängig. Gießharz Die Verwendung von hochwertigem Gießharz für die Beschichtung der HS und NS Windungen sowie die Verwendung von Quarzsand oder Glasfasern als Füllmaterial garantieren einen hohen Sicherheitsstandard unserer Transformatoren. Die Wärmeklassen des Epoxidharzes und des Isolationsmaterials entsrechen je nach Kundenwunsch die der Klassen F oder H. Casting High quality epoxy resin components are used for casting of HV windings under vacuum for dry type transformers. Quartz sand is suitable for filling material. The thermal classes of epoxy resin and insulation material used in windings are identified as F or H according to customer requirements. 14
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Trockentransformatoren Hergestellt gemäß der Ökodesign-EU-Richtlinie Nr. 548/2014 (Tier 1) Dry Type Transformers Manufactured According to Ecodesign EU directive No. 548/2014 (Tier 1) Terms Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 520 3800 6 59 1260 750 1260 520 125 40 1090 400 750 5500 6 61 1370 950 1360 670 160 50 1370 630 1100 7600 6 63 1440 950 1540 670 160 50 1790 800 1300 8000 6 64 1530 1100 1620 670 160 50 2220 7,2 1000 1550 9000 6 65 1610 1100 1640 820 160 50 2550 - 1250 1800 11000 6 67 1650 1100 1740 820 160 50 2950 12 1600 2200 13000 6 68 1760 1100 1850 820 160 50 3560 2000 2600 16000 6 72 1820 1200 2190 1070 200 70 4360 2500 3100 19000 6 73 1930 1200 2300 1070 200 70 5230 3150 3800 22000 6 76 2030 1200 2280 1070 200 70 5770 Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 520 3800 6 59 1460 750 1380 520 125 40 1470 400 750 5500 6 61 1440 950 1640 670 160 50 1730 630 1100 7600 6 63 1520 950 1640 670 160 50 2050 800 1300 8000 6 64 1590 1100 1800 670 160 50 2620 17,5 1000 1550 9000 6 65 1740 1100 1770 820 160 50 2980 - 24 1250 1800 11000 6 67 1770 1100 1860 820 160 50 3440 1600 2200 13000 6 68 1800 1100 2070 820 160 50 3950 2000 2600 16000 6 72 1860 1200 2200 1070 200 70 4520 2500 3100 19000 6 73 2020 1200 2220 1070 200 70 5310 3150 3800 22000 6 76 2100 1200 2320 1070 200 70 6100 15
Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 598 4180 6 59 1550 750 1800 520 125 40 1960 400 825 6050 6 61 1610 950 1840 670 160 50 2280 630 1265 8360 6 63 1640 950 1970 670 160 50 2550 800 1495 8800 6 64 1720 1100 2010 670 160 50 3070 1000 1782 9900 6 65 1770 1100 2060 820 160 50 3440 36 1250 2070 12100 6 67 1850 1100 2120 820 160 50 3940 1600 2530 14300 6 68 1900 1100 2270 820 160 50 4500 2000 2990 17600 6 72 2000 1200 2380 1070 200 70 5290 2500 3565 20900 6 73 2090 1200 2520 1070 200 70 6230 3150 4370 24200 6 76 2260 1200 2530 1070 200 70 7610 ± 10 Toleranz bei allen Maßen und Gewichten. ±10 tolerance on dimensions and weight. t Dry Type Transformers Manufactured According to BS EN 50541-1:2011 Terms Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 820 3500 6 65 1280 750 1160 520 125 40 990 400 1150 4900 6 68 1380 950 1310 670 160 50 1330 630 1500 7300 6 70 1440 950 1450 670 160 50 1720 800 1800 9000 6 71 1530 1100 1550 670 160 50 2120 7,2 1000 2100 10000 6 73 1600 1100 1620 820 160 50 2470 - 1250 2500 12000 6 75 1650 1100 1700 820 160 50 2770 12 1600 2800 14500 6 76 1760 1100 1790 820 160 50 3380 2000 3600 18000 6 78 1810 1200 2060 1070 200 70 4010 2500 4300 21000 6 81 1870 1200 2230 1070 200 70 4690 3150 5300 26000 6 83 2010 1200 2350 1070 200 70 5630 16
Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 880 3800 6 65 1360 750 1280 520 125 40 1110 400 1200 5500 6 68 1480 950 1380 670 160 50 1460 630 1650 7600 6 70 1630 950 1470 670 160 50 1990 800 2000 9400 6 72 1600 1100 1640 670 160 50 2240 17,5 1000 2300 11000 6 73 1680 1100 1670 820 160 50 2590 - 1250 2800 13000 6 75 1750 1100 1790 820 160 50 3110 24 1600 3100 16000 6 76 1820 1100 1950 820 160 50 3620 2000 4000 18000 6 78 1910 1200 2060 1070 200 70 4270 2500 5000 23000 6 81 2040 1200 2110 1070 200 70 5090 3150 6000 28000 6 83 2130 1200 2310 1070 200 70 6190 Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Gesamtgewicht Belastung Impedanz Voltage Power (kV) (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height Total Weight Losses 120 Impedance A B C D E F (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 250 1280 4000 6 67 1510 750 1470 520 125 40 1370 400 1650 5700 6 69 1560 950 1660 670 160 50 1760 630 2200 8000 6 71 1660 950 1790 670 160 50 2330 800 2700 9600 6 72 1730 1100 1910 670 160 50 2730 1000 3100 11500 6 73 1770 1100 2030 820 160 50 3120 36 1250 3600 14000 6 75 1810 1100 2120 820 160 50 3620 1600 4200 17000 6 76 1870 1100 2270 820 160 50 4280 2000 5000 21000 6 78 1980 1200 2380 1070 200 70 5090 2500 5800 25000 6 81 2080 1200 2470 1070 200 70 6010 3150 6700 30000 6 83 2240 1200 2480 1070 200 70 7230 ± 10 Toleranz bei allen Maßen und Gewichten. ±10 tolerance on dimensions and weight. 17
18
TESTE TESTS In unseren Testlaboren kann man Prüfungen den Tests in accordance with national and international nationalen und internationalen Standards durchführen. standards can be performed with high quality and Unsere Prüflabor verfügt über hochwertige Testgeräte sensible test equipments in our laboratory. Routine, type mit einer hohen Messgenauigkeit. Stückprüfungen and special tests given below are performed according to and spezielle Prüfungen werden gem. IEC 60076-1 in TS 267 EN 60076-1. unseren Laboren durchgeführt. Accreditation works are going on to gain international Eine internationale Akkreditierung wird angestrebt. validity. Stückprüfungen Routine Tests • Messung des Wicklungswiderstandes • Measurement of winding resistance • Measurement of voltage ratio and verification of phase • Messung der Übersetzung und Nachweis der Polarität displacement oder der Schaltgruppe • Measurement of short circuit impedance and load losses • Messung der Kurzschlußimpedanz und der • Measurement of no load current and no load losses Kurzschlußverluste • Dielectric routine test • Messung der Leerlaufverluste und des Leerlaufstromes -Applied voltage test • Prüfung mit angelegter Steh-Wechselspannung -Induced voltage test • Prüfung mit induzierter Steh-Wechselspannung • Measurement of partial discharge (routine test for dry • Teilentladungsmessung type transformers) Typprüfungen Type Tests •Blitzstoßspannungsprüfung • Temperature rise test • Erwärmungsmessung • Lightning impulse test • Geräuschmessung • Determination of sound levels • Kurzschlusstest (KEMA, CESI, ICMET ) • Short-circuit withstand test (performed at international accredited laboratories KEMA, CESI, ICMET) Sonderprüfungen • Kapazitätsmessungen zwischen den Wicklungen und Special Tests zur Erde. • Determination capacitances windings-to-earth and • Messung der Nullimpedanz eines dreiphasigen between windings Transformator • Measurement of zero-sequence impedance on three • Geräuschmessung phase transformers • Messung des harmonischen Leerlaufstromes • Measurement of the harmonic of the no load current • Messung des Isolationswiderstand zur Erde bzw. • Measurement of insulation resistance to earth of zwischen den Wicklungen sowie Messung der windings and/or measurement of dissipation factor of Leistungsverluste. the insulation system capacitances. 19
ÖL-TRANSFORMATOREN OIL IMMERSED TYPE DISTRIBUTION TRANSFORMER KURU TİP 20
Ulusoy Elektrik ferigt Öl-Verteilungstransformatoren Ulusoy Elektrik manufactures oil immersed type von 25kVA bis 10 MVA und mit einem maximalen distribution transformer between 25kVA–10MVA Spannungspegel von 36kV entsprechend der power range, 36kV maximum voltage, in accordance with international standards and customer nationalen/internationalen Standards und der requirements. Transformers are manufactured Kundenanforderungen. Die Transformatoren werden according to IEC 60076 standards and tests are gem. IEC 60076 Standard hergestellt und geprüft. performed in our laboratory. Gem. Kundewunsch ferigt Ulusoy Elektrik mit der Ulusoy Elektrik designs and manufactures special neuesten Maschinentechnologie nach globalem transformers according to customer requirements Standard. with high technology machinery in global standards. NORMEN STANDARDS Ulusoy Elektrik fertigt Öl-transformatoren nach folgenden Ulusoy Elektrik Oil Immersed Type Distribution Normen: Transformer is manufactured in accordance with the national and international standards.given below: • TS EN • IEC • TS EN • IEEE • IEC • CENELEC EN • IEEE • CENELEC EN PRODUKTPALETTE PRODUCT TYPES • Verteilungstransformatoren • Starter Transformator • Distribution transformer • Start-up Transformer • Transformatoren für Solarkraftwerke • Autotransformator • Solar Transformer • Auto Tranformer • Transformatoren für Windkraftanlagen • Shunt-Reaktor • Wind Turbine Transformer • Shunt Reactor • Erdungstransformator • Kurzschlussstrombegrenzung • Earthing Transformer • Serial Reactors limiting • Doppelspannungstransformator • Reihenreaktor • Dual Voltage Transformer the short circuit current P • Gleichrichtertransformator • Transformator mit mehreren • Rectifier Transformer • Multi Winding Transformer Wicklungen Verfügbar auf Anfrage Nennfrequenz / Rated Frequency Hz Specifed according to requirement Bis zu 10.000 kVA Nennleistung / Rated Power kVA up to 10000kVA Nennspannungen / Rated Voltage Bis zu 36kV MV Wicklung / MV Winding kV up to 36kV Verfügbar auf Anfrage LV Wicklung / LV Winding V Specifed according to requirement 21
ABSCHNITTE PARTS • Hermetischer Transformator • Hermetically Sealed 1. Überdruckventil / Pressure Relief Valve 2. Hermetisches Schutzrelais / Hermetic Protection Relay 3. Rad / Wheel 4. Hochspannungskabel Box / HV Cable Box 5. Niederspannungskabel Box / LV Cable Box 22
• Transformator mit Konservator • Transformer with Conservator 6) Öl Thermometer mit Kontakt / Oil Thermometer with Contact 7) Buchholz-Relais / Buchholz Relay 8) Magnetische Ölstandanzeige / Magnetic Oil Level Indicator 9) Luftentfeuchter / Dehydrating Breather 23
ZUBEHÖR ACCESSORIES 1. Drucksicherheitsventil 1. Pressure Relief Valve Diese Ventil schützt den Kessel vor einem schnellen It is preferred in hermetic design. It protects the Druckanstieg. transformer tank in case of sudden overpressure. It Standardmäßig wird es auf dem Kesseldeckel montiert. is mounted to the transformer cover and adjusted Falls der Kessel einem zu hohen Innendruck ausgesetzt in such a way that it opens briefly in case of over wird, öffnet sich das Ventil und reduziert den pressure and compansates the pressure inside the Kesselinnendruck. Je nach Ausführung kann es mit tank. It is optional to use it with contact. Hilfsschalter geliefert werden. 2. Hermetic Protection Relay 2. Thermische Schutzrelais It is used in hermetic design. This relay monitors the Das Relais zeigt die Entgasung, die Ölwärme und discharge of gases, the temperature and the pressure in den Innendruck des Kessels. Es wird bei größeren the tank. It is used for transformers bigger than 500 kVA Transformatoren ab 500 kVA eingesetzt. Das Relais power. It has 2 dry contacts for each of the discharge of besitzt Hilfsschalter, die die Entgasung, den Kesseldruck gases, the tank pressure and the temperature. It gives und die Ölwärme überwachen. Je nach Einstellung der alert according to the adjusted limits. Grenzwerte gibt es Alarm und Öffnungswarnungen. 3. Wheel The wheels are transported with the transformer. They are 3. Räder choosen according to the strength of it and sufficiency to Räder mit verschiedenen Durchmessern, die so carry the transformer. ausgewählt sind, dass sie das Gewicht des Transformators tragen, werden optional mit dem Transformator geliefert. 4. HV Cable Box It’s a mechanical protection to protect HV bushing 4. Hochspannungskabel Box terminations against enviromental impacts. It can be Es ist eine mechanische Gehäuse zum Schutz der designed in several IP classes according to customer Transformatoren Hochspannung Busklemmen vor demands. Umwelteinflüssen. Es kann nach Kundenwunsch in mehreren IP-Klassen ausgeführt werden. 5. LV Cable Box It’s a mechanical protection to protect LV bushing 5. Niederspannungskabel Box terminations against enviromental impacts. It can be Es ist eine mechanische Gehäuse zum Schutz der designed in several IP classes according to customer Transformatoren Niederspannung Busklemmen vor demands. Umwelteinflüssen. Es kann nach Kundenwunsch in mehreren IP-Klassen ausgeführt werden. 6. Oil Thermometer with Contact 6. Ölwärmethermometer mit Hilfskontakten It has a maximum indicator in order to display maximum Auf dem Transformator befindet sich ein Thermometer, oil temperature, which can be reset by means of reset dass die Temperatur, bis zu 120°C, des Öls anzeigt. button located on the underside of the housing. It has Zwei Hilfskontakte, 5A 250 VAC or 0.2 A,250 VDC stehn smooth scale up to 120 oC, two micro switches rated at 5A, zur Anzeige zu Verfügung. 250VAC or 0.2A, 250 VDC. Das Dial Typ Thermometer kann verwendet werden, Dial Type Thermometer can be used if the customer wants wenn der Kunde die steigende Öltemperatur ohne to see the oil rising temperature without contacts. Kontakt sehen ablesen möchte. 7. Buchholz Relay 7. Buchholzrelais It is fitted in the connection pipe between the transformer Dieses Relais sitzt in der Verbindung zwischen tank and conserbator tank in order to monitor and protect Transformatorenkessel und dem Ölausgleichsbehälter. transformers and other oil filled electrical equipment from Es schützt den Transformator gegen plötzliche faults arising internally. It gives alert in 3 conditions: faults Ölschwankungen, Ölverlust und Ölgasung. that causes gas deposition, sudden oil surge and oil losses.. 24
8. Magnetischer Ölstandszeiger 8. Magnetic Oil Level Indicator Man benutzt es um das Ölniveau im Ölausgleichsbehälter It is used in order to display the level of the transformer zu beobachten. Die Bewegung des Öles wird mittel oil in conservator tank. The transformation of the oil zweier, zusammenhängender Magneten überwacht. movement to display itself is effected by two permanent Auch Hilskontakte können verwendet werden. magnets which are matched to one another. If required, the level indicator with contacts can be used. 9. Luftentfeuchter In Verbindung mit dem Ölausgleichsbehälter fängt 9. Dehydrating Breather er bei einer Änderung des Ölvolumens, die in der It is a uni-directional breather, where air circulation is durchströmenden Luft enthaltene Feuchtigkeit ein und controlled by the liquid seal located in the breather. verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit in das Öl. The size of dehydrating breather is determined by the Die Größe der Luftentfeuchtungsanlage wird durch die quantity of oil in the transformer. Ölmenge im Transformator bestimmt. PRODUKTIONSTECHNOLOGIE VON ÖL-TRANSFORMATOREN OIL IMMERSED TYPE DISTRIBUTION TRANSFORMER PRODUCTION TECHNOLOGY Wicklungen Windings Die Wicklungen werden mit neuester Technologie in Windings are performed with high technology automatischen Tuboly-Switzerland Maschinen gefertigt Tuboly-Switzerland full automatic machinery. For the Gem. Standard oder Kundenwunsch werden auf den low and high voltage coils, either copper or aluminum can be used as conductor material according to the Niederspannungs- und den Hochspannungswicklungen standards or customer requirements. Winding are elektrolytische Kupfer- oder Aluminiumleiter eingesetzt. seperated as LV Windngs and HV Windings. Die Wicklungen werden in Niederspannungswicklungen und Hochspannungswicklungen aufgeteilt. Conductor types according to voltage level and load losses: Leitertypen nach Spannungspegel und den Lastverlusten: -On LV coil: Foil (sheet) or paper insulated - Auf den Niederspannungsseite: Folie (Platte) oder rectangular sectioned isoliertes, rechteckiges geschnittenes Papier. -On HV coil: Enamel insulated round or paper - Auf Hochspannungsseite: Emaille isolierte Leiter, rund insulated rectangular sectioned conductors are oder rechteckig isoliertes geschnittened Papier. used. The windings are made of resin coated DDP (Diamond Die Wicklungen sind mit Gießharz DDP beschichtet, Dotted Presspaper) and special Kraft paper resistant widerstandsfähig gegen mech. und elektrische to high shock and electrical withstand. The structure Belastungen. Die Struktur dieser speziellen Beschichtung of this specially formed layer insulation increases erhöht das Stoßspannungsniveau. Diese Beschichtung the impulse voltage properties. The layer insulation garantiert auch einen speziellen Effekt: die Herstellung also helps in achieving another important goal: to einer starren Spule ohne Luft. Mit anderen Worten: Eine produce a rigid coil without space. In other words a Spule mit hervorragenden Eigenschaften. coil of excellent quality. 25
Kern Core Der Transformatorkern besteht aus kaltgewalzten The core transformers are made of cold rolled grain Siliziumplatten (CRGO). oriented silicon steel (CRGO). The metal sheets we use for production are choosen Die in der Produktion angewendeten Platten werden according to their no load loss value. nach dem erwünschten Leerlaufwert der Klassen M5, MOH, HI-BI mit einer Dicke von 0,30-0,23 mm in hoher Cores are cut fast and without burr by modern Stahlqualität gewählt. transformer lamination cut machine produced by Tuboly. The cores are aligned according to the Die Platten werden mit hochempfindlichen Maschinen project data with step-lap method to reduce losses (Tuboly-Switzerland) schnell und gratfrei geschnitten. and noise. Dazu wird die step lap Methode verwendet, die verluste und Geräusche mindert. Active Part Active part is formed by the placement of the coils Der Aktive Teil to core legs and alignment of the upper core. Yoke Indem man die Spulen den Kernbeinen gleichzentrig clamps and wedges are placed to compress the einsetzt und den Oberkern ausrichtet, wird ein aktiver coils. Cover, terminal and tap changer installations Teil erstellt. Um die Spulen zu pressen wird ein Keil are done to make it ready for first pre-tests. The und Eisenjoch angebracht. Deckel, Anschluss und alignment of the insulations on the cover, accessories and other equipments are done according to the Stufenschalterverbindung werden für die ersten customer requirements. Prüfungen vorbereitet. Nach Kundenwunsch wird die Ausrüstung, das Zubehör und das Design der Abgangsisolatoren hergestellt. Tank - Paint Tanks are in 2 types: with radiator and corrugated Der Kessel und die Lackierung walls. Tank base and top covers are made of mild Die Kessel können als Wellen-oder Radiator Typ steel. Corrugated walls of front and side surfaces of ausgewählt werden. the tank also forms the cooling surfaces. Der Tanksockel sowie die obere Verschlussplatte wird aus einem weicheren Stahl hergestellt. Front and side surfaces are made of steel sheet in Die Wellenwände der Vorder-und Seitenflächen des tank with radiator. Kessels dienen auch als Transformatorkühlfläche. Bei den Kessel in Radiatorausführung werden die Vorder-und Seitenflächen aus Stahlplatten hergestellt. Tanks are sealed with welding. Impermeality tests Das Verschließen der Kessel durch Schweißen wird are also performed after the tank manufacturing kontinuierlich durch Dichtheitstests überwacht. process. Die Kessel werden vor der Lackierung mit speziellen Chemikalien entfettet und getrocknet. 26
Die haltbare Grundierung beinhaltet einen Tanks are cleaned with special chemicals and dryed Korrosionsschutz mit hoher Haftrate. Nach der before painting. RAL 7033 colour code is used as Grundierung werden die Kessel getrocknet. Auch topcoating paint (or with different colours as per die Innenfläche des Kessels wird mit Speziallack customer requests). Inner surface of the tank is beschichtet. Je nach Kundenwunsch wird dann die coated with special varnish. Corrosivity categories Endlackierung in Mehrfachschichten in gewünschter Dicke aufgetragen. Standardmäßig wird RAL 7033 are shown in the table below. Different transformers aufgetragen. Danach wird der Kessel erneut im Ofen can be produced in requested corrosion classes getrocknet. according to customer demands. Beispiel für typische Umgebungen in einem gemäßigten Klima (nur informativ) Korrosivitätskategorie Außen Innen Beheizte Gebäude mit neutralen Atmosphären, z. B. Büros, C1 - Geschäfte, Schulen, Hotels Ungeheizte Gebäude, wo Kondensation auftreten kann, z. B Atmosphäre mit niedrigem Verschmutzungsgrad. Zumeist C2 im ländlichen Gebiet. Depots, Sporthallen. Stadt- und Industrieatmosphäre, mäßige Verunreinigungen Produktionsräume mit hoher Luftfeuchtigkeit und Luftverschmutzung, z. B. C3 durch Schwefeldioxid, Küstengebiete Lebensmittelverarbeitungsbetriebe, Wäschereien, Brauereien und Molkereien mit niedrigem Salzgehalt. C4 Industrie- und Küstengebiete mit niedrigem Salzgehalt. Chemiewerke, Schwimmbäder, Küstenschiffe und Werften Industriegebiete mit hoher Feuchte und aggressive Gebäude oder Gebiete mit nahezu ständiger Kondensation und starker C5-1 Atmosphäre Verschmutzung Gebäude oder Gebiete mit nahezu ständiger Kondensation C5-M Küsten- und Offshore- Gebiete mit hohem Salzgehalt. und starker Verschmutzung 27
Niederfrequenztechnik bei der Trocknung und Ölfüllung Drying and Filling Vor der Ölfüllung der Öl-Transfarmatoren müssen die In oil immersed type distribution transformer, the angewendeten Isolationsmaterialien getrocknet werden. insulation materials have to be dryed before oil Dieser Trocknungsprozess ist sehr wichtig, da er die filling. This drying process affects the quality of the Qualität der Transformatoren direkt beeinflusst. Ulusoy transformer directly. Drying and filling process max. Elektrik benutzt eine Niederfrequenztechnologie (Low frequency heating (LFH) vacuum drying technology) der 0,1mbar vacuum with LFH (Low Frequency Heating) deutschen Firma Meier Prozesstechnik, die einzigartig in and vacuum drying technology / or / drying with der Türkei ist. Diese Technologie garantiert eine 100% classical hot air. Humidity is reduced to minimum Trocknung des Kessels und der installierten Teile. Dadurch in the oil and in the active part of the tank by this garantieren wir eine sehr hohen Qualitätsstandard und process. Zuverlässigkeit unserer Transformatoren. 28
TEKNİK BİLGİLER TECHNICAL SPECIFICATIONS Ökodesign EU-Richtlinie Nr. 548/2014 (Tier 1) AL-AL. Ecodesign EU directive No. 548/2014 (Tier 1) AL-AL. Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Räderabstand Ölgewicht Aktiver Teil Gesamtgewicht Belastung Impedanz Gewich Power Distance Voltage (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Length Width Height between wheels Oil weight Active part Total Weight (kV) Losses 120 Impedance Level A B C D (kg) (kg) (kg) (W) (W) (%) (mm) (mm) (mm) (mm) (dB) 25 70 900 4 37 830 610 1050 520 90 190 330 50 90 1100 4 39 830 620 1090 520 110 280 440 100 145 1750 4 41 910 650 1240 520 150 420 640 160 210 2350 4 44 990 690 1240 520 180 530 790 250 300 3250 4 47 1110 850 1240 520 240 740 1120 315 360 3900 4 49 1130 870 1300 670 260 840 1260 400 430 4600 4 50 1170 830 1490 670 290 950 1420 7,2 500 510 5500 4 51 1210 870 1520 670 320 1070 1620 - 12 630 600 6500 4 52 1270 890 1560 670 360 1260 1880 800 650 8400 6 53 1390 930 1570 820 430 1410 2160 1000 770 10500 6 55 1470 950 1680 820 520 1660 2550 1250 950 1100 6 56 1570 970 1810 820 610 2150 3200 1600 1200 14000 6 58 1590 990 1970 820 680 2310 3500 2000 1450 18000 6 60 1650 1070 2010 1000 840 2660 4260 2500 1750 22000 6 63 1930 1090 2090 1000 1040 3120 5120 3150 2200 27500 6 64 2150 1070 2210 1070 1350 4100 6540 29 ± 10 Toleranz bei allen Maßen und Gewichten. ±10 tolerance on dimensions and weight.
Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Räderabstand Ölgewicht Aktiver Teil Gesamtgewicht Belastung Impedanz Gewich Power Distance Voltage (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height between wheels Oil weight Active part Total Weight (kV) Losses 120 Impedance A B C D (kg) (kg) (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) 25 70 900 4 37 870 610 1140 520 100 200 350 50 90 1100 4 39 850 620 1220 520 120 300 470 100 145 1750 4 41 930 670 1290 520 160 440 660 160 210 2350 4 44 1050 690 1290 520 200 600 890 250 300 3250 4 47 1150 850 1350 520 250 770 1170 315 360 3900 4 49 1170 830 1390 670 280 850 1280 400 430 4600 4 50 1210 830 1590 670 310 980 1480 17,5 500 510 5500 4 51 1230 890 1620 670 340 1150 1730 - 24 630 600 6500 4 52 1290 910 1690 670 390 1350 1990 800 650 8400 6 53 1410 950 1700 820 460 1500 2290 1000 770 10500 6 55 1510 950 1780 820 530 1720 2640 1250 950 1100 6 56 1610 990 1870 820 670 2200 3310 1600 1200 14000 6 58 1730 1030 1940 820 720 2330 3580 2000 1450 18000 6 60 1850 1090 2110 1000 900 2740 4450 2500 1750 22000 6 63 1950 1110 2200 1000 1070 3180 5230 3150 2200 27500 6 64 2150 1070 2320 1070 1370 4140 6610 ± 10 Toleranz bei allen Maßen und Gewichten. Ökodesign EU-Richtlinie Nr. 548/2014 (Tier 1) AL-AL. ±10 tolerance on dimensions and weight. Ecodesign EU directive No. 548/2014 (Tier 1) AL-AL. Stromspannung Leistung Keine Ladungsverluste Kurzschluss Lautstärke Länge Breite Höhe Räderabstand Ölgewicht Aktiver Teil Gesamtgewicht Belastung Impedanz Gewich Power Distance Voltage (kVA) No Load Load Losses Short Circuit Sound Level Length Width Height between wheels Oil weight Active part Total Weight (kV) Losses 120 Impedance A B C D (kg) (kg) (kg) (W) (W) (%) (dB) (mm) (mm) (mm) (mm) 25 80 990 4,5 46 910 610 1320 520 140 220 410 50 103 1210 4,5 50 890 630 1360 520 150 290 490 100 166 1925 4,5 54 950 670 1410 520 190 390 650 160 241 2585 4,5 57 1050 730 1400 520 230 530 850 250 345 3575 4,5 60 1130 870 1460 520 290 680 1110 315 414 4290 4,5 61 1170 830 1530 670 320 790 1280 400 494 5060 4,5 63 1230 890 1730 670 370 910 1470 500 586 6050 4,5 64 1230 930 1740 670 390 1040 1670 36 630 690 7150 4,5 65 1230 970 1820 670 430 1170 1890 800 747 9240 6 66 1410 970 1830 820 510 1350 2210 1000 885 11550 6 67 1550 970 1900 820 580 1570 2570 1250 1092 12100 6 68 1630 1010 1940 820 680 1900 3040 1600 1380 15400 6 69 1810 1130 2060 820 790 2180 3580 2000 1667 19800 6 71 1810 1110 2150 1000 950 2390 4200 2500 2012 24200 6 73 1950 1150 2290 1000 1130 2890 5090 3150 2530 30250 6 75 2230 1170 2400 1070 1480 3800 6550 ± 10 Toleranz bei allen Maßen und Gewichten. ±10 tolerance on dimensions and weight.
Sie können auch lesen