WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED

 
WEITER LESEN
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA
Ein Wegweiser für neue internationale Mitarbeiterinnen und Mit-
arbeiter der Friedrich-Schiller-Universität Jena | Guidelines on your
employment at the Friedrich Schiller University Jena

                                                                        1
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
IMPRESSUM
                                                                  WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA
    Friedrich-Schiller-Universität Jena                           Ein Wegweiser für neue internationale Mitarbeiterinnen und Mit-
    Dezernat 5 · Personal | Division for Human Resources          arbeiter der Friedrich-Schiller-Universität Jena | Guidelines on your
    Fürstengraben 1                                               employment at the Friedrich Schiller University Jena
    07743 Jena

    Redaktion|Edited by: Anja Wahlmann

    Für die Inhalte sind die jeweils genannten
    Struktureinheiten verantwortlich.|Responsibility for
    the contents lies with the respective administrative units.

    Gestaltung|Layout: Sabine Müller, Internationales
    Büro|International Office
    Fotos|Photos: Christoph Worsch, Anne Günther,
    Jan-Peter Kasper / FSU, Pixabay

    Ausgabe|Edition date: 07/2020
2                                                                                                                                         3
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
INHALT                                                                                                                                                                         CONTENTS
              1. Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6     4.2.2. Unterlagen zur Dokumentation des . . . . . . . . .                           1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7          4.2.3. Certificate of good conduct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
              2. Vor der Einreise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8         Personenstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42         2. Before your arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9               4.2.4. Investment funds pension scheme. . . . . . . . . . . . . . . 45
                2.1. Beantragung des Visums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8                   4.2.3. Polizeiliches Führungszeugnis                                                  2.1. Applying for a visa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9            5. Points of contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
                2.2. Zusammenstellen erforderlicher Dokumente. . . 12                                    der Belegart-O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42      2.2. Collecting supporting documents. . . . . . . . . . . . . . . . . 13                           Staff Unit Non-Academic Staff (budget funds). . . . . . . . . . 47
                2.3. Wo wohnen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16            4.2.4. Vermögenswirksame Leistungen. . . . . . . . . . . 44                           2.3. Housing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17       Staff Unit Academic Staff (budget funds) . . . . . . . . . . . . . . 47
              3. Erste Schritte in Deutschland. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18                   5. Ansprechpartner/innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46               3. First steps in Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19                  Staff Unit Academic Staff (third-party funding) . . . . . . . . 49
                3.1. Unterzeichnung des Arbeitsvertrages. . . . . . . . . 18                             Nichtwissenschaftliche Beschäftigte –                                                 3.1. Signing the contract of employment. . . . . . . . . . . . . . . 19                          University City Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
                3.2. Registrierung beim Bürgerservice. . . . . . . . . . . . 20                          Finanzierung über Haushaltsmittel . . . . . . . . . . . . . . 46                      3.2. Registration with the registration office. . . . . . . . . . . . 19
                3.3. Sozialversicherung/Krankenversicherung . . . . . . . 20                             Wissenschaftliche Beschäftigte – Finanzierung                                         3.3. Social insurance and health insurance. . . . . . . . . . . . . 21
                3.4. Eröffnung eines Bankkontos. . . . . . . . . . . . . . . . 24                        über Haushaltsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46            3.4. Opening a bank account. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
                3.5. Beantragung des Aufenthaltstitels . . . . . . . . . . . 24                          Wissenschaftliche Beschäftigte – Finanzierung                                         3.5. Applying for a residence permit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ENGLISH
              4. Formulare, Nachweise und Bescheinigungen für                                            über Drittmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48   4. Forms and supporting documents for the
                 den Einstellprozess. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28           Universitätsstadtplan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51            recruitment process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
                4.1. Formulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28                                                                                              4.1. Forms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
                4.1.1. Personalbogen mit Lichtbild. . . . . . . . . . . . . . . 28                                                                                                             4.1.1. Employee data form with a passport photo. . . . . . . 29
                4.1.2. Fragebogen zur Sozialversicherung. . . . . . . . . 28                                                                                                                   4.1.2. Social insurance form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
                4.1.3. Erklärung zur Verfassungstreue. . . . . . . . . . . . 30                                                                                                                4.1.3. Allegiance to the constitution form. . . . . . . . . . . . . . 31
                4.1.4. Fragebogen zur steuerlichen Behandlung. . . 30                                                                                                                          4.1.4. Tax classification form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
                4.1.5. Beiblatt zur Stufenermittlung. . . . . . . . . . . . . . 34                                                                                                             4.1.5. Work experience level form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
                4.1.6. Bankverbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34                                                                                                      4.1.6. Bank account details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
                4.1.7. Erklärung zur Anzeige aller Änderungen. . . . 34                                                                                                                        4.1.7. Obligation to update your personal information . . 33
                4.1.8. Fragebogen zur VBL / Antrag auf Befreiung                                                                                                                               4.1.8. VBL public sector pension scheme: registration
                         von derVBL-Pflichtversicherung . . . . . . . . . . . 34                                                                                                                         form and exemption form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
                4.1.9. Antrag auf Kindergeld (für Anspruchs-                                                                                                                                   4.1.9. Child benefit request. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
                        berechtigte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38                                                                                             4.2. Certificates and other supporting documents. . . . . . . 41
                4.2. Nachweise und Bescheinigungen. . . . . . . . . . . . 40                                                                                                                   4.2.1. Qualification certificates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
                4.2.1. Qualifikationsnachweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40                                                                                                           4.2.2. Documents certifying your personal status. . . . . . . 41

          4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  5
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
1. EINLEITUNG                                                                                           1. INTRODUCTION
              Sie werden in Kürze eine Beschäftigung an der        in Jena erledigen müssen und im dritten Teil –     Soon, you will take up your occupation at          on the formalities you must deal with after your
              Friedrich-Schiller-Universität (FSU) Jena auf-       dem Umfangreichsten – wird detailliert auf die     the Friedrich Schiller University Jena. We are     arrival in Jena. And, ultimately, the most exten-
              nehmen. Wir freuen uns, Sie dazu bald in             einzureichenden Formulare und Dokumente            already looking forward to welcome you in our      sive part provides you with further details of the
              unserer schönen Stadt begrüßen zu dürfen.            eingegangen.                                       beautiful city.                                    forms and documents you must submit.

              Die Einstellung bei einem öffentlichen Arbeit-       Dieser Leitfaden wird sicherlich nicht alle        As you may already have heard, the recruitment     Surely, you will not find answers to all your
              geber in Deutschland ist ein Prozess, der etwas      Ihre Fragen beantworten können, denn jede          process within the public sector in Germany is     questions here as the recruitment process may
              Aufwand erfordert. So müssen Sie im Vor-             geplante Einstellung ist ein individueller Sach-   a process taking its time. You must thus prepare   vary from case to case. However, you can be sure
              feld zahlreiche Dokumente zusammenstellen,           verhalt. Seien Sie jedoch bitte versichert, dass   several documents before the beginning of your     that we will make every effort to make your start
              die zum Teil zu übersetzen und zu beglau-            die Verantwortlichen der Friedrich-Schiller-       occupation—which must perhaps be translated        as smooth as possible. If you have any ques-
              bigen sind, verschiedene Formulare ausfüllen         Universität Jena alles dafür tun werden, Ihnen     and certified first—, fill in various forms, and   tions, the team of Division for Human Resources
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                    ENGLISH
              und einige Wege erledigen. Damit Sie nicht           einen reibungslosen Start Ihrer Beschäftigung      take care of other steps. To make the whole pro-   will be glad to help you. For their contact details,
              das Gefühl haben, mit dieser Herausforderung         zu ermöglichen. Wenn Sie offene Fragen haben,      cess easier for you, we have gathered the essen-   please refer to the end of the document.
              alleine zu sein, stellen wir Ihnen zur Orientie-     werden die Kolleginnen und Kollegen des            tial information in these guidelines.
              rung diesen Leitfaden zur Verfügung.                 Personaldezernates diese gern beantworten.                                                            Dear new colleague, welcome to Jena!
                                                                   Die Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses         The guidelines are divided into three parts. In
              Der Leitfaden ist in drei Teile gegliedert. Der      Leitfadens.                                        the first one, we describe those aspects you
              erste Teil beschreibt die Dinge, die Sie vor Ihrer                                                      should take care of before your arrival in Ger-
              Einreise erledigen müssen. Der zweite Teil           Herzlich willkommen in Jena!                       many. The second part of the guidelines focuses
              beschreibt die Wege, die Sie nach Ihrer Ankunft

          6                                                                                                                                                                                                                     7
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
2. VOR DER EINREISE                                                                                 2. BEFORE YOUR ARRIVAL
              Vor der Aufnahme Ihrer Tätigkeit an der FSU       Beschäftigung erforderlichen Aufenthaltstitel     Before taking up your occupation, you must still        abroad. Even if occupations in research might be
              Jena sind noch einige Formalitäten zu erle-       vor Ort bei der zuständigen Ausländerbehörde      complete some formalities. In this chapter, we          exempt from some restrictions, the process still can
              digen. In diesem Abschnitt möchten wir auf        zu beantragen, können aber den Arbeitsvertrag     will describe the central ones that you should          take some time. We thus recommend that you you
              die wichtigsten formalen Dinge eingehen,          erst unterschreiben, wenn Ihnen der entspre-      take care of before your arrival in Germany.            take care of the formalities as soon as the Univer-
              die Sie vor Ihrer Einreise nach Deutschland       chende Aufenthaltstitel erteilt wurde.                                                                    sity has confirmed the position offered to you. Please
              erledigen sollten bzw. müssen.                                                                      2.1. APPLYING FOR A VISA                                gather information about the application process
                                                                Alle anderen Staatsangehörigen müssen das                                                                 provided by the responsible German diplomatic mis-
              2.1. BEANTRAGUNG DES VISUMS                       zur Aufnahme der Tätigkeit erforderliche          Depending on your nationality, you might not need       sions on the Internet. On their websites, you can
                                                                Visum grundsätzlich vor der Einreise bei der      a visa at all. If you are a citizen of an EU member     find a list of the documents to be enclosed to the visa
              Dieser Prozess startet in der Regel mit der       zuständigen deutschen Auslandsvertretung          state, of Iceland, Liechtenstein, or Norway, you do     application.
              Frage, ob ein Visum überhaupt erforderlich        beantragen. Auch wenn es im wissenschaftli-       not need any visa as you can enter, stay, and work
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                         ENGLISH
              ist. Sofern Sie Staatsangehöriger eines EU-       chen Bereich Erleichterungen gibt, kann dieser    in Germany based on the right to move and reside        Most German diplomatic missions abroad require
              Staates oder aus Island, Liechtenstein und Nor-   Prozess einige Zeit in Anspruch nehmen.           freely. If you are a Swiss citizen, you have the same   you to arrange an appointment prior to the submis-
              wegen sind, benötigen Sie kein Visum, son-        Daher sollten Sie sich unmittelbar nach der       benefits, but must apply for a residence card (»Auf-    sion of the visa application, either by telephone or
              dern können sich im Rahmen der Freizügig-         Zusage der FSU damit beschäftigen. Bitte infor-   enthaltskarte«) at the immigration office in your       online. For further details, please refer to the respec-
              keit ohne gesonderte Erlaubnis in Deutschland     mieren Sie sich unbedingt auf der Webseite der    future place of residence.                              tive website. Make sure that you bring all required
              aufhalten und auch hier arbeiten. Sofern Sie      für Sie zuständigen deutschen Auslandsvertre-                                                             documents to the appointment to avoid any delays
              Schweizer Staatsangehöriger sind, genießen        tung über den Antragsprozess. Dort finden Sie     Being a citizen of particular countries, e.g. Aust-     in the application process, e.g. any further appoint-
              Sie zwar Erleichterungen, müssen aber nach        außerdem eine Aufstellung über die notwen-        ralia, the US, Canada, Israel, Japan, South Korea,      ments. If you are planning to enter Germany with
              der Einreise bei der Ausländerbehörde ihres       digen Dokumente/Unterlagen, die dem Visums-       and New Zealand, you may enter Germany without          your family members (e.g. spouses, children), it is
              zukünftigen Wohnortes eine Aufenthaltskarte       antrag beizufügen sind.                           a visa and apply for the required residence permit at   advisable to rather apply for visas at the German
              beantragen.                                                                                         the immigration office in Germany. However, you         diplomatic mission, even if your family might join
                                                                Bei den meisten deutschen Auslandsvertre-         may not sign the contract of employment if you have     you in Germany at a later point.
              Als Bürger aus bestimmten anderen Staaten         tungen ist es erforderlich, im Vorfeld einen      not received the respective residence permit, yet.      While applying for a visa, make sure to apply for the
              (Australien, USA, Kanada, Israel, Japan, Süd-     Termin zur Abgabe des Visumantrags zu ver-                                                                right type. To be able to take up the planned employ-
              korea, Neuseeland) haben Sie zwar die Mög-        einbaren – entweder telefonisch oder online.      Citizens of all other countries must apply for a visa   ment (»Erwerbstätigkeit«), you require a national
              lichkeit, visumfrei einzureisen und den zur       Informationen darüber erhalten Sie ebenfalls      at the responsible German diplomatic missions           visa (D visa).

          8                                                                                                                                                                                                                          9
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
auf der jeweiligen Webseite. Bitte stellen Sie       des Visums die Zustimmung der zuständigen        Upon agreement with your future supervisor,              As soon as you have registered your new address
           sicher, dass Sie zum Termin alle erforderli-         Ausländerbehörde erforderlich ist. Daher         your personnel officer at the Division for Human         in Germany (refer to 3.2), the given local immigra-
           chen Unterlagen bei sich haben, da es sonst zu       dauert das Zustimmungsverfahren in der Regel     Resources will either send a hosting agreement           tion office is considered the responsible authority for
           Verzögerungen im Antragsprozess kommen               länger als für wissenschaftliche Beschäftigte,   (»Aufnahmevereinbarung«) to you, or a letter of          your case. This very office may change the entry visa
           kann und Sie gegebenenfalls zu einem wei-            zumal oft noch weitere Behörden in Deutsch-      intent to the respective German embassy/consulate.       issued by the German diplomatic mission abroad to
           teren Termin vorsprechen müssen. Werden              land (wie die Bundesagentur für Arbeit)          Please bring these documents to the appointment          a long-term residence permit (»Aufenthaltstitel«).
           Sie von Familienangehörigen (Ehepartner,             beteiligt sind. Verfahrenszeiträume von drei     since they are crucial for the visa application.         For further details, please refer to »First steps in
           Kinder) begleitet, ist es in jedem Fall günstiger,   Monaten oder länger sind keine Seltenheit.                                                                Germany«.
           das Visum gemeinsam bei der deutschen Aus-           Hier ist also Geduld gefragt.                    If you are about to have a non-research occupation,
           landsvertretung zu beantragen, selbst wenn                                                            the visa can be issued upon prior approval from          If your work-related stay in Germany is limited to
           die Familie erst später nachkommen soll.             Wenn über Ihren Visumantrag erfolgreich          the responsible immigration office. As a result, the     twelve months or less from the very beginning, the
                                                                beschieden wurde, erhalten Sie das entspre-      approval procedure may be longer than in case of         German diplomatic mission abroad may issue a visa
           Bitte achten Sie auch darauf, dass Sie das rich-     chende Visum als Aufkleber in Ihrem Reise-       research positions as additional German authorities      valid for the entire stay. Hence, you need not apply
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                      ENGLISH
           tige Visum beantragen. Erforderlich ist ein          pass. Das Visum hat eine Gültigkeit von min-     are usually involved in the procedure (e.g. Federal      for a residence permit after your arrival in Germany.
           nationales Visum (Typ D), das das geplante           destens drei Monaten, im wissenschaftlichen      Employment Agency). This may take three months
           Arbeitsverhältnis (Erwerbstätigkeit) ausdrück-       Bereich sind auch sechs Monate möglich. Mit      or longer, so you will need some patience.               For any legally binding information on the requi-
           lich erlaubt.                                        diesem Visum dürfen Sie nach Deutschland                                                                  rements for work-related longer stays in Germany,
                                                                einreisen und Ihre Tätigkeit aufnehmen.          If your visa application is successful, you will         please refer to the official website of the Federal For-
           In Abstimmung mit Ihrem/Ihrer Vor-gesetzten,                                                          have a corresponding visa sticker attached to your       eign Office.
           sendet Ihnen der/die für Sie zuständige Per-             Wichtig: Bitte scannen Sie das Visum         passport. The visa is valid for at least three months;
           sonalsachbearbeiter/in eine Aufnahmeverein-          nach dessen Erteilung und senden Sie die         in the research sector six months are possible, too.
           barung zu bzw. erfolgt die Zusendung einer           Datei als Mailanhang an Ihre/n zuständige/n      Once you have received your visa, you can enter
           Absichtserklärung an die zuständige deut-            Personalsachbearbeiter/in. Dann kann der         Germany and take up your employment.
           sche Botschaft/Generalkonsulat. Diese Unter-         Arbeitsvertrag für Sie erstellt werden.
           lagen sind für den Visumsantrag wichtig, bitte                                                             Have you already scanned your visa? If
           nehmen Sie sie zum Beantragungstermin mit.           Sobald Sie sich mit Ihrer neuen Adresse          not, please scan it and send the file to your per-         MORE INFORMATION:
                                                                in Deutschland angemeldet haben (Punkt           sonnel officer at the University by email. The             www.auswaertiges-amt.de/en
           Besonderheiten gelten für den nichtwissen-           3.2.), ist die lokale Ausländerbehörde für Sie   personnel officer will then prepare your contract
           schaftlichen Bereich, da hier zur Erteilung          zuständig. Diese kann das Einreisevisum, das     of employment.

          10                                                                                                                                                                                                                     11
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
durch die deutsche Auslandsvertretung ausge-        2.2. ZUSAMMENSTELLEN ERFORDERLICHER
           stellt wurde, in eine längerfristige Aufenthalts-   DOKUMENTE
           erlaubnis (Aufenthaltstitel) umwandeln.
                                                               Für die Vorbereitung Ihres Aufenthalts in
           Näheres dazu finden Sie im Abschnitt »Erste         Deutschland ist es erforderlich, dass Sie per-
           Schritte in Deutschland«.                           sönliche Dokumente zusammenstellen, die Sie
           Sofern Ihr Aufenthalt zur Beschäftigung in          auch im Original bei sich haben sollten.
           Deutschland von vornherein auf bis zu maxi-
           mal zwölf Monate befristet ist, kann die deut-      Dies sind im Einzelnen Personenstandsdo-
           sche Auslandsvertretung ein Visum für den           kumente (Heiratsurkunde, Geburtsurkunden
           kompletten Aufenthalt erteilen: Die Beantra-        der Kinder, ggf. Tenor des Scheidungsurteils),
           gung eines Aufenthaltstitels nach der Einreise      Qualifikationsnachweise (Nachweise zur
           nach Deutschland ist in diesen Fällen nicht         Schul- und Berufsausbildung sowie akademi-
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                    ENGLISH
           erforderlich.                                       scher Grade) und Nachweise über bisherige
                                                               Beschäftigungsverhältnisse.
           Generell können Sie sich über die Voraussetz-
           ungen für die Erteilung von Visa für länger-        Die Personenstandsdokumente bescheinigen         2.2. COLLECTING SUPPORTING DOCUMENTS                     your children, decree absolute). You are required to
           fristige Aufenthalte bzw. Aufenthalte, die zu       Ihren Familienstand und die Beziehungen zu                                                                provide translations either in German or in Eng-
           einer Erwerbstätigkeit berechtigen, auf den         Ihren Familienangehörigen (Heiratsurkunde,       While preparing for your stay in Germany, please         lish. We recommend you to have your certificates,
           Seiten des Auswärtigen Amts informieren, dort       Geburtsurkunden der Kinder). Es werden           gather these personal documents, including the           which are issued in other languages, translated to
           bekommen Sie rechtsverbindliche Aussagen.           Übersetzungen in deutscher oder englischer       original:                                                German/English by a sworn translator. If this is not
                                                               Sprache verlangt. Urkunden, die in anderen                                                                possible, you should commission such translations
                                                               Sprachen ausgestellt sind, müssen Sie im Vor-    a) documents on your civil status                        after your arrival in Germany.
                                                               feld in Ihrem Heimatland von einem beei-         b) qualification certificates
                                                               digten Übersetzer in die deutsche oder eng-      c) proof of previous employments.                        In addition, the authenticity of the documents
               WEITERE INFORMATIONEN AUF DEN                   lische Sprache übersetzen lassen. Sofern dies                                                             required might need to be officially certified in your
               WEBSEITEN DES AUSWÄRTIGEN AMTS:                 nicht möglich ist, müssen Sie die entspre-       The documents on your civil status confirm your          home country. Are you not sure whether your certifi-
               www.auswaertiges-amt.de                         chenden Urkunden nach Ihrer Einreise in          marital status and the relation to your family mem-      cates must be officially certified, e.g. through an apo-
                                                               Deutschland übersetzen lassen.                   bers (e.g. marriage certificate, birth certificates of   stille or legalization? Please contact the responsible

          12                                                                                                                                                                                                                   13
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
Darüber hinaus kann es erforderlich sein, dass     anerkannt. Ansonsten ist – wie bei den Perso-       German diplomatic mission abroad in advance, as            These must be comparable to the occupation you are
           Sie die Echtheit der Dokumente bereits in          nenstandsurkunden – die Übersetzung durch           this process may be rather time-consuming.                 about to take up at the University.
           Ihrem Heimatland beglaubigen lassen müssen.        einen beeidigten Übersetzer erforderlich.
           Erkundigen Sie sich daher im Vorfeld bei der                                                           Qualification certificates are documents certifying        Unfortunately, previous scholarships/grants, self-
           für Sie zuständigen deutschen Auslandsver-         Eine große Bedeutung haben die Nachweise            your school leaving qualifications (e.g. Abitur, high      employment (freelancing), or similar occupations
           tretung, ob die Bestätigung der Echtheit von       über bisherige Beschäftigungsverhältnisse.          school, GCSE), vocational training qualifications,         cannot be taken into consideration.
           Urkunden durch Legalisation oder Apostille         Die Tarifverträge für öffentliche Arbeitgeber       or degree certificates (e.g. bachelor’s/master’s degree,
           erforderlich ist, da diese Prozesse zusätzlich     in Deutschland sehen die Festsetzung einer          Diploma, doctoral degree). Copies of your qualifi-         You can provide proof of your previous employments
           viel Zeit in Anspruch nehmen können.               Erfahrungsstufe vor. Die Höhe der Erfahrungs-       cation certificates might already be available to the      by submitting previous contracts of employment, job
                                                              stufe richtet sich nach der Anzahl der Jahre, die   Division for Human Resources, for example, if you          references, and other reference letters of the former
           Qualifikationsnachweise sind Zeugnisse über        Sie in früheren Beschäftigungsverhältnissen         have already submitted those with your job applica-        employers. Regardless of their type, the documents
           den Schulabschluss (Abitur / High School           absolviert haben. Diese müssen mit ihrer            tion. Are you not sure whether any copies are mis-         submitted must include:
           Diploma), den Abschluss einer Berufsausbil-        Tätigkeit in Jena vergleichbar sein.                sing? Please contact your personnel officer in the
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                                                      ENGLISH
           dung sowie sämtliche Abschlusszeugnisse                                                                Division for Human Resources.                              ƒƒ the period of your employment
           von Universitäten und Hochschulen (Diplome,        Frühere Stipendien, selbständige Beschäfti-                                                                    ƒƒ the type of your occupation (e.g. project manager,
           Bachelor- oder Masterabschlüsse und Promo-         gungen oder Ähnliches können leider nicht           In addition to the copies, you must present the ori-          researcher)
           tionsurkunden). Kopien Ihrer Qualifikations-       berücksichtigt werden.                              ginal qualification documents during the recruit-          ƒƒ the scope of your employment (full-time/
           nachweise liegen dem Personaldezernat der                                                              ment process. The Division for Human Resources                part-time).
           Universität ggf. bereits vor, wenn Sie diese       Als Nachweis für frühere Arbeitsverhältnisse        accepts certificates in German and in English. In
           beispielsweise im Rahmen des Bewerbungs-           akzeptiert das Personaldezernat Arbeitsver-         case of other languages, you need to commission a          In this case, too, the originals should be available in
           verfahrens eingereicht haben. Sollte Ihnen         träge, Arbeitszeugnisse oder auch Bestäti-          sworn translator to translate your certificates into       German or in English. Alternatively, you must pro-
           unklar sein, ob diesbezüglich noch etwas fehlt,    gungsschreiben der früheren Arbeitgeber.            German/English.                                            vide corresponding translations (German/English)
           klären Sie dies bitte im Vorfeld mit Ihrem/Ihrer   Wichtig ist, dass aus den Unterlagen der Zeit-                                                                 by sworn translators.
           zuständigen Personalsachbearbeiter/in.             raum der Beschäftigung, die Art der Tätig-          Another essential group of supporting documents
                                                              keit und der zeitliche Umfang hervorgehen           is proof of your previous employments. The public
           Sie müssen während des Einstellungspro-            müssen. Originale in englischer Sprache             sector collective agreements in Germany¹ determine
           zesses außerdem die Originale der Qualifika-       werden anerkannt, ansonsten ist eine entspre-       specific work experience levels (“Erfahrungsstufen”).
           tionsnachweise vorlegen. Urkunden, die in          chende Übersetzung erforderlich.                    The work experience level depends on the number            ¹ The vast majority of employments in the public sector are regulated by these
                                                                                                                                                                             collective agreements: Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder (TV-L)
           englischer Sprache ausgestellt sind, werden                                                            of years you worked in your previous employments.          and Tarifvertrag für den Öffentlichen Dienst (TVöD).

          14                                                                                                                                                                                                                                                     15
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
2.3. WO WOHNEN?                                  Dort können Sie – entsprechende Vakanzen        2.3. HOUSING                                               are rooms/flats available, you can stay there for
                                                            vorausgesetzt – für bis zu zwei Jahre wohnen.                                                              up to two years. If you find this option suitable for
           Jena hat in den vergangenen Jahren einen         Sofern diese Möglichkeit für Sie in Betracht    In recent years, Jena has experienced an increased         you, please send a booking form to the guest house
           starken wirtschaftlichen Aufschwung erfahren.    kommt, müssen Sie eine Reservierungsanfrage     economic growth. This development is rather posi-          management team of the University.
           Das ist einerseits natürlich sehr erfreulich,    an das Gästehausmanagement der Universität      tive. On the other hand, it has resulted in a signi-
           sorgt aber andererseits auch für einige Prob-    richten.                                        ficant population increase. It is therefore quite dif-     Surely, in the first few days, you can stay in a hotel,
           leme. Durch den wirtschaftlichen Aufschwung                                                      ficult to find a reasonable accommodation in Jena.         hostel, or in a private accommodation and search for
           ist auch die Einwohnerzahl Jenas stark ge-       Natürlich ist es auch möglich, für die ersten   You should thus deal with your future accommoda-           another accommodation on site.
           stiegen. Daher ist es mittlerweile schwierig,    Tage in einem Hotel, Hostel oder bei einem      tion in Jena at an early stage of your preparation.
           adäquaten Wohnraum zu finden. Sie sollten        privaten Gastgeber unterzukommen, um                                                                            False advertisements
           sich also rechtzeitig mit dem Thema Woh-         dann vor Ort das Thema Wohnungssuche            In addition to online property portals, you may ask        Regularly, you can come across false adverts
           nungssuche beschäftigen.                         anzugehen.                                      your future supervisor or colleagues for some valu-        published in online property portals. Beware of
                                                                                                            able pieces of advice while searching for a flat to rent   any adverts in which top flats are offered at sur-
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                    ENGLISH
           Neben einschlägigen Online-Immobilienpor-             Wichtig: Es kommt immer wieder vor,        or other accommodation.                                    prisingly low price. Do not pay for a flat that
           talen können zukünftige Vorgesetzte oder Kol-    dass auf Online-Immobilienportalen so                                                                      you have not visited.
           legen eine wertvolle Informationsquelle dar-     genannte „Fake-Anzeigen“ auftauchen. Seien      The University operates three guest houses. If there
           stellen und Ihnen ggf. bei der Suche und der     Sie skeptisch bei Angeboten sehr guter Woh-
           Anmietung von Wohnraum behilflich sein.          nungen zu niedrigen Preisen. Bezahlen Sie
           Dabei sind einige Formalitäten zu beachten.      niemals für eine Wohnung, die Sie noch
                                                            nicht gesehen haben.
           Die Universität verfügt über drei Gästehäuser.

          16                                                                                                                                                                                                                   17
WILLKOMMEN IN JENA | WELCOME TO JENA - HanFRIED
3. ERSTE SCHRITTE IN DEUTSCHLAND                                                                3. FIRST STEPS IN GERMANY
           Sie sind mittlerweile in Jena angekommen,       unterschrieben haben! Dies muss spätes-         In the meantime, you have arrived to Jena, found        appointment, you and your personnel officer will
           haben Ihre Unterkunft bezogen und erste         tens am Tag des geplanten Vertragsbe-           your new accommodation, and gained first impres-        check whether you must still submit any forms
           Eindrücke gewonnen. Nun steht die Erle-         ginns erfolgen. Eine spätere Unterschrift hat   sions. Now you still have some formalities to com-      and supporting documents. If so, the personnel
           digung wichtiger Wege an. Im Vorfeld            zur Folge, dass Ihr Vertrag auch erst später    plete. Before dealing with those, you might con-        officer will inform you about the submission dead-
           sollten Sie mit Ihrem/Ihrer Vorgesetzten        beginnen kann.                                  sider contacting your future supervisor to clarify if   line. Please stick to the agreed terms to prevent any
           abstimmen, ob Sie dabei ein Kollege oder                                                        one of your new colleagues may help you during the      delays in receiving your salary.
           eine Kollegin Ihrer zukünftigen Arbeitsstelle   Neben der Vertragsunterzeichnung besitzt        process.
           unterstützen kann.                              der Termin eine weitere wichtige Bedeutung:                                                             If you arrive in Jena a few days before the begin-
                                                           Der/die verantwortliche Personalsachbear-       3.1. SIGNING THE CONTRACT OF EMPLOYMENT                 ning of your employment, you should complete as
           3.1. UNTERZEICHNUNG DES ARBEITSVERTRAGES        beiter/in wird mit Ihnen eine Bestandsauf-                                                              many of the steps described below as possible prior
                                                           nahme aller Formulare und Unterlagen durch-     If you arrive in Germany just before the beginning      to signing the contract.
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                ENGLISH
           Sofern Ihre Einreise erst unmittelbar vor dem   führen. Anschließend bespricht er mit Ihnen,    of your employment, you should first of all sign your
           Vertragsbeginn erfolgt, sollte Sie Ihr erster   was Sie gegebenenfalls bis wann nachreichen     contract of employment at your personnel officer.       During the process, you might have some ques-
           offizieller Weg zu Ihrem/Ihrer Personalsach-    müssen. Bitte halten Sie sich an die getrof-    You may complete the other steps mentioned below        tions. Please do not hesitate to contact your per-
           bearbeiter/in führen, um dort Ihren Vertrag     fenen Absprachen, da ansonsten unter Um-        later. Have you already filled in the forms described   sonnel officer to clarify those in order to prevent any
           zu unterzeichnen. Die nachfolgend beschrie-     ständen die Auszahlung Ihres Gehalts nicht      in chapter 4? There is no problem if you haven’t.       mistakes or misunderstandings, and to enable you a
           benen Wege können dann im Anschluss erle-       möglich ist.                                    Except for one form, you can submit them later, too.    trouble-free start.
           digt werden. Eventuell haben Sie es bis zu
           diesem Zeitpunkt auch noch nicht geschafft,     Sofern Sie einige Tage vor dem Start Ihrer      Have you already scanned your visa? You cannot          3.2. REGISTRATION WITH THE REGISTRATION OFFICE
           die im vierten Abschnitt näher beschriebenen    Beschäftigung einreisen, sollten Sie die im     take up your employment if you have not signed
           Formulare auszufüllen. Das ist kein Problem,    Folgenden beschriebenen ersten Schritte         your contract of employment at the Division for         The next formality to complete is to register your
           da Sie diese bis auf eine Ausnahme zeitnah      soweit wie möglich vor der Vertragsunter-       Human Resources yet. If not earlier, you should         new address (place of residence) with the local regi​-
           nachreichen können.                             zeichnung angehen.                              sign it at the day of the planned beginning of your     stration office. In Jena, for example, it is called
                                                                                                           employment. If you sign your contract of employ-        »Bürgerservice«.
               Wichtig: Sie dürfen Ihre Beschäf-           Sicherlich haben Sie eine oder mehrere          ment later, the beginning of your employment must       You need to arrange an appointment online in
           tigung erst dann aufnehmen, wenn Sie            Fragen zum Einstellprozess und zum weiteren     be postponed, too.                                      advance. Future formalities like, for example,
           Ihren Arbeitsvertrag im Personaldezernat        Ablauf. Bitte zögern Sie nicht, diese Fragen    In addition to signing the contract at the              applying for a residence permit or opening a bank

          18                                                                                                                                                                                                               19
gemeinsam mit dem/der Personalsachbear-           Bitte beantragen Sie im Rahmen des Termins       account, require you to be registered. At the reg-      3.3. SOCIAL INSURANCE AND HEALTH INSURANCE
           beiter/in zu besprechen. Das hilft, Fehler und    auch gleich das Führungszeugnis. Das erspart     istration office, you will be issued with a doc-
           Missverständnisse zu vermeiden und Ihnen          Ihnen einen weiteren Besuch.                     ument confirming your new place of residence            The social insurance is a public insurance scheme
           einen reibungslosen Start zu ermöglichen.                                                          (»Meldebescheinigung«).                                 in which various risks are covered and borne by all
                                                             3.3. SOZIALVERSICHERUNG/KRANKENVERSICHERUNG                                                              insured persons, f.e. illness, maternity leave, care,
           3.2. REGISTRIERUNG BEIM BÜRGERSERVICE                                                              After the registration, a personal tax ID number        accidents in the workplace, occupational disease,
                                                             Die Sozialversicherung ist ein Versicherungs-    (»steuerliche Identifikationsnummer«) will be gen-      unemployment, invalidity, age, and death. This
           Der nächste Schritt führt Sie zum Bürgerservice   system, bei dem die versicherten Risiken         erated automatically. You will receive a corres-​       insurance is not a property insurance, but one in
           bzw. Einwohnermeldeamt Ihres neuen Wohn-          Krankheit, Mutterschaft, Pflegebedürftig-        ponding notification within two weeks to your new       which all employees take care of each other’s provi-
           ortes. Dort melden Sie sich mit Ihrer neuen       keit, Arbeitsunfall, Berufskrankheit, Arbeits-   address. If you have not received the tax ID number     sions jointly. It is a communal scheme to which one
           Wohnadresse offiziell an. Für den Bürgerser-      losigkeit, Erwerbsminderung, Alter und Tod       by the time of your appointment at the Division for     gains access automatically by concluding a contract
           vice Jena müssen Sie einen Online-Termin          gemeinsam von allen Versicherten getragen        Human Resources, you should provide it to your          of employment.
           reservieren. Die Anmeldung ist Vorausset-         werden. Sie ist also keine Sachversicherung,     personnel officer as soon as possible. This number is
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                               ENGLISH
           zung für einige andere Abläufe, zum Beispiel      sondern alle Arbeitnehmer treffen gemeinsam      crucial for paying your salary.                         As one of the insured persons, you must pay con-
           die Erteilung eines Aufenthaltstitels oder die    Vorsorge für den Fall, dass jemand in Not                                                                tributions to the insurance components and are eli-
           Eröffnung eines Bankkontos. Als Nachweis          gerät. Es ist ein solidarisches System, in das   At the appointment with the registration office,        gible to receive the corresponding benefits once you
           für die erfolgte Anmeldung erhalten Sie eine      Sie mit Abschluss des Arbeitsvertrages auto-     do not forget to request a certificate of good con-     meet the requirements. Apart from the health insur-
           Meldebescheinigung.                               matisch Zugang eintreten. Sie müssen einer-      duct (»Führungszeugnis«) to avoid any additional        ance, the scheme is composed of the unemployment
                                                             seits also Beiträge in die verschiedenen Ver-    appointments.                                           insurance, public pension insurance, long-term care
           Durch die Anmeldung wird die Erteilung einer      sicherungen einzahlen und bekommen ande-
           Steuer-ID ausgelöst. Diese wird Ihnen inner-      rerseits aber auch die entsprechenden Leis-
           halb von zwei Wochen per Post an Ihre neue        tungen, sobald Sie darauf Anspruch haben.
           Adresse geschickt. Sofern diese Nummer            Dazu gehören zum Beispiel neben der Kran-
           zur Vertragsunterzeichnung im Personalde-         kenversicherung die Arbeitslosenversicherung,
           zernat noch nicht bekannt war, müssten Sie sie    die Rentenversicherung (staatliche Rente), die
           Ihrem/Ihrer Personalsachbearbeiter/in dann        Pflegeversicherung sowie die Unfallversiche-
           umgehend mitteilen. Das ist wichtig, da die       rung für Arbeitsunfälle.
           Steuer-ID zur Auszahlung Ihres Gehalts benö-
           tigt wird.                                        Die Krankenversicherung in Deutschland

          20                                                                                                                                                                                                              21
erstattet den Versicherten voll oder teilweise      festgelegt. Um die Zahlung müssen Sie sich         insurance, and the accident insurance for occupa-        To become a member of a health insurance scheme,
           die Kosten für Therapien bzw. Behandlungen          nicht kümmern. Diese erfolgt automatisch           tional accidents.                                        please visit the local branch of the selected insur-
           bei Krankheit, Mutterschaft und oft auch nach       im Rahmen der monatlichen Entgeltabrech-                                                                    ance provider. There you can apply for membership
           einem Unfall. Generell muss jeder Beschäf-          nung. Für mit einreisende Familienangehörige       In Germany, the insured persons are fully or par-        and ask for a health insurance certificate (»Mit-
           tigte in Deutschland eine Krankenversiche-          (Kinder / nicht berufstätige Ehepartner) gibt es   tially reimbursed for the cost of therapies or other     gliedsbescheinigung«) that you must present to the
           rung haben.                                         in der gesetzlichen Krankenversicherung teil-      medical treatments, e.g. in case of illness, maternity   employer.
                                                               weise auch die Möglichkeit einer kostenlosen       leave, or accident, by the health insurance provider.
           Es existiert eine Vielzahl von gesetzlichen         Familienversicherung.                              As a general rule, every employee in Germany must        In addition to the health insurance, the German
           Krankenkassen, aus denen Sie als Mitglied der                                                          have a health insurance policy.                          social insurance comprises the unemployment
           gesetzlichen Krankenversicherung frei wählen        Um Mitglied einer Krankenkasse zu werden,                                                                   insurance, the public pension insurance, the long-
           können. Im Internet finden Sie unter dem            suchen Sie bitte die Filiale der ausgewählten      There is a wide range of public health insurance         term care insurance, and the accident insurance for
           Stichwort »Krankenkassenvergleich« zahl-            Krankenkasse vor Ort auf. Dort stellen Sie         providers to choose from as a member of the public       occupational accidents. You do not need to complete
           reiche Listen, Bewertungen und Vergleichsrechner.   einen Antrag auf Mitgliedschaft und lassen         health insurance. For more information, you may          any additional formality as the contribution to the
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                       ENGLISH
           Auch Ihre Kollegen können Ihnen bestimmt            sich dort auch gleich eine Mitgliedsbescheini-     search for lists, assessments, and comparisons           insurance scheme is deducted from your monthly
           ihre eigenen Erfahrungen diesbezüglich mit-         gung für den Arbeitgeber ausfertigen.              between different health insurance providers. To         gross salary automatically.
           teilen und Ihnen so die Wahl der Kasse              Neben der Krankenversicherung gehören die          make your decision on the health insurance easier,
           erleichtern.                                        Arbeitslosenversicherung, die Rentenversiche-      you might also ask your colleagues for some pieces       Being the unit collecting the contributions for the
           Die Höhe der Beiträge ist generell staatlich        rung (staatliche Rente), die Pflegeversicherung    of advice.                                               social insurance, the health insurance provider is
                                                                                                                                                                           responsible for assigning the insured persons with
                                                                                                                  The monthly contribution to the insurance scheme         a personal social security number. You will receive
                                                                                                                  is determined by the government. As an employee,         a letter from the German Statutory Pension Insur-
                                                                                                                  you do not have to do anything else, as your con-        ance, including your social security number. As this
                                                                                                                  tribution to the insurance policy will automati-         number is for payroll accounting, you should pro-
                                                                                                                  cally be deducted from your monthly gross salary         vide it to the Division for Human Resources as soon
                                                                                                                  (»Bruttogehalt«). If your family members (children       as you have received it.
                                                                                                                  and unemployed spouses) stay with you in Ger-
                                                                                                                  many, the health insurance providers partially offer
                                                                                                                  a family insurance free of charge.

          22                                                                                                                                                                                                                      23
sowie die Unfallversicherung für Arbeitsun-        Fragen Sie auch hier Ihre Kollegen nach Ihren        3.4. OPENING A BANK ACCOUNT                               three to four weeks before the expiry date of the visa.
           fälle zur deutschen Sozialversicherung. Die        Erfahrungen und Empfehlungen.
           Beiträge zu diesen Versicherungen werden                                                                As you cannot receive your salary without having          Sometimes it is inevitable to have the appoint-
           automatisch bei der Entgeltabrechnung einbe-       Nach der Kontoeröffnung teilt Ihnen die Bank         a bank account, this is another central formality         ment at the immigration office after the expiry
           halten und abgeführt. Sie müssen sich darum        Ihre Kontodaten (BIC und IBAN) mit. Teilen           of which you should take care. Usually, you would         date of your entry visa. If so, please print the
           nicht kümmern.                                     Sie diese bitte Ihrem/Ihrer Personalsachbear-        need to visit a local branch of the selected bank to      email confirmation for your appointment and
                                                              beiter/in mit.                                       open a bank account. Certainly, it is your own deci-      always carry a copy of the email with you. The
           Da die Krankenkasse den Einbehalt der                                                                   sion in which bank you would place your trust. We         email serves as a provisional residence document
           Sozialversicherungsbeiträge koordi-                3.5. BEANTRAGUNG DES AUFENTHALTSTITELS               recommend you that you ask your colleagues for            (»Fiktionsbescheinigung«).
           niert, kümmert sie sich auch um die Ver-                                                                some piece of advice, too.
           gabe einer Sozialversicherungsnummer               Wie bereits im Punkt 2.1. erwähnt wurde, wan-                                                                  As a general rule, the residence permit is then issued
           für Sie. Sie erhalten dann ein Schreiben           delt die Ausländerbehörde Ihr Einreisevisum          After you have opened your bank account, the bank         electronically as a chip card (eAT). The type of resi​-
           der Rentenversicherung, worin Ihnen Ihre           in einen längerfristigen Aufenthaltstitel um.        will provide you with your personal bank account          dence permit for which you should apply depends
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                        ENGLISH
           Sozialversicherungsnummer mitgeteilt wird.         Diesen müssen Sie bei der Ausländerbehörde           details (BIC and IBAN). Please pass these data to         on various factors (e.g. type of the occupation,
           Diese Nummer spielt eine wichtige Rolle im         des Wohnortes beantragen, an dem Sie sich            your personnel officer at the Division of Human           family circumstances, desired validity period of the
           Rahmen der Entgeltabrechnung. Sobald Sie           registriert haben. Die Ausländerbehörde Jena         Resources.                                                residence permit, salary). There are different options
           diese Nummer erhalten haben, teilen Sie sie        befindet sich im selben Gebäude wie der Bür-                                                                   available to non-EU citizens in the German Resi-
           bitte Ihrem/Ihrer Personalsachbearbeiter/in        gerservice. Auch hier ist es unbedingt erforder-     3.5. APPLYING FOR A RESIDENCE PERMIT                      dence Act (Aufenthaltsgesetz, AufenthG).
           mit.                                               lich, im Vorfeld online einen Termin für die Bean-
                                                              tragung des Aufenthaltstitels zu reservieren.        As already described (refer to 2.1), the immigration      Due to the complexity of this topic, these guidelines
           3.4. ERÖFFNUNG EINES BANKKONTOS                    Die Wartezeit für einen Termin kann ein bis          office usually changes your entry visa to a long-term     may only give you some basic information. For fur-
                                                              zwei Monate betragen. Der Termin sollte im           residence permit. To initiate this process, you must      ther information about the residence permit, please
           Die Eröffnung eines Bankkontos ist sehr            Zeitraum 3-4 Wochen vor Ende der Gültigkeit          apply for a residence permit at the local immigra-        consult the responsible persons at the immigration
           wichtig, da Sie ohne Bankkonto keine Gehalts-      des Visums stattfinden.                              tion office. The immigration office in Jena is located    office. If, however, you have any questions related
           zahlung erhalten können. Die Kontoeröffnung        Manchmal lässt es sich aus verschiedenen             in the same building as the registration office. Please   to documents or residence permits prior to your
           erfolgt in aller Regel in der Filiale einer Bank   Gründen nicht vermeiden, dass Ihr Termin             note that you must arrange an appointment online          appointment at the immigration office, you may
           oder Sparkasse, die Sie dazu persönlich aufsu-     bei der Ausländerbehörde nach dem Ablauf             first. As waiting times may range from one to three       contact the University’s points of contact as listed at
           chen müssen. Welcher Bank Sie Ihr Vertrauen        der Gültigkeit des Einreisevisums liegt. Für         months, we recommend you to arrange an appoint-           the end of these guidelines.
           schenken, bleibt dabei Ihnen überlassen.           diesen Fall drucken Sie bitte unbedingt die          ment soon. The appointment must take place from

          24                                                                                                                                                                                                                       25
Bestätigungsmail der Online-Terminreser-                Wichtig: Bitte denken Sie daran, den      Pursuant to sections 18, 19 and 20 of the German        validity period as defined in the residence permit
           vierung aus und führen diese mit! Die E-Mail       Aufenthaltstitel nach dessen Aushändigung      Residence Act, the immigration office may issue a       automatically. If you do not present the residence
           dient als temporärer Nachweis Ihres Aufent-        Ihrem/Ihrer Personalsachbearbeiter/in vor-     residence permit, if the University issues an employ-   permit, your contract of employment will auto-
           haltsstatus (Fiktionswirkung).                     zulegen. Ihr Arbeitsvertrag wird zunächst      er’s declaration in advance.                            matically end at the expiry date of your entry
                                                              für die Dauer der Gültigkeit des Einreisevi-                                                           visa. This may lead to considerable challenges: in
           Der Aufenthaltstitel wird in der Regel als elek-   sums befristet und verlängert sich automa-          Have you already presented the residence           the worst-case scenario, you may even be expelled
           tronischer Aufenthaltstitel (eAT) in Form einer    tisch für die Dauer der Gültigkeit des Auf-    permit to your personnel officer at the Division for    from Germany.
           Chipkarte ausgestellt. Welchen Aufenthaltstitel    enthaltstitels. Wenn Sie vergessen Ihren       Human Resources? At the beginning, your con-
           Sie beantragen sollten, kann von verschie-         Aufenthaltstitel vorzulegen, endet ihr         tract of employment will be limited to the validity
           denen Einflussfaktoren abhängen, etwa Art          Arbeitsvertrag automatisch mit dem Ende        period of your entry visa and extended for the
           der Tätigkeit, familiäre Umstände, gewünschte      der Gültigkeit des Einreisevisums. Das kann
           Dauer des Aufenthalts, Höhe des Gehalts etc.       nachfolgend zu erheblichen Problemen bis
           Das deutsche Aufenthaltsgesetz bietet Personen     hin zur Anordnung der Ausweisung aus
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                           ENGLISH
           von außerhalb der EU verschiedene Möglich-         Deutschland führen.
           keiten. Da dieses komplexe Thema in diesem
           Leitfaden nur oberflächlich behandelt werden
           kann, lassen Sie sich bitte dazu von den Mit-
           arbeitern der Ausländerbehörde individuell
           beraten. Falls Sie im Vorfeld des Termins bei
           der Ausländerbehörde bereits Fragen zu Doku-
           menten oder Aufenthaltstiteln haben, können
           Sie sich selbstverständlich auch die Ansprech-
           partner/innen der FSU wenden (Verweis auf
           Kapitel Ansprechpartner/innen).

           Ein Aufenthaltstitel kann durch die Ausländer-
           behörde nach den §§ 18, 19 und 20 Aufent-
           haltsgesetz erteilt werden, wenn die Univer-
           sität im Vorfeld eine Erklärung ausstellt.

          26                                                                                                                                                                                                          27
4. FORMULARE, NACHWEISE UND BESCHEINIGUNGEN                                                         4. FORMS AND SUPPORTING DOCUMENTS FOR THE
              FÜR DEN EINSTELLPROZESS                                                                             RECRUITMENT PROCESS
           Bereits vor Ihrer Einreise nach Deutschland      vorhanden – Ihren Ehepartner/Ihre Ehepart-         Before your arrival in Germany, we sent you             By signing the form, you confirm that the given
           haben Sie eine Informationsmail erhalten,        nerin und Ihre Kinder. Der zweite Fragen-          an email, including a list of the forms and sup-        information are correct and complete. If you give
           die eine Auflistung der im Rahmen der Ein-       block betrifft Ihre schulische und berufliche      porting documents you should submit during the          any false information, your contract of employment
           stellung einzureichenden Formulare und           Ausbildung sowie Ihre bisherigen beruflichen       recruitment process. In this chapter, we provide        may be terminated.
           Unterlagen enthält. Dieser Abschnitt erklärt     Tätigkeiten.                                       you with more information on these documents.
           Ihnen die einzelnen Bestandteile dieser Liste.                                                                                                              4.1.2. Social insurance form
           Fangen wir zunächst mit den Formularen           Sobald Sie den Bogen unterschreiben,               4.1. FORMS
           (Punkt 1. der Informationsmail) an.              erklären Sie, dass Sie richtige und vollständige                                                           We already gave you some pieces of information
                                                            Angaben gemacht haben. Wissentlich falsch          In the email, we sent you a zip file containing the     on the social insurance and health insurance (refer
           4.1. FORMULARE                                   gemachte Angaben können zu einer Beendi-           required documents. Certainly, it might be rather       to 3.3). In this form, we need information that are
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                  ENGLISH
                                                            gung des Arbeitsverhältnisses führen.              challenging to understand and fill in forms in a for-   required for paying you the monthly salary. In the
           Die Informationsmail enthält ein Zip-File                                                           eign language. If you have any questions regarding      first place, these are the details of the health insur-
           und einen Link. Dort finden Sie die notwen-      4.1.2. Fragebogen zur Sozialversicherung           the forms after having read the information below,      ance provider of your choice. Your employer will reg-
           digen Dokumente. Verständlicherweise ist es                                                         please do not hesitate to contact your personnel        ister you with the provider and transfer your contri-
           schwer, Formulare in einer fremden Sprache       Über das Thema Sozialversicherung und Kran-        officer in the Division for Human Resources.            butions to it on a monthly basis.
           zu verstehen und auszufüllen. Für Fragen steht   kenkasse wurden Sie bereits in Teil 3.3. infor-
           Ihnen Ihr/Ihre Personalsachbearbeiter/in zur     miert. Mit dem Fragebogen zur Sozialversiche-      4.1.1. Employee data form with a passport photo         If you have worked in Germany before, you already
           Verfügung.                                       rung werden die für Ihre Vergütung wichtigen                                                               have a personal social security number. If not, please
                                                            Informationen abgefragt. Dies ist in erster        In this form, you should provide all important per-     skip this box in the form and send us your social
           4.1.1. Personalbogen mit Lichtbild               Linie der Name der Krankenkasse, für die           sonal information. Firstly, you should provide some     security number after you have received the notifica-
                                                            Sie sich entschieden haben. Ihr Arbeitgeber        general information about yourself. Some of the         tion from the German Statutory Pension Insurance
           Dieser Bogen dient dazu, alle wichtigen Infor-   meldet Sie dann bei der Krankenkasse an und        questions refer to your marital status and, if appli-   (»Deutsche Rentenversicherung«).
           mationen zu Ihrer Person zu geben. Im ersten     führt die Beiträge ab.                             cable, to your spouse and children. Secondly, you       In addition to the social insurance, you should also
           Fragenblock werden einige allgemeine per-                                                           should provide the details of your school education,    provide information on any additional occupation
           sönliche Angaben abgefragt. Einige Fragen        Wenn Sie schon in Deutschland gearbeitet           any vocational training completed, and of your pre-     you might have in Germany, e.g. self-employment
           betreffen Ihren Familienstand sowie – falls      haben, besitzen Sie schon eine Sozialver-          vious employments.                                      (freelancing), and if you have any children.

          28                                                                                                                                                                                                                 29
sicherungsnummer. Falls dies nicht der Fall ist,    falsch gemachte Angaben zu einer Beendigung      Please enclose the health insurance certificate        information provided may be examined.
           lassen Sie dieses Feld bitte offen und reichen      des Arbeitsverhältnisses führen können.          (»Mitgliedsbescheinigung«) for the employer issued
           die Nummer nach, sobald Sie sie per Post von        Durch Unterzeichnung der Anlage 2b erklären      by your health insurance provider.                         Do not forget to fill in and sign these
           der Rentenversicherung erhalten haben.              Sie Ihr Einverständnis, dass Ihre Verfassungs-                                                          documents prior to signing the contract of
                                                               treue durch das Amt für Verfassungsschutz        4.1.3. Allegiance to the constitution form             employment!
           Weitere Informationen, die abgefragt werden,        überprüft werden darf.
           sind unter anderem das Bestehen einer wei-                                                           To be more accurate, the form consists of two parts    4.1.4. Tax classification form
           teren parallelen Anstellung in Deutschland,         Sofern Sie vor dem 12. Januar 1972 geboren       (2a and 2b). By signing the 2a form, you declare
           einer selbständigen Tätigkeit und ob Sie            sind, müssen Sie auch noch die Anlagen 3a        that you approve of the principles of the free demo-   Similarly to the social insurance form, the informa-
           Kinder haben.                                       und 3b ausfüllen und unterschreiben. Damit       cratic basic order in accordance with the Basic Law    tion on your tax level is crucial for the calculation
                                                               erklären Sie, dass Sie keinerlei Bezug zur       of the Federal Republic of Germany (Grundgesetz        of your salary. As already described above, you usu-
           Bitte fügen Sie dem Fragebogen die Mitglieds-       Staatssicherheit der ehemaligen DDR hatten       für die Bundesrepublik Deutschland, GG) and that       ally receive your tax identification number within
           bescheinigung für den Arbeitgeber bei, die          und mit einer Überprüfung Ihrer Erklärung        you are not a member of any organization which         two weeks after the registration of your new address
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                                 ENGLISH
           Ihnen Ihre Krankenkasse bei der Anmeldung           einverstanden sind.                              violates the Basic Law with its activities. Even if    at the registration office by mail. Please skip the
           ausgestellt hat.                                                                                     you only support such organizations, you may not       box now and submit the tax identification number
                                                                    Wichtig: Diese Formulare müssen             take up any employment in the public sector. In this   to your personnel officer after you have received it.
           4.1.3. Erklärung zur Verfassungstreue               Sie unbedingt vor der Unterzeich-                case, too, your contract of employment may be ter-     Based on this number, the employer can determine
                                                               nung des Arbeitsvertrags ausfüllen und           minated if you give any false information.             the income tax appropriately and transfer it to the
           Dieser Teil ist in zwei Formulare unterteilt        unterschreiben!                                                                                         tax office.
           (Anlage 2a und Anlage 2b). Mit Ihrer Unter-                                                          By signing the 2b form, you declare that you agree
           schrift auf Anlage 2a erklären Sie, dass Sie sich   4.1.4. Fragebogen zur steuerlichen 		            that your allegiance to the constitution can be        If you have been registered in Germany before, you
           zur freiheitlichen demokratischen Grundord-                Behandlung                                examined by the Office for the Protection of the       already possess your personal tax identification
           nung im Sinne des Grundgesetzes bekennen                                                             Constitution (»Amt für Verfassungsschutz«).            number. Please enter it to the relevant box in the
           und keinen Organisationen angehören, die            Auch dieses Formular besitzt Relevanz für                                                               form.
           sich mit Ihren Aktivitäten gegen das deutsche       die Durchführung der Entgeltabrechnung. Da       If you were born before 12 January 1972, you must
           Grundgesetz stellen. Auch die Unterstützung         Ihnen – wie bereits weiter oben erwähnt–         also fill in and sign the 3a and 3b forms. Thus, you   Another essential part of the form is the table at the
           solcher Organisationen würde dazu führen,           Ihre Steuer-ID erst ca. zwei Wochen nach         declare that you have been never connected to the      bottom of the page. The information provided there
           dass Sie keine Beschäftigung im öffentlichen        Ihrer Registrierung (Anmeldung beim Bür-         state security authorities of the former German        will be used unless you have already provided your
           Dienst aufnehmen dürfen. Auch hier gilt, dass       gerservice) per Post zugehen wird, lassen Sie    Democratic Republic (»DDR«) and agree that the         tax identification number.

          30                                                                                                                                                                                                                31
dieses Feld anfangs bitte frei und reichen die    Genauere Erläuterungen kann Ihnen ein/e          Firstly, you need to indicate your German tax class     or parental leave, should be listed, too. If you had
           Steuer-ID unmittelbar nach Erhalt nach. Mit       Steuerberater/in oder das Finanzamt geben.       (»Steuerklasse«). You may find some infor​mation        several employments at the same employer without
           dieser Nummer wird Ihre korrekte Einkom-                                                           about tax classes in Germany on the Internet (in        interruptions, you can list them in the form as one.
           mensteuer ermittelt und an das Finanzamt          Eine Besonderheit in Deutschland ist, dass die   German). For more accurate information, you
           abgeführt. Sofern Sie bereits früher einmal in    Kirchensteuer für Religionsgemeinschaften,       should consult a tax advisor or the local tax office.   4.1.6. Bank account details
           Deutschland registriert waren, verfügen Sie       die eine solche erheben, mit den Steuern ein-
           bereits über eine Steuer-ID. Bitte tragen Sie     gezogen wird. Deshalb vermerken Sie Ihre         In Germany, some religious communities are eligible     Apart from some personal data, you should provide
           diese an der dafür vorgesehenen Stelle ein.       Religionszugehörigkeit auf dem Formular.         to raise a church tax (»Kirchensteuer«). Please give    the required bank account details. These are name of
                                                                                                              information on your religion accordingly.               the bank, BIC, and IBAN. If you do not have these
           Ein weiteres wichtiges Element auf dem Frage-          Wichtig: Das Einreichen der Steuer-                                                                 data at the date of signing your contract of employ-
           bogen ist die Tabelle im unteren Teil. Die dor-   ID ist für Sie wichtig. Wenn Sie diese nicht          Provide your tax class yourself to avoid an        ment, please send them to us as soon as possible.
           tigen Angaben werden verwendet, solange           einreichen, wird für Sie eine Steuerklasse       automatic assignment. If you do not fill in the         Thus, you can avoid any delays in paying your
           noch keine Steuer-ID vorliegt.                    gewählt, die durch einen hohen Steuerabzug       tax class box, you might be classified to a tax         salary.
DEUTSCH

                                                                                                                                                                                                                               ENGLISH
                                                             vom Gehalt gekennzeichnet ist. Sie sollten       class with a higher tax level as needed.
           Zunächst werden Sie nach Ihrer deutschen          also im eigenen Interesse daran denken, Ihre                                                             If your bank account change during your employ-
           Steuerklasse gefragt. Einen Überblick der in      Steuer-ID nach Erhalt schnell mitzuteilen.       4.1.5. Work experience level form                       ment at the University, please inform the Division
           Deutschland möglichen Steuerklassen finden                                                                                                                 for Human Resources about your new bank account
           Sie hier.                                                                                          In the first chapter, we already explained to you       so that your salary can be transferred on time.
                                                                                                              that you should give information on the work ex-
                                                                                                              perience you gathered in your previous em​ploy-         4.1.7. Obligation to update your personal
                                                                                                              ments to be able to be assigned to a higher experi-            information
                                                                                                              ence level (»Erfahrungsstufe«) and thus to receive a
                                                                                                              higher salary.                                          By signing this form, you confirm that you will
                                                                                                                                                                      inform the Division for Human Resources about
                                                                                                              Please give information on your previous employ-        any change of your personal circumstances, e.g.
                                                                                                              ments that are comparable with the upcoming one         regarding your address or marital status, in a timely
                                                                                                              in Jena. Do not forget to provide corresponding proof   manner. Thus, you ensure the data provided to your
                                                                                                              as described above (refer to 2.2). Any interruptions    employer are always up-to-date.
                                                                                                              in previous employments, e.g. unpaid special leave

          32                                                                                                                                                                                                              33
Sie können auch lesen