ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR MEDICAL SETTINGS - PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR MEDICAL SETTINGS PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS
2 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 3 English German Toe Zehе Organs Organe Foot Fuß Forehead Stirn Hand Hand Eye Auge Back of the head Hinterkopf Nose Nase Neck Nacken Head Kopf Shoulder blade Schulterblatt Upper part of the back; Pectoral / Ear Ohr oberer Rücken shoulder girdle Mouth Mund Spinal column Wirbelsäule Chin Kinn Small of the back unterer Rücken Shoulder Schulter Elbow Ellenbogen Breast Brust Ulna / Cubit Elle Ribs Rippen Flank Lende Upper arm Oberarm Bottom, buttocks Gesäß Abdomen Bauch Arm Arm forearm Unterarm Calf Wade Lower abdomen Unterleib Heel Ferse Haunch Hüfte (Hüftgelenk) Internal organs Innere Organe Genitals Genitalien Nasal cavity Nasenhöhle Wrist Handgelenk Tongue Zunge Thumb Daumen Throat, pharynx Hals, Rachen Finger Finger Larynx Kehlkopf Hip Oberschenkel Windpipe / trachea Luftröhre Knee Knie Lungs Lunge Ankle Fußgelenk Heart Herz
4 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 5 Liver Leber Ankle Fußwurzel Stomach Magen Metatarsal Mittelfußknochen Large intestine Dickdarm Toe bones Zehenknochen Small intestine Dünndarm Thorax / Chest Brustkorb Cаecum (appendix) Blinddarm Cervical vertebra Halswirbel Anus After Pelvis Becken Temporal bone Schläfe Coccyx / Tail Bone Steißbein Cheekbone Jochbein Radius / Spoke bone Speiche Upper jaw, maxilla Oberkiefer Femur / Hipbone / Thigh bone Oberschenkelknochen Lower jaw, mandible Unterkiefer carpal bones Handwurzelknochen Nasal bone Nasenbein Knuckles Fingergelenke Skull Schädel Metacarpals (hand) Handknochen Clavicle, collarbone Schlüsselbein How are you? How are you feeling? Wie geht es Ihnen? Kidney Niere (In the) same way. unverändert Breastbone / sternum Brustbein Fine / Good. gut Vertebra Wirbel bad / down / not well / sick. schlecht Intervertebral disc Bandscheibe I have to go to the toilet. Ich muss auf die Toilette. Humerus Oberarmknochen I feel sick. Mir ist übel. Head of the femur Oberschenkelkopf I throwed up. Ich habe mich übergeben. Neck of the femur Oberschenkelhals I am tired. Ich bin müde. Obturator foramen Hüftloch I feel dizzy. Mir ist schwindlig. Seat bone Sitzbein I can’t get up without help. Ich kann ohne Hilfe nicht aufstehen. Pubic bone Schambein I couldn’t get any sleep. Ich konnte nicht schlafen Shin(-bone), tibia Schienbein Do you have any pains? Haben Sie Schmerzen?
6 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 7 It hurts. Ich habe Schmerzen. Examination Die Untersuchung We want to check you up / to examine It’s hard to breathe. Ich bekomme schlecht Luft. Wir möchten Sie untersuchen. you I have an itching / irritation. Ich habe Juckreiz. X-ray Röntgen Where? Wo? Ultrasound Ultraschall Yes. Ja. Computed Tomography Computertomographie (CT) No. Nein. MRI (Magnetic resonance imaging) Magnetresonanztomographie (MRT, MRI) You have a fever. Sie haben (hohes) Fieber. An electroencephalogram (EEG) Elektroenzephalografie (EEG) You have an inflamation. Sie haben eine Entzündung. Gastroscopy Magenspiegelung I am hungry. Ich habe Hunger. Colonoscopy Darmspiegelung I am thirsty. Ich habe Durst. We would like to take а sample of your Wir möchten Blut abnehmen. blood. What was your stool? Wie ist Ihr Stuhl? An urine sample is required. Wir benötigen eine Urinprobe. Soft. weich At … o’clock um … Uhr Normal. normal This is: Das ist … Hard. hart Painkiller …. ein Schmerzmittel. I have diarrhea. Ich habe Durchfall. Sedative agent / tranquilizer / … ein Beruhigungsmittel. assuagement / calmative I have constipation. / I am constipated. Ich habe Verstopfung. Please, take the medication / pills / Nehmen Sie das Medikament / die Tabletten tablets with water. bitte mit Wasser ein. Ich habe seit drei Tagen keinen Stuhl You need to stop taking any food or I haven't defecated in 3 days. Sie müssen für die Operation nüchtern sein. abgegeben. drinks before the operation. What is (was) your urine? Wie ist Ihr Urin? Please, don’t eat anything after… Bitte essen Sie nicht mehr nach … Uhr und o’clock and don’t drink anything after… trinken Sie nicht mehr nach … Uhr. Very bright colour sehr hell o’clock. You do not have to get up until ... Sie dürfen bis … Uhr nicht aufstehen. I urinate frequently / very often. Ich muss oft Wasser lassen. o’clock. You need to stay for … hours in bed. Sie müssen … Stunden liegen bleiben I urinate very little. Ich habe wenig Urin You can go home tomorrow. Sie können morgen nach Hause gehen. I have blood in my urine. Ich habe Blut im Urin Please, don’t move. Bitte ruhig bleiben (nicht bewegen). It hurts when I urinate / when I pee. Ich habe Schmerzen beim Wasserlassen. Breathe in / Inhale. Bitte einatmen!
8 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 9 Hold your breath. Luft anhalten! When (at what time)? Wann (Uhrzeit)? Breathe out / Exhale Bitte ausatmen! When (on which date)? Wann (Datum)? Get well soon! Gute Besserung! It started today. seit heute We are going to call for an interpreter / Wir holen einen Dolmetscher. Since yesterday. seit gestern translator. Please find an interpreter / translator Bitte finden Sie einen Dolmetscher für die For a couple of days. seit mehreren Tagen for the next consultation. nächste Untersuchung. I’m in pain... Ich habe Schmerzen… For how many hours? Seit wie vielen Stunden? I have a headache. Ich habe Kopfschmerzen. For how many days? Seit wie vielen Tagen? My throat hurts. Ich habe Halsweh. For how many weeks? Seit wie vielen Wochen? My eyes hurt. Ich habe Augenschmerzen. For how many months? Seit wie vielen Monaten? Do you have / feel a back pain? / Do For how many years? Seit wie vielen Jahren? Haben Sie Rückenschmerzen? you have a backache? I feel pain in my back. / I have a Do you have a sore throat? / Does your Ich habe Rückenschmerzen. Haben Sie Halsschmerzen? backache. throat hurt? Do you have stomach pain / a stomach I have a sore throat. Ich habe Halsschmerzen. Haben Sie Magenschmerzen? ache? I have a stomach pain / a stomach Do you have gases? Haben Sie Blähungen? Ich habe Magenschmerzen. ache. Do you have an abdominal pain? Haben Sie Bauchschmerzen? I have gases. Ich habe Blähungen. I have / feel an abdominal pain. Ich habe Bauchschmerzen. Is the pain dull? Sind die Schmerzen dumpf? Do you have diarrhea? Haben Sie Durchfall? Is the pain sharp? Sind die Schmerzen stechend? Do you have constipation? Haben Sie Verstopfung? Is it a stinging kind of pain? Sind die Schmerzen brennend? Did you vomit / throw up? Mussten Sie Erbrechen? Is it a throbbing kind of pain? Sind die Schmerzen pulsierend? Are you dizzy? / Do you feel dizzy? Ist Ihnen schwindlig? Is it a pulling kind of pain? Sind die Schmerzen ziehend? I felt(down). Ich bin gestürzt. Is it a piercing kind of pain? Sind die Schmerzen bohrend? Did you fall (down)? Sind Sie gestürzt? Do you take any contraception? Nehmen Sie die Antibabypille? I had an accident / suffered an How long has it been since your last Ich hatte einen Verkehrsunfall. Vor wie vielen Tagen war Ihre letzte Regel? accident. menstruation? Have you got an Immunisation Have you suffered a crash? Hatten Sie einen Verkehrsunfall? Haben Sie einen Impfpass? Passport? How long have you been feeling like My legs / feet hurt. Ich habe Beinschmerzen. Seit wann haben Sie die Schmerzen? this / that?
10 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 11 You are... Sie sind… Are you pregnant? Sind Sie schwanger? Where are you from? / Which country How much do you weight? Wie schwer sind Sie? are you from? / Where do you come Aus welchem Land kommen Sie? from? How tall are you? Wie groß sind Sie? How long have you been in the UK? Seit wann sind Sie in Deutschland? When is your birthday? Wann wurden Sie geboren? What’s your name? Wie heißen Sie? Please wait for… minutes. Bitte warten Sie xxx Minuten. Can you prove your identity? / Do you Können Sie sich ausweisen / Haben Sie Ihren have an ID or passport (with you)? Personalausweis / Reisepass dabei? Please, wait here. Bitte warten Sie hier. Are you alone in the UK? Sind Sie alleine in Deutschland? Please come at … o’clock. Bitte kommen Sie um xx:xx Uhr hierher. How many siblings / brothers and Wie viele Geschwister haben Sie? sisters do you have? Please, drink this. Bitte trinken Sie das. Does your husbandspeak English? Spricht Ihr Mann Deutsch? Are you hungry? Haben Sie Hunger? Does your wife speak English? Spricht Ihre Frau Deutsch? Are you thirsty? Haben Sie Durst? Could you please have a family Können Sie ein Familienmitglied zum member with you to translate? Dolmetschen mitbringen? Have you got any allergies? Haben Sie Allergien? Do you have the (phone) number of a Haben Sie die Telefonnummer von friend who could translate for you on einem Bekannten, der am Telefon für Sie How long have you been feeling like the phone? dolmetschen kann? this? / How long have you had these Seit wann haben Sie die Beschwerden? problems? How big is wour dwelling / apartment? Wie groß ist Ihre Wohnung? Does someone in your family have the Hat jemand in Ihrer Familie auch diese How many people are there in your same problems? / Does any of your Beschwerden? family? / How many people does your relatives have the same problems? Wie viele Personen leben in Ihrem Haushalt? family consist of? / How many people Do you drink alcohol? Trinken Sie Alkohol? live in your household? Wie weit wohnen Sie vom Krankenhaus How much alcohol do you drink per / How far from the hospital do you live? entfernt? a day? / What is the amount of alcohol Wie viel Alkohol trinken Sie am Tag? you drink per / a day? Do you have health insurance? Wie sind Sie krankenversichert? How long have you been drinking Seit wann trinken Sie regelmäßig Alkohol? Do you have your health / health alcohol? Haben Sie Ihre Versichertenkarte dabei? insurance card? Do you smoke? Rauchen Sie? What is your family / marital status? Wie ist Ihr Familienstand? How many cigarettes a / per day do Wie viele Zigaretten rauchen Sie am Tag? you smoke? Married verheiratet How long have you been smoking? / Seit wann rauchen Sie? Since when do you smoke? Divorced geschieden Do you take any medicine regularly? Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? Which? Welche? Single ledig How often do you take this medicine? Wie oft nehmen Sie die Medikamente? Widowed verwitwet How long have you been taking this Seit wann nehmen Sie die Medikamente? medicine? Have you got any children? Haben Sie Kinder?
12 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 13 Have you had any surgeries in the last 5 Do you need any help with washing / Wurden Sie in den letzten 5 Jahren operiert? Benötigen Sie Hilfe beim Waschen? years? showering? Please, don’t leave the ward unless you Bitte verlassen Sie die Station vor Ihrer I need help with washing / showering. Ich benötige Hilfe beim Waschen / Duschen. are discharged. Entlassung nicht. Do you need any help using the Have you defecated today? Hatten Sie heute Stuhlgang? Benötigen Sie Hilfe beim Gang zur Toilette? restroom / toilet / bathroom? Are you hypersensitive towards / of I need help using the restroom / toilet / Haben Sie Sensibilitätsstörungen? Ich benötige Hilfe beim Gang zur Toilette. anything? bathroom. Do you have any problems with your Do you have an intolerance / are Haben sie Probleme beim Atmen? Sind bei Ihnen breathing? you intolerant towards any types of Medikamentenunverträglichkeiten bekannt? medication? How mobile are you? Wie mobil sind Sie? Are you able to eat everything? Können Sie alles Essen? Can you walk on your own? Können Sie alleine laufen? What types of food are you unable to Welche Lebensmittel essen Sie nicht? eat? Can you stand up on your own? Können Sie alleine aufstehen? Please check your blood glucose Bitte messen Sie jetzt den Blutzucker. (blood sugar). Can you move your arms? Können Sie die Arme bewegen? Do you have a nurse-care at home? Haben Sie zu Hause eine Hauskrankenpflege? Can you move your legs? Können Sie die Beine bewegen? Do you have any open wounds that Haben Sie offene Stellen / Wunden, die need to be cured? verbunden werden müssen? Are you having a hard time urinating? Haben Sie Probleme beim Wasserlassen? Have you been diagnosed with an Ist bei Ihnen eine Infektionskrankheit infectious disease? bekannt? Are you having a hard time defecating? Haben Sie Probleme beim Stuhlgang? Do you have epilepsy? Leiden Sie an Epilepsie? Do you have visual disorder / weak Haben Sie eine Sehminderung? eyesight? Can you hear alright? Können Sie gut hören? Is your hearing weakened? / Can you Haben Sie eine Hörminderung? hear me well? How did you sleep? Wie haben Sie geschlafen? Do you have implants? Haben Sie Implantate? Do you need glasses? Benötigen Sie eine Brille? Do you have a degree (%) of disability? Haben Sie eine Pflegestufe? Do you use contact lenses? Tragen Sie Kontaktlinsen? Bitte nennen Sie uns eine Bezugsperson Please, provide us with an emergency mit Telefonnummer, die wir in einem Notfall contact. Do you wear dentures? Haben Sie eine Zahnprothese? kontaktieren können. Where are you registered? / At what Wo sind Sie gemeldet? Do you need a hearing aid? Benötigen Sie ein Hörgerät? address are you registered? What is your current address? Wie lautet Ihre aktuelle Adresse? Do you have a pacemaker? Haben Sie einen Schrittmacher? When was the last time You were Wann wurden Sie zuletzt in einem Do you wear a wig? Haben Sie eine Perücke? hospitalized? Krankenhaus behandelt? What is the name of the hospital where In welchem Krankenhaus wurden Sie zuletzt What’s the name of Your GP(general Wer ist Ihr Hausarzt? you were hospitalized for the last time? behandelt? practitioner)? Do you have your results with you? / What is the name of the doctor who Haben Sie Ihren Befund dabei? Welcher Arzt hat Sie an uns überwiesen? Did you bring your results with you? sent you to us? Wie lautet der Name / die Adresse des Where does it hurt? Wo haben Sie Schmerzen? What is the address of the doctor? Arztes?
14 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 15 Merry Christmas Frohe Weihnachten Thursday Donnerstag Happy New Year Ein gutes neues Jahr Friday Freitag Merry Christmas and a Happy New Year Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr Saturday Samstag / Sonnabend Before the surgery Vor der Operation… Sunday Sonntag For the examination you need to have Sie müssen für die Untersuchung abführen. January Januar / Jänner (в Австрия) defecated completly. You need to shower / take a shower Sie müssen sich vor der Operation duschen. February Februar before the operation. We need to shower you / clean you up March März Wir müssen Sie für die Operation waschen. before the operation. We need to give you an enema before Wir müssen vor der Operation einen Einlauf April April the operation. bei Ihnen durchführen. We need to shave you before the May Mai Wir müssen Sie für die Operation rasieren. operation. Wir möchten eine Lumbalpunktion June Juni We want to perform a lumbar puncture. durchführen. We want to perform a gastroscopy. Wir möchten eine Gastroskopie dürchführen. July Juli We want to perform a colonoscopy. Wir möchten eine Koloskopie durchführen. August August How often / regularly? Wie oft? September September Once a day 1x täglich October October Twice a day 2x täglich November November Three times a day 3x täglich December Dezember Every hour jede Stunde The examination Die Untersuchung Every morning morgens Gargle, do not swallow. gurgeln, nicht schlucken Every day at noon mittags Take with liquids. mit viel Flüssigkeit einnehmen Apply a thin layer of ointment / paste / Every evening abends Salbe dünn auftragen cream / unguent. Apply a thick layer of ointment / paste At night zur Nacht Salbe dick auftragen / cream / unguent. Monday Montag Now I want to look at your wound. Ich möchte mir jetzt Ihre Wunde anschauen. Tuesday Dienstag It’s going to pinch. Es wird nun etwas brennen. I would like to examine you, please Ich möchte Sie jetzt untersuchen. Bitte Wednesday Mittwoch follow my instructions. folgen Sie meinen Anweisungen.
16 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 17 Anticoagulants / anticoagulants / Blutgerinnungshemmende Mittel Please,stretch. Bitte ziehen Sie sich komplett aus. blood thinners (Blutverdünner) Please,lie down on your back. Bitte legen Sie sich auf den Rücken. Drainage agents (tablets) Entwässernde Mittel (Wassertabletten) Please,lie down your stomach. Bitte legen Sie sich auf den Bauch. Heart medicines Herzmedikamente Please,lie down on one side. Bitte legen Sie sich auf die Seite. Contraception, hormonal medication Antibabypille, Hormone Please, sit. Bitte setzen Sie sich hin. Asthma medications Mittel gegen Asthma Please, stand up. Bitte stellen Sie sich hin. Bitte stehen Sie auf. High blood pressure medications Mittel gegen Bluthochdruck Do not be afraid, this check up / Keine Angst, diese Untersuchung tut nicht Mittel gegen erhöhte Blutfettwerte Medicines to lower cholesterol levels examination does not hurt. weh. (Cholesterinsenker) This review / examination may hurt a Diese Untersuchung könnte etwas weh tun Gout medications Mittel gegen Gicht little or cause discomfort. oder unangenehm sein. Medications for the treatment of Please, follow me! Bitte folgen Sie mir. Mittel gegen Rheuma rheumatic diseases Please, follow my assistant in the Bitte folgen Sie meiner AssistentIn in den Medications for diabetes (diabetes Mittel gegen Zuckerkrankheit (Diabetes) examination room! Untersuchungsraum. mellitus) I want to examine you. I will touch and Ich möchte Sie jetzt hier abtasten und Painkillers Schmerzmittel knock here, please lift one hand if it abklopfen. Bitte heben Sie eine Hand, wenn hurts you / causes you pain. bei der Untersuchung Schmerzen auftreten. Sedative Schlafmittel, Beruhigungsmittel Does it hurt? Tut das weh? When / If you can, please show me the Wenn Sie können, zeigen Sie mir bitte die pack or write the name and dosage of Packung oder schreiben Sie den Namen des Do you feel the touch? Spüren Sie diese Berührung? the medicine. Medikaments und die Dosierung auf. We will do a skin test. I will rub several Wir machen jetzt einen Hauttest. Ich werde We would like to make MRI. Wir möchten ein MRT durchführen. substances into your skin and I will mehrere Substanzen in die Haut einbringen mark the places of placement. und diese Stellen kennzeichnen. Do you have any metal on your body, Haben Sie Metall im Körper, Piercings, Please,do not scratch / touch these Bitte berühren Sie diese Stellen nicht, auch piercing, tattoos, (endo) dentures (i.e. Tattoos, Endoprothesen? places, even if it continues to itch. wenn es noch so juckt. implants, metal plates)? Please,sit in the waiting room until I call Bitte nehmen Sie nun im Wartebereich Platz, If you have metal in your body you Wenn Sie Metall im Körper haben, dürfen you again. bis ich Sie wieder hereinrufe. can not participate in the examination Sie an der Untersuchung nicht teilnehmen, because it will be dangerous to your Is it really itchy? Verspüren Sie ein starkes Jucken? Lebensgefahr! life. Yes, on these places.(Show me the Ja, an diesen Stellen. (Bitte zeigen Sie auf die Please remove your pants. Bitte ziehen Sie Ihre Hose aus. places,please) Stellen.) Do you take one or more of the Nehmen Sie zur Zeit eines oder mehrere der Please, lie on the couch. Bitte legen Sie sich auf die Liege. medications listed below? unten aufgeführten Medikamente? Please,provide all the answers that Bitte markieren Sie alle Antworten, die auf Please, remove your shoes. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus. apply to you. Sie zutreffen! No, I do not take any medication. Nein, ich nehme keine Medikamente. Please, put your head here. Bitte legen Sie Ihren Kopf hier ab. Please, lie calmly during the entire Bitte bleiben Sie während der gesamten aspirin (acetylsalicylic acid) Aspirin, ASS (Acetylsalicylsäure) examination / check up. Untersuchung ruhig liegen. Laxative Abführmittel
18 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 19 I will place an intravenous catheter Ich lege jetzt einen venösen Zugang, um You can relax your hand / fist. Sie können die Faust wieder öffnen. (venous path) to inject a contrast Ihnen ein Kontrastmittel zu spritzen. agent. Please, press the point wherefrom we Bitte drücken Sie fest auf die Entnahmestelle, took blood, in order to prevent the I am now injecting the contrast agent. Ich spritze Ihnen jetzt das Kontrastmittel. damit es keinen blauen Fleck gibt. formation of bruise The examination / check up will last Die Untersuchung dauert ca. eine halbe I will place a patch. Ich klebe Ihnen jetzt ein Pflaster auf. around half an hour. Stunde. I will place a bandage. Please, leave it Ich lege jetzt einen Druckverband an. Bitte Please put the headphones on. Bitte setzen Sie die Kopfhörer auf. for at least a couple of hours. lassen Sie ihn ein paar Stunden drauf. Do not remove the headphones during Nehmen Sie die Kopfhörer während der I need an urine sample from you. Ich benötige von Ihnen eine Urinprobe. the examination. Untersuchung nicht ab. In case you do not feel well and would Falls Sie sich nicht wohl fühlen und die Please go to the toilet with this cup / Bitte gehen Sie mit diesem Becher auf die like to stop the examination press this Untersuchung abbrechen möchten, drücken container / beaker and return it full. Toilette und bringen ihn gefüllt wieder. button. Sie bitte auf diesen Knopf. I need a middle portion of your urine Ich benötige von Ihnen Mittelstrahlurin. Bitte Ich benötige Blut von Ihnen. Haben stream. Please, follow the instructions I need to take blood. Have you been befolgen Sie diese Anweisung genau, sonst Sie Blutverdünnenden Medikamente strictly, otherwise the laboratory results taking blood-thinning medication? sind die Laborergebnisse fehlerhaft. eingenommen? will be false. Geben Sie zunächst einen Teil des Urins in I need a drop of blood (blood sample). Ich benötige einen Tropfen Blut. Release the first stream of urine in the die Toilette ab. Anschließend lassen Sie den toilet, and the rest in the cup and bring I will take blood from the soft part of Ich entnehme etwas Blut aus Ihrem restlichen Urin in den Becher und bringen ihn it full your ear. Ohrläppchen. gefüllt zurück. I will smear the soft part of the ear Ich benötige von Ihnen den ersten Ich reibe das Ohrläppchen mit einer I need your morning urine. with a cream that improves blood Morgenurin. durchblutungsfördernden Salbe ein. Das Ohr circulation. Your ear will get warm and Hierzu gebe ich Ihnen diesen Becher mit wird warm und zieht leicht. I am giving you this container for will itch slightly. nach Hause. Wenn Sie den ersten Urin am home usage. When you urinate in the I will take a blood sample from the tip Ich entnehme etwas Blut aus Ihrer Morgen lassen müssen, geben Sie etwas morning, fill it to a certain level. Bring of yor finger. Fingerkuppe. direkt in den Becher. Geben Sie den Becher the urine sample on the same day. Please do not scratch or touch this noch am selben Tag ab. Bitte berühren Sie diese Stelle nicht. I need a fecal sample / sample from area. Ich benötige von Ihnen eine Stuhlprobe. I would like to collect a blood sample your excrement. Ich möchte Blut aus Ihrem Arm abnehmen. For the purpose, I will give you an from your arm (i.e. from your vein). appropriate small container and a Dazu gebe ich Ihnen dieses Stuhlröhrchen What do you prefer? Was bevorzugen Sie? spoon. Put a small quantity of the mit Löffel. Geben Sie etwas Stuhl direkt in faeces in the container and submit the das Röhrchen und geben Sie die Probe ab. I want to sit. Ich möchte mich setzen. sample. Ich werde jetzt ihre Körpertemperatur I will now measure your temperature. I want to lie down. Ich möchte mich hinlegen. messen. I will now measure your temperature Please, provide access to your right Ich messe Ihre Körpertemperatur im Ohr. Machen Sie bitte Ihren rechten Arm frei. with a ear thermometer. arm / release your right arm! I will measure your temperature Please, provide access to your left arm Ich messe Ihre Körpertemperatur rektal. Machen Sie bitte Ihren linken Arm frei. rectally. / release your left arm! Please, place your arm in a free I will now measure your blood pressure. Ich werde jetzt Ihren Blutdruck messen. Lassen Sie den Arm hier locker aufliegen. position here. Please strip your right arm. Bitte machen Sie den rechten Oberarm frei. Please, curl your hand into a fist. Bitte machen Sie eine Faust. Please strip your left arm. Bitte machen Sie den linken Oberarm frei. I’m going to desinfect the place now. Ich desinfiziere jetzt die Stelle.
20 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 21 I would like to conduct an ultrasound Wir möchten eine Ultraschalluntersuchung / I will now measure your pulse. Ich werde jetzt Ihren Puls fühlen. examination / sonography. Sonographie durchführen. Now we will run an electrocardiogram Ultraschall – Bei dieser Untersuchung kann Wir führen jetzt ein EKG bei Ihnen durch. Ultrasound - With this examination I for you. ich mir ein Bild vom Inneren Ihres Körpers can have an inner picture of your body. Elektrokardiogramm (EKG) – Bei dieser machen. Electrocardiogram (ECG) - with this Untersuchung werden die Herzströme / Diese Methode verwendet keine test, the cardiac tones are checked. This method does not use x-rays. Herzaktivität gemessen. Röntgenstrahlen. Please, uncover the upper part of your Bitte machen Sie Ihren Oberkörper frei und Please continue to lie the same way. Bitte bleiben Sie so liegen. body and lie down here. legen sich bitte hier hin. Bitte sprechen Sie nicht und bewegen Sie You will feel a little chill (because of the Please do not talk and do not move. Es wird jetzt etwas kalt. sich nicht. applied gel). ECG at load - during ergometric Belastungs- EKG – während des Please, dry the area. Bitte wischen Sie sich die Stelle trocken loading, cardiac electrical potentials Fahrradfahrens werden die Herzströme und and blood pressure are measured. der Blutdruck gemessen. The examination / the test is complete. Die Untersuchung ist beendet. In case you experience dizziness or Wenn Ihnen schwindlig wird oder Sie heart complaints, please raise your Herzbeschwerden bekommen, heben Sie right hand. bitte Ihren rechten Arm. I would like to ascultate you. Ich möchte Sie jetzt abhören / abhorchen. Please start spinning / turning / Please, uncover the upper part of your Bitte beginnen Sie zu treten. Bitte machen Sie den Oberkörper frei. rotating. body. Please walk faster. Bitte treten Sie schneller. Bitte sprechen Sie und bewegen Sie sich Please, do not talk or move now. jetzt nicht. Please walk slower. Bitte treten Sie langsamer. Please inhale. Bitte einatmen! Keep your current tempo. Behalten Sie das Tempo bei. Please exhale. Bitte ausatmen! Now the difficulty will increase, as if Es wird jetzt schwerer, als ob Sie einen Berg you are climbing a slope. hochfahren würden. Please cough. Bitte husten Sie. Thank you, you can stop now. Danke, Sie können aufhören. Inhale and hold your breath. Halten Sie die Luft an. Spirometry - this examination measures Spirometrie - bei dieser Untersuchung wird Continue breathing normal. Atmen Sie normal weiter. the breathing capacity. Please, follow Ihre Atemkapazität gemessen. Bitte halten the instructions. Sie sich an die Anweisungen. Please put your clothes on. Bitte ziehen Sie sich wieder an. Please inhale and exhale normally. Atmen Sie normal ein und aus. Bitte messen Sie Ihren Blutzucker zu Please measure your blood sugar at … Please inhale and exhale as deeply as folgenden Zeiten: Atmen Sie so tief wie möglich ein und aus. possible. 8 AM (on an empty stomach) 8:00 Uhr in der Schulung (nüchtern) Inhale deeply and then exhale as fast as Holen Sie tief Luft und atmen Sie dann so possible. schnell wie möglich aus. 2 hours after breakfast 2 Stunden nach dem Frühstück Electroencephalography (EEG) - with this test the electric potentials of the EEG – Bei dieser Untersuchung werden brain are measured. For the purpose, elektrische Hirnströme gemessen. Dazu At noon (12:00PM) before your lunch 12:00 Uhr vor dem Mittagessen we will place electrodes on the skin werden Elektroden an Ihrer Kopfhaut of your head, in order to measure the befestigt, die die Impulse messen. 2 hours after lunch 2 Stunden nach dem Mittagessen impulses. Bitte schließen Sie die Augen und At 4:00PM 16:00 Uhr Please close your eyes and relax. entspannen Sie sich. Please open your eyes when I clap my Bitte öffnen Sie die Augen wieder, wenn ich At 6:00PM before dinner 18:00 Uhr vor dem Abendessen hands. in die Hände klatsche.
22 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 23 At 8:00PM after dinner 20:00 Uhr 2 Stunden nach dem Abendessen AIDS / HIV AIDS Before you go to bed Vor dem Zubettgehen Tuberculosis Tuberkulose Do you suffer from the following illness Haben Sie folgende Krankheit / Syphilis Syphilis / complaints? Beschwerden? Have you suffered from the following Gonorrhea Gonorrhöe Haben Sie die folgende Krankheit / illness / have you experienced the Beschwerden in der Vergangenheit gehabt? following complaints? Herpes Herpes We have found the following Bei Ihnen können wir folgende Beschwerden complaints with you: feststellen: Herpes zoster Zoster Diabetus mellitus Diabetes mellitus / Zuckerkrankheit Malaria Malaria High blood pressure / Hypertension Bluthochdruck Yellow fever Gelbfieber Stomach ulcer Magengeschwür Typhus Typhus Bauchspeicheldrüsenentzündung / Pancreatitis Pankreatitis We would like to perform a 24-hour Wir möchten bei Ihnen eine ambulatory blood pressure monitoring Alcohol addiction Alkoholabhängigkeit Langzeitblutdruckmessung durchführen. (ABPM). For that purpose you will have to wear Liver cirrhosis Leberzirrhose Dazu müssen Sie 24 Stunden lang eine a cuff around your upper arm for 24 Blutdruckmanschette tragen. hours. Gallstones Gallensteine This device is measuring your blood Das Gerät misst den Blutdruck tagsüber alle pressure every 30 minutes during Bronchial asthma Asthma bronchiale 30 Minuten und in der Nacht alle 15 Minuten. daytime and every 15 min at night. This device is measuring your blood Das Gerät misst den Blutdruck alle 30 Heart attack Herzinfarkt pressure every 30 minutes. Minuten. This device is measuring your blood Das Gerät misst den Blutdruck alle 15 Atherosclerosis Arteriosklerose pressure every 15 minutes. Minuten. Sun allergy / photosensitivity The device stores all measured values. Sonnenallergie Das Gerät speichert alle Messwerte. Am Ende dermatitis Once the monitoring is completed, der Untersuchung werden die Ergebnisse these values will be assesed by the Stroke Schlaganfall vom Arzt ausgewertet. doctor. Kidney stones Nierensteine asthma Asthma Do you have a pacemaker Haben Sie einen Herzschrittmacherausweis Tetanus / lockjaw Tetanus (identification) card? dabei? Diphtheria Diphtherie We are going to do an infusion. Wir werden eine Infusion anlegen. You will have a permanent arterial / Rubella Röteln Wir werden Ihnen einen Zugang legen. venous route (catheter) placed. Measles Masern Allergies and intolerances Allergien und Intoleranzen Which of the following allergies / Welche der folgenden Allergien / Hepatitis A and B Hepatitis A und B intolerance do you have? What are you Intoleranzen sind bei Ihnen bekannt bzw. allergic to? worauf reagieren Sie allergisch?
24 ENGLISH - GERMAN PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT ENGLISCH - DEUTSCHER SPRACHFÜHRER FÜR DAS KRANKENHAUSUMFELD 25 Do you have your allergies listed in Fructose Fruktose Haben Sie einen Allergiepass? your medical records? Drug allergies / Allergies against Lactose Laktose Arzneimittelallergie certain medications Histamine Histamine Atopic / allergic asthma Allergisches Asthma bronchiale Gluten Gluten Allergic bronchitis Allergische Bronchitis (Atopic) Eczema / contact dermatitis / Penicillin Penicillin Ekzem / Kontaktekzem contact urticaria (allergy / atopy) Iodine Jod Hay fever / allergic rhinitis Heuschnupfen Stinging Insect Allergy with a local Pollen(s) Pollen Insektengiftallergie mit lokaler Reaktion reaction at the sting site Contrast agent (for MRI; CT; Stinging Insect Allergy, Anaphylaxis, Insektengiftallergie mit generalisierter Computerized axial tomography (CAT); Kontrastmittel (MRT, CT, Angiographie) Anaphylactic shock Reaktion Angiography / Arteriography) Food allergy (allergies) Lebensmittelallergie Urticaria / hives Nesselfieber Neurodermatitis Neurodermitis Sun allergy Sonnenallergie Fruits, vegetables Obst, Gemüse Grain food products / cereals, nuts Getreide, Nüsse Milk (dairy products), eggs, fish, meat Milch, Eier, Fisch, Fleisch House dust mite Hausstaubmilben Mould / fungus Schimmel Chemicals / chemical substances Chemikalien Metal(s) Metalle Latex, rubber Latex, Gummi Ultraviolet (UV) radiation UV-Strahlen Insulin Insulin Antibiotic(s) Antibiotika Ovalbumin / egg white / egg protein Eiweiß
Sie können auch lesen