14.-15. 14.-15.APRIL 2018 - AUSSCHREIBUNG - Information ADAC Zurich 24h-Rennen

 
WEITER LESEN
AUSSCHREIBUNG
SUPPLEMENTARY REGULATIONS
ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen

14.-15. APRIL 2018
 Follow us:

              24h-rennen.de
Inhaltsverzeichnis                                                  Contents

Kapitel I                                                           Chapter I
Sportliches Reglement                                               Sporting Regulations

Artikel                                            Seite            Article                                              Page

1. Veranstaltung                                       3             1.       Event                                          3
2. Status der Veranstaltung                            3             2.       Status of the Event                            3
3. Veranstalter                                        3             3.       Organiser                                      3
4. Wertung und Erfolge                                 4             4.       Eligibility of the results                     4
5. Grundlagen der Veranstaltung                        4             5.       General conditions                             4
6. Organisation                                        4             6.       Organisation                                   4
7. Zeitplan                                            5             7.       Timetable                                      5
8. Nennberechtigung /                                                8.       Entry procedure /
   Teilnahmevoraussetzungen                            6                      Conditions for participation                   6
9. Nennschluss / Nennungen /                                         9.       Entry Closing Date / Entry Forms /
   Nennbestätigung                                     8                      Entry Confirmations                            8
10. Nenngeld, sonstige Kosten und Gebühren             10           10.       Entry fees, other fees                         10
11. Fahrzeug – und Personenkennzeichnung               12           11.       Vehicle plates and team passes                 12
12. Fahrerlagerorganisation                            13           12.       Paddock Organisation                           13
13. Fahrzeuge und Klasseneinteilung                    17           13.       Eligible vehicles and division in to classes   17
14. Dokumentenprüfung                                  19           14.       Administrative checks                          19
15. Technische Abnahme / Kontrollen                    20           15.       Scrutineering / technical checks               20
16. Fahrerausrüstung                                   22           16.       Driverʼs equipment                             22
17. Wägung und Gewichte                                22           17.       Weighing and weights                           22
18. Boxen, Boxenstopp                                  23           18.       Pits, pit stop                                 23
19. Tanken, Tankkaution                                25           19.       Refuelling, fuel deposit                       25
20. Funkverkehr                                        29           20.       Radio communication                            29
21. Vermarktung, TV, Pflichtwerbung,                                21.       Marketing, TV, obligatory advertising,
    Merchandising und Datenschutz                      30                     Merchandising and Data protection              30
22. Aushang und Bekanntmachungen                       31           22.       Official notice board and publications         31
23. Auflagen der                                                    23.       Conditions made by the
    Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG                     32                     Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG                 32
24. Haftungsverzicht der Teilnehmer                    33           24.       Liability Renunciation of Participants         33

25. Versicherung                                       34           25.       Insurance                                      34
26. Anwendung- und Auslegungsfragen                    34           26.       Interpretation of the Regulations              34
27. Allgemeine Fahrvorschriften                        35           27.       General code of driving conduct                35
28. Flaggenzeichen, Flag Masters, Flash Lights         37           28.       Flag signals, Flag Masters, Flash Lights       37
29. Einsatz von Intervention-Cars, DMSB-Staffel,                    29.       Deployment of intervention cars, DMSB
    Abschlepp- und Bergefahrzeuge                      37                     Staffel, breakdown and rescue vehicles         37
30. Fahrerbesprechung                                  39           30.       Driversʼ briefings                             39
31. Training – Fahrtzeit – Fahrerwechsel –                          31.       Practice/qualifying – Driving time –
    Qualifikation-Rennen                               39                     Driversʼ change – Qualification                39
32. Startaufstellung                                   41           32.       Starting grid                                  41
33. Start                                              42           33.       Start                                          42
34. Verlassen der Strecke, Reparaturen                              34.       Leaving the track, repairs and outside
    und Fremde Hilfe                                   43                     assistance                                     43
35. Abbruch des Trainings oder Rennens                 44           35.       Stopping the practice or race                  44
36. Beendigung des Rennens                             44           36.       Finish of the race                             44

1                            genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
37. Parc Ferme und Schlussabnahme                   44          37.      Parc Fermé and final scrutineering               44
38. Wertung                                         45          38.      Classification                                   45
39. Wertungsstrafen                                 46          39.      Classification penalties                         46
40. Zeitstrafe – Durchführung                       46          40.      Time penalty – Procedure                         46
41. Proteste / Berufungen                           47          41.      Protests / Appeals                               47
42. Siegerehrung auf dem Podium                     47          42.      Podium prizegiving                               47
43. Siegerehrung und Preisverteilung                47          43.      Prizegiving and distribution of Trophies         47
   Anhang 1                                         48                   Appendix 1                                       48

Kapitel II                                                      Chapter II
Allgemeine Technische Bestimmungen                              General Technical Regulations

1. Allgemeine Fahrzeugbestimmungen                  49           1.      General prescriptions for all cars               49
2. Fahrzeuge mit seriennahen Motoren                49           2.      Vehicles with close-to-production engines        49
3. Geräuschbegrenzung und Abgasvorschriften         49           3.      Noise Limitation and Emission Regulations 49
4. Besondere technische Bestimmungen und                         4.      Special technical regulations and safety
   Sicherheitsvorschriften                          49                   prescriptions                                    49
5. Fahrzeugkennzeichnung                            49           5.      Car identification                               49
6. Zusatzgewicht; zulässiges Gesamtgewicht          49           6.      Ballast; vehicle gross weight                    49
7. Balance of Performance (BoP)                     49           7.      Handicap regulations                             49
8. Leistungsmessung                                 49           8.      Performance test                                 49
9. Anträge                                          49           9.      Application                                      49
10. Anfragen /                                                  10.      Questions / Clarification of the
    Klarstellungen zur Ausschreibung                49                   Supplementary Regulations                        49

Kapitel III                                                     Chapter III
Technische Bestimmungen der Fahrzeug-Gruppen                    Technical Regulations for Groups
                                           49                                                                             49

Hinweis:                                                        Note:
Alle Änderungen / Ergänzungen zum Vorjahr sind gelb             All changes / supplements compared to the previous
markiert – Streichungen hingegen nicht!                         year are highlighted in yellow – deletions are not marked!

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                 2                                              genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018   genehmigt/approved: 24.11.2017                          2
AUSSCHREIBUNG                                                        SUPPLEMENTARY REGULATIONS

Kapitel I                                                            Chapter I
Sportliches Reglement                                                Sporting Regulations

1. Veranstaltung                                                     1. Event

1.1 Titel der Veranstaltung – Veranstaltungszeitraum                 1.1 Title of the Event – Date
ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen                                 ADAC Qualification Race 24h-Race
                                                                        th     th
14.- 15. April 2018                                                  14 to 15 April 2018

1.2 Rennstrecke - Aufgabenstellung                                   1.2 Circuit - Description
Die Veranstaltung wird auf der Nordschleife in                       The competition will take place on the Nordschleife,
Kombination mit GP-Strecke mit Castrol-S und Motorrad-               combined with the Grand Prix Circuit with Castrol-S and
Schikane (ohne Mercedes Arena) gem. DMSB                             the motorcycle chicane (without Mercedes Arena), in
Streckenlizenz Art. 1.1.4 durchgeführt.                              compliance with the DMSB track licence Article 1.1.4.
Die Rundenlänge beträgt laut DMSB Streckenlizenz                     In compliance with the DMSB track licence, the lap
25,378 km. Die Strecke wird in Drehrichtung des                      distance is 25.378 km. The circuit will be run clockwise.
Uhrzeigers befahren. Sie ist während des Trainings und               During practice and race, it is closed to any other traffic.
Rennens abgesperrt.
Das Rennen geht über die Distanz von 6 Stunden. Die                  The race will run over the time period of 6 hours. The
Rennstrecke ist von den Teilnehmern über die                         participants must complete the aforementioned time
vorgenannte      Distanz      unter     Beachtung  der               period in compliance with the Code of Driving Conduct,
Fahrvorschriften schnellstmöglich zu befahren.                       whereby the greatest distance covered within the
                                                                     scheduled race time is the determining factor.

1.3 DMSB Genehmigung                                                 1.3 DMSB Approval
Die Veranstaltung wurde vom DMSB unter der Reg.-Nr.                  The event was approved by the DMSB with number
2/2018 am 24.11.2017 genehmigt.                                      2/2018 on 24.11.2017.

1.4 Zugelassene Starterzahlen                                        1.4 Eligible numbers of starters
Training:      170 Fahrzeuge                                         Practice:       170 cars
Rennen:        3 Startgruppen mit max. à 70                          Race:           3 starting groups with the maximum of
               Fahrzeuge jedoch max. 170 Fahrzeuge                                   70 cars each. The maximum number of
                                                                                     cars is 170 in total.

2. Status der Veranstaltung                                          2. Status of the Event

International                                                        International

3. Veranstalter                                                      3. Organiser

3.1 Veranstalter – Postanschrift – Homepage                          3.1 Organiser – Postal address – Homepage
ADAC Nordrhein e.V.                                                  ADAC Nordrhein e.V.
Sportabteilung                                                       Sports Department
50963 Köln                                                           D - 50963 Köln
Telefax: +49 (0) 2 21-44 74 33                                       Telefax: +49 (0) 2 21-44 74 33
Internet: www.24h-information.de                                     Internet: www.24h-information.de

3.2 Veranstalter – Ansprechpartner                                   3.2 Organiser – Contacts
Mirco Hansen – Organisationsleiter                                   Mirco Hansen – Chief Organiser
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 702                                      Phone: +49 (0) 2 21-47 27 702
E-Mail: Mirco.Hansen@nrh.adac.de                                     E-Mail: Mirco.Hansen@nrh.adac.de

Birgit Arnold – Stellvertr. Organisationsleiterin                    Birgit Arnold – Deputy Chief Organiser
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 706                                      Phone: +49 (0) 2 21-47 27 706
E-Mail: Birgit.Arnold@nrh.adac.de                                    E-Mail: Birgit.Arnold@nrh.adac.de

Silvia Berthold – Nennungsbearbeitung / Technik                      Silvia Berthold – Entries / Technical questions
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 708                                      Phone: +49 (0) 2 21-47 27 708
E-Mail: Silvia.Berthold@nrh.adac.de                                  E-Mail: Silvia.Berthold@nrh.adac.de

Alexander Zäpernick – Organisation Fahrerlager                       Alexander Zäpernick – Paddock organisation
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 707                                      Phone: +49 (0) 2 21-47 27 707
E-Mail: Alexander.Zaepernick@nrh.adac.de                             E-Mail: Alexander.Zaepernick@nrh.adac.de

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      3                                              genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

3                             genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
Daniel Schönenberg – Finanzen                                   Daniel Schönenberg – Financial
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 709                                 Phone: +49 (0) 2 21-47 27 709
E-Mail: Daniel.Schoenenberg@nrh.adac.de                         E-Mail: Daniel.Schoenenberg@nrh.adac.de

3.3 Veranstalter – Rennbüro                                     3.3 Organiser – Race office
Bis 11. April 2018 – Köln-Sülz, Luxemburger Straße 169          Until 11 April 2018 – Köln-Sülz, Luxemburger Straße 169
Ab 13. April 2018 – Nürburgring                                 From 13 April 2018 – Nürburgring
Die Erreichbarkeit am Nürburgring wird mit der                  The contacts at the Nürburgring circuit will be published
Nennbestätigung bekannt gegeben.                                in the entry confirmation.

4. Wertung und Erfolge                                          4. Eligibility of the results

Die Erfolge der Teilnehmer werden für die                       The results of the participants registered in the ADAC
eingeschriebenen Teilnehmer der Meisterschaften des             Nordrhein Championships will be eligible for the section
ADAC Nordrhein in der Sparte Langstrecke gewertet. Für          endurance racing. The specific regulations of the ADAC,
die Sportabzeichen des ADAC, AvD und DMV gelten die             AvD and DMV are applicable for the sporting awards
besonderen Verleihungsbedingungen der Verbände.                 issued by these Associations.

5. Grundlagen der Veranstaltung                                 5. General conditions

5.1 Allgemeine Grundlagen                                       5.1 General
Der Veranstalter behält sich jederzeit das Recht vor in         The organiser reserves the right to issue modifications of
Rücksprache und Abstimmung mit dem DMSB,                        this Supplementary Regulations at any time by bulletin,
Änderungen an dieser Ausschreibung via Bulletin                 after consultation and co-ordination with the DMSB.
vorzunehmen.

5.2 Besondere Grundlagen                                        5.2 Special conditions
Die Veranstaltung wird nach folgenden Bestimmungen              The event is governed by the following regulations which
durchgeführt, denen sich alle Bewerber und Teilnehmer           all the competitors and participants undertake to respect
mit Abgabe der Nennung unterwerfen:                             by submitting their entry forms:

•   Internationales Sportgesetz der FIA (ISG) mit allen         •     FIA International Sporting Code (ISC) and its
    Anhängen                                                          Appendices
•   Beschlüsse und Bestimmungen der FIA                         •     Decisions and Regulations issued by the FIA
•   Beschlüsse und Bestimmungen des DMSB                        •     Decisions and Regulations issued by the DMSB
•   Vorliegende Ausschreibung, Sonderbestimmungen,              •     These Regulations, specific regulations, additional
    evtl. Zusatzbestimmungen und Bulletins                            regulations and bulletins, if issued
•   Rechts- und Verfahrensordnung des DMSB (RuVo)               •     DMSB Judicial and Disciplinary Rules (“RuVO”)
•   Rechts- und Verfahrensregeln der FIA                        •     Judicial and Disciplinary Rules of the FIA
•   Veranstaltungs- und Rundstreckenreglement des               •     DMSB Event and Circuit Regulations
    DMSB
•   Anhang 2 DMSB Rundstreckenreglement –                       •     Appendix 2 DMSB Circuit Regulations – Specifics
    Besonderheiten der Nürburgring Nordschleife                       Nürburgring Nordschleife
•   DMSB Lizenzbestimmungen                                     •     DMSB Licence Regulations
•   DMSB Umweltrichtlinien                                      •     DMSB Environmental Code
•   Anti-Doping Regelwerk der nationalen und                    •     Anti-Doping Regulations of the National and the
    internationalen Anti-Doping Agentur (WADA/NADA-                   International Anti-Doping Agencies (WADA/NADA-
    Code) sowie den Anti-Dopingbestimmungen der FIA                   Code) as well as Anti-Doping Regulations of the FIA
•   Auflagen des Rennstreckeneigentümers/-betreiber             •     Conditions issued by the Circuit Owner/Management
    (der Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG)                              (the Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG)
•   dem Ethikkodex und Verhaltenskodex der FIA und              •     FIA Code of Ethics and Code of Behaviour and
    dem Ethikkodex des DMSB                                           DMSB Code of Ethics
•   den sonstigen Bestimmungen der FIA und des                  •     Other FIA and DMSB regulations
    DMSB

6. Organisation                                                 6. Organisation

6.1 Organisationskomitee                                        6.1 Organising committee
Peter Meyer, Mülheim                                            Peter Meyer, Mülheim
Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid                          Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid
Mirco Hansen, Bonn                                              Mirco Hansen, Bonn

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                 4                                           genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018   genehmigt/approved: 24.11.2017                      4
6.2 Sportorganisation                                                6.2 Sporting organisation
Rennleiter:                                                          Clerk of the Course:
Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid                               Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid

Stellv. Rennleiter:                                                  Deputy Clerks of the Course:
Alfred Schmitz, Langerwehe                                           Alfred Schmitz, Langerwehe

Organisationsleiter:                                                 Chief Organiser:
Mirco Hansen, Bonn                                                   Mirco Hansen, Bonn

Stellvertr. Organisationsleiterin:                                   Deputy Chief Organiser:
Birgit Arnold, Duisburg                                              Birgit Arnold, Duisburg

Rennsekretärin:                                                      Race Secretaries:
Birgit Arnold, Duisburg                                              Birgit Arnold, Duisburg
Katrin Hilbig, Duisburg                                              Katrin Hilbig, Duisburg

Leiter der Streckensicherung:                                        Chief Safety Officer:
Wolfgang Siering, Wuppertal                                          Wolfgang Siering, Wuppertal

Stellv. Leiter der Streckensicherung:                                Deputy Chief Safety Officers:
Franz Mönch, Bergheim                                                Franz Mönch, Bergheim
Andreas Mühlenbernd, Bochum                                          Andreas Mühlenbernd, Bochum

Medizinischer Einsatzleiter:                                         Chief Medical Officer:
Peter Beurschgens, Stromberg                                         Peter Beurschgens, Stromberg

Umweltbeauftragter:                                                  Environmental Officer:
Alexander Zäpernick, Köln                                            Alexander Zäpernick, Köln

Zeitnahmeobmann:                                                     Chief Timekeeper:
Thomas Kröner, Much                                                  Thomas Kröner, Much

6.3 Sportkommissare                                                  6.3 Stewards of the meeting
Klaus Bierhoff, Mülheim (Vorsitzender)                               Klaus Bierhoff, Mülheim (Chairman)
Ingo Güß, Bonn                                                       Ingo Güß, Bonn
Peter Jacobs, Rheinbach                                              Peter Jacobs, Rheinbach

6.4 Technische Kommissare                                            6.4 Scrutineers
Obmann:                                                              Chief Scrutineer:
Karl-Heinz Loibl, Korschenbroich                                     Karl-Heinz Loibl, Korschenbroich
Technische Kommissare des ADAC Nordrhein                             Scrutineers from the ADAC Nordrhein
TBA via Bulletin                                                     TBA by bulletin

6.5 Technikausschuss (Technisches Reglement)                         6.5 Technical Committee (Technical Regulation)
Norbert Kreyer, Niederzissen                                         Norbert Kreyer, Niederzissen
Mike Gramke, Solingen                                                Mike Gramke, Solingen
Silvia Berthold, Brühl                                               Silvia Berthold, Brühl

6.6 Balance of Performance (BoP)                                     6.6 Balance of Performance (BoP)
Norbert Kreyer, Niederzissen                                         Norbert Kreyer, Niederzissen
Veranstalter Vertreter                                               Veranstalter Vertreter

7. Zeitplan                                                          7. Timetable

Änderungen vorbehalten!                                              Subject to changes!

7.1 Nennschluss                                                      7.1 Entry closing date
Mittwoch, 04. April 2018, 18:00 Uhr, beim Veranstalter               Wednesday, 04 April 2018, 18:00hrs, received by the
vorliegend inkl. Nenngeld und sonstige Kosten!!!                     organiser, including entry fees any other fees!!!

7.2 Öffnungszeiten Check-In                                          7.2 Check-In opening times
Freitag         13. April 2018          08:00 – 22:00 Uhr            Friday          13 April 2018       08:00 – 22:00hrs

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      5                                            genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

5                             genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
7.3 Dokumenten- und technische Abnahme                          7.3 Administrative checks and scrutineering
Freitag       13. April 2018  12:00 – 21:00 Uhr                 Friday           13 April 2018  12:00 – 21:00hrs
Samstag       14. April 2018  08:00 – 14:00 Uhr                 Saturday         14 April 2018  08:00 – 14:00hrs

7.4 Training / Qualifying                                       7.4 Practice / Qualifying
Samstag          14. April 2018         gemäß Zeitplan          Saturday         14 April 2018       acc. to schedule
Sonntag          15. April 2018         gemäß Zeitplan          Sunday           15 April 2018       acc. to schedule

7.5 Aushang der Trainings-/ Qualifyingergebnisse                7.5 Publication of practice / qualifying results and
   und Starterliste                                             start list
Samstag          14. April 2018                                 Saturday        14 April 2018

7.6 Start des ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen              7.6 Start time ADAC Qualification Race 24h-Race
Sonntag         15. April 2018  12:00 Uhr                       Sunday           15 April 2018   12:00hrs

7.7 Beendigung des ADAC Qualifikationsrennen 24h-               7.7 Finish ADAC Qualification Race 24h-Race
    Rennen
Sonntag        15. April 2018 18:00 Uhr                         Sunday            15 April 2018      18:00hrs

7.8 Aushang der Ergebnisse                                      7.8 Publication of results
Sonntag        15. April 2018           ca. 18:30 Uhr           Sunday           15 April 2018       approx. 18:30hrs

7.9 Siegerehrung                                                7.9 Prizegiving
Sonntag         15. April 2018          ca. 19:30 Uhr           Sunday          15 April 2018        approx. 19:30hrs

8. Nennberechtigung / Teilnahmevoraussetzungen                  8. Entry procedure/ Conditions for participation

8.1 Bewerber                                                    8.1 Competitor
Nennberechtigt sind die Inhaber einer internationalen           Holders of an International Competitorʼs and Driver
Bewerber- und Fahrerlizenz (mind. Stufe D) bzw. einer           Licence (at least grade D) or of an International
internationalen Firmen- oder internationalen Club-              Commercial Licence or of an International Club Licence
Bewerber-Lizenz.                                                are eligible.

8.2 Teilnahmevoraussetzungen Fahrer                             8.2 Driver Conditions for participation
Die Fahrer benötigen mindestens eine gültige                    All drivers must be in possession of a valid International
internationale Fahrerlizenz der Stufe D, sowie die DMSB         Driver Licence grade D as well as of the DMSB Permit
Permit Nordschleife Stufe A oder B. Die Fahrer müssen           Nordschleife Grade A or B. All drivers must be at least 18
mindestens 18 Jahre alt sein, sowie über die                    years old and comply with the required qualifications.
notwendigen Qualifikationen verfügen.

Hinweis:                                                        Note:
Für Fahrer, die nur über die DMSB Permit Nordschleife           For drivers, who have only the DMSB Permit
Stufe B verfügen, ist die Teilnahme begrenzt auf                Nordschleife Grade B, participation is limited to vehicles
Fahrzeuge der Kategorie B, gemäß den DMSB Vorgaben              of category B, in accordance with the DMSB
(�Einteilung der Fahrzeug-Kategorien A und B für die            specifications (“classification of vehicle-categories A and
DMSB Permit Nordschleife“) gemäß Anhang 2 DMSB                  B for the DMSB Permit Nordschleife") according to
Rundstreckenreglement.                                          Appendix 2 DMSB Circuit Regulations.
Nähere Informationen zur DMSB Permit Nordschleife               Additional information regarding the DMSB Permit
sind erhältlich unter www.dmsb.de.                              Nordschleife can be found under www.dmsb.de

Soweit die Originale der Lizenzen in Sprachen verfasst          If the original licence is issued in a language which
sind, die eine einwandfreie Erkennung als Lizenz nicht          makes a clear identification impossible, the competitor/
ermöglichen, obliegt es dem Bewerber/Fahrer eine in             driver must submit a certified copy in German or English.
deutscher    oder    englischer   Sprache    verfasste,
beglaubigte Kopie vorzulegen.

8.3. Entscheidungsvorbehalt                                     8.3.1 Final decision on the eligibility of drivers
Die Sportkommissare entscheiden abschließend über die           The final decision on the eligibility of the drivers will be
Zulassung der Fahrer/innen.                                     taken by the Stewards.

8.4 Klasse SP 9 (FIA-GT3) FIA-Einstufung der Fahrer             8.4 Class SP 9 (FIA-GT3) FIA-classification of drivers
Alle Fahrer der Klasse SP 9 (FIA-GT3) müssen über eine          All drivers in class SP 9 (FIA-GT3) must have an FIA-
FIA-Einstufung verfügen. (siehe Hinweis Art. 8.5)               classification. (see note in Art. 8.5)

Zusätzlich wird in der Klasse SP 9 (FIA-GT3) eine (Pro-         In class SP 9 (FIA-GT3), there will be an additional
AM) Wertung vorgenommen.                                        classification (Pro-AM.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                 6                                             genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018   genehmigt/approved: 24.11.2017                        6
Die Einstufung der Fahrer erfolgt ausschließlich auf                 The drivers will be classified exclusively on basis of the
Grundlage der FIA Drivers Categorisation List.                       FIA Drivers Categorisation List.
Nähere Erläuterungen siehe Art. 38. Wertung,                         Further details can be found in Art. 38 Classifications,
sportliches Reglement.                                               Sporting Regulations.

8.5 Klasse SP 10 (SRO-GT4) Einstufung Fahrer                         8.5 Class SP 10 (SRO-GT4) classification of drivers
In der Klasse SP 10 (SRO-GT4) muss grundsätzlich                     In class SP 10 (SRO-GT4), at least 1 participating driver
mindestens 1 Fahrer mit der FIA-Einstufung Bronze                    must have an FIA classification Bronze. Furthermore, the
teilnehmen. Weiterhin ist maximal ein Fahrer mit Silber,             maximum of one driver with classification Silver, Gold or
Gold bzw. Platin Einstufung zulässig. Der Veranstalter               Platinum is eligible. The organiser reserves the right in
behält sich in Abstimmung mit dem Rennleiter das Recht               coordination with the clerk of the course to apply an own
vor, für Fahrer welche nicht in der FIA-Liste aufgeführt             classification for drivers who are not included on the FIA
sind, eine eigene Einstufung vorzunehmen.                            List.

Hinweis: nachfolgend der Link zur FIA-Fahrerliste sowie              Note: See below link to the FIA Driversʼ List and the
den jeweiligen Anträgen:                                             application forms:
http://www.fia.com/fia-driver-categorisation                         http://www.fia.com/fia-driver-categorisation

8.6 Anzahl Fahrer/in / Mehrfachstart / Mindestruhe-                  8.6 Number of drivers / Multiple start / Minimum rest
pause                                                                time
Für ein Fahrzeug können maximal 4 Fahrer, es müssen                  The maximum of 4 drivers may be entered for each car,
jedoch mindestens 2 Fahrer, genannt werden.                          the minimum of 2 drivers must however be entered.
Fahrer können bis zum Ende der Dokumentenabnahme                     Drivers may be replaced until the end of Administrative
ausgetauscht werden.                                                 Checks.

Der Mehrfachstart eines Fahrers ist zulässig, jedoch auf             A driver may be entered for more than one car but for the
maximal 2 Fahrzeugen, wobei beim Fahrerwechsel auf                   maximum of 2 cars, wherein at driver change to another
ein anderes Fahrzeug die Höchstfahrzeit ohne                         vehicle, the maximum driving time is to be observed
Unterbrechung gemäß Art. 8.7.2 zu beachten ist.                      without interruption in accordance with Art. 8.7.2.

8.7 Mindestanzahl Runden im Qualifying                               8.7 Minimum Laps during Qualifying
Alle genannten Fahrer müssen mindestens 1 gezeitete                  All the drivers must complete the minimum of 1 timed
Qualifying- Runde gefahren sein.                                     qualifying lap.

8.7.1 Mindestanzahl Runden im Rennen                                 8.7.1 Minimum Laps during the race
Alle genannten Fahrer müssen mindestens 5                            All the drivers must complete the minimum of 5 Laps
Rennrunden zurücklegen.                                              during the race.
Sollte ein Fahrer nicht in der Lage sein diese 5                     Should a driver not be able to complete these 5 race
Rennrunden zu absolvieren, muss der Fahrer offiziell mit             laps, a written notification that the driver officially signs
schriftlicher Begründung beim Rennleiter abgemeldet                  off must be submitted to the clerk of the course. This
werden. Der betreffende Fahrer wird dann im                          driver will then not be considered for the race results and
Rennergebnis und in der Wertung nicht berücksichtigt.                for the classification.
Erfolgt die Abmeldung des Fahrers bei einer                          If the driver is unsubscribed in the event of a remaining
verbleibenden Renndauer von weniger als 1 Stunde,                    race time of less than 1 hour, the team cannot be
kann das betreffende Team nicht mehr gewertet werden.                classified anymore.
(siehe hierzu auch Art. 38.2 Wertung)                                (see also Art. 38.2 Classification)

8.7.2 Maximal Fahrzeit im Rennen                                     8.7.2 Maximum driving time during the race
Nach einer Fahrzeit von vier Stunden muss der Fahrer                 After a driving time of four hours, the driver must proceed
eine Pause von mindestens einer Stunde einlegen.                     to a break of at least one hour.
Als Fahrzeit gilt die Zeit, in welcher der Fahrer ohne eine          The driving time is deemed to be the time in which the
Unterbrechung von mindestens einer Stunde am Rennen                  driver participates in the race without an interruption of at
teilnimmt. Reparaturpausen oder technisch bedingte                   least one hour. Repair stops or technical stops in the
Stopps im Rennen von weniger als einer Stunde werden                 race of less than one hour are considered to be part of
als Fahrzeit angerechnet. Einführungsrunde/n und                     the driving time. Information lap/s and slow-down laps
Auslaufrunde werden zur Fahrzeit nicht hinzugerechnet.               are not considered to be part of the driving time.

Überschreitungen der maximalen Fahrzeit werden wie                   If the maximum driving time is exceeded, the following
folgt bestraft:                                                      penalty will be applied:
Zeitstrafe:                                                          Time penalty:
Bis 10 min.                32 Sekunden                               Up to 10 minutes:           32 seconds
Über 10 min.               1 Minute 32 Sekunden                      More than 10 minutes:       1 minute 32 seconds
Eine Zeitstrafe (kann mit einem Boxenstopp kombiniert                A time penalty (may be combined with a pit stop). (see
werden). (siehe auch Art. 39.2 und Art. 40)                          also Art. 39.2 and Art. 40)

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      7                                             genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

7                             genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
9. Nennschluss / Nennungen / Nennbestätigung                         9. Entry Closing Date /Entry forms and confirmation

9.1 Nennschluss                                                      9.1 Entry Closing Date
Nennschluss ist Mittwoch, 04. April 2018, 18:00 Uhr.                 Entry closing date is Wednesday, 04 April 2018,
                                                                     18:00hrs.
Maßgebend    ist  hierbei   das             Vorliegen     der        The organiser must have received the complete online-
ordnungsgemäßen Online-Nennung.                                      entry form by these deadlines.

9.2 Nennungen / Online-Nennungen                                     9.2 Entries / Online-Entries

9.2.1                                                                9.2.1
Die Nennung ist ausschließlich auf dem vom Veranstalter              All entry applications must be submitted on the official
zur    Verfügung     gestellten     Online-Nennformular              online entry form provided by the organiser. All the points
abzugeben. Das Online-Nennformular ist komplett                      on the entry form must be duly and legibly completed and
auszufüllen und es sind alle dort verlangten                         include all the required indications/ declarations.
Angaben/Erklärungen, anzugeben.                                      Online-Entries: www.24h-information.de
Online-Nennung unter: www.24h-information.de

In dem vorgegebenen Nennformular müssen alle                         The entry form provided must include all details
Angaben in Hinblick auf eventuelle Zusatzleistungen                  regarding any additional requirements (e.g. additional
(z.B. Zusatzflächen, etc.) enthalten sein.                           spaces etc.).
Nicht ordnungsgemäß bzw. unvollständig ausgefüllte                   Entry forms which are not duly or completely filled in
Nennungen sind ungültig und werden nicht weiter                      are considered null and void and will not be further
bearbeitet sowie im System deaktiviert!!                             processed and deactivated in the system!
Unklarheiten oder solche die sich nachträglich als                   Any unclear statement or subsequently turning out to be
Unklarheiten herausstellen gehen zu Lasten des                       unclear go to the detriment of the competitor.
Bewerbers.
Nennungen, die nach Nennschluss eingehen, werden                     Entry forms received after the entry closing date will not
nicht berücksichtigt und im System deaktiviert.                      be further processed and deactivated in the system.

9.2.2                                                                9.2.2
Nennungen, für die das Nenngeld und die sonstigen                    Entries for which the entry fees and any other fees (e.g.
Kosten und Gebühren (z.B. Zusatzflächen etc.) bzw. der               additional spaces) or the total amount without deduction
in der Rechnung ausgewiesene Endbetrag ohne Abzüge                   as specified on the invoice are not paid or transferred
nicht bis zum Nennschluss entrichtet oder überwiesen                 until the entry closing date are considered to be null and
wurden, werden als unvollständig betrachtet, nicht                   void. They will not be administered and deactivated in the
bearbeitet und im Online-System deaktiviert!!                        system!
Bar-     und      Scheckzahlungen       können     aus               For accounting and organisational reasons, cash and
buchungstechnischen und organisatorischen Gründen                    check payments are not accepted.
keine Berücksichtigung finden.

9.2.3                                                                9.2.3
Für      den    fristgemäßen   Zahlungseingang      beim             It is the competitorsʼ responsibility to demonstrate
Veranstalter hat der Bewerber selbst den Nachweis zu                 towards the organiser that the fees have been duly and
führen.                                                              correctly paid.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass weder                  It is explicitly clarified that a contract does not become
durch Eingang der Nennung, durch die organisatorisch                 effective between the applicant and the organiser, neither
bedingte zeitnah erfolgende Inrechnungstellung, noch                 through the receipt of the entry form nor through an
durch die Überweisung des Rechnungsbetrages ein                      invoice promptly issued for reasons of organisation or
Vertrag zwischen Antragsteller und Veranstalter                      through the transfer of the invoice amount but only upon
zustande kommt, sondern erst wenn sie der Veranstalter               written entry confirmation issued by the organiser (see
schriftlich mit der Nennbestätigung bestätigt hat. (siehe            Article 9.3).
Art. 9.3)

9.2.4                                                                9.2.4
Der Veranstalter hat das Recht, eine Nennung mit                     The organiser reserves the right to refuse an entry
Angabe von Gründen abzulehnen.                                       stating the reasons.
Gründe für eine Ablehnung können auch das Fehlen, die                Reasons for the refusal of an entry may include the
Unvollständigkeit     oder      Falschangaben    zum                 absence, the incompleteness or false statement on the
einzusetzenden Fahrzeug im Nennformular sein, falls                  entry form regarding the entered race car, should a
dadurch die ordnungsgemäße Divisions-, Gruppen- bzw.                 correct division, group or class classification turn out to
Klasseneinteilung nicht möglich ist.                                 be impossible as a consequence.
Die Entscheidung des Rennleiters über eine Ablehnung                 The decision taken by the Clerk of the Course on the
ist abschließend.                                                    refusal of an entry application is final.

9.2.5                                                                9.2.5
Die Nennungen           können      ausschließlich      online       All entries must be submitted online and dispatched

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                        8                                          genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018      genehmigt/approved: 24.11.2017                         8
abgegeben werden, wenn dieses vor dem für den                        before the deadline for the submission of entry
Nennschluss festgesetzten Zeitpunkt aufgegeben wird,                 applications. The dispatching time shown on the
maßgebend ist die auf dem Kommunikationsmittel                       communication means is decisive.
verzeichnete Aufgabezeit.
Zusätzlich ist es erforderlich, die Nennung mit einem                The entry must furthermore be confirmed by posting
gleichzeitig zur Post gegebenen Schreiben zu                         a letter at the same time.
bestätigen.

9.2.6                                                                9.2.6
Die Nennungen sind vom Bewerber und von allen                        All entries must be signed by the competitor and by all
Fahrern/Fahrerinnen zu unterschreiben. Ist kurzfristig der           the drivers. If a driver is replaced by another one, it is the
Austausch eines/r Fahrers/Fahrerin erforderlich, so ist              competitorʼs responsibility that the new driver signs the
der Bewerber dafür verantwortlich, dass der/die                      entry form at latest at Administrative Checks and that
ausgetauschte Fahrer/Fahrerin spätestens bei der                     he/she fully complies with all aforementioned
Dokumentenabnahme das Nennformular unterzeichnet                     requirements.
und dieser/diese sämtliche sonstigen vorgenannten
Erfordernisse erfüllt.
Fehlt bei der Bewerberangabe die Lizenznummer, erfolgt               If the licence number of a competitor, if applicable, is not
keine Veröffentlichung im Programmheft oder sonstigen                indicated on the entry form, this competitor will not be
Teilnehmerlisten.                                                    published in the Programme or in any other list of
                                                                     entrants.

Hinweis:                                                             Note:
Wird eine Nennung über ein Team eingereicht, die über                For entries submitted by a team which does not hold a
keine Firmen-Bewerberlizenz verfügen, ist zwingend die               commercial competitorʼs licence, the driversʼ signatures
Unterschrift der Fahrer mit Angabe der Bewerber-                     and the indication of the competitor/driver licence
/Fahrerlizenznummer erforderlich, (siehe hierzu auch                 numbers is compulsory (see also Article 8.1). Pursuant to
Artikel 8.1). Gemäß den sportrechtlichen Bestimmungen,               sporting law, only competitors holding a corresponding
ist nur ein Bewerber mit der entsprechenden                          International commercial, club or driver licence (at least
Internationalen Firmen-/Club- oder Fahrer-Lizenz (mind.              Grade D) are eligible to submit an entry.
Stufe D) berechtigt eine ordnungsgemäße Nennung
einzureichen.

9.2.7                                                                9.2.7
Eine Umstufung des genannten Fahrzeuges in eine                      Any change of classes or groups after the entry closing
andere Klasse oder Gruppe kann nach dem Nennschluss                  date, except in case of a wrong classification by the
nicht mehr erfolgen. Hiervon ausgenommen sind                        organisers or in the case of amalgamation of classes, is
Falscheinstufungen     des     Veranstalters   oder                  not accepted.
Klassenzusammenlegungen.

9.2.8                                                                9.2.8
Jeder Fahrzeugeigentümer muss die schriftliche                       Each vehicle owner must sign the corresponding
Verzichtserklärung für das von ihm eingesetzte Fahrzeug              disclaimer for his entered vehicle printed on the entry
auf dem Nennformular unterschreiben.                                 form.

9.2.9 DMSB Sponsor-Card                                              9.2.9 DMSB Sponsor-Card
Sponsoren oder Namensgeber, die neben dem                            Sponsors who wish to be named in addition to the
Fahrernamen im offiziellen Programmteil sowie Nenn-,                 driverʼs name in the official program, as well as the list of
Starter- und Ergebnislisten genannt werden wollen, ohne              nominations, starters and results, without assuming the
gleichzeitig die Funktion eines Bewerbers zu                         role of an entrant can do so according to the DMSB
übernehmen          können        gemäß         DMSB-                Licence Regulations Article 38 (1) DMSB Yearbook
Lizenzbestimmungen, Artikel 38 (1) DMSB Handbuch                     2018.
2018, die DMSB Sponsor-Card verwenden.

9.3 Nennbestätigung                                                  9.3 Entry confirmation
Die Nennung gilt erst dann als angenommen, wenn sie                  All officially accepted entries will be confirmed in writing
der Veranstalter verbindlich und schriftlich mit der                 by the organiser with the entry confirmation. A contract
Nennbestätigung bestätigt hat. Durch die schriftliche                between the organiser and the competitor results from
Bestätigung der Nennung kommt der Vertrag zwischen                   this written confirmation. This contract compels
Veranstalter und Bewerber zustande. Dieser Vertrag                   competitor and drivers to take part in the competition
verpflichtet Bewerber und Fahrer an der Veranstaltung                under the conditions published in the Supplementary
unter den in der Ausschreibung genannten Bedingungen                 Regulations. Failure to take part in the event without
teilzunehmen. Bei unentschuldigter Nichtteilnahme kann               presenting the reasons may result in a report to the
eine Meldung zur Bestrafung an den zuständigen ASN                   corresponding ASN.
erfolgen.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      9                                              genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

9                             genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
9.4 Nennliste                                                         9.4 Entry list
Alle beim Veranstalter ordnungsgemäß eingegangenen                    All entries duly received by the organiser and
und mit dem kompletten Nenngeld versehenen                            accompanied by the complete entry fees will be included
Nennungen werden in der Nennliste aufgenommen.                        on the entry list.
Sollten vor oder zum Nennschluss mehr Nennungen als                   Should more entries be received than the number of cars
die zum Training zugelassene Anzahl vorliegen, erfolgt                eligible to take part in practice, they will be included on
die Aufnahme in die Nennliste und Warteliste in der                   the entry list and on the waiting list in the order of receipt.
Reihenfolge des Nennungseinganges.

10. Nenngeld, sonstige Kosten und Gebühren                            10. Entry fees, other fees and charges

10.1 Einzelnennung mit Veranstalterwerbung                            10.1 Single entry with organiserʼs advertising
10.1.1                                                                10.1.1
Der Veranstalter hat, auch im Interesse der Teilnehmer                The organiser has, also in the interest of the participants,
Sponsoren verpflichtet, die als Gegenleistung mehrere                 contracted sponsors which are in return granted several
Werbeflächen auf den Wettbewerbsfahrzeugen erhalten.                  advertising spaces on the race cars. For more
Erläuterungen zur Pflichtwerbung siehe Art. 21.                       information in the organiserʼs obligatory advertising see
                                                                      Art. 21.

10.1.2                                                                10.1.2
Das Nenngeld beträgt zum Nennschluss (04. April 2018):                The entry fees with final entry closing date (04 April
                                                                      2018) are:

Beschreibung                                  Betrag                  Description                                   Amount

Nenngeld inkl. 19 % MwSt.                     1.900,00 Euro           Entry fee incl. 19 % VAT                      1.900,00 Euro
Schutzplanken/Streckenschäden                                         Armco barriers and track damages
(anteilig verlorener Zuschuss) inkl.                                  (irrecoverable fee ) incl. 19 % VAT
19 % MwSt.                                      200,00 Euro                                                           200,00 Euro
Gesamtbetrag:                                 2.100,00 Euro           Total amount:                                 2.100,00 Euro

10.2 Zahlung von Nenngeld, Tankkaution, sonstige                      10.2 Payment of entry fees, fuel costs deposit, other
Kosten und Gebühren                                                   fees and charges

10.2.1                                                                10.2.1
Das Nenngeld, die Tankkaution und die sonstigen                       The entry fees, the fuel costs deposit and all other fees
Kosten und Gebühren sind auf folgendes Konto in Euro                  must be paid in Euro onto the following account:
zu überweisen:

10.2.1.1                                                              10.2.1.1
Überweisungen       haben     grundsätzlich   wie   folgt   zu        Bank transfers must be made as follows:
erfolgen:

Kontoinhaber:     ADAC Nordrhein e.V.                                 Account holder: ADAC Nordrhein e.V.
Bank:             Sparkasse KölnBonn,                                 Bank:           Sparkasse KölnBonn,
                  Hahnenstrasse 57,                                                   Hahnenstrasse 57,
                  50667 Köln                                                          D-50667 Köln
IBAN Nr.:         DE 07 3705 0198 1902 5448 06                        IBAN No.:       DE 07 3705 0198 1902 5448 06
SWIFT/BIC Code:   COLSDE 33                                           SWIFT Code:     COLSDE 33
Verwendungszweck: Qualifikationsrennen 2018,                          Reference:      Qualification Race 2018,
                  Bewerber/1. Fahrer                                                  Competitor/1st driver

Es ist zu beachten, dass die Angaben im                               Please make sure that the information given as reference
Verwendungszweck mit den Angaben Ihrer Nennung                        complies with the information given on your entry form or
übereinstimmen, bzw. nachvollzogen werden können.                     can at least be traced. It is compulsory to comply with the
Der Verwendungszweck ist unbedingt in dieser Form                     exact details regarding the indication of the reference in
einzuhalten, damit eine eindeutige Zuordnung der                      order to ensure a correct allocation of the payments.
Zahlungen erfolgen kann.

10.2.1.2                                                              10.2.1.2
Soweit Geldbeträge vor Ort noch nachgezahlt werden                    Any payments made on-site or any subsequent charges
müssen oder sich Nachberechnungen ergeben, sind                       must always be made in cash. Cheques submitted on-
diese ausschließlich in BAR zu zahlen. Eine Annahme                   site will not be accepted!
von Schecks vor Ort wird nicht akzeptiert!

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                        10                                             genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018        genehmigt/approved: 24.11.2017                         10
10.3 Nenngeld – Rückzahlung                                          10.3 Entry fees – refund
Eine Rückzahlung des Nenngeldes erfolgt nur bei:                     The entry fees will only be refunded in the case:
•   Absage der Veranstaltung vor Veranstaltungsbeginn                •   cancellation of the event before the event
•   Nichtannahme der Nennung                                         •   Of the entry not being accepted
•   Rücknahme der Nennung bis 1 Woche vor dem                        •   Of a justified withdrawal of the entry until 1 week
    finalen Nennschluss mit Begründung kostenlos.                        before the final entry closing date, complete refund.

Bei Rücknahme der Nennung nach Nennschluss besteht                   If the entry is withdrawn after the entry closing date, no
keinerlei Anspruch auf Rückzahlung des Nenngeldes                    claims for refund of the entry fee can be asserted
(Ausnahme: Klassenzusammenlegung).                                   (exception: amalgamation of classes).
Soweit ein Teilnehmer die Trainingsbedingungen oder                  Should a participant fail to comply with the practice
eine mögliche Qualifikation zur Teilnahme am Rennen                  requirements or with any other possible qualification
nicht erfüllt, besteht ebenfalls keinerlei Anspruch auf              criteria for participation in the Race, no claims for refund
Rückzahlung des Nenngeldes.                                          of the entry fee can be asserted.

10.4 Tankkaution, sonstige Kosten und Gebühren                       10.4 Fuel cost deposit, other fees

10.4.1 Tankkaution                                                   10.4.1 Fuel cost deposit
Die Höhe der Tankkaution die im Vorfeld mit dem                      The amount of the fuel cost deposit which must be paid
Nenngeld zu überweisen ist wird wie folgt festgesetzt:               in advance together with the entry fees is set at:

bis 2.000 ccm:                          1.500,00 Euro                up to: 2.000 cc                      1.500,00 Euro

über 2.000 ccm:                         2.500,00 Euro                over: 2.000 cc                       2.500,00 Euro

10.4.2                                                               10.4.2
Die Stellfläche für ein Rüstfahrzeug (und/oder ein                   Spaces for auxiliary vehicles (and/or a tent) will be
Zelt) wird wie folgt berechnet:                                      charged as follows:

ab 31 qm – 50 qm =                                                   from 31 sqm – 50 sqm =
                        pro qm 12,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                               per sqm 12,00 Euro incl. 19 % VAT

ab 51 qm – 100 qm =                                                  from 51 sqm – 100 sqm =
                        pro qm 24,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                               per sqm 24,00 Euro incl. 19 % VAT

ab 101 qm – 150 qm =                                                 from 101 sqm – 150 sqm =
                   pro qm 36,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                    per sqm 36,00 Euro incl. 19 % VAT

Die Stellfläche – für Rüstfahrzeug und/oder Zelt                     The space – in total for auxiliary vehicle and/or tent –
zusammen – darf die Größe von insgesamt 100 qm bei                   must NOT EXCEED the total of 100 m² for a one car
Einsatz von einem, bzw. 150 qm bei mehreren                          team and of 150 m² for a multiple car team.
Wettbewerbs Fahrzeugen, welche von dem gleichen
Team betreut werden, NICHT überschreiten.
Die belegte Fläche in qm ist maßgebend für die                       The space in sqm actually occupied is decisive for the
Berechnung.                                                          calculation.
Zur Berechnung der Fläche werden die maximalen                       For the calculation of the spaces, the maximum outside
Außenmaße der Rüstfahrzeuge /Auflieger (über die                     dimensions of the auxiliary vehicles/trailers (total length
Gesamtlänge und Gesamtbreite der Aufbaufläche)                       and width of the surface of the construction) will be taken
herangezogen (überstehendes wird mitberechnet,                       into account (including all extensions: platforms, doors,
Klappen, Türen, Treppen).                                            steps).
Leerflächen die nicht mehr durch andere Teams belegt                 Empty spaces that can no more be used by other teams
werden können, werden ebenfalls berechnet.                           will also be taken into account.

Ein Anspruch auf Rückerstattung der berechneten                      No claim for refund of charged fees for additional
Kosten für Zusatzflächen oder auch anteilige                         spaces or parts thereof can be asserted if they are
Zusatzflächen-Kosten         besteht        bei                      not fully used.
Nichtinanspruchnahme nicht.

10.4.2.1                                                             10.4.2.1
Aufbauten bzw. Über- oder Sonderbauten auch                          Any superstructures, upper structures or special
Etagenbauweise müssen grundsätzlich im Vorfeld mit                   structures, including multi-daylight designs, must
dem Veranstalter abgestimmt und genehmigt werden.                    previously be coordinated with the organiser and be
Die Berechnung dieser Flächen erfolgt je nach                        approved. The fees for these spaces will be determined
individuellem Einzelfall.                                            on an individual basis.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      11                                            genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

11                            genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
10.4.3                                                             10.4.3
Zusätzlicher Wohnwagen/-mobil bis 7,50 Meter Länge                 Additional mobile home/caravan up to 7.50 metres long
(incl. Deichsel) im Teamcamping:                                   (drawbar included) in the team camping area:

                               119,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                       119,00 Euro incl. 19 % VAT

10.4.4                                                             10.4.4
Für jeden Wohnwagen / jedes Wohnmobil ist vor Ort eine             For each caravan or mobile home, a fee for waste
Müllbeseitigungsgebühr zu entrichten:                              removal must be paid on-site:

                                10,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                        10,00 Euro incl. 19 % VAT

10.4.5                                                             10.4.5
Die vorstehenden Regelungen erfordern unabdingbar                  For the purpose of the above provisions, it is absolutely
eine schriftliche Anmeldung bei Abgabe der komplett                necessary to indicate all the requirements together with
ausgefüllten Nennung.                                              the complete entry form.

10.4.6                                                             10.4.6
Die mit der Nennung abgegebenen Daten (Anlage 1)                   The information given together with the entry form
zum Servicefahrzeug/-Truck / Zelt sind bindend und                 (Appendix 1) regarding the service vehicle is binding and
dürfen im Nachhinein nicht mehr geändert werden.                   must not be changed subsequently.

Teilen sich mehrere Teilnehmer eine Fläche, so ist dies            If several participants share a space in the paddocks, it is
in jeder der betreffenden Nennung explizit mit                     absolutely necessary to explicitly indicate this in each
anzugeben! Die Berechnung der Fläche hierzu erfolgt                corresponding entry form! The paddock space fees will in
grundsätzlich nur bei einem der Teilnehmer. Die                    this case be charged to only one participant. It is the
Informationspflicht obliegt den Teilnehmern.                       participantsʼ responsibility to give according information.
Vor Ort: Auch bei rechtzeitiger schriftlicher Anmeldung            On-site: Even if the requirements were indicated in time
erfolgt   die    Zuteilung nach       den    vorhandenen           and in writing, the allocation will be made according to
Platzverhältnissen und ausschließlich mit Genehmigung              space available and only with the organiserʼs approval.
durch den Veranstalter. Ein Anspruch auf zusätzliche               The competitors are not entitled to get additional spaces.
Flächen besteht nicht. Gleiches gilt für den                       The same applies for the caravan park. Claims for
Wohnwagenpark. Ein Anspruch auf einen bestimmten                   specific places or areas are excluded. The organiser will
Stellplatz oder bestimmte Stellfläche besteht nicht. Der           try to accommodate all the requirements of the
Veranstalter wird sich bemühen die Interessen aller                competitors.
Bewerber zu berücksichtigen.
Nähere Ausführungen hierzu befinden sich in Art. 12 –              Additional specifications in this context are published in
Fahrerlagerorganisation.                                           Article 12 – Paddock Organisation.

11. Fahrzeug- und Personenkennzeichnung                            11. Vehicle plates and team passes

11.1                                                               11.1
Gegen Vorlage der Nennbestätigung werden im Check-                 Upon presentation of the entry confirmation, all the team
In alle dem Bewerber zustehenden Ausweise und                      passes and vehicle plates to which the competitor is
Fahrzeug-Einfahrtscheine         gegen         Unterschrift        entitled will be issued at the Check-In against signature.
ausgegeben.      Der    Bewerber     ist    selbst   dafür         It is the competitorʼs responsibility to distribute the
verantwortlich, dass später eintreffende Fahrer,                   passes and plates to any drivers, mechanics or other
Mechaniker oder sonstige Teammitglieder ihre Ausweise/             crew members which might arrive later.
Fahrzeugscheine erhalten.
Ausweise/Scheine können bei der ADAC Ausgabestelle                 Passes and vehicle plates may be left in the ADAC Office
�Scharfer Kopf“ hinter der Tribüne 10 hinterlegt werden.           “Scharfer Kopf” behind grandstand T10.

11.2                                                               11.2
Zur Einfahrt in das Fahrer-/Industrielager werden                  Access plates will be issued to enter the paddocks        and
Einfahrtsscheine ausgegeben. Diese müssen an der                   the industry park. The plates must be affixed to           the
Innenseite der Windschutzscheibe angebracht werden.                interior of the front windscreen.
Die Anzahl der zugelassenen Teamfahrzeuge in Form                  The number of eligible team vehicle motorbikes            and
von Motorrollern etc. ist pro Team auf 1 beschränkt.               similar is restricted to 1 per team.
Hierfür wird ebenfalls ein Schein/Sticker ausgegeben,              For this purpose, one vehicle plate will be issued        and
der sichtbar an dem Motorroller angebracht werden                  must be clearly affixed to the motorbike.
muss.
Für Motorroller wird im Bereich vor dem Start-                     A parking area for motorbikes will be available in the
/Zielhaus ein Parkplatz eingerichtet.                              area in front of the Race Control Tower.
Motorroller die keinen gültigen Sticker aufweisen, werden          Motorbikes without a corresponding plate will be
vom Veranstalter entfernt.                                         removed by the organiser.
Ebenso werden Roller entfernt, die in den                          Motorbikes parked on the driving lanes, in prohibited

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                     12                                           genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018    genehmigt/approved: 24.11.2017                        12
Fahrstraßen, Sperrzonen oder Rettungswegen                           areas or on emergency routes will also be removed.
stehen.
Fahrzeuge ohne sichtbar angebrachte Fahrzeugscheine                  Access for any vehicle without clearly affixed vehicle
erhalten keine Einfahrtserlaubnis. Zweiräder (Motorroller            plates will be refused. Two wheel vehicles (motorbikes)
etc.) ohne gültigen Sticker und Zulassung zum                        without valid plate and without proper road traffic
Straßenverkehr können vom Veranstalter bis zum Ende                  registration may be collected and kept by the Organizer
der Veranstaltung eingezogen und sichergestellt werden.              until the end of the event. The organiser reserves the
Der Veranstalter behält sich vor, kopierte, bzw.                     right to report copied or falsified tickets or passes to the
gefälschte Tickets oder Scheine zur Anzeige zu bringen.              police.

11.3                                                                 11.3
Bewerber zum ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen                    At the Check-In, each competitor will be provided with:
erhalten im Check-In:
•    10 Tickets �Zurich“-Lane (gültig bis / im                       •    10 Team passes “Zurich”-Lane (valid up to / in the
     Arbeitsbereich). Ein Verkauf dieser Tickets ist strikt               working lane). It is strictly prohibited to sell these
     untersagt!                                                           passes!
•    Zusätzlich können Sie maximal 5 Tickets �Pit-Lane“              •    Furthermore, you may in addition purchase the
     und 5 Tickets �Zurich-Lane“ zu einem Sonderpreis                     maximum of 5 tickets “Pit-Lane” and 5 tickets
     von 15,00 Euro inkl. 19 % MwSt. (gültig Samstag-                     “Zurich-Lane” at a special price of 15 Euro, 19%
     Sonntag im Fahrerlager, auf allen geöffneten                         VAT included, (valid from Saturday to Sunday in the
     Tribünen und in den Boxen) erworben werden. Aus                      paddocks, on all open grandstands and in the pits).
     Versicherungsgründen      können    diese    Tickets                 For reasons of insurance, such tickets may only be
     ausschließlich für Teamhelfer erworben werden.                       purchased for team staff.
•    Tickets für die Fahrer“, nach Anzahl der genannten              •    Passes for the drivers, according to the number of
     Fahrer                                                               entered drivers
•    2 Parkscheine für Teamparkplatz                                 •    2 vehicle plates for the team car park
•    2 Parkscheine für Wohnwagenpark (gemäß                          •    2 vehicle plates for the mobile home park (according
     Anforderung)                                                         to request)
•    1 Schein für Durchfahrt Servicefahrzeug begrenzt                •    1 service vehicle plate, valid for the period of 1x2
     auf 1x2 Stunden (zum Ausladen Material Team)                         hours (to unload team materials)
•    1 Sticker für Motorroller                                       •    1 motorbike vehicle plate

Hinweis:                                                             Reminder:
Quads sind für die Platzverhältnisse im Fahrerlager nicht            Due to the available space in the paddock, quads are not
geeignet und daher wie ein PKW zu behandeln (ein                     suitable and are thus treated like passenger cars (a
Roller kann notfalls nach unerlaubtem Abstellen weg                  scooter can be moved if it is in the way, this can be more
geschoben werden – beim Quad ist dies nicht ohne                     difficult for a quad). Therefore, scooter plates will no
weiteres möglich). Es werden daher keine Roller-                     longer be issued for quads.
Vignetten für Quads ausgegeben.
Die Benutzung von Quads ist nur noch gegen einen                     The use of a quad is subject to the purchase of a
gebührenpflichtigen Durchfahrtschein (200,00 Euro inkl.              corresponding plate at the price of 200,00 Euro incl. 19
19 % MwSt.) möglich, der fest auf dem Fahrzeug zu                    % VAT. This plate must be solidly fixed to the vehicle.
befestigen ist. Quads dürfen keinesfalls in den Fahr- und            Any quad parked on the paddock roads or on the safety
Rettungsstraßen abgestellt werden, sonst werden diese                roads will always be towed away by the organiser at the
kostenpflichtig vom Veranstalter entfernt. Quads ohne                ownerʼs costs. Quads failing to display the corresponding
Durchfahrtschein werden ebenfalls kostenpflichtig                    plate will also be towed away at the ownerʼs costs.
abgeschleppt.

11.4                                                                 11.4
Es besteht die Möglichkeit für Zulieferer (Ersatzteile,              There is a possibility for suppliers to be provided with a
Catering etc.) gegen Hinterlegung einer Kaution in Höhe              short-term supplier vehicle plate (spare parts, catering
von 150,00 Euro inkl. 19 % MwSt. kurzfristig einen                   etc.) upon a deposit of 150,00 Euro incl. 19 % VAT. The
zeitlich beschränkten Lieferanteneinfahrtschein zu                   deposit will be refunded if the applicable time limit is
erhalten. Die Kaution wird bei rechtzeitiger Rückgabe                respected. The time limit for use is limited to 2 hours. The
des Einfahrtscheines zurückgezahlt. Der Aufenthalt ist               access times will be recorded. Should the supplier fail to
auf maximal 2 Stunden begrenzt. Die Einfahrtszeiten                  remove his vehicle within the 2 hours period, the deposit
werden notiert. Sollte der Zulieferer sein Lieferfahrzeug            will be forfeited by the organiser. A new access
nicht innerhalb der 2 Stundenfrist entfernt haben, so                permission will not be granted for this supplier.
verfällt die Kaution zugunsten des Veranstalters. Eine
neuerliche Zufahrtsberechtigung wird für diesen
Lieferanten / Zulieferer dann nicht mehr erteilt.
Die Kautionsscheine können an der ADAC Ausgabestelle                 These plates are available at the ADAC Office “Scharfer
�Scharfer Kopf“ hinter der Tribüne 10 abgeholt werden.               Kopf” behind grandstand T10.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                      13                                            genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

13                            genehmigt/approved: 24.11.2017 ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018
12. Fahrerlagerorganisation                                        12. Paddock Organisation

12.1                                                               12.1
Abschließende Regelungen über die Belegung des                     The final paddock allocation will be published with the
Fahrerlagers werden mit der Nennbestätigung bekannt                entry confirmation. Important information will also be
gegeben. Wichtige Informationen werden auch über die               published in the competitors section of the info website
offizielle  Infoseite  (http://24h-information.de)  im             (http://24h-information.de).
Teilnehmerbereich veröffentlicht. Die Einteilung durch             The allocation of spaces by the organiser must be
den Veranstalter ist für den Bewerber bindend. Ein                 respected by all competitors. A competitor may not claim
Anspruch auf eine bestimmte Fahrerlagerfläche besteht              any particular area. Access and allocation of areas will
nicht. Die Einfahrt und Platzzuweisung geschieht                   be controlled by the paddock marshals; their instructions
ausschließlich unter Aufsicht der Fahrerlagermarshals,             must be strictly respected.
deren Anweisungen unbedingt zu befolgen sind.
Die in der ANLAGE 1 zur Nennung (Rüstfahrzeug)                     The indications made in the APPENDIX 1 to the entry
gemachten Angaben sind bindend.                                    form (service vehicle) are binding.

12.2                                                               12.2
Die Fläche direkt hinter den Boxen (A-Fläche) ist                  The space directly behind the pits (A-space) is generally
grundsätzlich für LKW vorgesehen und reserviert (keine             provided and reserved for trucks (no tents, no coaches).
Zelte, keine Busse). Alle weiteren Aufbauten sind in der           All additional constructions must be arranged in the 2nd
2.    Reihe     (B-Fläche)    nach    Anweisung      des           row (B-space) following the instructions of the paddock
Fahrerlagermarshals aufzubauen.                                    marshals.
Anderweitige Regelungen behält sich der Veranstalter               For reasons of organisation, the organiser reserves the
aus organisatorischen Gründen vor.                                 right to introduce different regulations.

12.3                                                               12.3
Ausschließlich die Teamverpflegung ist innerhalb der               Within the allocated and paid paddock space, only team
zugewiesenen und bezahlten Stellfläche zulässig.                   catering is allowed. Customer events / hospitality
Kundenevents / Hospitalitymaßnahmen sind im                        activities are generally prohibited in the paddocks (team
Fahrerlager (Bereich Teams) grundsätzlich nicht erlaubt.           area).

12.4                                                               12.4
Eine Stellfläche für Rüstfahrzeuge von max. 30 qm pro              A space for one service vehicle with a maximum of 30 m²
Wettbewerbsfahrzeug ist bereits im Nenngeld enthalten.             per race car is included in the entry fees.
Die 30 qm dürfen aber nur durch Rüstfahrzeuge bzw.                 These 30 m² may however only be used by service
Material-Zelte belegt sein. Eine Belegung der Flächen              vehicles or tents for the equipment. For safety reasons it
nur durch Material (z.B. Reifenstapel, Motorroller,                is prohibited to use these spaces only for the storage of
Fahrräder etc.) ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.         materials (e.g. tyres, scooters, bicycles etc.).
Ein Rechtsanspruch auf die Belegung der 30 qm besteht              There is no legal claim for a competitor to use this 30 m²
nicht!! Soweit ein Bewerber erkennbar die vorgenannte              space!! If the competitor obviously does not make use of
Fläche nicht benötigt, wird diese durch den Veranstalter           the aforementioned space, it will be used by the
anderweitig belegt.                                                organiser for other purposes.

12.5                                                               12.5
Ein größerer Platzbedarf muss unbedingt schriftlich und            Additional requirements for space must be previously
im Vorfeld, bis spätestens zum Nennschluss mit dem                 arranged in writing with the organiser until the entry
Veranstalter vereinbart werden. Die Gebühren für den               closing date at the latest. The fees for the additional
Mehrbedarf richten sich nach Art. 10.4 dieser                      space are specified in Article 10.4 of these Regulations.
Ausschreibung.
Nach dem Nennschluss oder vor Ort ist die Belegung                 Requests after the entry closing date or on-site requests
einer größeren als der vorab schriftlich angemeldeten              for the use of spaces in addition to the previously
Stellfläche nicht möglich.                                         reserved ones cannot be considered.

12.6                                                               12.6
Bei Teams, die mehrere Wettbewerbsfahrzeuge                        Multi car teams or teams servicing several race cars
einsetzen oder betreuen (mindestens 3 Fahrzeuge) ist               (minimum 3 cars) must indicate this accordingly on the
dies auf den jeweiligen Nennformularen zu vermerken                corresponding entry form and in the Appendix 1 and the
und auch in der Anlage 1 entsprechend aufzuführen und              required space must be specified. Individual
der Platzbedarf anzumelden. In diesen Fällen kann eine             arrangements may be made in such cases.
Einzelregelung erfolgen.
Versäumt das Team die rechtzeitige schriftliche                    If a team fails to file its application in writing in due time
Anmeldung hierzu mit der Nennung und der Anlage 1,                 together with the entry form and the Appendix 1, the fees
erfolgt grundsätzlich eine Berechnung der Gebühren                 will generally be calculated in accordance with Article
nach Art. 10.4.                                                    10.4.

12.7                                                               12.7
Eine   maßstabsgerechte         Zeichnung   ist   unbedingt        A drawing made to scale must in all cases be provided

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2018                     14                                            genehmigt:: 24.11.2017
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen/Ausschreibung/Regulations 2018     genehmigt/approved: 24.11.2017                        14
Sie können auch lesen