Ausschreibung ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019 - Supplementary Regulations - Information ADAC Zurich ...

Die Seite wird erstellt Helene-Charlotte Huber
 
WEITER LESEN
Ausschreibung ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019 - Supplementary Regulations - Information ADAC Zurich ...
Ausschreibung
Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen
24h-Rennen 2019

24h-rennen.de
                            ADAC Nordrhein e.V.
Inhaltsverzeichnis                                             Contents

Kapitel I                                                      Chapter I
Sportliches Reglement                                          Sporting Regulations

Artikel                                            Seite       Article                                                 Page

1. Veranstaltung                                      3         1.       Event                                             3
2. Status der Veranstaltung                           3         2.       Status of the Event                               3
3. Veranstalter                                       3         3.       Organiser                                         3
4. Wertung und Erfolge                                4         4.       Eligibility of the results                        4
5. Grundlagen der Veranstaltung                       4         5.       General conditions                                4
6. Organisation                                       4         6.       Organisation                                      4
7. Zeitplan                                           5         7.       Timetable                                         5
8. Nennberechtigung /                                           8.       Entry procedure /
   Teilnahmevoraussetzungen                           6                  Conditions for participation                      6
9. Nennschluss / Nennungen /                                    9.       Entry Closing Date / Entry Forms /
   Nennbestätigung                                    7                  Entry Confirmations                               7
10. Nenngeld, sonstige Kosten und Gebühren            10       10.       Entry fees, other fees                            10
11. Fahrzeug – und Personenkennzeichnung              12       11.       Vehicle passes and team passes                    12
12. Fahrerlagerorganisation                           13       12.       Paddock Organisation                              13
13. Fahrzeuge und Klasseneinteilung                   17       13.       Eligible vehicles and division in to classes      17
14. Dokumentenprüfung                                 20       14.       Administrative checks                             20
15. Technische Abnahme / Kontrollen                   20       15.       Scrutineering / technical checks                  20
16. Fahrerausrüstung                                  24       16.       Driverʼs equipment                                24
17. Wägung und Gewichte                               25       17.       Weighing and weights                              25
18. Boxen, Boxenstopp                                 26       18.       Pits, pit stop                                    26
19. Tanken, Tankkaution                               27       19.       Refuelling, fuel deposit                          27
20. Funkverkehr                                       31       20.       Radio communication                               31
21. Vermarktung, TV, Pflichtwerbung,                           21.       Marketing, TV, obligatory advertising,
    Merchandising und Datenschutz                     32                 Merchandising and Data protection                 32
22. Aushang und Bekanntmachungen                      34       22.       Official notice board and publications            34
23. Auflagen der                                               23.       Conditions made by the
    Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG                    34                 Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG                    34
24. Haftungsverzicht der Teilnehmer                   35       24.       Liability Renunciation of Participants            35

25. Versicherung                                      36       25.       Insurance                                         36
26. Anwendung- und Auslegungsfragen                   37       26.       Interpretation of the Regulations                 37
27. Allgemeine Fahrvorschriften                       37       27.       General code of driving conduct                   37
28. Flaggenzeichen, Flag Masters, Flash Lights        39       28.       Flag signals, Flag Masters, Flash Lights          39
29. Einsatz von Intervention-Cars, DMSB-Staffel,               29.       Deployment of intervention cars, DMSB
    Abschlepp- und Bergefahrzeuge                     40                 Staffel, breakdown and rescue vehicles            40
30. Fahrerbesprechung                                 41       30.       Driversʼ briefings                                41
31. Training – Fahrtzeit – Fahrerwechsel –                     31.       Practice/qualifying – Driving time –
    Qualifikation-Rennen                              41                 Driversʼ change – Qualification                   41
32. Startaufstellung                                  45       32.       Starting grid                                     45
33. Start                                             45       33.       Start                                             45
34. Verlassen der Strecke, Reparaturen                         34.       Leaving the track, repairs and outside
    und Fremde Hilfe                                  46                 assistance                                        46
35. Abbruch des Trainings oder Rennens                47       35.       Stopping the practice or race                     47
36. Beendigung des Rennens                            48       36.       Finish of the race                                48

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                 1                                          DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
37. Parc Ferme und Schlussabnahme              48             37.     Parc Fermé and final scrutineering               48
38. Wertung                                    49             38.     Classification                                   49
39. Wertungsstrafen                            50             39.     Classification penalties                         50
40. Zeitstrafe – Durchführung                  50             40.     Time penalty – Procedure                         50
41. Proteste / Berufungen                      51             41.     Protests / Appeals                               51
42. Siegerehrung auf dem Podium                51             42.     Podium prizegiving                               51
43. Siegerehrung und Preisverteilung           51             43.     Prizegiving and distribution of Trophies         51
44. Datenschutz gemäß DS-GVO und BDSG –neu     52             44.     Data protection                                  52
   Anhang 1 (Bild)                             53                     Appendix 1 (picture)                             53

Kapitel II                                                    Chapter II
Allgemeine Technische Bestimmungen                            General Technical Regulations

1. Allgemeine Fahrzeugbestimmungen             54              1.     General prescriptions for all cars               54
2. Fahrzeuge mit seriennahen Motoren           54              2.     Vehicles with close-to-production engines        54
3. Geräuschbegrenzung und Abgasvorschriften    54              3.     Noise Limitation and Emission Regulations 54
4. Besondere technische Bestimmungen und                       4.     Special technical regulations and safety
   Sicherheitsvorschriften                     54                     prescriptions                                    54
5. Fahrzeugkennzeichnung                       54              5.     Car identification                               54
6. Zusatzgewicht; zulässiges Gesamtgewicht     54              6.     Ballast; vehicle gross weight                    54
7. Balance of Performance (BoP)                54              7.     Handicap regulations                             54
8. Leistungsmessung                            54              8.     Performance test                                 54
9. Anträge                                     54              9.     Application                                      54
10. Anfragen /                                                10.     Questions / Clarification of the
    Klarstellungen zur Ausschreibung           54                     Supplementary Regulations                        54

Kapitel III                                                   Chapter III
Technische Bestimmungen der Fahrzeug-Gruppen                  Technical Regulations for Groups
                                           54                                                                          54

Hinweis:                                                      Note:
Alle Änderungen / Ergänzungen zum Vorjahr sind gelb           All changes / supplements compared to the previous
markiert – Streichungen hingegen nicht!                       year are highlighted in yellow – deletions are not marked!

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019             2                                               genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                2                                       DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
AUSSCHREIBUNG                                                SUPPLEMENTARY REGULATIONS

Kapitel I                                                    Chapter I
Sportliches Reglement                                        Sporting Regulations

1. Veranstaltung                                             1. Event

1.1 Titel der Veranstaltung – Veranstaltungszeitraum         1.1 Title of the Event – Date
ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen                         ADAC Qualification Race 24h-Race
                                                                th     th
18.- 19. Mai 2019                                            18 to 19 May 2019

1.2 Rennstrecke - Aufgabenstellung                           1.2 Circuit - Description
Die Veranstaltung wird auf der Nordschleife in               The competition will take place on the Nordschleife,
Kombination mit GP-Strecke mit Castrol-S und Motorrad-       combined with the Grand Prix Circuit with Castrol-S and
Schikane (ohne Mercedes Arena) gem. DMSB                     the motorcycle chicane (without Mercedes Arena), in
Streckenlizenz Art. 1.1.4 durchgeführt.                      compliance with the DMSB track licence Article 1.1.4.
Die Rundenlänge beträgt laut DMSB Streckenlizenz             In compliance with the DMSB track licence, the lap
25,378 km. Die Strecke wird in Drehrichtung des              distance is 25.378 km. The circuit will be run clockwise.
Uhrzeigers befahren. Sie ist während des Trainings und       During practice and race, it is closed to any other traffic.
Rennens abgesperrt.
Das Rennen geht über die Distanz von 6 Stunden. Die          The race will run over the time period of 6 hours. The
Rennstrecke ist von den Teilnehmern über die                 participants must complete the aforementioned time
vorgenannte      Distanz      unter     Beachtung  der       period in compliance with the Code of Driving Conduct,
Fahrvorschriften schnellstmöglich zu befahren.               whereby the greatest distance covered within the
                                                             scheduled race time is the determining factor.

1.3 DMSB Genehmigung                                         1.3 DMSB Approval
Die Veranstaltung wurde vom DMSB unter der Reg.-Nr.          The event was approved by the DMSB with number
2/2019 am 28.11.2018 genehmigt.                              2/2019 on 28.11.2018.

1.4 Zugelassene Starterzahlen                                1.4 Eligible numbers of starters
Training:      170 Fahrzeuge                                 Practice:       170 cars
Rennen:        3 Startgruppen mit max. à 70                  Race:           3 starting groups with the maximum of
               Fahrzeuge jedoch max. 170 Fahrzeuge                           70 cars each. The maximum number of
                                                                             cars is 170 in total.

2. Status der Veranstaltung                                  2. Status of the Event

National A / NEAFP                                           National A / NEAFP

3. Veranstalter                                              3. Organiser

3.1 Veranstalter – Postanschrift – Homepage                  3.1 Organiser – Postal address – Homepage
ADAC Nordrhein e.V.                                          ADAC Nordrhein e.V.
Sportabteilung                                               Sports Department
50963 Köln                                                   D - 50963 Köln
Telefax: +49 (0) 2 21-44 74 33                               Telefax: +49 (0) 2 21-44 74 33
Internet: www.24h-information.de                             Internet: www.24h-information.de

3.2 Veranstalter – Ansprechpartner                           3.2 Organiser – Contacts
Mirco Hansen – Organisationsleiter                           Mirco Hansen – Chief Organiser
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 702                              Phone: +49 (0) 2 21-47 27 702
E-Mail: Mirco.Hansen@nrh.adac.de                             E-Mail: Mirco.Hansen@nrh.adac.de

Birgit Arnold – Stellvertr. Organisationsleiterin            Birgit Arnold – Deputy Chief Organiser
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 706                              Phone: +49 (0) 2 21-47 27 706
E-Mail: Birgit.Arnold@nrh.adac.de                            E-Mail: Birgit.Arnold@nrh.adac.de

Silvia Berthold – Nennungsbearbeitung / Technik              Silvia Berthold – Entries / Technical questions
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 708                              Phone: +49 (0) 2 21-47 27 708
E-Mail: Silvia.Berthold@nrh.adac.de                          E-Mail: Silvia.Berthold@nrh.adac.de

Alexander Zäpernick – Organisation Fahrerlager               Alexander Zäpernick – Paddock organisation
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 707                              Phone: +49 (0) 2 21-47 27 707
E-Mail: Alexander.Zaepernick@nrh.adac.de                     E-Mail: Alexander.Zaepernick@nrh.adac.de

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                3                                            genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019               3                                       DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
Daniel Schönenberg – Finanzen                                     Daniel Schönenberg – Financial
Telefon: +49 (0) 2 21-47 27 709                                   Phone: +49 (0) 2 21-47 27 709
E-Mail: Daniel.Schoenenberg@nrh.adac.de                           E-Mail: Daniel.Schoenenberg@nrh.adac.de

3.3 Veranstalter – Rennbüro                                       3.3 Organiser – Race office
Bis 15. Mai 2019 – Köln-Sülz, Luxemburger Straße 169              Until 15 May 2019 – Köln-Sülz, Luxemburger Straße 169
Ab 17. Mai 2019 – Nürburgring                                     From 17 May 2019 – Nürburgring
Die Erreichbarkeit am Nürburgring wird mit der                    The contacts at the Nürburgring circuit will be published
Nennbestätigung bekannt gegeben.                                  in the entry confirmation.

4. Wertung und Erfolge                                            4. Eligibility of the results

Die Erfolge der Teilnehmer werden für die                         The results of the participants registered in the ADAC
eingeschriebenen Teilnehmer der Meisterschaften des               Nordrhein Championships will be eligible for the section
ADAC Nordrhein in der Sparte Langstrecke gewertet. Für            endurance racing. The specific regulations of the ADAC,
die Sportabzeichen des ADAC, AvD und DMV gelten die               AvD and DMV are applicable for the sporting awards
besonderen Verleihungsbedingungen der Verbände.                   issued by these Associations.

5. Grundlagen der Veranstaltung                                   5. General conditions

5.1 Allgemeine Grundlagen                                         5.1 General
Der Veranstalter behält sich jederzeit das Recht vor in           The organiser reserves the right to issue modifications of
Rücksprache und Abstimmung mit dem DMSB,                          this Supplementary Regulations at any time by bulletin,
Änderungen an dieser Ausschreibung via Bulletin                   after consultation and co-ordination with the DMSB.
vorzunehmen.

5.2 Besondere Grundlagen                                          5.2 Special conditions
Die Veranstaltung wird nach folgenden Bestimmungen                The event is governed by the following regulations which
durchgeführt, denen sich alle Bewerber und Teilnehmer             all the competitors and participants undertake to respect
mit Abgabe der Nennung unterwerfen:                               by submitting their entry forms:

•   Internationales Sportgesetz der FIA (ISG) mit allen           •   FIA International Sporting Code (ISC) and its
    Anhängen                                                          Appendices
•   Beschlüsse und Bestimmungen der FIA                           •   Decisions and Regulations issued by the FIA
•   Beschlüsse und Bestimmungen des DMSB                          •   Decisions and Regulations issued by the DMSB
•   Vorliegende Ausschreibung, Sonderbestimmungen,                •   These Regulations, specific regulations, additional
    evtl. Zusatzbestimmungen und Bulletins                            regulations and bulletins, if issued
•   Rechts- und Verfahrensordnung des DMSB (RuVo)                 •   DMSB Judicial and Disciplinary Rules (“RuVO”)
•   Rechts- und Verfahrensregeln der FIA                          •   Judicial and Disciplinary Rules of the FIA
•   Veranstaltungs- und Rundstreckenreglement des                 •   DMSB Event and Circuit Regulations
    DMSB
•   Anhang 2 DMSB Rundstreckenreglement –                         •   Appendix 2 DMSB Circuit Regulations – Specifics
    Besonderheiten der Nürburgring Nordschleife                       Nürburgring Nordschleife
•   DMSB Lizenzbestimmungen                                       •   DMSB Licence Regulations
•   DMSB Umweltrichtlinien                                        •   DMSB Environmental Code
•   Anti-Doping Regelwerk der nationalen und                      •   Anti-Doping Regulations of the National and the
    internationalen Anti-Doping Agentur (WADA/NADA-                   International Anti-Doping Agencies (WADA/NADA-
    Code) sowie den Anti-Dopingbestimmungen der FIA                   Code) as well as Anti-Doping Regulations of the FIA
•   Auflagen des Rennstreckeneigentümers/-betreiber               •   Conditions issued by the Circuit Owner/Management
    (der Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG)                              (the Nürburgring 1927 GmbH & Co. KG)
•   dem Ethikkodex und Verhaltenskodex der FIA und                •   FIA Code of Ethics and Code of Behaviour and
    dem Ethikkodex des DMSB                                           DMSB Code of Ethics
•   den sonstigen Bestimmungen der FIA und des                    •   Other FIA and DMSB regulations
    DMSB

6. Organisation                                                   6. Organisation

6.1 Organisationskomitee                                          6.1 Organising committee
Peter Meyer, Mülheim                                              Peter Meyer, Mülheim
Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid                            Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid
Mirco Hansen, Bonn                                                Mirco Hansen, Bonn

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                 4                                             genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                    4                                       DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
6.2 Sportorganisation                                                 6.2 Sporting organisation
Rennleiter:                                                           Clerk of the Course:
Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid                                Walter Hornung, Neunkirchen-Seelscheid

Stellv. Rennleiter:                                                   Deputy Clerks of the Course:
Alfred Schmitz, Langerwehe                                            Alfred Schmitz, Langerwehe

Organisationsleiter:                                                  Chief Organiser:
Mirco Hansen, Bonn                                                    Mirco Hansen, Bonn

Stellvertr. Organisationsleiterin:                                    Deputy Chief Organiser:
Birgit Arnold, Duisburg                                               Birgit Arnold, Duisburg

Rennsekretärin:                                                       Race Secretaries:
Birgit Arnold, Duisburg                                               Birgit Arnold, Duisburg
Katrin Hilbig, Duisburg                                               Katrin Hilbig, Duisburg

Leiter der Streckensicherung:                                         Chief Safety Officer:
Wolfgang Siering, Wuppertal                                           Wolfgang Siering, Wuppertal

Stellv. Leiter der Streckensicherung:                                 Deputy Chief Safety Officers:
Franz Mönch, Bergheim                                                 Franz Mönch, Bergheim
Andreas Mühlenbernd, Herresbach                                       Andreas Mühlenbernd, Herresbach

Medizinischer Einsatzleiter:                                          Chief Medical Officer:
Peter Beurschgens, Stromberg                                          Peter Beurschgens, Stromberg

Umweltbeauftragter:                                                   Environmental Officer:
Alexander Zäpernick, Köln                                             Alexander Zäpernick, Köln

Zeitnahmeobmann:                                                      Chief Timekeeper:
Thomas Kröner, Much                                                   Thomas Kröner, Much

6.3 Sportkommissare                                                   6.3 Stewards of the meeting
Klaus Bierhoff, Mülheim (Vorsitzender)                                Klaus Bierhoff, Mülheim (Chairman)
Peter Brings, Mülheim                                                 Peter Brings, Mülheim
Ingo Güß, Bonn                                                        Ingo Güß, Bonn

6.4 Technische Kommissare                                             6.4 Scrutineers
Obmann:                                                               Chief Scrutineer:
tba via Bulletin                                                      Tba by bulletin

Technische Kommissare des ADAC Nordrhein                              Scrutineers from the ADAC Nordrhein
tba via Bulletin                                                      tba by bulletin

6.5 Technikausschuss (Technisches Reglement)                          6.5 Technical Committee (Technical Regulation)
Norbert Kreyer, Niederzissen                                          Norbert Kreyer, Niederzissen
Mike Gramke, Solingen                                                 Mike Gramke, Solingen
Silvia Berthold, Brühl                                                Silvia Berthold, Brühl

6.6 Balance of Performance (BoP)                                      6.6 Balance of Performance (BoP)
Norbert Kreyer, Niederzissen                                          Norbert Kreyer, Niederzissen
Veranstalter Vertreter                                                Veranstalter Vertreter

7. Zeitplan                                                           7. Timetable

Änderungen vorbehalten!                                               Subject to changes!

7.1 Nennschluss                                                       7.1 Entry closing date
Donnerstag, 02. Mai 2019, 18:00 Uhr, beim Veranstalter                Thursday, 02 May 2019, 18:00hrs, received by the
vorliegend inkl. Nenngeld und sonstige Kosten!!!                      organiser, including entry fees any other fees!!!

7.2 Öffnungszeiten Check-In                                           7.2 Check-In opening times
Freitag         17. Mai 2019                  09:00 – 19:00 Uhr       Friday          17 May 2019       09:00 – 19:00hrs

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                         5                                         genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                        5                                     DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
7.3 Dokumenten- und technische Abnahme                             7.3 Administrative checks and scrutineering
Freitag       17. Mai 2019    12:00 – 21:00 Uhr                    Friday           17 May 2019    12:00 – 21:00hrs
Samstag       18. Mai 2019    08:00 – 14:00 Uhr                    Saturday         18 May 2019    08:00 – 14:00hrs

7.4 Training / Qualifying                                          7.4 Practice / Qualifying
Samstag          18. Mai 2019             gemäß Zeitplan           Saturday         18 May 2019         acc. to schedule
Sonntag          19. Mai 2019             gemäß Zeitplan           Sunday           19 May 2019         acc. to schedule

7.5 Aushang der Trainings-/ Qualifyingergebnisse                   7.5 Publication of practice / qualifying results and
   und Starterliste                                                start list
Samstag          18. Mai 2019                                      Saturday        18 May 2019

7.6 Start des ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen                 7.6 Start time ADAC Qualification Race 24h-Race
Sonntag         19. Mai 2019    12:00 Uhr                          Sunday           19 May 2019     12:00hrs

7.7 Beendigung des ADAC Qualifikationsrennen 24h-                  7.7 Finish ADAC Qualification Race 24h-Race
    Rennen
Sonntag        19. Mai 2019  18:00 Uhr                             Sunday            19 May 2019        18:00hrs

7.8 Aushang der Ergebnisse                                         7.8 Publication of results
Sonntag        19. Mai 2019               ca. 18:30 Uhr            Sunday           19 May 2019         approx. 18:30hrs

7.9 Siegerehrung                                                   7.9 Prizegiving
Sonntag         19. Mai 2019              ca. 19:30 Uhr            Sunday          19 May 2019          approx. 19:30hrs

8. Nennberechtigung / Teilnahmevoraussetzungen                     8. Entry procedure/ Conditions for participation

8.1 Bewerber                                                       8.1 Competitor
Nennberechtigt sind die Inhaber einer internationalen              Holders of an International Competitorʼs and Driver
Bewerber- und Fahrerlizenz (mind. Stufe D) bzw. einer              Licence (at least grade D) or of an International
internationalen Firmen- oder internationalen Club-                 Commercial Licence or of an International Club Licence
Bewerber-Lizenz.                                                   are eligible.

8.2 Teilnahmevoraussetzungen Fahrer                                8.2 Driver Conditions for participation
Die Fahrer benötigen mindestens eine gültige                       All drivers must be in possession of a valid International
internationale Fahrerlizenz der Stufe D, sowie die DMSB            Driver Licence grade D as well as of the DMSB Permit
Permit Nordschleife Stufe A oder B. Die Fahrer müssen              Nordschleife Grade A or B. All drivers must be at least 18
mindestens 18 Jahre alt sein, sowie über die                       years old and comply with the required qualifications.
notwendigen Qualifikationen verfügen.

Hinweis:                                                           Note:
Für Fahrer, die nur über die DMSB Permit Nordschleife              For drivers, who have only the DMSB Permit
Stufe B verfügen, ist die Teilnahme begrenzt auf                   Nordschleife Grade B, participation is limited to vehicles
Fahrzeuge der Kategorie B, gemäß den DMSB Vorgaben                 of category B, in accordance with the DMSB
(�Einteilung der Fahrzeug-Kategorien A und B für die               specifications (“classification of vehicle-categories A and
DMSB Permit Nordschleife“) gemäß Anhang 2 DMSB                     B for the DMSB Permit Nordschleife") according to
Rundstreckenreglement.                                             Appendix 2 DMSB Circuit Regulations.
Nähere Informationen zur DMSB Permit Nordschleife                  Additional information regarding the DMSB Permit
sind erhältlich unter www.dmsb.de.                                 Nordschleife can be found under www.dmsb.de

Soweit die Originale der Lizenzen in Sprachen verfasst             If the original licence is issued in a language which
sind, die eine einwandfreie Erkennung als Lizenz nicht             makes a clear identification impossible, the competitor/
ermöglichen, obliegt es dem Bewerber/Fahrer eine in                driver must submit a certified copy in German or English.
deutscher    oder    englischer   Sprache    verfasste,
beglaubigte Kopie vorzulegen.

8.3. Entscheidungsvorbehalt                                        8.3.1 Final decision on the eligibility of drivers
Die Sportkommissare entscheiden abschließend über die              The final decision on the eligibility of the drivers will be
Zulassung der Fahrer/innen.                                        taken by the Stewards.

8.4 Klasse SP 9 (FIA-GT3) FIA-Einstufung der Fahrer                8.4 Class SP 9 (FIA-GT3) FIA-classification of drivers
Alle Fahrer der Klasse SP 9 (FIA-GT3) müssen über eine             All drivers in class SP 9 (FIA-GT3) must have an FIA-
FIA-Einstufung verfügen. (siehe Hinweis Art. 8.5.1)                classification. (see note in Art. 8.5.1)

Zusätzlich wird in der Klasse SP 9 (FIA-GT3) eine (Pro-            In class SP 9 (FIA-GT3), there will be an additional
AM) Wertung vorgenommen.                                           classification (Pro-AM.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                  6                                               genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                     6                                        DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
Nähere Erläuterungen siehe                    Art.   38.   Wertung,       Further details can be found in Art. 38 Classifications,
sportliches Reglement.                                                    Sporting Regulations.

8.5 Klasse SP 10 (SRO-GT4) Einstufung Fahrer                              8.5 Class SP 10 (SRO-GT4) classification of drivers
In der Klasse SP 10 (SRO-GT4) ist max. 1 Fahrer mit der                   In class SP 10 (SRO-GT4), maximum 1 driver with FIA
FIA-Einstufung Gold zugelassen. Fahrer mit der FIA-                       classification Gold is eligible. Drivers with FIA
Einstufung Platin können nicht genannt werden. Der                        classification Platinum are not eligible. The organiser
Veranstalter behält sich in Abstimmung mit dem                            reserves the right to apply, in coordination with the clerk
Rennleiter das Recht vor, für Fahrer welche nicht in der                  of the course, an own classification for drivers who are
FIA-Liste aufgeführt sind, eine eigene Einstufung                         not included on the FIA List.
vorzunehmen.

8.5.1                                                                     8.5.1
Hinweis: nachfolgend der Link zur FIA-Fahrerliste sowie                   Note: See below link to the FIA Driversʼ List and the
den jeweiligen Anträgen:                                                  application forms:
http://www.fia.com/fia-driver-categorisation                              http://www.fia.com/fia-driver-categorisation

8.6 Anzahl Fahrer/in / Mehrfachstart / Mindestruhe-                       8.6 Number of drivers / Multiple start / Minimum rest
pause                                                                     time
Für ein Fahrzeug können maximal 4 Fahrer, es müssen                       The maximum of 4 drivers may be entered for each car,
jedoch mindestens 2 Fahrer, genannt werden.                               the minimum of 2 drivers must however be entered.
Fahrer können bis zum Ende der Dokumentenabnahme                          Drivers may be replaced until the end of Administrative
ausgetauscht werden.                                                      Checks.

Der Mehrfachstart eines Fahrers ist zulässig, jedoch auf                  A driver may be entered for more than one car but for the
maximal 2 Fahrzeugen, wobei beim Fahrerwechsel auf                        maximum of 2 cars, wherein at driver change to another
ein anderes Fahrzeug die Höchstfahrzeit ohne                              vehicle, the maximum driving time is to be observed
Unterbrechung gemäß Art. 8.7.2 zu beachten ist.                           without interruption in accordance with Art. 8.7.2.

8.7 Mindestanzahl Runden im Qualifying                                    8.7 Minimum Laps during Qualifying
Alle genannten Fahrer müssen mindestens 1 gezeitete                       All the drivers must complete the minimum of 1 timed
Qualifying- Runde gefahren sein.                                          qualifying lap.

8.7.1 Mindestanzahl Runden im Rennen                                      8.7.1 Minimum Laps during the race
Alle genannten Fahrer müssen mindestens 5                                 All the drivers must complete the minimum of 5 Laps
Rennrunden zurücklegen.                                                   during the race.
Sollte ein Fahrer nicht in der Lage sein diese 5                          Should a driver not be able to complete these 5 race
Rennrunden zu absolvieren, muss der Fahrer offiziell mit                  laps, a written notification that the driver officially signs
schriftlicher Begründung beim Rennleiter abgemeldet                       off must be submitted to the clerk of the course. This
werden. Der betreffende Fahrer wird dann im                               driver will then not be considered for the race results and
Rennergebnis und in der Wertung nicht berücksichtigt.                     for the classification.
Erfolgt die Abmeldung des Fahrers bei einer                               If the driver is unsubscribed in the event of a remaining
verbleibenden Renndauer von weniger als 1 Stunde,                         race time of less than 1 hour, the team cannot be
kann das betreffende Team nicht mehr gewertet werden.                     classified anymore.
(siehe hierzu auch Art. 38.2 Wertung)                                     (see also Art. 38.2 Classification)

8.7.2 Maximal Fahrzeit im Rennen                                          8.7.2 Maximum driving time during the race
Nach einer Fahrzeit von maximal vier Stunden ohne                         After a maximum driving time of four hours without a
Fahrerwechsel, muss der Fahrer eine Pause von                             change of driver, the driver must proceed to a break of at
mindestens einer Stunde einlegen. Als Fahrzeit gilt die                   least one hour.
Zeit von Boxenausfahrt bis Boxeneinfahrt.                                 The driving time is calculated from pit-out to pit-in.

Überschreitungen der maximalen Fahrzeit werden wie                        If the maximum driving time is exceeded, the following
folgt bestraft:                                                           penalty will be applied:
Zeitstrafe:                                                               Time penalty:
Bis 10 min.                32 Sekunden                                    Up to 10 minutes:           32 seconds
Über 10 min.               1 Minute 32 Sekunden                           More than 10 minutes:       1 minute 32 seconds
Eine Zeitstrafe (kann mit einem Boxenstopp kombiniert                     A time penalty (may be combined with a pit stop). (see
werden). (siehe auch Art. 39.2 und Art. 40)                               also Art. 39.2 and Art. 40)

9. Nennschluss / Nennungen / Nennbestätigung                              9. Entry Closing Date /Entry forms and confirmation

9.1 Nennschluss                                                           9.1 Entry Closing Date
Nennschluss ist Donnerstag, 02. Mai 2019, 18:00 Uhr.                      Entry closing date is Thursday, 02 May 2019, 18:00hrs.
Maßgebend      ist  hierbei   das     Vorliegen   der                     The organiser must have received the complete online-
ordnungsgemäßen Online-Nennung.                                           entry form by these deadlines.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                             7                                            genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                            7                                        DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
9.2 Nennungen / Online-Nennungen                                    9.2 Entries / Online-Entries

9.2.1                                                               9.2.1
Die Nennung ist ausschließlich auf dem vom Veranstalter             All entry applications must be submitted on the official
zur    Verfügung     gestellten     Online-Nennformular             online entry form provided by the organiser. All the points
abzugeben. Das Online-Nennformular ist komplett                     on the entry form must be duly and legibly completed and
auszufüllen und es sind alle dort verlangten                        include all the required indications/ declarations.
Angaben/Erklärungen, anzugeben.                                     Online-Entries: www.24h-information.de
Online-Nennung unter: www.24h-information.de

In dem vorgegebenen Nennformular müssen alle                        The entry form provided must include all details
Angaben in Hinblick auf eventuelle Zusatzleistungen                 regarding any additional requirements (e.g. additional
(z.B. Zusatzflächen, etc.) enthalten sein.                          spaces etc.).
Nicht ordnungsgemäß bzw. unvollständig ausgefüllte                  Entry forms which are not duly or completely filled in
Nennungen sind ungültig und werden nicht weiter                     are considered null and void and will not be further
bearbeitet sowie im System deaktiviert!!                            processed and deactivated in the system!
Unklarheiten oder solche die sich nachträglich als                  Any unclear statement or subsequently turning out to be
Unklarheiten herausstellen gehen zu Lasten des                      unclear go to the detriment of the competitor.
Bewerbers.
Nennungen, die nach Nennschluss eingehen, werden                    Entry forms received after the entry closing date will not
nicht berücksichtigt und im System deaktiviert.                     be further processed and deactivated in the system.

9.2.2                                                               9.2.2
Nennungen, für die das Nenngeld und die sonstigen                   Entries for which the entry fees and any other fees (e.g.
Kosten und Gebühren (z.B. Zusatzflächen etc.) bzw. der              additional spaces) or the total amount without deduction
in der Rechnung ausgewiesene Endbetrag ohne Abzüge                  as specified on the invoice are not paid or transferred
nicht bis zum Nennschluss entrichtet oder überwiesen                until the entry closing date are considered to be null and
wurden, werden als unvollständig betrachtet, nicht                  void. They will not be administered and deactivated in the
bearbeitet und im Online-System deaktiviert!!                       system!
Bar-     und      Scheckzahlungen       können     aus              For accounting and organisational reasons, cash and
buchungstechnischen und organisatorischen Gründen                   check payments are not accepted.
keine Berücksichtigung finden.

9.2.3                                                               9.2.3
Für      den    fristgemäßen   Zahlungseingang      beim            It is the competitorsʼ responsibility to demonstrate
Veranstalter hat der Bewerber selbst den Nachweis zu                towards the organiser that the fees have been duly and
führen.                                                             correctly paid.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass weder                 It is explicitly clarified that a contract does not become
durch Eingang der Nennung, durch die organisatorisch                effective between the applicant and the organiser, neither
bedingte zeitnah erfolgende Inrechnungstellung, noch                through the receipt of the entry form nor through an
durch die Überweisung des Rechnungsbetrages ein                     invoice promptly issued for reasons of organisation or
Vertrag zwischen Antragsteller und Veranstalter                     through the transfer of the invoice amount but only upon
zustande kommt, sondern erst wenn sie der Veranstalter              written entry confirmation issued by the organiser (see
schriftlich mit der Nennbestätigung bestätigt hat. (siehe           Article 9.3).
Art. 9.3)

9.2.4                                                               9.2.4
Der Veranstalter hat das Recht, eine Nennung mit                    The organiser reserves the right to refuse an entry
Angabe von Gründen abzulehnen.                                      stating the reasons.
Gründe für eine Ablehnung können auch das Fehlen, die               Reasons for the refusal of an entry may include the
Unvollständigkeit     oder      Falschangaben    zum                absence, the incompleteness or false statement on the
einzusetzenden Fahrzeug im Nennformular sein, falls                 entry form regarding the entered race car, should a
dadurch die ordnungsgemäße Divisions-, Gruppen- bzw.                correct division, group or class classification turn out to
Klasseneinteilung nicht möglich ist.                                be impossible as a consequence.
Die Entscheidung des Rennleiters über eine Ablehnung                The decision taken by the Clerk of the Course on the
ist abschließend.                                                   refusal of an entry application is final.

9.2.5                                                               9.2.5
Die Nennungen können ausschließlich online                          All entries must be submitted online and dispatched
abgegeben werden, wenn dieses vor dem für den                       before the deadline for the submission of entry
Nennschluss festgesetzten Zeitpunkt aufgegeben wird,                applications. The dispatching time shown on the
maßgebend ist die auf dem Kommunikationsmittel                      communication means is decisive.
verzeichnete Aufgabezeit.

9.2.6                                                               9.2.6
Die Nennungen sind vom Bewerber und von allen                       All entries must be signed by the competitor and by all

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                   8                                              genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                      8                                        DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
Fahrern/Fahrerinnen zu unterschreiben. Ist kurzfristig der       the drivers. If a driver is replaced by another one, it is the
Austausch eines/r Fahrers/Fahrerin erforderlich, so ist          competitorʼs responsibility that the new driver signs the
der Bewerber dafür verantwortlich, dass der/die                  entry form at latest at Administrative Checks and that
ausgetauschte Fahrer/Fahrerin spätestens bei der                 he/she fully complies with all aforementioned
Dokumentenabnahme das Nennformular unterzeichnet                 requirements.
und dieser/diese sämtliche sonstigen vorgenannten
Erfordernisse erfüllt.
Fehlt bei der Bewerberangabe die Lizenznummer, erfolgt           If the licence number of a competitor, if applicable, is not
keine Veröffentlichung im Programmheft oder sonstigen            indicated on the entry form, this competitor will not be
Teilnehmerlisten.                                                published in the Programme or in any other list of
                                                                 entrants.

Hinweis:                                                         Note:
Wird eine Nennung über ein Team eingereicht, die über            For entries submitted by a team which does not hold a
keine Firmen-Bewerberlizenz verfügen, ist zwingend die           commercial competitorʼs licence, the driversʼ signatures
Unterschrift der Fahrer mit Angabe der Bewerber-                 and the indication of the competitor/driver licence
/Fahrerlizenznummer erforderlich, (siehe hierzu auch             numbers is compulsory (see also Article 8.1). Pursuant to
Artikel 8.1). Gemäß den sportrechtlichen Bestimmungen,           sporting law, only competitors holding a corresponding
ist nur ein Bewerber mit der entsprechenden                      International commercial, club or driver licence (at least
Internationalen Firmen-/Club- oder Fahrer-Lizenz (mind.          Grade D) are eligible to submit an entry.
Stufe D) berechtigt eine ordnungsgemäße Nennung
einzureichen.

9.2.7                                                            9.2.7
Eine Umstufung des genannten Fahrzeuges in eine                  Any change of classes or groups after the entry closing
andere Klasse oder Gruppe kann nach dem Nennschluss              date, except in case of a wrong classification by the
nicht mehr erfolgen. Hiervon ausgenommen sind                    organisers or in the case of amalgamation of classes, is
Falscheinstufungen     des     Veranstalters   oder              not accepted.
Klassenzusammenlegungen.

9.2.8                                                            9.2.8
Jeder Fahrzeugeigentümer muss die schriftliche                   Each vehicle owner must sign the corresponding
Verzichtserklärung für das von ihm eingesetzte Fahrzeug          disclaimer for his entered vehicle printed on the entry
auf dem Nennformular unterschreiben.                             form.

9.2.9 DMSB Sponsor-Card                                          9.2.9 DMSB Sponsor-Card
Sponsoren oder Namensgeber, die neben dem                        Sponsors who wish to be named in addition to the
Fahrernamen im offiziellen Programmteil sowie Nenn-,             driverʼs name in the official program, as well as the list of
Starter- und Ergebnislisten genannt werden wollen, ohne          nominations, starters and results, without assuming the
gleichzeitig die Funktion eines Bewerbers zu                     role of an entrant can do so according to the DMSB
übernehmen          können        gemäß         DMSB-            Licence Regulations Article 38 (1) DMSB Yearbook
Lizenzbestimmungen, Artikel 38 (1) DMSB Handbuch                 2019.
2019, die DMSB Sponsor-Card verwenden.

9.3 Nennbestätigung                                              9.3 Entry confirmation
Die Nennung gilt erst dann als angenommen, wenn sie              All officially accepted entries will be confirmed in writing
der Veranstalter verbindlich und schriftlich mit der             by the organiser with the entry confirmation. A contract
Nennbestätigung bestätigt hat. Durch die schriftliche            between the organiser and the competitor results from
Bestätigung der Nennung kommt der Vertrag zwischen               this written confirmation. This contract compels
Veranstalter und Bewerber zustande. Dieser Vertrag               competitor and drivers to take part in the competition
verpflichtet Bewerber und Fahrer an der Veranstaltung            under the conditions published in the Supplementary
unter den in der Ausschreibung genannten Bedingungen             Regulations. Failure to take part in the event without
teilzunehmen. Bei unentschuldigter Nichtteilnahme kann           presenting the reasons may result in a report to the
eine Meldung zur Bestrafung an den zuständigen ASN               corresponding ASN.
erfolgen.

9.4 Nennliste                                                    9.4 Entry list
Alle beim Veranstalter ordnungsgemäß eingegangenen               All entries duly received by the organiser and
und mit dem kompletten Nenngeld versehenen                       accompanied by the complete entry fees will be included
Nennungen werden in der Nennliste aufgenommen.                   on the entry list.
Sollten vor oder zum Nennschluss mehr Nennungen als              Should more entries be received than the number of cars
die zum Training zugelassene Anzahl vorliegen, erfolgt           eligible to take part in practice, they will be included on
die Aufnahme in die Nennliste und Warteliste in der              the entry list and on the waiting list in the order of receipt.
Reihenfolge des Nennungseinganges.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                    9                                             genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                   9                                         DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
10. Nenngeld, sonstige Kosten und Gebühren                              10. Entry fees, other fees and charges

10.1 Einzelnennung mit Veranstalterwerbung                              10.1 Single entry with organiserʼs advertising
10.1.1                                                                  10.1.1
Der Veranstalter hat, auch im Interesse der Teilnehmer                  The organiser has, also in the interest of the participants,
Sponsoren verpflichtet, die als Gegenleistung mehrere                   contracted sponsors which are in return granted several
Werbeflächen auf den Wettbewerbsfahrzeugen erhalten.                    advertising spaces on the race cars. For more
Erläuterungen zur Pflichtwerbung siehe Art. 21.                         information in the organiserʼs obligatory advertising see
                                                                        Art. 21.

10.1.2                                                                  10.1.2
Das Nenngeld beträgt zum Nennschluss (02. Mai 2019):                    The entry fees with final entry closing date (02 May 2019)
                                                                        are:

Beschreibung                                   Betrag                   Description                                  Amount

Nenngeld inkl. 19 % MwSt.                      1.900,00 Euro            Entry fee incl. 19 % VAT                     1.900,00 Euro
Schutzplanken/Streckenschäden                                           Armco barriers and track damages
(anteilig verlorener Zuschuss) inkl.                                    (irrecoverable fee ) incl. 19 % VAT
19 % MwSt.                                       200,00 Euro                                                           200,00 Euro
Gesamtbetrag:                                  2.100,00 Euro            Total amount:                                2.100,00 Euro

10.2 Zahlung von Nenngeld, Tankkaution, sonstige                        10.2 Payment of entry fees, fuel costs deposit, other
Kosten und Gebühren                                                     fees and charges

10.2.1                                                                  10.2.1
Das Nenngeld, die Tankkaution und die sonstigen                         The entry fees, the fuel costs deposit and all other fees
Kosten und Gebühren sind auf folgendes Konto in Euro                    must be paid in Euro onto the following account:
zu überweisen:

10.2.1.1                                                                10.2.1.1
Überweisungen        haben     grundsätzlich   wie   folgt   zu         Bank transfers must be made as follows:
erfolgen:

Kontoinhaber:     ADAC Nordrhein e.V.                                   Account holder: ADAC Nordrhein e.V.
Bank:             Sparkasse KölnBonn,                                   Bank:           Sparkasse KölnBonn,
                  Hahnenstrasse 57,                                                     Hahnenstrasse 57,
                  50667 Köln                                                            D-50667 Köln
IBAN Nr.:         DE 07 3705 0198 1902 5448 06                          IBAN No.:       DE 07 3705 0198 1902 5448 06
SWIFT/BIC Code:   COLSDE 33                                             SWIFT Code:     COLSDE 33
Verwendungszweck: Qualifikationsrennen 2019,                            Reference:      Qualification Race 2019,
                  Bewerber/1. Fahrer                                                    Competitor/1st driver

Es ist zu beachten, dass die Angaben im                                 Please make sure that the information given as reference
Verwendungszweck mit den Angaben Ihrer Nennung                          complies with the information given on your entry form or
übereinstimmen, bzw. nachvollzogen werden können.                       can at least be traced. It is compulsory to comply with the
Der Verwendungszweck ist unbedingt in dieser Form                       exact details regarding the indication of the reference in
einzuhalten, damit eine eindeutige Zuordnung der                        order to ensure a correct allocation of the payments.
Zahlungen erfolgen kann.

10.2.1.2                                                                10.2.1.2
Soweit Geldbeträge vor Ort noch nachgezahlt werden                      Any payments made on-site or any subsequent charges
müssen oder sich Nachberechnungen ergeben, sind                         must always be made in cash. Cheques submitted on-
diese ausschließlich in BAR zu zahlen. Eine Annahme                     site will not be accepted!
von Schecks vor Ort wird nicht akzeptiert!

10.3 Nenngeld – Rückzahlung                                             10.3 Entry fees – refund
Eine Rückzahlung des Nenngeldes erfolgt nur bei:                        The entry fees will only be refunded in the case:
•   Absage der Veranstaltung vor Veranstaltungsbeginn                   •   cancellation of the event before the event
•   Nichtannahme der Nennung                                            •   Of the entry not being accepted
•   Rücknahme der Nennung bis 1 Woche vor dem                           •   Of a justified withdrawal of the entry until 1 week
    finalen Nennschluss mit Begründung kostenlos.                           before the final entry closing date, complete refund.

Bei Rücknahme der Nennung nach Nennschluss besteht                      If the entry is withdrawn after the entry closing date, no
keinerlei Anspruch auf Rückzahlung des Nenngeldes                       claims for refund of the entry fee can be asserted
(Ausnahme: Klassenzusammenlegung).                                      (exception: amalgamation of classes).

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                         10                                            genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                         10                                         DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
Soweit ein Teilnehmer die Trainingsbedingungen oder                   Should a participant fail to comply with the practice
eine mögliche Qualifikation zur Teilnahme am Rennen                   requirements or with any other possible qualification
nicht erfüllt, besteht ebenfalls keinerlei Anspruch auf               criteria for participation in the Race, no claims for refund
Rückzahlung des Nenngeldes.                                           of the entry fee can be asserted.

10.4 Tankkaution, sonstige Kosten und Gebühren                        10.4 Fuel cost deposit, other fees

10.4.1 Tankkaution                                                    10.4.1 Fuel cost deposit
Die Höhe der Tankkaution die im Vorfeld mit dem                       The amount of the fuel cost deposit which must be paid
Nenngeld zu überweisen ist wird wie folgt festgesetzt:                in advance together with the entry fees is set at:

bis 2.000 ccm:                                1.500,00 Euro           up to: 2.000 cc                      1.500,00 Euro

über 2.000 ccm:                               2.500,00 Euro           over: 2.000 cc                       2.500,00 Euro

10.4.2                                                                10.4.2
Die Stellfläche für ein Rüstfahrzeug (und/oder ein                    Spaces for auxiliary vehicles (and/or a tent) will be
Zelt) wird wie folgt berechnet:                                       charged as follows:

ab 31 qm – 50 qm =                                                    from 31 sqm – 50 sqm =
                          pro qm 12,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                              per sqm 12,00 Euro incl. 19 % VAT

ab 51 qm – 100 qm =                                                   from 51 sqm – 100 sqm =
                          pro qm 24,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                              per sqm 24,00 Euro incl. 19 % VAT

ab 101 qm – 150 qm =                                                  from 101 sqm – 150 sqm =
                   pro qm 36,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                     per sqm 36,00 Euro incl. 19 % VAT

Die Stellfläche – für Rüstfahrzeug und/oder Zelt                      The space – in total for auxiliary vehicle and/or tent –
zusammen – darf die Größe von insgesamt 100 qm bei                    must NOT EXCEED the total of 100 m² for a one car
Einsatz von einem, bzw. 150 qm bei mehreren                           team and of 150 m² for a multiple car team.
Wettbewerbs Fahrzeugen, welche von dem gleichen
Team betreut werden, NICHT überschreiten.
Die belegte Fläche in qm ist maßgebend für die                        The space in sqm actually occupied is decisive for the
Berechnung.                                                           calculation.
Zur Berechnung der Fläche werden die maximalen                        For the calculation of the spaces, the maximum outside
Außenmaße der Rüstfahrzeuge /Auflieger (über die                      dimensions of the auxiliary vehicles/trailers (total length
Gesamtlänge und Gesamtbreite der Aufbaufläche)                        and width of the surface of the construction) will be taken
herangezogen (überstehendes wird mitberechnet,                        into account (including all extensions: platforms, doors,
Klappen, Türen, Treppen).                                             steps).
Leerflächen die nicht mehr durch andere Teams belegt                  Empty spaces that can no more be used by other teams
werden können, werden ebenfalls berechnet.                            will also be taken into account.

Ein Anspruch auf Rückerstattung der berechneten                       No claim for refund of charged fees for additional
Kosten für Zusatzflächen oder auch anteilige                          spaces or parts thereof can be asserted if they are
Zusatzflächen-Kosten         besteht        bei                       not fully used.
Nichtinanspruchnahme nicht.

10.4.2.1                                                              10.4.2.1
Aufbauten bzw. Über- oder Sonderbauten auch                           Any superstructures, upper structures or special
Etagenbauweise müssen grundsätzlich im Vorfeld mit                    structures, including multi-daylight designs, must
dem Veranstalter abgestimmt und genehmigt werden.                     previously be coordinated with the organiser and be
Die Berechnung dieser Flächen erfolgt je nach                         approved. The fees for these spaces will be determined
individuellem Einzelfall.                                             on an individual basis.

10.4.3                                                                10.4.3
Zusätzlicher Wohnwagen/-mobil bis 7,50 Meter Länge                    Additional mobile home/caravan up to 7.50 metres long
(incl. Deichsel) im Teamcamping:                                      (drawbar included) in the team camping area:

                                  119,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                       119,00 Euro incl. 19 % VAT

10.4.4                                                                10.4.4
Für jeden Wohnwagen / jedes Wohnmobil ist vor Ort eine                For each caravan or mobile home, a fee for waste
Müllbeseitigungsgebühr zu entrichten:                                 removal must be paid on-site:

                                   10,00 Euro inkl. 19 % MwSt.                                        10,00 Euro incl. 19 % VAT

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                        11                                           genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                       11                                       DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
10.4.5                                                              10.4.5
Die vorstehenden Regelungen erfordern unabdingbar                   For the purpose of the above provisions, it is absolutely
eine schriftliche Anmeldung bei Abgabe der komplett                 necessary to indicate all the requirements together with
ausgefüllten Nennung.                                               the complete entry form.

10.4.6                                                              10.4.6
Die mit der Nennung abgegebenen Daten (Anlage 1)                    The information given together with the entry form
zum Servicefahrzeug/-Truck / Zelt sind bindend und                  (Appendix 1) regarding the service vehicle is binding and
dürfen im Nachhinein nicht mehr geändert werden.                    must not be changed subsequently.

Teilen sich mehrere Teilnehmer eine Fläche, so ist dies             If several participants share a space in the paddocks, it is
in jeder der betreffenden Nennung explizit mit                      absolutely necessary to explicitly indicate this in each
anzugeben! Die Berechnung der Fläche hierzu erfolgt                 corresponding entry form! The paddock space fees will in
grundsätzlich nur bei einem der Teilnehmer. Die                     this case be charged to only one participant. It is the
Informationspflicht obliegt den Teilnehmern.                        participantsʼ responsibility to give according information.

Vor Ort: Auch bei rechtzeitiger schriftlicher Anmeldung             On-site: Even if the requirements were indicated in time
erfolgt   die   Zuteilung nach      den     vorhandenen             and in writing, the allocation will be made according to
Platzverhältnissen und ausschließlich mit Genehmigung               space available and only with the organiserʼs approval.
durch den Veranstalter. Ein Anspruch auf zusätzliche                The competitors are not entitled to get additional spaces.
Flächen besteht nicht. Gleiches gilt für den                        The same applies for the caravan park. Claims for
Wohnwagenpark. Ein Anspruch auf einen bestimmten                    specific places or areas are excluded. The organiser will
Stellplatz oder bestimmte Stellfläche besteht nicht. Der            try to accommodate all the requirements of the
Veranstalter wird sich bemühen die Interessen aller                 competitors.
Bewerber zu berücksichtigen.
Nähere Ausführungen hierzu befinden sich in Art. 12 –               Additional specifications in this context are published in
Fahrerlagerorganisation.                                            Article 12 – Paddock Organisation.

11. Fahrzeug- und Personenkennzeichnung                             11. Vehicle passes and team passes

11.1                                                                11.1
Gegen Vorlage der Nennbestätigung werden im Check-                  Upon presentation of the entry confirmation, all the team
In alle dem Bewerber zustehenden Ausweise und                       passes and vehicle passes to which the competitor is
Fahrzeug-Einfahrtscheine         gegen         Unterschrift         entitled will be issued at the Check-In against signature.
ausgegeben.      Der    Bewerber     ist    selbst   dafür          It is the competitorʼs responsibility to distribute the
verantwortlich, dass später eintreffende Fahrer,                    passes and passes to any drivers, mechanics or other
Mechaniker oder sonstige Teammitglieder ihre Ausweise/              crew members which might arrive later.
Fahrzeugscheine erhalten.
Ausweise/Scheine können bei der ADAC Ausgabestelle                  Passes and vehicle passes may be left in the ADAC
�Scharfer Kopf“ hinter der Tribüne 10 hinterlegt werden.            Office “Scharfer Kopf” behind grandstand T10.

11.2                                                                11.2
Zur Einfahrt in das Fahrer-/Industrielager werden                   Access passes will be issued to enter the paddocks and
Einfahrtsscheine ausgegeben. Diese müssen an der                    the industry park. The passes must be affixed to the
Innenseite der Windschutzscheibe angebracht werden.                 interior of the front windscreen.
Die Anzahl der zugelassenen Teamfahrzeuge in Form                   The number of eligible team vehicle motorbikes and
von Motorrollern etc. ist pro Team auf 1 beschränkt.                similar is restricted to 1 per team.
Hierfür wird ebenfalls ein Schein/Sticker ausgegeben,               For this purpose, one vehicle pass will be issued and
der sichtbar an dem Motorroller angebracht werden                   must be clearly affixed to the motorbike.
muss.
Für Motorroller wird im Bereich vor dem Start-                      A parking area for motorbikes will be available in the
/Zielhaus ein Parkplatz eingerichtet.                               area in front of the Race Control Tower.
Motorroller die keinen gültigen Sticker aufweisen, werden           Motorbikes without a corresponding pass will be removed
vom Veranstalter entfernt.                                          by the organiser.
Ebenso werden Roller entfernt, die in den                           Motorbikes parked on the driving lanes, in prohibited
Fahrstraßen, Sperrzonen oder Rettungswegen                          areas or on emergency routes will also be removed.
stehen.
Fahrzeuge ohne sichtbar angebrachte Fahrzeugscheine                 Access for any vehicle without clearly affixed vehicle
erhalten keine Einfahrtserlaubnis. Zweiräder (Motorroller           passes will be refused. Two wheel vehicles (motorbikes)
etc.) ohne gültigen Sticker und Zulassung zum                       without valid pass and without proper road traffic
Straßenverkehr können vom Veranstalter bis zum Ende                 registration may be collected and kept by the Organizer
der Veranstaltung eingezogen und sichergestellt werden.             until the end of the event. The organiser reserves the
Der Veranstalter behält sich vor, kopierte, bzw.                    right to report copied or falsified tickets or passes to the
gefälschte Tickets oder Scheine zur Anzeige zu bringen.             police.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                     12                                            genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                     12                                        DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
11.3                                                               11.3
Bewerber zum ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen                  At the Check-In, each competitor will be provided with:
erhalten im Check-In:
•    10 Tickets �TOTAL-Lane“ (gültig bis / im                      •   10 Team passes �TOTAL-Lane“(valid up to / in the
     Arbeitsbereich). Ein Verkauf dieser Tickets ist strikt            working lane). It is strictly prohibited to sell these
     untersagt!                                                        passes!
•    Zusätzlich können Sie maximal 5 Tickets �Pit“ und 5           •   Furthermore, you may in addition purchase the
     Tickets �TOTAL-Lane“ zu einem Sonderpreis von                     maximum of 5 tickets “Pit” and 5 tickets �TOTAL-
     15,00 Euro inkl. 19 % MwSt. (gültig Samstag-                      Lane“ at a special price of 15 Euro, 19% VAT
     Sonntag im Fahrerlager, auf allen geöffneten                      included, (valid from Saturday to Sunday in the
     Tribünen und in den Boxen) erworben werden. Aus                   paddocks, on all open grandstands and in the pits).
     Versicherungsgründen      können    diese    Tickets              For reasons of insurance, such tickets may only be
     ausschließlich für Teamhelfer erworben werden.                    purchased for team staff.
•    Tickets für die Fahrer“, nach Anzahl der genannten            •   Passes for the drivers, according to the number of
     Fahrer                                                            entered drivers
•    2 Parkscheine für Teamparkplatz                               •   2 vehicle passes for the team car park
•    2 Parkscheine für Wohnwagenpark (gemäß                        •   2 vehicle passes for the mobile home park
     Anforderung)                                                      (according to request)
•    1 Schein für Durchfahrt Servicefahrzeug begrenzt              •   1 service vehicle pass, valid for the period of 1x2
     auf 1x2 Stunden (zum Ausladen Material Team)                      hours (to unload team materials)
•    1 Sticker für Motorroller                                     •   1 motorbike vehicle pass

Hinweis:                                                           Reminder:
Quads sind für die Platzverhältnisse im Fahrerlager nicht          Due to the available space in the paddock, quads are not
geeignet und daher wie ein PKW zu behandeln (ein                   suitable and are thus treated like passenger cars (a
Roller kann notfalls nach unerlaubtem Abstellen weg                scooter can be moved if it is in the way, this can be more
geschoben werden – beim Quad ist dies nicht ohne                   difficult for a quad). Therefore, scooter passes will no
weiteres möglich). Es werden daher keine Roller-                   longer be issued for quads.
Vignetten für Quads ausgegeben.
Die Benutzung von Quads ist nur noch gegen einen                   The use of a quad is subject to the purchase of a
gebührenpflichtigen Durchfahrtschein (200,00 Euro inkl.            corresponding pass at the price of 200,00 Euro incl. 19 %
19 % MwSt.) möglich, der fest auf dem Fahrzeug zu                  VAT. This pass must be solidly fixed to the vehicle. Any
befestigen ist. Quads dürfen keinesfalls in den Fahr- und          quad parked on the paddock roads or on the safety roads
Rettungsstraßen abgestellt werden, sonst werden diese              will always be towed away by the organiser at the
kostenpflichtig vom Veranstalter entfernt. Quads ohne              ownerʼs costs. Quads failing to display the corresponding
Durchfahrtschein werden ebenfalls kostenpflichtig                  pass will also be towed away at the ownerʼs costs.
abgeschleppt.

11.4                                                               11.4
Es besteht die Möglichkeit für Zulieferer (Ersatzteile,            There is a possibility for suppliers to be provided with a
Catering etc.) gegen Hinterlegung einer Kaution in Höhe            short-term supplier vehicle pass (spare parts, catering
von 150,00 Euro inkl. 19 % MwSt. kurzfristig einen                 etc.) upon a deposit of 150,00 Euro incl. 19 % VAT. The
zeitlich beschränkten Lieferanteneinfahrtschein zu                 deposit will be refunded if the applicable time limit is
erhalten. Die Kaution wird bei rechtzeitiger Rückgabe              respected. The time limit for use is limited to 2 hours. The
des Einfahrtscheines zurückgezahlt. Der Aufenthalt ist             access times will be recorded. Should the supplier fail to
auf maximal 2 Stunden begrenzt. Die Einfahrtszeiten                remove his vehicle within the 2 hours period, the deposit
werden notiert. Sollte der Zulieferer sein Lieferfahrzeug          will be forfeited by the organiser. A new access
nicht innerhalb der 2 Stundenfrist entfernt haben, so              permission will not be granted for this supplier.
verfällt die Kaution zugunsten des Veranstalters. Eine
neuerliche Zufahrtsberechtigung wird für diesen
Lieferanten / Zulieferer dann nicht mehr erteilt.
Die Kautionsscheine können an der ADAC Ausgabestelle               These passes are available at the ADAC Office “Scharfer
�Scharfer Kopf“ hinter der Tribüne 10 abgeholt werden.             Kopf” behind grandstand T10.

12. Fahrerlagerorganisation                                        12. Paddock Organisation

12.1                                                               12.1
Abschließende Regelungen über die Belegung des                     The final paddock allocation will be published with the
Fahrerlagers werden mit der Nennbestätigung bekannt                entry confirmation. Important information will also be
gegeben. Wichtige Informationen werden auch über die               published in the competitors section of the info website
offizielle Infoseite (https://24h-information.de/quali/) im        (https://24h-information.de/quali/).
Teilnehmerbereich veröffentlicht. Die Einteilung durch             The allocation of spaces by the organiser must be
den Veranstalter ist für den Bewerber bindend. Ein                 respected by all competitors. A competitor may not claim
Anspruch auf eine bestimmte Fahrerlagerfläche besteht              any particular area. Access and allocation of areas will
nicht. Die Einfahrt und Platzzuweisung geschieht                   be controlled by the paddock marshals; their instructions
ausschließlich unter Aufsicht der Fahrerlagermarshals,             must be strictly respected.

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                     13                                           genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                    13                                       DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
deren Anweisungen unbedingt zu befolgen sind.
Die in der ANLAGE 1 zur Nennung (Rüstfahrzeug)                    The indications made in the APPENDIX 1 to the entry
gemachten Angaben sind bindend.                                   form (service vehicle) are binding.

12.1.1 Abnahme fliegender Bauten                                  12.1.1 Paddocks / Approval of Temporary Structures
Bei Motorhomes und Trucks mit Zelterweiterung sowie               For motorhomes and trucks with tent extensions as well
sonstigen Aufbauten müssen bezüglich Statik, TÜV-                 as for any other temporary structures, the legal
Prüfung und Abnahme fliegender Bauten die rechtlichen             requirements in relation to statics, TÜV inspection and
Grundlagen umgesetzt werden.                                      approval of temporary structures must be respected.

Hinsichtlich der von Ihnen geplanten Aufbauten im                 With regard to the structures that you plan to set up
Fahrerlager während des Qualifikationsrennens 24h-                inside the paddocks for the Nürburgring Qualification
Rennen bitten wir um Beachtung und Einhaltung der                 Race 24h-Race, you are kindly requested to respect and
behördlichen Auflagen und Bestimmungen. Kontrollen                comply with the conditions and rules imposed by the
sind nicht auszuschließen.                                        authorities! Control will have to be expected.

In diesem Zusammenhang weisen wir ausdrücklich auf                In this context, we wish to specifically mention the legal
die gesetzlichen Anforderungen bezüglich Anzeigepflicht           requirements in relation to the obligation to notify
und Abnahme der fliegenden Bauten (§76 LBauO RLP)                 temporary structures and to their mandatory approval
hin.                                                              (§76 of the Rhineland-Palatinate regional building
                                                                  regulations).
•   Werkstattzelte (z.B. Firma Stegmaier), die an einem           •    Service marquees (e.g. of the company Stegmaier)
    Sattelauflieger oder Truck angebaut werden und                     attached to a semi-trailer or a truck and having a
    über eine Grundfläche von mehr als 75qm verfügen                   surface of more than 75 sqm constitute temporary
    stellen fliegende Bauten im Sinne der Richtlinien für              structures within the meaning of the Guidelines for
    fliegende Bauten (FIBauR) dar. Das bedeutet, diese                 Temporary Structures (“FIBauR”). This means that
    Konstruktionen müssen, wenn Sie am Nürburgring                     any such structures scheduled to be set up at the
    aufgestellt     werden      sollen,     über     eine              Nürburgring must have a model approval / an
    Ausführungsgenehmigung / über ein Prüfbuch                         inspection log.
    verfügen.
•   Die im betreffenden Prüfbuch angegebenen                      •    The conditions specified in the corresponding
    Auflagen      –   beispielsweise    hinsichtlich  der              inspection log – for example in relation to weight
    Ballastierung – sind zwingend einzuhalten. Die                     application – must be strictly respected. The
    erforderliche Ballastierung kann weder durch den                   required weight applications can neither be provided
    Nürburgring noch durch den Veranstalter zur                        by the Nürburgring management nor by the
    Verfügung gestellt werden.                                         organiser.
•   Die Bauabnahme erfolgt durch die Untere                       •    The local government building control authority
    Bauaufsichtsbehörde der Kreisverwaltung Ahrweiler                  (Kreisverwaltung Ahrweiler) is in charge of the
    und ist mit anhängendem Formular mindestens 10                     acceptance of such structures. The written
    Tage vor Errichtung schriftlich anzuzeigen. Die für                application must be submitted at the latest 10 days
    die Abnahme entstehenden Kosten sind direkt mit                    before the structure is scheduled to be set up, using
    der Kreisverwaltung abzurechnen.                                   the attached form. Any fees resulting from the
                                                                       acceptance procedure must be settled directly with
                                                                       the local authority (Kreisverwaltung Ahrweiler).
Die Anzeige zur Gebrauchsabnahme Fliegender Bauten                A copy of the application for the approval of temporary
ist dem Veranstalter gleichzeitig in Kopie anzuzeigen             structures must simultaneously be submitted to the
(alexander.zaepernick@nrh.adac.de), da ansonsten                  organiser           (alexander.zaepernich@nrh.adac.de),
KEIN Aufbau bei der Veranstaltung möglich ist!                    otherwise it will NOT be allowed to set up the structure at
                                                                  the event.
Die Mitteilung 1, das Formular zur Anzeige der                    Information no. 1, the form for the approval application as
Gebrauchsabnahme, sowie weitere Informationen finden              well as complementary information are published on our
Sie    auf    unserer Teilnehmerseite     https://24h-            competitor site https://24h-information.de/quali/
information.de/quali/

12.2                                                              12.2
Die Fläche direkt hinter den Boxen (A-Fläche) ist                 The space directly behind the pits (A-space) is generally
grundsätzlich für LKW vorgesehen und reserviert (keine            provided and reserved for trucks (no tents, no coaches).
Zelte, keine Busse). Alle weiteren Aufbauten sind in der          All additional constructions must be arranged in the 2nd
2.    Reihe     (B-Fläche)    nach    Anweisung      des          row (B-space) following the instructions of the paddock
Fahrerlagermarshals aufzubauen.                                   marshals.
Anderweitige Regelungen behält sich der Veranstalter              For reasons of organisation, the organiser reserves the
aus organisatorischen Gründen vor.                                right to introduce different regulations.

12.3                                                              12.3
Ausschließlich die Teamverpflegung ist innerhalb der              Within the allocated and paid paddock space, only team
zugewiesenen und bezahlten Stellfläche zulässig.                  catering is allowed. Customer events / hospitality
Kundenevents / Hospitalitymaßnahmen sind im                       activities are generally prohibited in the paddocks (team

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                   14                                           genehmigt:: 28.11.2018
Ausschreibung / Supplementary Regulations

ADAC Qualifikationsrennen 24h-Rennen 2019                   14                                        DMSB genehmigt: 28.11.2018
Ausschreibung/Supplementary Regulations
Sie können auch lesen