2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois

Die Seite wird erstellt Thomas Müller
 
WEITER LESEN
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Radio-Onkologiezentrum Biel–Seeland–Berner Jura
          Centre de radio-oncologie Bienne–Seeland–Jura Bernois

2008 09
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Jahresbericht 2008                                      Rapport annuel 2008 du président
                                        des Verwaltungsratspräsidenten                          du conseil d’administration

                                        Liebe Aktionärin                                        Mesdames, Messieurs,
                                        Lieber Aktionär                                         Chers actionnaires,

                                        Im Berichtsjahr 2008 nahm die Patientenzahl er-         En 2008, le nombre de patients a une nouvelle
                                        neut zu, sodass zeitweise täglich über fünfzig          fois augmenté, ce qui a entraîné ponctuellement
                                        ­Behandlungen durchgeführt wurden. Diese erfreu-        la réalisation de plus de 50 traitements par jour.
                                         liche Entwicklung erforderte eine ­Anpassung der       Ce réjouissant développement exigeait une
Prof. Dr. med. Johannes Baumann          Strukturen, wobei die beiden Optionen «Erhö-           adapta­tion de nos structures. Les deux options
Präsident Verwaltungsrat                 hung des Schichtbetriebs am bestehenden Be-            «augmentation de l’exploitation de l’appareil
Président du conseil d’administration    strahlungsgerät» oder ­«Anschaffung eines zweiten      de ­radiothérapie existant» et «acquisition d’un
                                         Linearbeschleunigers (Linac)» zur Diskussion           ­deuxième accélérateur linéaire (Linac)» ont donc ­
                                         standen.                                                été discutées.
                                         Nach sorgfältiger Abwägung hat sich der Verwal-         Après avoir soigneusement examiné la question,
                                         tungsrat zur zweiten Variante entschlossen. Aus-        le conseil d’administration a finalement opté pour
                                         schlaggebend waren vor allem die Behandlungs-           la deuxième variante. La sécurité d’utilisation et
                                         und die Betriebssicherheit. Da die Kon­tinuität der     du traitement a été le principal critère qui a pesé
                                         Bestrahlung für den Therapie-Erfolg entscheidend        dans la balance. La continuité de l’irradiation
                                         ist, sollte eine Bestrahlungsserie nicht unterbro-      étant déterminante pour la réussite du traitement,
                                         chen werden. Ein längerer ­Ausfall des Linacs ohne      il convient de ne pas interrompre une série de
                                         ein zweites Gerät würde daher das ROZ und seine         séances de radio­thérapie. Sans deuxième appa-
                                         Patientinnen und Patienten in eine schwierige           reil, une panne prolongée du Linac placerait donc le
                                         Lage bringen. Die gleiche Problematik würde sich        ROZ et ses patients dans une situation difficile.
                                         unter diesen Bedingungen auch beim Ersatz des           Dans ces conditions, le remplacement du ­premier
                                         Erstgerätes ergeben, da der Einbau und die Be-          appareil poserait le même problème, puisque
                                         stimmung der dosimetrischen Grunddaten eines            l’installation d’un Linac et la définition de ses don-
                                         Linacs jeweils mehrere Wochen dauern.                   nées dosimétriques de base prennent toujours
                                         Bei der Auswahl des neuen Gerätes wurde die             plusieurs semaines.
                                         neuste technische Entwicklung in der Radio-Onko-        Lorsque nous avons choisi le nouvel appareil, nous
                                         logie berücksichtigt, jedoch auf kostspielige Son-      avons pris en considération les derniers dévelop-
                                         derausrüstungen verzichtet. Diese werden nur in         pements techniques en radio-oncologie, mais
                                         seltenen Fällen benötigt und stehen unseren Pati-       avons renoncé à acquérir des équipements spé-
                                         entinnen und Patienten im Inselspital Bern zur          ciaux coûteux. Ces derniers ne sont nécessaires
                                         Verfügung. Über die neuen technischen Möglich-          que dans des cas rares et sont à la disposition de
                                         keiten, über die wir nach der Installation des zwei-    nos patients à l’Hôpital de l’Ile de Berne. Les nou-
                                         ten Linacs verfügen werden, berichtet Dr. Daniel        velles possibilités techniques dont nous dispo­
                                         Vetterli in seinem Beitrag. Damit die Behand-           serons après l’installation du deuxième Linac sont
                                         lungen künftig an beiden Geräten mit einer ein-         exposées dans le compte-rendu du Dr Daniel
                                         heitlichen Methode durchgeführt werden können,          ­Vetterli. Afin que, dans le futur, les méthodes de
                                         wurde im Sinne der Patientensicherheit beschlos-         traitement utilisées sur les deux appareils soient
                                         sen, auch den bereits vorhandenen Linac entspre-         identiques, il a également été décidé, dans un
                                         chend nachzurüsten.                                      souci de ­sécurité des patients, d’équiper le Linac
                                         Das ROZ blickt somit gut gerüstet in die Zukunft.        existant conformément au deuxième.
                                         Sein bisheriger Erfolg ist vor allem ­unserem kompe-     C’est donc bien équipé que le ROZ regarde vers
                                         tenten Radio-Onkologie-Team und seiner guten             l’avenir. Le succès qu’il a rencontré jusqu’ici
                                         ­Zusammenarbeit mit den zuweisenden Ärztinnen            ­revient principalement à notre compétente équipe
                                          und Ärzten sowie unseren Partner-Spitälern zu ver-       de radio-oncologie et à son excellente collaboration
                                          danken. Besonders erwähnt sei die grosse perso-          avec nos partenaires hospitaliers et les médecins
                                          nelle und technische Unterstützung, die wir stets        qui nous adressent des patients. Il convient éga­
                                          seitens des Inselspitals sowie der Klinik Linde er-      lement de mentionner tout particulièrement l’impor-
                                          fahren durften. All diesen Mitarbeitenden, Helfe-        tant soutien que nous avons reçu au niveau
                                          rinnen und Helfern gebührt unser herzlicher Dank.     technique et en matière de ressources humaines
                                                                                                de la part de l’Hôpital de l’Ile ainsi que de la Cli-
                                                                                                nique des Tilleuls. Tous ces collaborateurs et ces
                                                                                                aides méritent nos chaleureux remerciements.

                                                                       2
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Neue bildgebende Verfahren                            Nouveaux procédés d’imagerie
                                            in der Radio-Onkologie                                en radio-oncologie

                                            Die Bestrahlung maligner Tumoren wird immer           L’irradiation des tumeurs malignes devient de
                                            präziser: In den letzten Jahren wurde eine Vielzahl   plus en plus précise. En effet, une multitude de dé-
                                            technologischer Weiterentwicklungen in die kli-       veloppements technologiques ont été introduits
                                            nische Routine eingeführt, viele weitere Innovati-    dans la routine clinique au cours de ces dernières
                                            onen stehen uns bevor. Das ­ganze Potenzial der       années, et de nombreuses autres innovations nous
                                            verbesserten Strahlabgabe kann jedoch nur dann        attendent encore. Le potentiel de ces nouvelles
                                            voll zur Entfaltung kommen, wenn wir gleichzeitig     techniques d’irradiation ne peut toutefois se dé-
Prof. Dr. med. Daniel Aebersold             auch mehr und genauere Informationen über die         ployer pleinement que si nous disposons égale-
Direktor Universitätsklinik für Radio-      Tumoren haben, die zu behandeln sind: Wenn wir        ment d’informations plus nombreuses et plus
Onkologie Inselspital Bern                  schon bis auf den Millimeter genau bestrahlen         précises sur les ­tumeurs à traiter. Si nous sommes
Directeur de la Clinique universitaire de   können, müssen wir auch auf den Millimeter genau      déjà en mesure d’irradier une zone au millimètre
radio-oncologie, Hôpital de l’Ile, Berne    wissen, wo sich der Tumor befindet. Und wir müs-      près, nous devons également connaître au milli-
                                            sen auch mit Sicherheit wissen, wo er sich nicht      mètre près l’emplacement de la tumeur. Nous de-
                                            befindet – nur dann können wir mit Präzision die      vons par ailleurs savoir avec certitude où cette
                                            nicht befallenen Körperregionen schonen.              dernière n’est pas ­située – ce n’est qu’ainsi que
                                            Die Computertomographie (CT) bildet den aktu-         nous pourrons épargner avec précision les régions
                                            ellen Standard der 3D-Bestrahlungsplanung, bie-       du corps qui ne sont pas touchées.
                                            tet jedoch Einschränkungen in der Weichteil- und      Le scanner constitue actuellement l’outil standard
                                            Tumorkontrastierung. Hier ist die Magnetresonanz­     pour planifier l’irradiation en 3D, mais présente
                                            tomographie (MRT) dem CT deutlich überlegen.          des limites concernant le contraste entre les tissus
                                            Diese zusätzliche Bildinformation kann am ge-         mous et les tumeurs. L’imagerie par résonance
                                            nauesten in die B­ estrahlungsplanung integriert      magnétique (IRM) se montre nettement supérieure
                                            werden, wenn die Bilddaten der MRT mit der Pla-       au scanner dans ce ­domaine. L’IRM est de plus en
                                            nungs-CT fusioniert werden: Der Radio-Onkologe        plus employée, en particulier en cas de pathologie
                                            hat dann auf dem Bildschirm zwei präzis überein-      au niveau de la tête et du petit bassin, comme
                                            andergelegte Bilddatensätze. Die MRT wird zu-         cela est le cas dans le cancer de la prostate, par
                                            nehmend besonders bei Prozessen im Bereich des        exemple. Outre l’IRM classique, de nouveaux
                                            Kopfes und im kleinen Becken, wie zum Beispiel        ­procédés tels que l’IRM de diffusion, l’IRM avec sé-
                                            beim Prostatakarzinom, ein­gesetzt. Neben den          quences dynamiques comprenant une injection
                                            Standard-MRT-Aufnahmen kommen auch neue                de produit de contraste et l’IRM avec de nouveaux
                                            Verfahren wie die diffusionsgewichtete MRT, dyna-      produits de contraste sont désormais aussi utilisés.
                                            mische Kontrast­mittel-Sequenzen und neue MR-          D’autres procédés d’imagerie fournissant des ren-
                                            Kontrastmittel zum Einsatz.                            seignements sur les activités biologiques des
                                            Auch weitere bildgebende Verfahren, die Angaben        tissus étudiés sont également de plus en plus pris
                                            über biologische Aktivitäten untersuchter Gewebe       en considération dans le cadre de la planification
                                            liefern, werden zunehmend in der Bestrahlungspla-      de l’irradiation. On compte parmi ces derniers la
                                            nung berücksichtigt. Dazu gehören die Positronen-      tomographie par émission de positrons (PET; voir
                                            Emissions-Tomographie (PET; siehe Abbildung 2), ­      illustration 2), la spectro­scopie par résonance ma-
                                            die Magnet-­Resonanz-Spektroskopie (MRS) und           gnétique (MRS) et la tomographie par émission
                                            die Single Photon Emission Computed Tomography         monophotonique (TEMP) – que l’on regroupe sous
                                            (SPECT) – zusammengefasst als molekulare Bild-         le terme générique d’«imagerie moléculaire» («mo-
                                            gebung (engl. molecular imaging) bekannt. Beson-       lecular imaging», en anglais). L’intégration de
                                        1   dere Bedeutung hat dabei die Integration von           l’imagerie conventionnelle la plus précise est ob-
                                            molekularer und konventioneller Bildgebung. Am         tenue lorsque le recalage a lieu sur le même appa-
                                            präzisesten lässt sich diese Integration durch         reil, comme cela est le cas avec le PET-CT, par
                                            Ko-Registration am selben Gerät erreichen, wie         exemple. La visualisation avec une sensi­bilité éle-
                                            es beispielsweise beim PET-CT verwirklicht ist.        vée des activités métaboliques, au niveau des
                                            Durch die hoch empfindliche Darstellung von            ­tumeurs pulmonaires, par exemple, permet de net-
                                            Stoffwechselaktivitäten, beispielsweise bei Lungen-     tement réduire le risque de ne pas voir certaines
                                            Tumoren, lässt sich das Risiko, Tumoranteile zu         parties de la tumeur et ainsi de sous-estimer le
                                            übersehen und fälschlicherweise nicht zu bestrah-       volume-cible.
                                            len, deutlich reduzieren.                               Les nouveaux procédés d’imagerie cités offrent
                                            Die genannten neuen bildgebenden Verfahren              ­incontestablement de nombreuses opportunités
                                            bergen zweifelsohne viele Chancen, das Potenzial         de mieux déployer tout le potentiel de la radiothé-
                                       2    der Präzisionsstrahlentherapie besser zu entfalten.      rapie de précision. Il reste toutefois beaucoup à
1: CT mit 3D-Bestrahlungsplan eines
                                            Es bleibt aber noch viel zu tun, um diese «Schätze»      faire pour mettre au jour tous ces «trésors». Grâce
­Lebertumors / Scanner avec planification   zu heben: Durch gemeinsame klinische Studien             à des études cliniques communes, nous devons
 de l’irradiation en 3D                     muss möglichst systematisch von den eigenen              tirer aussi systématiquement que possible des en-
 2: PET-Darstellung des Lebertumors /       Erfahrungen und denjenigen anderer Institutionen         seignements de notre propre expérience, mais
 Représentation par PET de la tumeur        gelernt werden.                                          également de l’expérience acquise par d’autres
 hépatique                                                                                           établissements.

                                                                          3
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Jahresbericht 2008                                         Rapport annuel 2008
                            des Chefarztes                                             du médecin-chef

                            «Nichts ist so beständig wie der Wandel»                   «Rien n’est plus constant que le changement»
                            Heraklit von Ephesus (etwa 540 – 480 v. Chr.)              Héraclite d’Ephèse (environ 540 – 480 avant J.C.)

                            Die Einweihungsfeier des Radio-Onkologiezen-                 La cérémonie d’inauguration du Centre de radio-
                            trums liegt bereits vier Jahre zurück: Damals konn-          oncologie remonte à quatre ans déjà. A l’époque,
                            ten wir nicht absehen, wie schnell die Entwicklung           nous ne pouvions pas prévoir la vitesse à laquelle
                            ablaufen würde, ganz zu schweigen, wo wir heute              les choses évolueraient, ­ni même où nous en
Dr. med. Karl Thomas Beer   stehen würden.                                               ­serions aujourd’hui.
Chefarzt / Médecin-chef     Die anfänglichen Sorgen im Zusammenhang mit                   Nos inquiétudes initiales concernant les patients
                            Patienten und Abläufen sind rasch gewichen – bei              et les processus se sont très vite évanouies – avec
                            ständig steigenden Patientenzahlen galt es, die               un nombre de patients en constante augmentation,
                            baulichen Schwierigkeiten im Gebäude zu meis­                 il a fallu maîtriser les problèmes architecturaux se
                            tern, neue Technologien einzuführen, Geräte aus-              présentant dans les bâtiments, introduire de nou-
                            zuwechseln. Stehen geblieben sind wir nicht, zu               velles technologies et remplacer des appareils.
                            vieles war immer wieder zu tun. Wer hätte gedacht,            Nous ne sommes pas restés inactifs, il y avait tou-
                            dass sich so manches so schnell ändert, aller                 jours beaucoup trop à faire. Qui ­aurait pensé que
                            Schwierigkeiten zum Trotz?                                    tant de choses changent aussi rapidement en dépit
                            Im letzten Jahr nahmen die Patientenzahlen noch               de toutes les difficultés?
                            einmal zu, weshalb wir unseren Personalbestand                Le nombre de patients a une nouvelle fois aug-
                            in allen Bereichen anpassen mussten. Die Univer­              menté l’année dernière, ce qui nous a obligé à ren-
                            sitätsklinik für Radio-Onkologie Inselspital Bern             forcer nos effectifs dans tous les domaines. La
                            hat uns dabei tatkräftig unterstützt.                         Clinique universitaire ­de radio-oncologie de l’Hôpital
                            Durch die Vernetzung des Radio-Onkologiezen-                  de l’Ile à Berne nous a activement soutenu dans
                            trums an den Tumourboards wird den Patientinnen               ce processus.
                            und Patienten unserer Region eine optimale                    Le travail en réseau du Centre de radio-oncologie
                            ­Behandlung zuteil. Wir sind zudem Partner beim               avec des tumour-boards permet aux ­patients de
                             Brustzentrum Aare, das die ­Betreuung für Patien-            notre région de bénéficier d’un traitement optimal.
                             tinnen mit Brustkrebs ­koordiniert und eine um­              Nous sommes par ailleurs partenaires du Centre
                             fassende Behandlung unter Einbezug aller Spezia-             du sein de l’Aar, qui coordonne la prise en charge
                             listen gewährleistet. Die Verbindung mit dem                 des patientes atteintes d’un cancer du sein et
                             Inselspital sichert ­unseren Patientinnen und Pati-          garantit un traitement complet impliquant tous les
                             enten den Zugang zu hoch spezialisierten Therapie-           spécialistes. Les relations que nous entretenons
                             verfahren, für die das Know-how an ein univer­               avec ­l’Hôpital de l’Ile assurent à nos patients l’accès
                             sitäres Zentrum gebunden ist, wie zum Beispiel            à des procédés thérapeutiques extrêmement spé-
                             stereo­taktische Hochpräzisionsbestrahlungen.             cialisés, pour lesquels seul un centre universitaire
                             Ein entscheidender Aspekt in der Weiterentwick-           possède le savoir-faire nécessaire (ex.: radiothéra-
                             lung der hoch spezialisierten Radiotherapie ist           pie stéréotaxique de haute précision). Comme
                             eine bessere Integration der Bildgebung in die            l’explique dans son rapport le Professeur Daniel
                             Radio-Onkologie, wie Professor Daniel Aebersold,          Aebersold, directeur de la Clinique universitaire
                             Direktor der Universitätsklinik für Radio-Onkologie       de radio-oncologie de l’Hôpital de l’Ile à Berne,
                             Inselspital Bern, in seinem Beitrag erläutert.            une meilleure intégration de l’imagerie dans la
                             Eine Frucht dieser Zusammenarbeit mit dem Insel-          ­radio-oncologie constitue un aspect décisif du
                             spital ist die jetzt routinemässige IMRT-Bestrahlung       développement de la radiothérapie hautement
                             beim Prostatakarzinom, wobei die Planung am                spécialisée.
                             Inselspital, die Ausführung jedoch bei uns erfolgt.        L’un des fruits de cette collaboration avec l’Hôpital
                             Neben der Patientenbetreuung blieb nur wenig               de l’Ile est la radiothérapie à intensité modulée
                             Zeit für andere Aktivitäten. Umso mehr freut es uns,       (IMRT), qui est désormais routinière en cas de can-
                             dass wir erneut die schweizerische Facharztprüfung         cer de la prostate. Sa planification a lieu à l’Hôpital
                             für angehende Radio-Onkologen durchführen konn-            de l’Ile, alors que sa mise en œuvre se déroule
                             ten. Von Vorteil war ­dabei die Durchmischung              dans notre établissement.
                             ­unseres Patientenguts – nicht nur in medizinischer,       La prise en charge des patients nous a laissé peu
                              sondern auch in sprachlicher Hinsicht.                    de temps pour d’autres activités. Aussi sommes-
                              Zur Qualitätsverbesserung wurde ein CIRS (Criti-          nous d’autant plus heureux d’avoir pu à nouveau
                              cal Incident Reporting System) eingeführt, das            organiser l’examen fédéral en vue de l’obtention
                              sukzessive schweizweit in allen Radio-Onkologie­          du titre de spécialiste en radio-oncologie. La diver-
                              instituten etabliert werden soll und dazu dient,          sité de nos patients, non seulement sur le plan
                              Fehlerquellen aufzudecken und zu vermeiden.               ­médical, mais également linguistique, a représenté
                              Das Thema Wechsel hat uns auch bei den Mitarbei-           un avantage.
                              tenden beschäftigt. Unser besonderer Dank ge-              Afin d’améliorer la qualité, nous avons introduit un
                              bührt dabei Karin Sahli, die unser Zentrum schon           CIRS (Critical Incident Reporting System), qui doit
                              seit der Zeit der ersten Ideen und vor der offiziellen     être successivement mis en place dans tous les

                                                               4
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Gründung mitgestaltete. Sie hat uns Ende Oktober       instituts de radio-oncologie de Suisse et permet
2008 verlassen, um eine neue Herausforderung           d’identifier et d’éviter les sources d’erreurs.
wahrzunehmen. Mit einem «fliegenden Wechsel»           Nous avons également abordé le thème du change-
hat sich J­ olanda Glauser als Nachfolgerin in unser   ment à travers nos collaborateurs. Nous tenons ­
Team integriert, wodurch die Kontinuität gewahrt       à remercier tout particulièrement Karin Sahli, qui
werden konnte.                                         a contribué à notre centre dès les premières idées
Ohne das Engagement aller Mitarbeitenden wäre          et avant même sa création officielle. Elle nous a
das Jahr nicht so erfolgreich verlaufen. Ein herz-     quitté fin octobre 2008 afin de relever un nouveau
licher Dank gebührt allen, die mit ihrer Arbeit zu     défi. Jolanda Glauser lui a succédé immédiatement
unserem Erfolg beigetragen haben. Ich freue mich,      au sein de notre équipe, ce qui a permis de préser-
dass wir ein motiviertes Team und zuverlässige         ver la continuité.
Partner haben, um uns den kommenden Heraus-            Cette année n’aurait pas été aussi fructueuse sans
forderungen zu stellen – das nächste Jahr wird im      l’engagement de tous les collaborateurs. Il convient
Zeichen der Reorganisation stehen. Der Einbau          de remercier tous ceux qui, par leur travail, ont
des zweiten ­Linearbeschleunigers und die Erwei-       contribué à notre réussite. Je suis heureux que
terung der Büroräumlichkeiten werden uns über          nous disposions d’une équipe motivée et de parte-
weite Teile des Jahres begleiten.                      naires fiables pour relever nos prochains défis –
                                                       car l’année prochaine sera placée sous le signe
                                                       de la réorganisation. L’installation du deuxième
                                                       accélérateur linéaire et l’agrandissement des
                                                       ­bureaux seront deux thèmes qui nous accompa-
                                                        gneront pendant une grande partie de l’année.

                                                                          5
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Ein Schritt in die Zukunft                               Une avancée vers le futur

                                 Im ROZ tut sich etwas. Diesen Sommer werden wir          Les choses bougent au Centre de radio-oncologie
                                 nach etwas mehr als vier Jahren seit der Aufnahme        de Bienne-Seeland-Jura Bernois. Un peu plus de ­
                                 des routinemässigen Patientenbetriebes eine neue         4 ans après le début de la prise en charge routinière
                                 Bestrahlungseinheit, nachfolgend Clinac genannt,         des patients, nous allons pouvoir installer cet été
                                 installieren können. Dank der Umsicht der Bauherr-       une nouvelle unité de radiothérapie, ci-après
                                 schaft besteht für den neuen Clinac® iX der Firma        ­dénommée Clinac. Grâce à la circonspection du
                                 Varian schon ein Bestrahlungsraum im Rohbau, der          maître d’ouvrage, le gros œuvre du nouveau local
Dr. phil. nat. Daniel Vetterli   allen Anforderungen des Strahlenschutzes genügt.          de radiothérapie destiné à accueillir le nouveau
Leitender Medizinphysiker        Auch die Betriebsbewilligung für das neue Gerät           Clinac® iX de la société Varian est déjà achevé et
Physicien médical responsable    liegt vor. Als Benutzer hatten wir Gelegenheit, den       satisfait à toutes les exigences existantes en ma-
                                 Innenausbau des Bestrahlungsraums in enger Zu-            tière de radioprotection. Nous sommes par ailleurs
                                 sammenarbeit mit dem Architekten mitzuge-                 déjà en possession de l’autorisation d’exploita-
                                 stalten. Bewährtes haben wir beibehalten und wo           tion pour ce nouvel appareil. En tant qu’utilisateurs,
                                 notwendig A    ­ npassungen vorgenommen, um die           nous avons eu l’opportunité de participer à la
                                 Arbeitsabläufe zu optimieren und den Raum auch            conception de l’aménagement intérieur du local
                                 ­optisch aufzuwerten.                                     de radiothérapie en collaborant étroitement avec
                                  Der neue Clinac ist mit erprobter Technologie zur        les architectes. Nous avons conservé tout ce qui
                                  Erzeugung der hochenergetischen therapeutischen          avait fait ses preuves et procédé à des adapta-
                                  Strahlung ausgestattet, wie sie auch dem Erstgerät       tions là où cela était nécessaire afin d’optimiser
                                  eigen ist. Entscheidendes Merkmal ist nun aber           les processus de travail et de revaloriser le local
                                  eine zusätzliche diagnostische Röntgen- und di-          sur le plan visuel.
                                  gitale Bildgebungs­einheit. Vergleichbar mit einem       Le nouveau Clinac est équipé d’une technologie
                                  Navigationsgerät in einem Auto, verbessert dieses        éprouvée permettant de produire un rayonnement
                                  Zubehör die Ortung in der Strahlentherapie. Das so       thérapeutique de haute énergie, comme cela était
                                  ­genannte On-Board Imaging System (OBI) ist das          également le cas du premier appareil. La carac­
                                   zentrale Element für die bildgestützte Strahlenthe-     téristique décisive de ce nouveau dispositif est tou-
                                   rapie (Abb.1). Diese hat zum Ziel, die Bestrahlungen    tefois qu’il possède une unité d’ima­gerie diagnos-
                                   reproduzierbar und mit hoher Präzision – d.h. bei       tique numérique et radiographique supplé­mentaire.
                                   jeder Fraktion bis auf einen Millimeter genau –         Comparable à un système de ­navigation dans une
                                   durchzuführen. Schon seit einigen Jahren konnte         voiture, cet accessoire améliore la localisation de
                                   man weltweit einen Trend in Richtung bildge-            la tumeur au cours de la radiothérapie. Le système
                                   stützte Strahlentherapie beobachten. In den Kli-        d’imagerie embarquée OBI (On-Board Imaging
                                   niken haben neu entwickelte Technologien im             System) constitue l’élément central de la radio-
                                   ­Bereich der Bildgebung erfolgreich Einzug gehalten     thérapie guidée par imagerie (ill. 1). Cette dernière
                                    und eine verbesserte Navigation im Körper der          vise à réaliser des irradiations reproductibles et
                                    Patientinnen und Patienten ermöglicht. Wir haben       très précises – c’est-à-dire au millimètre près pour
                                    diesem Aspekt von Anfang an grosse Bedeutung           chaque fraction du traitement. Depuis quelques an-
                                    beigemessen und beträchtlichen Aufwand für die         nées déjà, on peut constater que la tendance
                                    genaue Patientenpositionierung betrieben. Aller-       mondiale est à la radiothérapie guidée par imagerie.
                                    dings konnten die entsprechenden Bilddaten bis         Dans les cliniques, de nouvelles technologies ont
                                    anhin nur mit dem hochenergetischen Therapie-          fait leur apparition avec succès dans le domaine
                                    strahl im MV-Bereich erzeugt werden, wobei die         de l’imagerie et ont permis une meilleure naviga-
                                    Bilder sehr kontrastarm waren und die für die Po-      tion dans l’organisme des patients. Dès le début,
                                    sitionierung relevante Anatomie oft nur schwer         nous avons attaché une grande importance à cet
                                    erkennen liessen. Mit dem OBI lassen sich Bilder       aspect et nous nous sommes considérablement
                                    nun neu im kV-Bereich, und somit in diagnos-           investis pour un positionnement précis des patients.
                                    tischer Qualität, aufnehmen (Abb.2). Mit diesem        Jusqu’ici, ­des images ne pouvaient toutefois être
                                    System können vor jeder Bestrahlung in ortho­          obtenues qu’avec un faisceau thérapeutique de
                                    gonaler Richtung zwei Aufnahmen gemacht wer-           haute énergie dans le domaine du MV. Ces images
                                    den, die mit einer digitalen Rekonstruktion des        étaient très faiblement contrastées et ne permet-
                                    Planungs-CT verglichen werden. Daraus lassen           taient souvent de reconnaître que très difficilement
                                    sich Abweichungen der aktuellen Bestrahlungs-          l’anatomie importante pour le positionnement.
                                    position von der Sollposition direkt bestimmen.        Avec le système d’imagerie embarquée, les images
                                    Anschliessend wird der Bestrahlungstisch auto­         peuvent être désormais obtenues dans le domaine
                                    matisch um diese Abweichungen nachjustiert.            du kV et avoir ainsi une qualité comparable au
                                    Dadurch erreicht man die Gewissheit, dass Pati-        diagnostic (ill. 2). Avant chaque irradiation, ce sys-
                                    enten täglich genau in der ursprünglich geplanten      tème permet de générer deux clichés orthogonaux,
                                    Position behandelt werden. Mit dem neuen System        qui sont ensuite comparés avec la reconstruction
                                    verbessert sich aber nicht nur die Bildqualität        numérique du scanner réalisé pour la planification.
                                    signifikant. Auch die Über­prüfung der korrekten       Il est ainsi possible de déceler ­directement
                                    Patientenposition wird deutlich einfacher als bis-     d’éventuelles différences entre la position actuelle

                                                                 6
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
MV-Qualität (bisher)                                       kV-Qualität (neu)
 Qualité «MV» (qualité obtenue jusqu’à présent).            Qualité «kV» (nouvelle qualité obtenue)

Abbildung 2: Röntgenbilder zur Patientenpositionierung
Illustration 2: Radiographies pour le positionnement du patient

her. Mit der neuen Methode wird Zeit eingespart             du patient et la position de référence. La table
und die Liegezeit unserer Patientinnen und Pati-            d’irradiation est ­ensuite automatiquement reposi-
enten reduziert, was für sie einen erhöhten Komfort       tionnée en conséquence. On a a     ­ insi la certitude
bedeutet. Damit wir in Zukunft allen unseren Pa­          que les patients sont traités chaque jour dans la
tientinnen und Patienten eine qualitativ gleich-          même position que celle qui avait été prévue
wertige Therapie anbieten können, wird unser              ­initialement. Ce nouveau système n’offre donc pas
bestehendes Bestrahlungsgerät im Herbst 2009               uniquement une amélioration significative de la
ebenfalls mit dem OBI-System aufgerüstet. Somit            qualité des images. Grâce à lui, il est également
werden zwei identische Bestrahlungseinheiten               nettement plus facile de vérifier si le patient se
zur Verfügung stehen, was auch die Betriebssta-            trouve dans la bonne position. Par conséquent,
bilität verbessern wird. Ich freue mich zusammen           cette nouvelle méthode permet de gagner du
mit meiner Kollegin Dr. Anja Schulte und unserem           temps et de réduire la durée d’immobilisation de
neuen Kollegen Dr. Pascal Favre-Bulle, diese fort-         nos patients, ce qui est source de plus de confort
schrittlichen Systeme in Betrieb nehmen zu dürfen          pour ces derniers. Afin que nous puissions ­offrir
und zum Wohle unserer Patientinnen und Pati-               à l’avenir un traitement qualitativement identique à
enten einzusetzen.                                         tous nos patients, notre appareil de radiothérapie
                                                           existant sera également équipé du système d’ima-
                                                           gerie embarquée à l’automne 2009. Nous dispo-
                                                           serons ainsi de deux unités de radiothérapie
                                                           identiques, ce qui améliorera également la stabilité
                                                           de l’exploitation. Le Dr Anja Schulte, ma collègue,
                                                           ­le Dr Pascal Favre-Bulle, qui vient de rejoindre
                                                            notre équipe, et moi-même nous réjouissons d’ores
                                                            et déjà d’avoir la possibilité de mettre en service
                                                            ces systèmes avancés et de les utiliser pour le bien
                                                            de nos patients.

            1                          2

                                                          1 Diagnostische Röntgenröhre
                                                          2	Flat-Panel-Detektor zur Erzeugung der kV-­
Abbildung 1: Linearbeschleuniger Clinac® iX                  Röntgenbilder
mit On-Board ­Imaging System (OBI)
                                                          1 Tube à rayons x (diagnostic)
Illustration 1: Accélérateur linéaire Clinac® iX équipé   2	Détecteur Flat Panel pour la réalisation de radio­
d’un ­système d’imagerie embarquée OBI                       graphies de qualité «kV»

                                                                               7
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Radio-Onkologiezentrum                          Centre de radio-oncologie
Biel–Seeland–Berner Jura AG                     Bienne–Seeland–Jura Bernois SA
Rebenweg 38, 2503 Biel                          Chemin des Vignes 38, 2503 Bienne
T 032 366 81 11 F 032 366 81 12                 T 032 366 81 11 F 032 366 81 12
E-Mail info@radioonkologie.ch                   E-mail info@radiooncologie.ch
www.radioonkologie.ch                           www.radiooncologie.ch

Chefarzt                                        Médecin-chef
Dr. med. Karl Thomas Beer                       Dr med. Karl Thomas Beer

Leitender Physiker                              Physicien responsable
Dr. phil. nat. Daniel Vetterli                  Dr phil. nat. Daniel Vetterli

Administration                                  Administration
Karin Sahli (bis 22.9.2008)                     Karin Sahli (jusqu’au 22.9.2008)
Jolanda Glauser Uelfeti (ab 23.9.2008)          Jolanda Glauser Uelfeti (dès le 23.9.2008)

Verwaltungsrat                                  Conseil d’administration
Prof. Dr. med. Johannes M. Baumann, Präsident   Prof. Dr med. Johannes M. Baumann, président
Prof. Dr. med. Urban Laffer, Vizepräsident      Prof. Dr med. Urban Laffer, vice-président
Dr. med. Urs Aebi                               Dr med. Urs Aebi
Adrian Dennler                                  Adrian Dennler
Kurt Halter                                     Kurt Halter
Dr. med. Martin Herrmann                        Dr med. Martin Herrmann
Prof. Dr. med. Andreas Tobler, Vertreter        Prof. Dr med. Andreas Tobler, représentant de
Inselspital Bern                                l’Hôpital de l’Ile, Berne                       Partner/Partenaires:

                                                                                                                       4.09 / Studio Longatti
2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois 2008 09 Radio-Onkologiezentrum Biel-Seeland-Berner Jura Centre de radio-oncologie Bienne-Seeland-Jura Bernois
Sie können auch lesen