Liste des ateliers 1ère et 2ème année Ateliersliste 1. und 2. Jahr
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
01: Crashkurs Schweizerdeutsch ............................................................................................................ 3 02: Gérer le stress | Umgang mit Stress................................................................................................. 4 03: Upcycling – aus alt wird neu............................................................................................................. 5 04: Wasser: verbindendes soziales Element! ......................................................................................... 6 05: Spoken Word – Texte auf die Bühne!............................................................................................... 7 06: Ägypten ............................................................................................................................................ 8 07: Zeitungsatelier.................................................................................................................................. 9 08: Initiation à l’espéranto ................................................................................................................... 10 09: "Fake. Die ganze Wahrheit." Ausstellung im Stapferhaus Lenzburg .............................................. 11 10: Nachhaltigkeit: Wie macht es die Natur? ....................................................................................... 12 11: Dichtung von Liedern Lied-Komposition Composition - Songwriting ............................................. 13 12: Und Action – dreh deinen eigenen Kurzfilm .................................................................................. 14 13: Réalisez un clip et devenez le « Merleau d’Or 2019 » sur le thème « L’eau potable au fil des rencontres » ......................................................................................................................................... 15 14: Introduction au théâtre d’improvisation........................................................................................ 16 15: Schach für Anfänger ....................................................................................................................... 17 16: La Croix-Rouge ............................................................................................................................... 18 17: Les dépendances ............................................................................................................................ 19 18: Andere Länder, andere Sitten / Autre pays, autre culture ............................................................. 20 19: Apprendre au travers des jeux de société ...................................................................................... 21 20: Schon heute in Freiburg die Welt retten ........................................................................................ 22 21: Enigmes et orientation ................................................................................................................... 23 22: Introduction à la programmation et à la robotique ....................................................................... 24 23: Mythologie grecque : Dionysos à Athènes. Lecture de vases ........................................................ 25 24: Selbstporträt- Autoportrait ............................................................................................................ 26 25: Mission (im)possible ? .................................................................................................................... 27 26: La question n’est pas de savoir qui je suis, mais où je suis : philosophie du film qui fait peur ...... 28 27: Autour de la céramique .................................................................................................................. 29 28: La fondation du tremplin : une fondation au service des toxicodépendants................................. 30 29: Plastik, der siebte Kontinent .......................................................................................................... 31 30: La neige .......................................................................................................................................... 32 2
01: Crashkurs Schweizerdeutsch • Crash-Kurs: Sprechen und Verstehen zum Bewältigen von einfachen Alltagssituationen (Wortschatz & Redemittel lernen: Zahlen, Uhrzeit, Preise, Lebensmittel, Gebrauchsgegenstände, Einkauf, einfache Alltagsgespräche zum gegenseitigen Kennenlernen, Gebäude, Wegbeschreibungen…), verschiedene Schweizer Dialekte, Unterschiede Hochdeutsch-Schweizerdeutsch, … (Wir sind auch offen für Ihre Wünsche.) • Aufarbeitung (Recherche) zu einem Thema mit Bezug zum Dialekt (kommen Sie schon am ersten Vorbereitungstag mit Vorschlägen!) • Evtl. Ausflug an einen deutschsprachigen Ort: Anwendung des Gelernten Voraussetzungen: - Vorkenntnisse sind nicht erforderlich - Freude am Sprachenlernen & Bereitschaft, Wortschatz und Redemittel zu Hause zu wiederholen/zu lernen (Hausaufgaben) Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SALZMANN Regina | HURSCHLER Miriam Langue | Sprache Deutsch | Schweizerdeutsch 3
02: Gérer le stress | Umgang mit Stress Découvertes de différentes méthodes de relaxation. Introduction théorique et mise en pratique de la « cohérence cardiaque ». Travail sur la respiration comme base de relaxation (technique basée sur la sophrologie). Recherche des élèves sur différentes méthodes de relaxation, exercices pratiques et visite en commun d’un cabinet de kinésiologie. Kennenlernen von verschiedenen Entspannungsmethoden. Theoretische Einführung und konkrete Umsetzung der «Herzkohärenz». Atmung als Basis jeder Entspannung wird geübt (Methode aus der Sophrologie). Schülerrecherchen zu verschiedenen Entspannungsmethoden. Praktische Übungen sowie gemeinsamer Besuch einer Kinesiologiepraxis. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SKENDEROVIC Sanja | VIONNET Corine Langue | Sprache Deutsch | Français 4
03: Upcycling – aus alt wird neu In unserem Atelier geht es darum, aus alten Materialien neue Gegenstände zu kreieren. Un vieux livre se transforme en sac à main, coffret à bijoux et autres. Alte Flaschen werden zu neuen Gläsern, Kerzenständern und anderem. Zusammen mit den Schülerinnen und Schülern werden wir in Büchern und dem Internet nach Upcycling Ideen suchen. Les élèves choisiront quelques idées qui leurs plaisent et, à partir de là, nous allons collecter le matériel nécessaire. Wir freuen uns auf eine kreative Zusammenarbeit und sind gespannt was für Upcycling Produkte entstehen werden. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen PIOT Carla | DIEZIG Esther Langue | Sprache Deutsch | Français 5
04: Wasser: verbindendes soziales Element! Wasser ist der Ursprung des Lebens - alle Lebewesen brauchen Wasser! Der tägliche Bedarf des Menschen liegt in der Schweiz bei ca. 150 Litern pro Tag. Für die meisten von uns ist Wasser und insbesondere Trinkwasser ein selbstverständliches Gut und jederzeit verfügbar. Aber wie lange noch? Dass Trinkwasser in hochwertiger Qualität und fast unbegrenzt zur Verfügung steht, ist für rund 11 Prozent der Weltbevölkerung unvorstellbar. Laut Berichten der Vereinten Nationen und der Weltgesundheitsorganisation haben weltweit 768 Millionen Menschen keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser. Gleichzeitig wird sich die Wasserknappheit in Zukunft noch verschärfen. Man spricht beim Wasser mittlerweile auch vom «Gold der Zukunft»! Im Rahmen des Videowettbewerbs «Merleau d’Or» und unter dem Motto «Wasser: verbindendes soziales Element» werden wir uns mit dem «Gold der Zukunft» auseinandersetzen und einen eigenen Clip drehen. Es gibt attraktive Preise zu gewinnen und gleichzeitig kannst du deiner Kreativität und Originalität freien Lauf lassen, gemäss dem Motto «Erstelle Deinen eigenen Clip und verwandle Wasser in Gold!» Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SCHAEREN Christine | GODEL-KOLLER Myrta | GREBASCH David Langue | Sprache Deutsch 6
05: Spoken Word – Texte auf die Bühne! Ziel dieses Ateliers ist es, eigene Texte zu verfassen und auf der Bühne zu präsentieren. Die Art der Texte richtet sich nach dem Interesse der Teilnehmenden, möglich sind z.B. eigene Sketche, Gedichte, Rap-Songs, Chansons, Geschichten, Kabaretttexte, Comedy-Monologe oder Mini- Theaterstücke. Dabei lassen wir uns von Beispielen aus der Kleinkunstszene inspirieren. Bref descriptif de l’atelier | Kurze Beschreibung des Ateliers Eventuell wäre auch ein Treffen mit einem Kleinkünstler oder der Besuch einer Veranstaltung möglich. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SCHAFER Leonard | BURCH MOSER Pia Langue | Sprache Deutsch 7
06: Ägypten Anhand des Oberthemas Ägypten können die Schülerinnen und Schüler des ersten und zweiten Jahres ein eigenes Projekt erarbeiten. Die Themenauswahl umfasst das Alte Ägypten mit seinen polytheistischen Ideologien, die unterschiedlichen Kulturen in den jeweiligen Epochen, aber auch die aktuellen Schwierigkeiten wie wirtschaftliche Krisen, Verschmutzung des Roten Meeres, Reislamisierung oder die terroristischen Anschläge. Das Ziel dieses Ateliers ist es, den Schülerinnen und Schüler die Möglichkeit zu geben, eine ausgewählte Problemstellung innerhalb des Oberthemas intensiv zu behandeln und anhand eines selbstorganisierten Projekts (Konzept, Prozess und Realisierung) ein eigenes Produkt zu gestalten. Ein Produkt könnte zum Beispiel ein Podcast, ein Spiel, ein Lied oder ein Kochbuch mit ägyptischen Spezialitäten sein. Ein Höhepunkt des Ateliers ist der gemeinsame Besuch des Antiken Museums in Basel. Daher ist das Atelier mit Kosten verbunden. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen ALMEIDA Juliana |STEMPFEL Melanie Langue | Sprache Deutsch 8
07: Zeitungsatelier In diesem klassenübergreifenden Projekt sollen die Schüler/Innen sich in- tensiv mit dem Medium „Zeitung“ auseinandersetzen. Ziele/Kompetenzen: • Ein redaktionelles Konzept einer Zeitungspublikation erstellen können • Verschiedene Arten von Zeitungsartikeln nach journalistischen Kriterien verfassen können • Sich innerhalb eines Projekts organisieren können (Zeitplanung, Rollen etc.) • Eine Publikation ansprechend gestalten können (Layout, Bilder etc.) Vorgehen: • Konzept erstellen • Termine (für Interviews, Befragungen etc.) organisieren • In Gruppen ausgewählte Ateliers der Thematischen Tage 2019 dokumentieren • Artikel entwerfen und überarbeiten • Die Zeitung layouten und drucken • Die Zeitung verteilen (erst nach den Sportferien) Produkt: Schulzeitung zu den Thematischen Tagen 2019 Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen ROUX-JUNGO Judith Langue | Sprache Deutsch 9
08: Initiation à l’espéranto L’espéranto est une langue internationale parlée par des millions de personnes dans le monde Cette langue est régie par seulement 16 règles et ne comporte aucune exception. Après quelques mois d’étude, on peut tenir une conversation. Le but de cet atelier est une initiation à cette langue. «Ce sont des idiomes existants qui, en se mêlant, fournissent l’étoffe [de l’espéranto]. Il ne faut pas faire les dédaigneux; si nos yeux [...] pouvaient en un instant voir de quoi est faite la langue de Racine et de Pascal, ils apercevraient un amalgame tout pareil. [...] Il ne s’agit pas, on le comprend bien, de déposséder personne, mais d’avoir une langue auxiliaire commune, c’est-à-dire à côté et en sus du parler indigène et national, un commun truchement volontairement et unanimement accepté par toutes les nations civilisées du globe.» (Michel BRÉAL, linguiste, XXe s.) Bref descriptif de l’atelier | Kurze Beschreibung des Ateliers Max. 10 CHF Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen MURITH Dominique Langue | Sprache Français 10
09: "Fake. Die ganze Wahrheit." Ausstellung im Stapferhaus Lenzburg Wir besuchen die Ausstellung „Fake. Die ganze Wahrheit“ im Stapferhaus in Lenzburg. Das Stapferhaus ist bekannt für seine interaktiven Ausstellungen. Das jüngste Projekt wird auf der Homepage des Stapferhauses folgendermassen vorgestellt: «Fake News, Fake-Profile und Fake-Produkte. Konzerne, die schummeln. Sportler, die dopen. Politiker, die nicht die Wahrheit sagen — so viel Fake wie heute war noch nie. Und wir sind mittendrin. Und fragen uns: Was ist echt, was ist wahr und was gelogen? Wem können wir, wem sollten wir vertrauen? Für die Ausstellung FAKE verwandelt sich das Stapferhaus in das Amt für die ganze Wahrheit. Darin sind wir eingeladen, den Lügen auf den Zahn und der Wahrheit den Puls zu fühlen. Wir haben zusammen zu entscheiden, welche Lügen wichtig, welche nötig und welche tödlich sind.» (stapferhaus.ch) In Vor- und Nachbereitung der Ausstellung werden wir uns selbst Überlegungen zum Thema «Fake» und Wahrheit anstellen. Wir werden uns in philosophischer, kultur- und sozialgeschichtlicher Perspektive mit der Thematik auseinandersetzen. Es geht uns dabei v. a. auch darum, uns in der Diskussion eine eigene Meinung zum Thema zu bilden. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SCHNEIDER Urs | BISCHOF Sascha Langue | Sprache Deutsch 11
10: Nachhaltigkeit: Wie macht es die Natur? In diesem Atelier werden Sie entdecken, wie sich der Mensch in vielen Bereichen des Lebens von der Natur inspirieren lässt. Dafür werden Sie zu einem spezifischen Thema Ihrer Wahl recherchieren oder experimentieren und lernen Ihre Ergebnisse zu präsentieren. Beispiele: • Knöpfe aus Milch • Selbstreinigende Seerosenblätter • Käfer, der nicht grün sein sollte Bref descriptif de l’atelier | Kurze Beschreibung des Ateliers Im Rahmen des Ateliers ist ein Tagesausflug zur «Umweltarena» in Spreitenbach AG geplant, inklusive Testfahrten mit E-Fahrzeugen. Kosten des Ausflugs: ca. 30 CHF (Eintritt und Verpflegung) + Zugticket Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen PFENNIGER Michel | MARRO Jan | PILLER Jari Langue | Sprache Deutsch 12
11: Dichtung von Liedern Lied-Komposition Composition - Songwriting Anhören und musikalische Analyse mehrerer Lieder unterschiedlicher Stilrichtungen Dichtung von Texten oder die Nutzung von bereits existierenden Texten Komposition von Melodien / Musik ausgehend vom Text Musikalische Kreation/Komposition/Vertonung in Einzelarbeit oder in Gruppen Einladung eines Komponisten möglich Ausführung der erschaffenen Werke durch einen Kinderchor oder einen Chor Alle, welche ein Instrument spielen, und alle Sängerinnen und Sänger sind willkommen Ecoute et analyse de quelques chansons de styles différents. Création de textes ou utilisation de textes existants Composition de mélodies / musique à partir du texte Création musicale personnelle ou de groupe Invitation d’un compositeur possible Exécution des œuvres par un chœur d’enfants ou chœur Tous les instrumentistes, chanteuses et chanteurs sont les bienvenus Atelier ouvert aux élèves de 1ère, 2ème des deux sections française et allemande Das Atelier ist für die Schülerinnen und Schüler des ersten und des zweiten Jahres beider Abteilungen (Deutsch, Französisch) Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen MAUVILLY Jonathan | MAYER Pascal Langue | Sprache Deutsch | Français 13
12: Und Action – dreh deinen eigenen Kurzfilm Bist du ein kreativer Typ? Möchtest du einen neuen, anderen, kreativen, humorvollen Blick auf unsere Gesellschaft werfen und etwas in Bewegung bringen? Dann bist du bei uns genau richtig! In diesem Atelier kannst du auf lustige oder ernste, ironische oder emotionale Art und Weise Missstände aufzeigen. Wir drehen Kurzfilme und Werbespots zu: - Umgang mit Vorurteilen und Stereotypen (z.B.: Frauen am Steuer, „Röstigraben“,…) - Aufzeigen von Missständen (z.B.: Plastikmüll, Lebensmittelverschwendung,…) - Hinterfragen von Verhaltensweisen im Alltag (z.B.: Handygebrauch, Verhalten im ÖV, …) Filmpremiere mit Apéro inklusive! Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen MAYR SCHAFER Barbara | POULY Janique | RIEDO Dominicq Langue | Sprache Deutsch 14
13: Réalisez un clip et devenez le « Merleau d’Or 2019 » sur le thème « L’eau potable au fil des rencontres » Sans eau, pas de vie. L’eau est une ressource unique, indispensable. En Suisse, l’eau est de bonne qualité et en quantité suffisante. Chacun de nous en consomme quotidiennement environ 150 litres. Nous disposons là d’un trésor d’une valeur inestimable. Mais pour combien de temps encore ? Dans le cadre du concours vidéo « Le Merleau d’Or 2019 », nous aborderons la question de l’eau potable dans notre cadre de vie, ses qualités et la nécessité de la préserver. Vous réaliserez dans cet atelier, en groupes, un clip vidéo de 120’’. Le thème de l’édition 2019 : « L’eau potable au fil des rencontres » Il s’agit d’exprimer le rôle déterminant de l’eau potable dans les relations sociales et intergénérationnelles. Il y a d’intéressants prix à gagner et surtout la possibilité de laisser libre cours à votre créativité et originalité, selon la devise « Crée ton propre clip et transforme l’eau en or ! » Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen ACHERMANN Catherine | TAVAZZI Catherine Langue | Sprache Français 15
14: Introduction au théâtre d’improvisation Au travers de différents exercices, vous apprendrez à être plus à l’aise sur scène et à incarner des personnages que vous aurez créés. Vous expérimenterez différentes situations d’improvisation et vous affronterez en équipes lors d’un match d’impro qui clôturera ces trois journées. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen PEDROJETTA Anna | VIOLI Nicolas | FRIEDEN Cosima Langue | Sprache Français 16
15: Schach für Anfänger Von der Grundstellung auf dem Brett über die Bewegungen der Figuren lernen wir die Figurenwerte, die Notation, die Spielregeln, das Ende des Spiels (Schachmatt, Unentschieden), die Eröffnung, das Mittel- und das Endspiel kennen. Taktische Motive wie Gabelung, Doppelangriff oder Fesselung werden ebenfalls behandelt. Auch andere Themen rund ums Schach werden zur Sprache kommen. Wir werden ein mehrrundiges Turnier spielen und ev. ein Simultanschach. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen HÄFLIGER Patrick | LEHMANN René Langue | Sprache Deutsch 17
16: La Croix-Rouge Nous partirons à la découverte de la Croix-Rouge : présentation de la Croix-Rouge suisse et fribourgeoise et de leurs différents organes, par le biais de témoignages ou de rencontres (délégués Croix-Rouge ou migrants), visite du Musée International de la Croix-Rouge à Genève, visite du centre de tri des habits usagés récoltés par la Croix-Rouge fribourgeoise. D’autres propositions seront les bienvenues. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen RUSSENBERGER Martine | MULLER Chantal Langue | Sprache Français 18
17: Les dépendances Cet atelier se propose de découvrir et réfléchir sur la thématique des dépendances. Un thème récurrent mais qui ne perd rien de sa pertinence puisque les addictions et les co-dépendances concernent une part très importante de notre société. Concrètement, ces journées se diviseront en deux temps. Celui de la recherche et de la synthèse, et celui du terrain. Les élèves travailleront en paires sur une dépendance de leur choix (alcool, jeux, tabac,…) dans le but de présenter une synthèse de leurs recherches à leurs camarades. Dans un deuxième temps, nous réaliserons du travail de terrain en visitant une institution (Le Torry) traitant des situations de post-sevrage et de réinsertion. Une rencontre avec un ou plusieurs dépendants qui parleront de leur expérience est prévue dans cette visite. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen GERBEX Alexandre Langue | Sprache Français 19
18: Andere Länder, andere Sitten / Autre pays, autre culture Das zweisprachige Atelier setzt sich mit der Entdeckung (m)eines unbekannten Landes und seiner Kultur auseinander, indem verschiedene Medien (z.B. Bücher, Dokumentarfilme, …) oder persönliche Kontakte hinzugezogen werden. Dabei kann das unbekannte Land / die unbekannte Kultur in der aktuellen, aber auch in der vergangenen Zeit existieren oder fiktiv sein. Das Endprodukt kann verschiedene Formen haben (z.B. selbstverfasstes Comic / Buch, selbstgedrehter Film, …). Cet atelier bilingue vous invite à partir à la découverte d’un pays et de sa culture par différents moyens (livres, films documentaires, contacts personnels…). Il peut s’agir d’un pays ancien, actuel ou fictif. Le résultat des recherches peut prendre des formes variées (BD, PP, film, …). Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen PIRKENSEER Andrea | AUDEMARS Claudine Langue | Sprache Deutsch | Français 20
19: Apprendre au travers des jeux de société A l’ère des écrans en tout genre, cet atelier vise à remettre au goût du jour les bienfaits du jeu de société. Durant ces journées thématiques, nous allons explorer différents types de jeux (collaboratifs, de stratégie, de réflexion, d’imagination…). Les élèves devront apprendre à lire et à expliquer les règles d’un jeu. Ils devront expérimenter plusieurs jeux et les évaluer. Les compétences développées seront entre autres : - la collaboration - la communication - la gestion des émotions - la patience - la négociation - la stratégie Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen RUEDA David | CONZELMANN Nicola Langue | Sprache Français | Deutsch 21
20: Schon heute in Freiburg die Welt retten Der Dokumentarfilm "Demain- Tomorrow - die Welt ist voller Lösungen" zeigt viele Möglichkeiten, wie man mit wenig Aufwand nachhaltiger leben kann und so dafür sorgen kann, dass die Welt weiterhin gesund bleibt, Energie und Ressourcen nicht versiegen. Der Film hat ein grosses Echo ausgelöst, insbesondere sind auch bei uns in Freiburg viele Projekte lanciert worden: auf der Internetseite mylittlefribourg.ch/demain-cest-maintenant-a-fribourg werden diese gesammelt. In der Stadt Freiburg gibt es einen WWF Parcours, der auf verschiedene Lebensräume in der Stadt hinweist, welche stark zur Biodiversität beitragen. Ziel des Ateliers ist es, einen eigenen Parcours zu kreieren und ihm einen Namen zu geben. Dieser Parcours soll einerseits aufzeigen, wie wir bereits jetzt in Fribourg Möglichkeiten haben, nachhaltiger zu leben, andererseits soll er auch aufzeigen, was noch möglich wäre. An den Vorbereitungshalbtagen werden wir die bestehenden Projekte in Freiburg mit Hilfe von Internetrecherchen kennenlernen und den WWF-Parcours zur Biodiversität ablaufen. Während den thematischen Tagen schauen wir den Film "Demain- Tomorrow – die Welt ist voller Lösungen", um Ideen zu sammeln. In Gruppen werden dann Posten für den neuen Parcours entwickelt. Am letzten Tag der thematischen Tage werden wir diesen Parcours gemeinsam ablaufen. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen SPACK Fabienne | BISSIG FASEL Gisela Langue | Sprache Deutsch 22
21: Enigmes et orientation Deux groupes d’élèves préparent une série de questions sous forme d’énigmes (maths et/ou culture générale). Les questions seront pistées aux alentours de l’école et les endroits relevés sur une carte d’orientation. Enfin, les groupes échangent leur carte et chaque groupe cherche les questions et y répond. L’enjeu est un « trésor » à trouver, à partir des indices laissés par les questions et/ou réponses. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen BERNARDO Christoph | COLLAUD Florence Langue | Sprache Français 23
22: Introduction à la programmation et à la robotique L’informatique est omniprésente dans la société. C’est un outil de travail et de divertissement et les utilisations que l’on en fait sont principalement axées sur la consommation de contenus et l’utilisation de logiciels existants. Cet outil bien souvent nous contrôle et nous devons parfois le subir. Il est temps de devenir acteur et de redevenir maître de votre machine à l’aide de la programmation. Dans cet atelier, vous apprendrez les concepts de base de la programmation à l’aide du langage iconographique Scratch (http://scratch.mit.edu). Avec ce langage, pas de syntaxe lourde à apprendre puisque la programmation s’effectue à l’aide de modules graphiques que l’on déplace et que l’on imbrique les uns dans les autres. Vous apprendrez à créer un jeu simple en Scratch puis vous découvrirez la robotique. Une découverte du Fablab de Fribourg (https://www.fablab-fribourg.ch/) est également au programme (une participation financière est demandée). Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen CANVEL Brice | BOURQUI Fabien Langue | Sprache Français 24
23: Mythologie grecque : Dionysos à Athènes. Lecture de vases Aucun thème n’est plus représenté sur les vases grecs, notamment athéniens, que le vin et son dieu, Dionysos. Cette quantité intrigue. Vous apprendrez à développer quelques réflexes qui vous permettront de lire et d’analyser ces vases, et de mieux comprendre les caractéristiques de ce dieu et son importance dans l’Athènes classique. Vous mettrez à l’épreuve votre capacité à « lire » un vase lors de la visite de l’Antikenmuseum de Bâle, la plus riche collection de vases grecs en Suisse. La semaine se terminera comme il convient par une petite dégustation de vin grec. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen RODUIT Alexandre Langue | Sprache Français 25
24: Selbstporträt- Autoportrait Gestaltung eines Selbstporträts ausgehend von einer Fotografie. Création d’un autoportrait à la base d’une photo. 1. Input Kunstgeschichte bezogen auf das Selbstporträt. Elements d’histoire de l’art concernant l’autoportrait. 2. Recherche und Entwicklung eigener Ideen (wer bin ich?) Recherche et développement des idées (qui suis-je ?) 3. Selbstinszenierung und Fotoshooting Auto mise en scène et photo-shooting 4. Umsetzung des Selbstporträts in einem der folgenden Stile: Expressionismus Surrealismus Pop Art Stancil Streetart (Schablone) Réalisation de l’autoportrait dans un des styles suivants : Expressionnisme Surréalisme Pop art Stancil Streetart (pochoir) Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen MORGENTHALER Lisa | SCHUMACHER Johannes Langue | Sprache Français | Deutsch 26
25: Mission (im)possible ? Le monde qui t’entoure te questionne, te préoccupe, que ce soient les états de guerre (Syrie), la violence incessante (Israël), la pauvreté ou la discrimination dans le monde proche ou éloigné ? Face à cela tu te sens peut-être impuissant, voire même résigné, te demandant quoi faire à ton échelle pour devenir acteur à un changement durable ? Au travers d’échanges sur tes expériences, sur tes questionnements, nous te proposons un atelier qui va vers la rencontre : avec toi même, avec d’autres et notamment des personnes engagées dans des projets humanitaires. Ensemble nous verrons comment la mission qui semble au 1er regard « impossible », peut devenir possible autour de toi et même avoir des répercussions au niveau international ! Beschäftigen dich die negativen Meldungen zum Zustand der Welt: Krieg in Syrien oder anhaltende Gewalt im Nahen Osten und anderen Teilen der Erde, Armut, Ausbeutung oder Ausgrenzung fernab von uns oder eben auch bei uns? Du sagst dir, da ist sowieso nichts zu machen, fühlst dich allzu oft nur machtlos - und dennoch kannst es nicht lassen, dir eine bessere und gerechtere Welt zu erhoffen? Aber wie? Dieses Atelier möchte zunächst deine eigenen Erfahrungen und Fragen in den Mittelpunkt rücken. In einem zweiten Teil sollen durch Begegnungen mit engagierten Menschen und ihren konkreten Erfahrungen im humanitären Bereich, Wege aufgezeigt werden, wie in kleinen Schritten Veränderungen in Gang gebracht werden können. Zusammen möchten wir entdecken, wie vieles eben doch „possible“ – möglich ist! Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen DÖRIG Reto | ZBINDEN Estelle | SIENKIEWICZ Grzegorz Langue | Sprache Deutsch | Französisch 27
26: La question n’est pas de savoir qui je suis, mais où je suis : philosophie du film qui fait peur Une personne normalement constituée n’aime pas avoir peur. Le but d’un film qui fait peur, c’est de faire peur. Normalement, un bon film qui fait peur devrait faire fuir les gens qui n’aiment pas avoir peur. Pourtant les gens se ruent sur les films qui font peur. Pourquoi ? Pourquoi as-tu choisi cet atelier où seront montrés des films qui font peur ? Âmes sensibles s’abstenir ! Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen PITTELOUD Olivier | TROILLET Mathieu | WULLSCHLEGER Raphaël Langue | Sprache Français 28
27: Autour de la céramique A partir d’un thème qui sera défini par le groupe, découvrir le monde et l’histoire de la céramique, travailler la matière avec nos mains, avec notre imaginaire, confronter ses idées et créer. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen AEBI Viviane | SCIBOZ Corinne Langue | Sprache Français 29
28: La fondation du tremplin : une fondation au service des toxicodépendants Il s’agit de se rendre au Tremplin pour glaner des informations sur la consommation des différentes drogues dans le canton de Fribourg et s’informer sur les activités du Tremplin dans sa mission du suivi et de réinsertion des toxicodépendants. Nous aurons l’occasion de visiter les différents ateliers ainsi que la villa de Pensier qui accueille des anciens héroïnomanes et qui les aident à la réinsertion sociale. Nous aurons également une information sur la prévention des maladies transmises par voie sexuelle. Cette information nous sera transmise par « Empreinte ». Nous finirons par le visionnage d’un documentaire sur les drogues et par la rédaction d’un compte- rendu des informations glanées durant les 2 premiers jours. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen JOMINI Pierre Langue | Sprache Français 30
29: Plastik, der siebte Kontinent Ursachen Plastik und Mikroplastik überall, in Böden, im Meer, im Eis. 1950 startete das erste Plastik-Produkt auf dem Markt. Zu dieser Zeit wurden weltweit jährlich etwa 1,5 Millionen Tonnen Plastik produziert. Heute sind es 300 Millionen Tonnen. Rund 8.300.000.000 Tonnen Plastik wurden bislang weltweit hergestellt, 35% davon sind alleine auf Verpackungen zurückzuführen. Aber auch in Kleidungen, Crèmes und Shampoos steckt Plastik. Folgen Jedes Jahr verenden 100’000de Meerestiere durch den Kontakt mit unserem Plastikmüll. In weiten Teilen des Meeres gibt es mittlerweile 6 Mal mehr Plastik als Plankton. Mikroplastik steht im Verdacht, die Gesundheit der Lebewesen, also auch die unsere, zu beeinträchtigen. Was wir dagegen tun können, was bereits unternommen wird? - Wie sieht ein plastikfreier Tag aus? - Was unternehmen Migros, Coop und Co? - Wie unternehmen Organisatoren von Festivals (Gurten, Paléo, Les Georges) - Was unternehme ich? - Was kann uns die Nano-Forschung zum Mikroplastik am AMI in Freiburg lehren? - .... Diesen und vielen anderen Fragen gehen wir in Interessengruppen während der TT ganz konkret nach. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen KÜTTEL André Langue | Sprache Deutsch | Français 31
30: La neige A Davos, vous passerez 3 jours (2 nuits) pour • Visiter l’Institut pour l’étude de la neige et des avalanches (SLF). • Participer aux activités proposées par le SLF ou en lien avec le SLF. • Étudier les chutes de neige en Suisse avec les données de MétéoSuisse. • Découvrir et étudier des images satellites. Bref descriptif de l’atelier | Kurze Beschreibung des Ateliers Activités et visite de l’Institut pour l’étude de la neige et des avalanches à Davos. Enseignant(s) tuteur(s) | Lehrpersonen BAUMGARTNER René Langue | Sprache Français 32
Sie können auch lesen