2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule

Die Seite wird erstellt Harald Vollmer
 
WEITER LESEN
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
2020
Abschlussarbeiten
Travaux de fin d’études
Graduation Theses
Master of Science in Engineering

‣ Technik und Informatik / Technique et informatique / Engineering and Information Technology
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Editorial
Éditorial
Editorial
                                                                                                                                                1

                                                Prof. Dr. Lukas Rohr
                                                Departementsleiter
                                                Directeur du département
                                                Head of Department

Liebe Leserin, lieber Leser                     Chère lectrice, cher lecteur,                   Dear Reader
Das Jahr 2020 wird uns lange in Erinnerung      2020 restera dans nos mémoires comme            2020 will long be remembered as the year
bleiben als das Jahr, in dem die Flexibilität   l’année marquée du sceau de la flexibilité.     when everyone had to show great ­flexibility.
aller notwendig war. Das Corona-Virus hat       Le coronavirus aura profondément ébranlé        The coronavirus pandemic has turned
unseren Alltag kräftig durcheinandergerüt-      notre quotidien. La Haute école spécialisée     everyday life upside down. Bern University
telt. Die Berner Fachhochschule hat diese       bernoise a surmonté la crise avec               of Applied Sciences has shown tremendous
Krise mit viel Engagement bewältigt: Innert     ­beaucoup d’enga­gement : en quelques           commitment in dealing with this crisis.
weniger Tage wurde für die Studierenden          jours, ­étudiant-e-s et enseignant-e-s ont     Within the space of just a few days, distance
und Dozierenden Distance Learning zur            maitrisé avec bravoure le défi pratique de     learning became a practical challenge
praktischen Herausforderung, die alle            l’enseignement à distance.                     for students and lecturers which everyone
Beteiligten mit Bravour gemeistert haben.                                                       concerned passed with flying colours.
                                                Je suis d’autant plus fier de savoir la der-
Umso mehr macht es mich stolz, dass Sie,        nière édition de ce Book entre vos mains.       This is why I am especially proud that you
liebe Leserin, lieber Leser, die neueste Aus-                                                   are now holding the latest edition of the
gabe des Books in den Händen halten.            L’an dernier aussi, les diplômé-e-s des         Book in your hands.
                                                filières du département Technique et
Die Absolventinnen und Absolventen der          informatique ont eu la chance de collabo-       The graduates of programmes in the
Studiengänge im Departement Technik und         rer avec d’autres hautes écoles et avec nos     Department of Engineering and Informa-
Informatik konnten auch im letzten Jahr         partenaires industriels. Ces coopérations       tion Technology once again benefited from
von zahlreichen Kooperationen mit anderen       leur ont permis de mettre en pratique les       many opportunities to work with other
Hochschulen und unseren Industriepart-          compétences acquises au cours de leurs          universities and our partners in industry
nern profitieren. Sie hatten damit die          études et de faire leurs preuves dans le        last year. This allowed them to apply the
Möglichkeit, die im Studium erworbenen          monde professionnel.                            knowledge acquired throughout their stud-
Kompetenzen praxisnah umzusetzen und                                                            ies to real-life scenarios and to prove their
sich in der Berufswelt zu beweisen.             C’est avec enthousiasme que j’ai parcouru       mettle in the world of work.
                                                les résumés des travaux de fin d’études
Mit Begeisterung habe ich die Zusam-            des étudiantes et des étudiants de la filière   It was an absolute pleasure to read
menfassungen der Abschlussarbeiten im           Master of Science in Engineering et vous        through the summarized graduation theses
Studiengang Master of Science in Enginee-       invite à en faire autant : vous découvrirez     from the Master of Science in Engineering
ring durchgesehen und ich lade Sie ein,         avec quel dévouement, quelle détermina-         programme and I invite you to do the
Gleiches zu tun: Entdecken Sie, mit wie viel    tion et quelle expertise nos étudiant-e-s       same. You will discover just how much
Hingabe, Entschlossenheit und Fachwissen        ont montré que les frontières de la techno-     dedication, determination and expert
unsere Studierenden aufzeigen, dass die         logie ne demandent qu’à être repoussées –       knowledge our students have shown in
Grenzen der Technologie nur dazu da sind,       et qu’ils et elles sont des candidat-e-s        proving that the boundaries of technology
überwunden zu werden – und dass sie aus-        exceptionnels à disposition des futurs          are meant to be pushed back – and that
gezeichnete Kandidatinnen und Kandidaten        employeurs.                                     they are outstanding candidates for future
für zukünftige Arbeitgeber sind.                                                                employers.
                                                J’espère que la lecture de ces travaux vous
Ich hoffe, dass die Lektüre dieser Arbeiten     inspirera et qu’elle vous ouvrira des pers-     I hope you find reading these theses inspir-
Sie inspiriert und Ihnen spannende Einbli-      pectives captivantes. Je vous remercie de       ing and that they provide many fascinating
cke schenkt. Für Ihr Interesse an der Berner    l’intérêt que vous portez à la Haute école      insights. Thank you for your interest in
Fachhochschule und ihren Studierenden           spécialisée bernoise et à nos étudiant-e-s.     Bern University of Applied Sciences and its
danke ich Ihnen.                                                                                students.
                                                Quant à vous, chers étudiantes et étu-
Ihnen, liebe Studierende, gratuliere ich von    diants, je vous félicite chaleureusement        I am tremendously proud to congratulate
Herzen zu Ihrer Abschlussarbeit! Und ich        pour l’obtention de votre diplôme et vous       our students on their graduation. I wish
wünsche Ihnen auf Ihrem beruflichen und         souhaite le meilleur dans votre carrière        them all every success for the future both
privaten Lebensweg alles Gute.                  professionnelle et votre vie privée.            professionally and personally.

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Inhalt
    Table des matières
    Contents
2   Titel                                   Titre                                   Title
     3  Technik und Informatik              3  Technique et informatique           3  Engineering and Information
         an der BFH                              à la BFH                                Technology at BFH

     6  Alumni BFH                          6  Alumni BFH                          6  Alumni BFH

     7  Infotage                             7  Journées d’information               7  Info days

     8  Master of Science in Engineering    8  Master of Science in Engineering    8  Master of Science in Engineering

    10  Interview mit Student               10  Interview d'étudiant               10  Interview with student

    12  Zusammenarbeitsformen               12  Formes de collaboration            12  Collaboration

    14  Liste der Absolventinnen           14  Liste des diplômé-e-s              14  List of Graduates
         und Absolventen
                                            15  Travaux de master                  15  Master Theses
    15  Masterarbeiten

    Impressum                               Impressum                               Imprint

    Berner Fachhochschule                   Haute école spécialisée bernoise        Bern University of Applied Sciences
    Technik und Informatik                  Technique et informatique               Engineering and Information Technology

    Online                                  Online                                  Online
    book.bfh.ch                             book.bfh.ch                             book.bfh.ch

    Inserate                                Annonces                                Advertisements
    kommunication.ti@bfh.ch                 communication.ti@bfh.ch                 communication.ti@bfh.ch

    Layout                                  Mise en page                            Layout
    Hot's Design Communication SA           Hot's Design Communication SA           Hot's Design Communication SA

    Druck                                   Impression                              Printing
    staempfli.com                           staempfli.com                           staempfli.com

    Auflage                                 Tirage                                  Edition
    400 Ex.                                 400 exemplaires                         400 copies

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Technik und Informatik an der BFH
Technique et informatique à la BFH
Engineering and Information Technology at BFH
Die Berner Fachhochschule BFH ist eine          La Haute école spécialisée bernoise est une     Bern University of Applied Sciences BFH         3
anwendungsorientierte Hochschule mit            haute école orientée vers la pratique. Elle     combines a hands-on approach with
einem innovativen und ­praxisnahen              propose une offre de cours, de recherche,       innovative and practical teaching, research
­Angebot in Lehre, Forschung und                de développement et de formation continue       and development, and continuing educa-
 ­Entwicklung sowie in der Weiterbildung.       à la fois novatrice et proche de la pratique.   tion. It prepares students for professional
  Sie ­bereitet Studierende auf berufliche      Elle prépare les étudiant-e-s à des activités   careers in fields involving the application
  Tätigkeiten vor, in denen wissenschaftliche   professionnelles qui mettent en œuvre des       of scientific findings and methods. Bern
  Erkenntnisse und Methoden umgesetzt           connaissances et méthodes scientifiques. La     University of Applied Sciences is shaped
  werden. Folgende Leitgedanken prägen die      Haute école spécialisée bernoise se caracté-    by its guiding principles:
  Berner Fachhochschule besonders:              rise principalement par les idées directrices
                                                suivantes :                                     • BFH develops innovative solutions and
• Die BFH entwickelt innovative Lösun-                                                            addresses the needs of its economic, tech-
   gen und geht auf die Bedürfnisse ihres       • La BFH développe des solutions inno-            nical, cultural and social environment.
   wirtschaftlichen, technischen, kulturellen      vantes et répond aux besoins de son          • BFH cultivates strong partnerships con-
   und sozialen Umfelds ein.                       environnement économique, technique,            necting it within Switzerland and the
• Die BFH ist durch starke Partnerschaften        culturel et social.                             wider international community.
   im In- und Ausland verankert.                • La BFH est ancrée en Suisse et à l’étran-    • BFH embraces diversity and encourages
• Die BFH pflegt ihre Vielfalt und fördert        ger grâce à des partenariats forts.             intellectual exchanges between the vari-
   den Austausch zwischen Fachdisziplinen,      • La BFH entretient la diversité et encou-        ous academic disciplines and cultures,
   Denkkulturen und Handlungsmustern.              rage les échanges entre les disciplines         taking on board a variety of different
                                                   spécialisées, entre les cultures de             approaches.
                                                   réflexion et entre les modèles d’action.

bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti

Das Bachelorstudium als starke Basis            Les études de bachelor comme base               Bachelor’s degree for a solid
Die Bachelorstudiengänge der BFH sind           solide                                          ­foundation
praxisorientiert und auf die Bedürfnisse des    Les filières d’études de bachelor sont orien-   BFH Bachelor degree programmes are
wirtschaftlichen Umfeldes ausgerichtet. Wer     tées vers la pratique et vers les besoins de    hands-on and focused on the needs of the
an der BFH studiert, kann dies praxisnah,       l’environnement économique. Étudier à la        economic environment. BFH offers students
interdisziplinär und in einem internationa-     BFH, c’est étudier dans un contexte pra-        an interdisciplinary, practice-based ap-
len Kontext tun.                                tique, interdisciplinaire et international.     proach in an international context.
Im Bereich Technik und Informatik b ­ ietet     Dans le département Technique et infor-         BFH offers a broad selection of Bachelor de-
die BFH eine vielfältige Auswahl an             matique, la BFH propose un large choix          gree programmes in the field of Engineering
Bache­lorstudiengängen, wobei die beiden        de filières d’études de bachelor, dont deux     and Information Technology, including Auto-
Stu­diengänge Automobiltechnik und Medi-        filières uniques en Suisse : Technique          motive Engineering and Medical Informatics
zininformatik sogar schweizweit einzigartig     automobile et Informatique médicale. La         programmes that are unique in Switzerland.
sind. Die meisten Studiengänge können           plupart des filières peuvent également          Many of the degree programmes can also
zudem berufsbegleitend und zweisprachig         être suivies en cours d’emploi et en deux       be taught on an extra-occupational basis
absolviert werden. Die sieben Bachelorstu-      langues. Le département Technique et            and in two languages. The following seven
diengänge im Bereich Technik und Informa-       informatique propose les sept filières          Engineering and Information Technology
tik sind:                                       d’études de bachelor suivantes :                Bachelor degree programmes are offered:
• Automobiltechnik                             • Technique automobile                         • Automotive Engineering
• Elektrotechnik und Informations­             • Génie électrique et technologie de           • Electrical Engineering and Information
   technologie                                     l’information                                   Technology
• Informatik                                   • Informatique                                 • Computer Science
• Maschinentechnik                             • Mécanique                                    • Mechanical Engineering
• Medizininformatik                            • Informatique médicale                        • Medical Informatics
• Mikro- und Medizintechnik                    • Microtechnique et technique médicale         • Microtechnology and Medical Technology
• Wirtschaftsingenieurwesen                    • Ingénierie de gestion                        • Industrial Engineering and Management
Im Verlaufe des Bachelorstudiums wählen         Pendant leurs études de bachelor, les              Science
die Studierenden individuell einen Teil der     étudiant-e-s choisissent individuellement       Students have a choice of some modules
Module. In späteren Semestern entscheiden       une partie des modules. Dans les semestres      during their Bachelor studies. In later
sie sich für eine Vertiefung und arbeiten       suivants, ils choisissent une orientation et    semesters, they choose a specialisation
an forschungsnahen und praxisrelevanten         participent à des projets pratiques proches     and assist with research-related, practice-
Projekten mit.                                  de la recherche.                                based projects.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Der Master als Sprungbrett                         Le master comme tremplin                         Master’s degree to springboard your
    Ein Masterabschluss unterstreicht die              Un diplôme de master prouve que la volonté       career
    ungebrochene Lernbereitschaft der                  d’apprendre des étudiant-e-s est intacte.        A Master’s degree emphasises the students’
    Studierenden. Er eröffnet ihnen den                Il leur ouvre les portes d’une carrière fruc-    unremitting desire to learn. It opens the
    Zugang zu anspruchsvollen Karrieren                tueuse dans les départements de recherche        door to a high-flying career in research
    in Forschungs- und Entwicklungsab-                 et développement ou à des postes exigeants       and development or a challenging position
    teilungen sowie ­herausfordernden                  en production, en conseil ou dans des            in production, consultation or the public
    ­Positionen in Produktion, Beratung oder           institutions publiques. La BFH propose deux      sector. BFH offers two Master's degree
4    ­öffentlichen I­ nstitutionen. Im Bereich         filières d’études de master dans le domaine      programmes in the field of Engineering and
      Technik und Informatik bietet die BFH zwei       Technique et informatique :                      Information Technology:
      ­Masterstudiengänge an:
                                                       Le Master of Science in Engineering (MSE)        The Master of Science in Engineering
    Der Master of Science in Engineering               est proposé en coopération avec toutes les       MSE is offered in cooperation with all
    MSE wird in Kooperation mit allen                  hautes écoles spécialisées suisses et se         Universities of Applied Sciences within
    Fachhochschulen der Schweiz angeboten              caractérise par un fort lien avec la pratique,   Switzerland and provides a strong practical
    und z­ eichnet sich durch einen starken            une offre de modules variée et un réseau de      focus, varied modules and a Switzerland-
    ­Praxisbezug, ein vielfältiges ­Modulangebot        spécialistes et d’­étudiant-e-s dans toute la   wide network of specialists and students.
     und ein schweizweites Netzwerk von                 Suisse. Pour le début de ­l’année ­académique   From the beginning of the 2020-21
     ­Fachspezialisten und Studierenden aus.            2020-2021, la Haute école spécialisée           ­acade­mic year, the Bern University of
      Mit Beginn des akademischen J­ahres               bernoise, département ­Technique et              ­Applied Sciences Department of Engineering
      2020-21 bietet die Berner F­ achhochschule,       informatique, propose des études dans le          and Information Technology will offer the
      ­Departement Technik und ­Informatik,             cadre de la nouvelle ­structuration du MSE        degree within the scope of the ­Swiss-wide
       das Studium im Rahmen der schweiz­               en Suisse. Les ­étudiant-e-s du cycle de          ­restructuring of the MSE. ­Master’s ­students
       weiten N ­ euausrichtung des MSE an:             master peuvent choisir parmi les orienta-          will be able to choose between the
       ­Masterstudierende wählen zwischen den          tions fixées : à savoir Business Engineering,       ­following fixed ­specialisations: Business
        festgelegten Vertiefungen ­Business Enginee-   Civil Engineering, Computer Science, Data            ­Engineering, Civil Engineering, Computer
        ring, Civil Engineering, C
                                 ­ omputer Science,    Science, Electrical Engineering, Energy and           Science, Data Science, Electrical Engineer-
        Data Science, Electrical ­Engineering,         Environment, Mechatronics and Automation,             ing, Energy and Environment, Mechatronics
        Energy and Environment, Mechatronics           ­Mechanical Engineering, Medical Engineering          and ­Automation, Mechanical Engineering,
        and ­Automation, Mechanical Engineering,       et ­Photonics.                                        Medical Engineering and Photonics.
        ­Medical Engineering sowie Photonics.
                                                       La filière d’études de master anglophone         The Master degree programme in ­Biomedical
    Der englischsprachige ­Masterstudiengang           d'Ingénierie biomédicale avec les orienta-       Engineering, taught in English, with spe-
    für Biomedical Engineering mit den                 tions Biomechanical Systems, Electronic          cialisations in the areas of ­Biomechanical
    Vertiefungen Biomechanical Systems,                Implants et Image-Guided Therapy est             ­Systems, Electronic Implants or Image-
    Electronic Implants oder Image-Guided              proposée par l’Université de Berne en             Guided Therapy is offered by the University
    Therapy wird von der Universität Bern in           coopération avec la BFH. Les étudiant-e-s         of Bern in cooperation with BFH. Students
    Kooperation mit der BFH angeboten. Die             acquièrent des connaissances spécialisées         acquire scientifically-based medical
    Studierenden erwerben wissenschaftlich             médicales et techniques fondées sur une           and technical knowledge. Teaching and
    fundiertes, m­ edi­zinisches und technisches       base scientifique. L’enseignement et les          projects are application-oriented and inter-
    ­Fachwissen. Lehre und Projekte sind               projets sont interdisciplinaires et axés sur      disciplinary. The programmes involve close
     anwendungsorientiert und ­interdisziplinär.       la pratique. Une étroite coopération est en       cooperation with companies, research
     Es bestehen enge Kooperationen mit                place avec les entreprises, les instituts de      institutions and hospitals. Following the
     Firmen, Forschungseinrichtungen und               recherche et les hôpitaux. L’obtention du         completion of the degree, students may
     Spitälern. Der erfolgreiche universitäre          diplôme universitaire ouvre la porte vers         progress to a doctorate.
     Abschluss ermöglicht im Anschluss eine            un doctorat.
     Doktorarbeit.                                                                                      For additional information please go to
                                                       Pour en savoir plus                              bfh.ch/en/mse
    Mehr Informationen unter                           bfh.ch/fr/mse
    bfh.ch/mse

                             book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Die Forschung und Entwicklung als               La recherche et le développement                Research and development as the
Triebfeder der Innovation                       comme moteurs de l’innovation                   driving force of innovation
Angewandte Forschung findet an der BFH          À la BFH, la recherche appliquée a lieu dans    At BFH, applied research is conducted in
in Instituten statt, die ein breites Kom-       des instituts qui offrent un large spectre de   institutes offering a wide range of ex-
petenzspektrum anbieten. Der Brücken-           compétences. Le pont entre la recherche         pertise. Bridging the gap between basic
schlag zwischen Grundlagenforschung und         fondamentale et le développement de pro-        research and product development guaran-
Produktentwicklung garantiert eine enge         duits assure une étroite collaboration avec     tees a close cooperation with the business
Zusammenarbeit mit der Wirtschaft. Neue         l’économie. Les nouvelles technologies et       world. New technologies and the expertise
Technologien und das aus Forschungs- und        les connaissances acquises dans les projets     gained from research and industrial pro-       5
Industrieprojekten gewonnene Know-how           de recherche et d’industrie sont transférées    jects are transferred to the business world
werden in die Wirtschaft transferiert und       dans l’économie et partagées avec des par-      and shared with partners to develop new
mit Partnern geteilt, um neue Produkte und      tenaires en vue de développer de nouveaux       products and processes.
Verfahren zu entwickeln.                        produits et processus.

Im Bereich Technik und Informatik fokus-        Dans le domaine Technique et informa-           In the field of Engineering and Informa-
siert die Forschung der BFH thematisch          tique, la recherche de la BFH se concentre      tion Technology, BFH’s research is focused
auf die Bereiche Technologien in Sport          sur les thèmes Technologies en sport et         on the areas of Technologies in Sport and
und Medizin, Energie und Mobilität, Digital     en médecine, Énergie et mobilité, Digital       Medicine, Energy and Mobility, Digital
Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial
Technologies sowie Engineering and Busi-        Technologies et Engineering and Business        Technologies, and Engineering and Busi-
ness Innovation. Sie zeichnet sich durch        Innovation. Elle se caractérise par les         ness Innovation. It has the following
folgende Faktoren aus:                          facteurs suivants :                             distinguishing features:

• Sie ist anwendungs- und marktorientiert.     • Elle est tournée vers la pratique et le      • It is application- and market-oriented.
• Ziele sind die Entwicklung von Proto­           marché.                                      • It aims to develop prototypes and trans-
   typen sowie der Technologietransfer.         • Elle vise le développement de prototypes        fer technology.
• Es erfolgt eine enge Zusammenarbeit mit         et le transfert technologique.               • It cultivates a close cooperation with
   Wirtschaft und Industrie.                    • Elle se fait en étroite collaboration avec      business and industry.
• Die Nutzungsrechte gehen in der Regel           l’économie et l’industrie.                   • Rights of use are usually transferred to
   an den Wirtschaftspartner.                   • Les droits d’utilisation reviennent géné-       the business partner.
• Fokussiert wird auf Schlüsseltechnolo­          ralement au partenaire économique.           • There is a focus on key technologies of
   gien der Zukunft.                            • Elle se concentre sur les technologies-         the future.
• Es werden ein weitreichendes Netzwerk           clés de l’avenir.                            • It relies on an extensive network and
   sowie multidisziplinäre Kooperationen        • Elle tire profit d’un réseau étendu et de       multidisciplinary cooperation.
   genutzt.                                        coopérations pluridisciplinaires.            • The research has a regional base and
• Die Forschung ist regional verankert und     • La recherche a un ancrage régional et           international relevance.
   international relevant.                         une portée internationale.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industry
bfh.ch/ti/forschung                             bfh.ch/ti/recherche                             bfh.ch/ti/research

Die Weiterbildung als Programm                  La formation continue comme                     Continuing education programmes
Die Weiterbildungsangebote der Berner           ­programme                                      The further education courses offered by
Fachhochschule orientieren sich an den          Les offres de formation continue de la          Bern University of Applied Sciences are
aktuellen Bedürfnissen der Wirtschaft,          Haute école spécialisée bernoise se             aligned with current economic, social and
Gesellschaft und Kultur. Sie tragen dem         tournent vers les besoins actuels de            cultural requirements, keeping pace with
sich ständig verändernden und globalen          l’économie, de la société et de la culture.     the constantly changing global environ-
Umfeld Rechnung.                                Elles tiennent compte de l’environnement        ment.
                                                mondialisé, en mutation permanente.
Das Weiterbildungsangebot im Bereich                                                            The further education courses in Engineer-
Technik und Informatik wendet sich an           L’offre de formation continue du départe-       ing and Information Technology address
Ingenieurinnen und Ingenieure sowie an          ment Technique et informatique s’adresse        both engineers and future managers. They
angehende Managerinnen und Manager. Ziel        aux ingénieur-e-s et aux futur-e-s managers     aim to expand and build on existing com-
ist, vorhandene Kompetenzen zu erweitern        en vue d’étendre et de compléter leurs          petencies. To this end, BFH offers a unique,
und zu ergänzen. Dazu bietet die BFH eine       compétences. La BFH propose à cette fin         interdisciplinary range of CAS modules
einmalige, interdisziplinäre Palette von CAS-   une gamme interdisciplinaire unique de          that can be combined within different
Modulen an, die zu verschiedenen EMBA-,         modules CAS combinables entre diffé-            EMBA, MAS and DAS degree programmes.
MAS- und DAS-Studiengängen kombiniert           rentes filières d’études EMBA, MAS et DAS.      The programmes focus on the fields of
werden können. Die Schwerpunkte liegen          Les spécialisations portent sur les théma-      innovation, management, information
auf den Themen Innovation, Management,          tiques suivantes : innovation, management,      technology, data science, cyber security
Information Technology, Data Science, Cyber     informatique, Data Science, Cyber Security      and digital forensics, engineering, digital
Security und Digital Forensics, Technik,        et Digital Forensics, technique, Digital        transformation and digital health.
­Digital Transformation und Digital Health.     Transformation et Digital Health.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/weiterbildung                         bfh.ch/ti/formationcontinue                     bfh.ch/ti/continuingeducation

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Alumni BFH
    Alumni BFH
    Alumni BFH
6   Alumni BFH vereint die ehemaligen                Alumni BFH réunit sous un même toit tous          The Alumni BFH unites former students
    ­Stu­dierenden sowie die Alumni-Organi-          les anciens étudiant-e-s et les ­organisations    as well as the Alumni organization of the
     sationen der BFH unter einem Dach. Als          Alumni de la BFH. En tant qu’Alumni, vous         BFH under one roof. As an alumnus you are
     Alumni sind Sie Teil eines lebendigen           faites partie d’un réseau vivant et profitez      part of a lively network and benefit from
     Netzwerkes und profitieren von attraktiven      de prestations attractives.                       ­attractive services.
     Leistungen.
                                                     Vous recevez régulièrement la Newsletter          You regularly receive the informative
    Sie erhalten regelmässig den Newslet-            « Alumni actuelle » et avez la possibilité        newsletter «Alumni aktuell» and you may
    ter «Alumni aktuell» und können der              de rejoindre la communauté sur Facebook,          join the community on Facebook, XING
    ­Community auf Facebook, XING und                XING et LinkedIn. Le projet Neptun vous           and LinkedIn. Via the Neptune Project you
     LinkedIn b­ eitreten. Übers Projekt Neptun      permet d’acquérir des ordinateurs por-            purchase laptops at special ­conditions
     beziehen Sie vergünstigte Laptops und           tables à prix préférentiel et vous profitez       and you benefit from the attractive
     profitieren vom attraktiven FH SCHWEIZ-         également de l’offre de prestations FH            FH ­SWITZERLAND services. For language
     Leistungsangebot. Auf Sprachkurse bei           SUISSE. Vous bénéficiez d’un rabais de            courses at inlingua, and courses offered by
     inlingua, auf Kurse der Volkshochschule         10 % sur les cours de langues chez inlingua       the Volkshochschule Bern, as well as the
     Bern und auf das Sortiment von Mister           ainsi que sur l’offre de cours de l’Université    assortment of Mister Tie, you get a 10%
     Tie erhalten Sie 10% Rabatt. Zudem              populaire de Berne. Vous bénéficiez égale-        discount. Further, you receive a 5% discount
     erhalten Sie 5% Rabatt auf Tablet-,             ment d’un rabais de 5 % sur les réparations       on tablet, smartphone and Mac repairs at
     Smartphone- und Mac-Reparaturen bei             de tablettes, smartphones et Mac chez             MobileRevolution GmbH.
     ­MobileRevolution GmbH.                         MobileRevolution GmbH.
                                                                                                       In addition, you can participate in the
    Ausserdem können Sie am Netzwerk-Abend           De plus, vous pouvez participer à la soirée       Alumni BFH network evening, the versatile
    Alumni BFH, an den vielseitigen Events der       de réseautage Alumni BFH, aux différents          events of the alumni associations, and
    Alumni-Vereine und am Sportangebot der           événements des sociétés Alumni et à l’offre       make use of the sports facilities of the
    Universität Bern teilnehmen. Im Online-          de sport de l’Université de Berne. Le portail     ­University of Bern. On the online career
    Karriereportal finden Sie attraktive Stellen-    de carrière en ligne vous propose des offres       portal you will find attractive job oppor-
    angebote, nützliche Checklisten und das          d’emploi attrayantes, des check-lists utiles       tunities, useful checklists as well as the
    Weiterbildungsangebot der BFH.                   et l’offre de formation continue de la BFH.        continuing education offers of BFH.

    Mehr Informationen zu Alumni BFH und             Plus d’informations sur Alumni BFH et les         More information about Alumni BFH and
    den Leistungen unter                             prestations sur                                   services under
    alumni.bfh.ch                                    alumni.bfh.ch                                     alumni.bfh.ch

    Die Alumni-Organisationen der BFH verbinden      Les organisations Alumni de la BFH réunissent     The BFH alumni organizations connect the
    ­ihre Absolventinnen und Absolventen, ermögli-   leurs diplômé-e-s, leur permettent de nouer des   ­graduates, e­ nable socializing as well as creating
     chen das Knüpfen von Kontakten und den syste-   contacts et de se créer un réseau de relations.    an essential network.
     matischen Aufbau eines Beziehungsnetzes.

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Infotage
Journées d’information
Info days
Interessiert Sie ein Studium an der Berner   Vous intéressez-vous à des études             Are you interested in studying at Bern          7
Fachhochschule? Wir öffnen unsere Türen:     à la Haute école spécialisée bernoise ?       ­University of Applied Sciences? If so, we
Holen Sie sich alle Informationen zu         Nous vous ouvrons nos portes : venez           invite you to attend our open house events.
­unseren Bachelor- und Masterstudiengän-     recueillir toutes les informations utiles      There you can obtain full information
 gen, Z­ ulassungsbedingungen, Studienbe-    sur nos filières de bachelor et de ­master,    about our Bachelor’s and Master’s degree
 dingungen und unserer Schule. Führen        sur les conditions d’admission, sur les        programmes and about requirements for
 Sie beim Apéro persönliche Gespräche mit    conditions d’études et sur notre école.        admission, study conditions and our univer-
 ­Studierenden und Dozierenden,              Discutez avec des étudiant-e-s et des          sity. We welcome you to attend our cocktail
  und besuchen Sie unsere Labore in Biel     ­enseignant-e-s lors de l’apéro et visitez     reception to talk personally with students
  und Burgdorf.                               nos laboratoires à Bienne et Berthoud.        and professors and to visit our laboratories
                                                                                            in Biel and Burgdorf.
Mit einer Weiterbildung auf Masterstufe      Avec des études de master, vous faites
gehen Sie in Ihrer Karriere einen Schritt    un pas de plus dans votre carrière. Notre     You take your career a step further by
weiter. Unsere umfassende, interdiszipli-    gamme étendue et interdisciplinaire de        continuing your education at the Master’s
näre Palette von Modulen ermöglicht Ihnen,   modules vous permet d’étendre vos compé-      level. Our broad, interdisciplinary range
Ihre Kompetenzen auf verschiedensten         tences dans les domaines les plus divers.     of modules allows you to expand and
Gebieten zu erweitern und zu ergänzen.       Informez-vous dans le cadre d’un entretien    complete your competencies in the widest
Informieren Sie sich in einem persönlichen   de conseil personnel.                         variety of fields. Arrange a personal consul-
Beratungsgespräch.                                                                         tation for all the details.

Mehr Informationen unter                     Pour en savoir plus                           For additional information please go to
bfh.ch/ti/infotage                           bfh.ch/ti/journeesdinformation                bfh.ch/ti/infodays

                                                                                                       book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Master of Science in Engineering

8                                                    Prof. Dr. Michael Röthlin
                                                     Fachbereichsleiter Master of Science in Engineering
                                                     Responsable du domaine Master of Science in Engineering
                                                     Head of Division Master of Science in Engineering

    Der Studiengang Master of Science in                La filière d’études Master of Science in           The Master of Science in Engineering
    ­Engineering (MSE) ist ein gemeinsames              Engineering (MSE) est une offre de forma-          (MSE) is a degree programme run jointly
     Bildungsangebot aller Schweizer Fachhoch-          tion commune à toutes les hautes écoles            by all Swiss universities of applied sci-
     schulen und das MSE-Masterdiplom der               spécialisées et le diplôme universitaire de        ences and the MSE master’s degree is the
     höchste akademische Abschluss, den die             master MSE le plus élevé décerné par les           highest aca­demic qualification that these
     Fachhochschulen im Bereich Technik und             hautes écoles spécialisées dans le domaine         ­universities can award in engineering,
     Informatik sowie Bauwesen vergeben. Das            Technique et informatique ainsi que dans            information ­technology and civil engineer-
     Studium steht nur den besten Abgängerinnen         celui du Génie civil. Seuls les meilleurs           ing. Since only the best graduates from the
     und Abgängern der Bachelorstudiengänge             diplômé-e-s des filières d’études de bachelor       bachelor’s degree programme are admitted
     offen. Entsprechend hoch ist auch die Aner-        y ont accès. La reconnaissance de ce titre de       to the course, this master’s degree – which
     kennung dieses Mastertitels, der nunmehr           master, offert sous cette forme depuis plus         has now been available in this form for
     seit über zehn Jahren in dieser Form angebo-       de dix ans, est d’autant plus élevée. De très       more than ten years – enjoys a correspond-
     ten wird. Die Abgängerinnen und Abgänger           bonnes perspectives d’avenir s’ouvrent aux          ingly high reputation. Graduates have
     haben in allen Bereichen sehr gute Zukunfts-       diplômé-e-s dans tous les secteurs.                 outstanding future prospects in all areas.
     aussichten.
                                                        Orientation internationale                         International orientation
    Internationale Ausrichtung                          Avec l’internationalisation croissante, il est     Increasing internationalisation makes it
    Mit der zunehmenden Internationalisierung           de plus en plus facile de comparer les filières    easier to compare degree programmes.
    steigt die Vergleichbarkeit der ­Studiengänge.      d’études. L’échange international est donc         This explains why international exchange
    Der internationale Austausch ist ein                également un aspect important de cette for-        is also a key element of this master’s
    wichtiger Aspekt dieser Masterausbildung:           mation de master : il est d’une part possible      programme. Study periods abroad are
    Einerseits sind Studienaufenthalte im Aus-          de faire des séjours d’études à l’étranger,        available and several specialisations offer
    land möglich, andererseits bieten mehrere           d’autre part plusieurs orientations proposent      the opportunity to collaborate on inter-
    Vertiefungen auch eine Mitarbeit in internati-      une coopération à des projets de recherche         national research projects. Most of the
    onalen Forschungsprojekten an. Zudem wird           internationaux dans le cadre de l’orientation      lectures organised centrally for the whole
    die Mehrzahl der zentralen, gesamtschwei-           technique. En outre, la majorité des cours         of Switzerland are held in English, which
    zerisch organisierten Lehrveranstaltungen in        centraux organisés au niveau national se           is of great benefit to students linguistically
    Englisch durchgeführt, was den ­Studierenden        déroulent en anglais ce qui permet aux             as well as giving them the opportunity to
    nebst Kontakten mit Gleichgesinnten aus             étudiant-e-s d’entrer en contact avec des per-     meet like-minded peers from Switzerland
    dem In- und Ausland auch sprachlich einen           sonnes de Suisse et de l’étranger partageant       and abroad.
    deutlichen Mehrwert bringt.                         les mêmes idées et apporte une véritable
                                                        valeur ajoutée au niveau linguistique.             High degree of practical application
    Hoher Praxisbezug                                                                                      The foundation courses are provided
    Die Grundausbildung wird von den ­Schweizer         Forte orientation pratique                         ­jointly by the Swiss universities of
    Fachhochschulen gemeinsam an den zent-              La formation de base est proposée conjoin-          ­applied sciences at the central locations
    ralen Standorten in Lausanne, Zürich und            tement par les hautes écoles spécialisées            in ­Lausanne, Zurich and Lugano. While
    Lugano angeboten. Parallel zur Grundaus­            suisses sur les sites centraux à Lausanne,           following the foundation courses, the
    bildung werden die Studierenden von Beginn          Zurich et Lugano. Parallèlement à la forma-          students are assigned a research unit right
    an in eine Forschungseinheit eingebunden            tion de base, les étudiant-e-s sont intégrés         away and work on application-­oriented
    und arbeiten an Projekten aus der Praxis.           dès le début à une unité de recherche et             projects. The master’s theses are all
    Die Masterarbeiten sind alle direkt an Fra-         travaillent sur des projets pratiques. Les           ­directly linked to commercial issues. The
    gestellungen aus der Wirtschaft gekoppelt.          travaux de master sont tous liés directement          specialist areas develop their own profile,
    Die Vertiefungen pflegen dabei ihre eigenen         aux problèmes du monde économique. Les                but have an identical study structure.
    Profilierungen, weisen aber eine identische         orientations gèrent leurs propres profilages
    Studienstruktur auf.                                mais présentent une structure d’études             Good market opportunities
                                                        identique.                                         Master of Science in Engineering graduates
    Gute Marktchancen                                                                                      are well qualified for careers in research
    Studienabgängerinnen und -abgänger qua-             Bonnes opportunités sur le marché                  and development departments, production,
    lifizieren sich mit dem Master of Science in        Avec le Master of Science in Engineering, les      logistics, business consulting and public
    Engineering für eine Karriere in Forschungs-        diplômé-e-s sont qualifiés pour une carrière       institutions. Some assume responsibility
    und Entwicklungsabteilungen, in der                 dans des départements de recherche et              for the management of interdisciplinary
    Produktion, Logistik, in der Beratung in der        développement, dans la production, la logis-       projects. As most have already worked
    Wirtschaft oder in öffentlichen Institutionen.      tique, le conseil en entreprises ou institu-       closely with a company on their master’s
    Oder sie übernehmen Verantwortung bei der           tions publiques. Ils peuvent aussi assumer         thesis, they have excellent prospects when

                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - Master of Science in Engineering - Berner Fachhochschule
Leitung interdisziplinärer Projekte. Weil sie   la direction de projets interdisciplinaires.     it comes to getting established in the world
meist schon für ihre Master-Thesis eng mit      Comme ils ont, la plupart du temps, déjà         of business.
einem Unternehmen zusammengearbeitet            étroitement collaboré avec une entreprise
haben, sind ihre Aussichten, anschliessend      dans le cadre de leur travail de master, leurs   Title/degree programme
in der Wirtschaft Fuss zu fassen, exzellent.    perspectives de s’implanter dans le milieu       Master of Science in Engineering
                                                économique sont excellentes.                     (MSc Engineering)
Titel/Abschluss
Master of Science in Engineering                Titre/Diplôme                                    Mode of study
(MSc Engineering)                               Master of Science in Engineering                 Full-time study (3 semesters) or part-time     9
                                                (MSc Engineering)                                study (a maximum of 7 semesters)
Studienform
Vollzeitstudium (3 Semester) oder Teilzeit-     Forme des études                                 Languages of instruction
studium (maximal 7 Semester)                    Études à plein temps (3 semestres) ou études     German/French/English.
                                                à temps partiel (maximum 7 semestres)
Unterrichtssprachen                                                                              Specialisations
Deutsch/Französisch/Englisch.                   Langues d’enseignement                           The Master of Science in Engineering has
                                                Allemand/français/anglais.                       until now covered seven specialisations
Vertiefungen                                                                                     throughout Switzerland, of which four can
Der Master of Science in Engineering            Orientations                                     be taken at the BFH-TI: Energy and Envi-
umfasste bislang schweizweit sieben             Jusqu’à présent, le Master of Science in         ronment, Industrial Technologies, Informa-
Vertiefungen, von welchen an der BFH-TI         Engineering comprenait sept orientations à       tion and Communication Technologies, and
die vier Abschlüsse in Energy and Environ-      l’échelon national. Les quatre orientations      Business Engineering and Production.
ment, Industrial Technologies, Information      suivantes étaient proposées à la BFH-TI :        From the beginning of the 2020-21 aca-
and Communication Technologies sowie            Energy and Environment, Industrial Tech-         demic year, the Bern University of Applied
Business Engineering and Production             nologies, Information and Communication          Sciences Department of Engineering and
belegt werden konnten.                          Technologies, ainsi que Business Engineering     Information Technology will offer the
Mit Beginn des akademischen Jahres              and Production.                                  degree within the scope of the Swiss-wide
2020-21 bietet die Berner Fachhochschule,       Pour le début de l’année académique 2020-        restructuring of the MSE. Master’s students
Departement Technik und Informatik, das         2021, la Haute école spécialisée bernoise,       will be able to choose between the fol-
Studium im Rahmen der schweizweiten Neu-        département Technique et informatique, pro-      lowing fixed specialisations: Business
ausrichtung des MSE an: Masterstudierende       pose des études dans le cadre de la nouvelle     Engineering, Civil Engineering, Computer
wählen zwischen den festgelegten Vertiefun-     structuration du MSE en Suisse. Les étudiant-    Science, Data Science, Electrical Engineer-
gen Business Engineering, Civil Engineering,    e-s du cycle de master peuvent choisir parmi     ing, Energy and Environment, Mechatronics
Computer Science, Data Science, Electrical      les orientations fixées: à savoir Business       and Automation, Mechanical Engineering,
Engineering, Energy and Environment,            Engineering, Civil Engineering, Computer         Medical Engineering and Photonics.
Mechatronics and Automation, Mechanical         Science, Data Science, Electrical Enginee-       The title of the chosen field of study, or,
Engineering, Medical Engineering sowie          ring, Energy and Environment, Mechatronics       in future, of the profile, supplements the
Photonics.                                      and Automation, Mechanical Engineering,          ­Master of Science BFH in Engineering
Die Bezeichnung des gewählten Fachge-           Medical Engineering et Photonics.                 degree awarded. The specialisations are
bietes, resp. künftigen Profils, ergänzt den    Le nom de l’orientation choisie ou du futur       pursued through projects, supplementary
verliehenen Grad des Master of Science BFH      profil complète le grade de Master of Science     events and the master’s thesis in close
in Engineering. Die fachliche Vertiefung        BFH in Engineering décerné. L’orientation         cooperation with an advisor.
wird mithilfe von Projekten, ergänzenden        technique est effectuée en étroite collabo-
­Veranstaltungen und der Masterarbeit in        ration avec un conseiller ou une conseillère     Master’s thesis
 enger Zusammenarbeit mit einer Studienbe-      à l’aide de projets, d’activités complémen-      The practical focus of the degree pro-
 raterin oder einem Studienberater (Advisor)    taires et du travail de master.                  gramme is of prime importance: students
 absolviert.                                                                                     are involved in research projects and
                                                Travail de master                                generally write their master’s theses in
Masterarbeit                                    L’orientation pratique de la filière d’études    cooperation with a company.
Die Praxisorientierung des ­Studienganges ist   est centrale : les étudiant-e-s sont impliqués
zentral: Studierende werden in Forschungs­      dans des projets de recherche et rédigent        Contact
projekte einbezogen und schreiben ihre          généralement leur mémoire de master en           Do you have any questions about the MSE
Master-Thesis in der Regel in Zusammen­         collaboration avec une entreprise.               master’s degree programme?
arbeit mit einem Unternehmen.                                                                    We look forward to hearing from you.
                                                Contact
Kontakt                                         Avez-vous des questions sur la filière           032 321 62 37
Haben Sie Fragen zum Master-Studiengang         d’études de master MSE ?                         katja.jeanbourquin@bfh.ch (Secretariat)
MSE?                                            N’hésitez pas à nous contacter !                 michael.roethlin@bfh.ch
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!                                                         (Head of Division)
                                                032 321 62 37
032 321 62 37                                   katja.jeanbourquin@bfh.ch (secrétariat)          More information
katja.jeanbourquin@bfh.ch (Sekretariat)         michael.roethlin@bfh.ch                          bfh.ch/en/mse
michael.roethlin@bfh.ch                         (responsable du domaine)
(Fachbereichsleiter)
                                                Plus d’informations
Mehr Informationen                              bfh.ch/fr/mse
bfh.ch/mse

                                                                                                             book.bfh.ch
Interview mit Student
     Interview d’étudiant
     Interview with student
10

                                                                                                    wieder in den Arbeitsalltag einsteigen.
                                                                                                    Daher habe ich das Masterstudium berufs-
                                                                                                    begleitend absolviert und war neben dem
                                                                                                    Studium zuerst 50%, während der letzten
                                                                                                    zwei Semestern zu 60% beim Industrie-
                                                                                                    partner angestellt.

                                                                                                    Was machen Sie heute beruflich?
                                                                                                    Inwiefern können Sie von Ihrem
                                                                                                    Studium profitieren?
                                                                                                    Ich arbeite weiterhin beim Industrie-
                                                                                                    partner, inzwischen als Projektleiter im
                                                                                                    Direktionsstab Informatik der ­Solothurner
                                                                                                    Spitäler. Diese Stelle wurde parallel
                                                                                                    zu meinem Studium speziell für mich
                                                                                                    geschaffen. Der Masterabschluss trug
                                                                                                    einen grossen Teil zu dieser ausserordent-
                                                                                                    lichen Möglichkeit bei. Auch fachlich hilft
                                                                                                    mir mein Masterstudium, insbesondere
                                                                                                    die Weiterbildung im Rahmen der CAS-
                                                                                                    Studien­gänge Business Intelligence und
                                                                                                    Big Data sowie das Modul über geogra-
                                                                                                    fische Informationssysteme. Innerhalb
                                                                                                    der Direktion Informatik bin ich aufgrund
                                                                                                    meines technischen Fachwissens nun unter
                                                                                                    anderem verantwortlich für klinische und
                                                                                                    geografische Datenauswertungen. In dieser
     Thomas Reto Strub                                                                              Rolle unterstütze ich unter ­anderem die
                                                                                                    Pflegeentwicklung sowie den ­ärztlichen
                                                                                                    Dienst und den Rettungsdienst bei der
     Warum haben Sie sich für dieses                Wie sah der Studienalltag aus? Was              ­Optimierung ihrer Prozesse. Weiter bin ich
     Studium entschieden?                           gefiel Ihnen besonders gut an diesem             als Projektleiter und Teilprojektleiter an
     Das Bachelorstudium in Informatik hatte        Studium?                                         ­verschiedenen Projekten zur ­Einführung
     ich als Jahrgangsbester abgeschlossen.         Zu Beginn des Studiums arbeitete ich an           sowie Integration von Applikationen
     Mein Studienberater legte mir damals nahe,     fünf Halbtagen beim ­Industriepartner in          beteiligt.
     auch das Masterstudium zu ­absolvieren. Da     Solothurn und habe an einem bis zwei
     ich noch etwas skeptisch war, traf ich mich    Abenden zentrale MSE-­Vorlesungen auf           Welchen Tipp haben Sie für jemanden,
     mit dem Leiter der zuständigen Master          dem Hochschulcampus beim ­Hauptbahnhof          der dieses Studium in Betracht zieht?
     Research Unit, den ich bereits als Professor   Zürich sowie an je einem Tag CAS-­              Das grösste Problem während meines
     aus dem Bachelor­studium kannte. Er zeigte     Vorlesungen an der BFH in Bern und lokale       Masterstudiums war die Vereinbarkeit
     mir die Vorteile des MSE auf und stellte mir   MSE-Vorlesungen an der BFH in Burgdorf          der Studienprojekte mit dem laufenden
     gleich mehrere spannende Projekte vor. Da      oder Biel besucht. Während der nächsten         Betrieb beim Industriepartner. Aufgrund
     das Modul­angebot im Bereich IT und insbe-     Semester besuchte ich weiterhin an einem        der knappen Ressourcen konnten die
     sondere im Bereich Data Engineering noch       oder zwei Halbtagen zentrale Vorlesungen        nötigen Vorarbeiten innerhalb des
     nicht so vielfältig war wie heute, erhielt     in Zürich. Die ­Projektarbeiten, die über       Betriebs nicht termingerecht geschafft
     ich zusätzlich das Angebot, die Vorlesun-      50% der Studienleistung ausmachen,              werden, was meine Studienarbeit
     gen und Prüfungen der CAS-Studiengänge         rückten jedoch immer weiter in den Mittel-      direkt beeinflusst hat, die an die fixen
     Business Intelligence und Big Data als Teil    punkt. Daran arbeitete ich ­hauptsächlich       ­Semesterstrukturen der Berner Fachhoch­
     meines Masterstudiums zu absolvieren.          zuhause oder beim Industriepartner.              schule gebunden war. Ich rate allen, die
     Gänzlich überzeugt hat mich schliesslich       ­Regelmässig habe ich mich auch mit dem          Studienarbeiten bei ­Industriepartnern
     das Treffen mit zwei Mitarbeitenden des         Studienberater an der BFH in Biel getroffen.    absolvieren, die Rahmenbedingungen
     Industrie­partners – der Direktorin Infor-                                                      klar abzuklären. Es ist äusserst spannend,
     matik der Solothurner Spitäler und ihres       Arbeiteten Sie nebenher (während des             ein Projekt abzuschliessen und in den
     Stellvertreters. Sie haben mich von Beginn     Semesters / während der Ferien)?                 produktiven Einsatz zu übergeben, doch
     an unterstützt und mir unkompliziert und       Das Bachelorstudium hatte ich während            die ­Voraussetzungen müssen gegeben sein
     parallel zum Studium eine 50%-Stelle im        drei Jahren als Vollzeitstudium absolviert,      und die Abgrenzungen klar festgehalten
     Direktionsstab Informatik angeboten.           anschliessend wollte ich jedoch unbedingt        werden.

                            book.bfh.ch
Best choice.
Karriere bei
Bystronic.
Cutting | Bending | Automation
careers.bystronic.com
Zusammenarbeitsformen
     Formes de collaboration
     Collaboration
12   Neue Erkenntnisse gewinnen, Synergien            Acquérir de nouvelles connaissances, créer        Gain new insights, create synergies, expe-
     schaffen, Praxisnähe erfahren: Die Berner        des synergies, découvrir la pertinence            rience practical relevance: Bern University
     Fachhochschule arbeitet in der angewandten       pratique : dans le domaine de la recherche        of Applied Sciences BFH works closely
     Forschung und Entwicklung eng mit der Wirt-      appliquée et du développement, la Haute           with business and industry in areas of
     schaft und der Industrie zusammen. Dadurch       école spécialisée bernoise travaille en           applied research and development. This
     wird die Verknüpfung von Forschung und           étroite collaboration avec l’économie et          ­strengthens the link between research
     Lehre gestärkt, und es fliesst neues Wissen in   l’industrie. Le lien entre la recherche et         and education, allowing new knowledge
     den Unterricht ein. Dies führt zu einer quali-   l’enseignement en est renforcé et l’ensei-         to flow into our teaching, which leads to
     tativ hochwertigen und praxisnahen Lehre.        gnement profite des nouvelles connais-             high-quality and practice-oriented degree
                                                      sances. Il en résulte un enseignement de           programmes.
     Damit Unternehmen bereits heute die              haute qualité et axé sur la pratique.
     ­Spezialistinnen und Spezialisten von                                                              To allow companies to get to know the
      morgen kennenlernen oder sich an eine           Pour permettre aux entreprises de faire           ­specialists of tomorrow today or to explore
      Thematik herantasten können, besteht            aujourd’hui déjà la connaissance des               a topic, they can carry out projects or
      die Möglichkeit, Projekt- oder Abschluss­       spécialistes de demain ou d’aborder un             ­theses in cooperation with our students.
      arbeiten in Zusammenarbeit mit Studieren-       sujet, elles ont la possibilité de réaliser des
      den durchzuführen.                              projets ou des travaux de fin d’études en         As a business partner, you can suggest
                                                      collaboration avec des étudiant-e-s.              ­topics. Once these topics are chosen,
     Als Wirtschaftspartner können Sie Themen                                                            ­students work on them independently,
     vorschlagen. Werden Themen gewählt,              En tant que partenaire économique,                  ­either individually or in small groups,
     bearbeiten Studierende diese alleine oder        vous pouvez proposer des thèmes. S’ils               within designated time frames. Students
     in kleinen Gruppen in dafür vorgesehenen         sont choisis, les étudiant-e-s les traitent          are supervised by both your specialist and
     Zeitfenstern selbstständig. Dabei werden         de manière autonome, seuls ou en petits              a BFH lecturer. The rights and obligations
     die Studierenden durch ihre Fachperson           groupes, dans les créneaux horaire                   of the parties involved are set out in a
     sowie eine Dozentin oder einen ­Dozenten         prévus à cet effet. Les étudiant-e-s seront          ­written agreement.
     der Berner Fachhochschule betreut. Die           ­encadré-e-s par votre spécialiste ainsi que
     Rechte und Pflichten der ­beteiligten             par une enseignante ou un enseignant de          Would you like to suggest topics for
     Parteien werden in einer ­Vereinbarung            la Haute école spécialisée bernoise. Une         ­student projects and find out more
     geregelt.                                         convention régit les droits et les obliga-        about possible cooperation? Contact us
                                                       tions des parties concernées.                     and ­convince yourself of the innovation
     Möchten Sie Themen für studentische                                                                 ­potential of our students.
     Arbeiten vorschlagen und mehr über eine          Vous souhaitez proposer des thèmes pour
     mögliche Zusammenarbeit erfahren?                des travaux d'étudiant-e-s et en savoir plus
     Kontaktieren Sie uns und überzeugen Sie          sur une éventuelle collaboration ? Contac-
     sich vom Innovationspotenzial unserer            tez-nous et laissez-vous convaincre par le
     Studierenden.                                    potentiel d’innovation de nos étudiant-e-s.

                             book.bfh.ch
Sie können auch lesen