2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering

Die Seite wird erstellt Robert Böhme
 
WEITER LESEN
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
2020
Abschlussarbeiten
Travaux de fin d’études
Graduation Theses
BSc in Automobiltechnik
BSc en Technique automobile
BSc in Automotive Engineering

‣ Technik und Informatik / Technique et informatique / Engineering and Information Technology
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Editorial
Éditorial
Editorial
                                                                                                                                                1

                                                Prof. Dr. Lukas Rohr
                                                Departementsleiter
                                                Directeur du département
                                                Head of Department

Liebe Leserin, lieber Leser                     Chère lectrice, cher lecteur,                   Dear Reader
Das Jahr 2020 wird uns lange in Erinnerung      2020 restera dans nos mémoires comme            2020 will long be remembered as the year
bleiben als das Jahr, in dem die Flexibilität   l’année marquée du sceau de la flexibilité.     when everyone had to show great flexibil-
aller notwendig war. Das Corona-Virus hat       Le coronavirus aura profondément ébranlé        ity. The coronavirus pandemic has turned
unseren Alltag kräftig durcheinandergerüt-      notre quotidien. La Haute école spécialisée     everyday life upside down. Bern University
telt. Die Berner Fachhochschule hat diese       bernoise a surmonté la crise avec               of Applied Sciences has shown tremendous
Krise mit viel Engagement bewältigt: Innert     ­beaucoup d’enga­gement : en quelques           commitment in dealing with this crisis.
weniger Tage wurde für die Studierenden          jours, ­étudiant-e-s et enseignant-e-s ont     Within the space of just a few days, dis-
und Dozierenden Distance Learning zur            maitrisé avec bravoure le défi pratique de     tance learning became a practical challenge
praktischen Herausforderung, die alle            l’enseignement à distance.                     for students and lecturers which everyone
Beteiligten mit Bravour gemeistert haben.                                                       concerned passed with flying colours.
                                                Je suis d’autant plus fier de savoir la der-
Umso mehr macht es mich stolz, dass Sie,        nière édition de ce Book entre vos mains.       This is why I am especially proud that you
liebe Leserin, lieber Leser, die neueste Aus-                                                   are now holding the latest edition of the
gabe des Books in den Händen halten.            L’an dernier aussi, les diplômé-e-s des         Book in your hands.
                                                filières du département Technique et
Die Absolventinnen und Absolventen der          informatique ont eu la chance de collabo-       The graduates of programmes in the
Studiengänge im Departement Technik und         rer avec d’autres hautes écoles et avec nos     Department of Engineering and Informa-
Informatik konnten auch im letzten Jahr         partenaires industriels. Ces coopérations       tion Technology once again benefited from
von zahlreichen Kooperationen mit anderen       leur ont permis de mettre en pratique les       many opportunities to work with other
Hochschulen und unseren Industriepart-          compétences acquises au cours de leurs          universities and our partners in industry
nern profitieren. Sie hatten damit die          études et de faire leurs preuves dans le        last year. This allowed them to apply the
Möglichkeit, die im Studium erworbenen          monde professionnel.                            knowledge acquired throughout their stud-
Kompetenzen praxisnah umzusetzen und                                                            ies to real-life scenarios and to prove their
sich in der Berufswelt zu beweisen.             C’est avec enthousiasme que j’ai parcouru       mettle in the world of work.
                                                les résumés des travaux de fin d’études
Mit Begeisterung habe ich die Zusammen­         des étudiantes et des étudiants de la filière   It was an absolute pleasure to read
fassungen der Abschlussarbeiten im              Technique automobile et vous invite à en        through the summarized graduation theses
Studiengang Automobiltechnik durchge-           faire autant : vous découvrirez avec quel       from the Automotive Engineering pro-
sehen und ich lade Sie ein, Gleiches zu         dévouement, quelle détermination et             gramme and I invite you to do the same.
tun: Entdecken Sie, mit wie viel Hingabe,       quelle expertise nos étudiant-e-s ont mon-      You will discover just how much dedica-
Entschlossenheit und Fachwissen unsere          tré que les frontières de la technologie ne     tion, determination and expert knowledge
Studierenden aufzeigen, dass die Grenzen        demandent qu’à être repoussées – et qu’ils      our students have shown in proving that
der Technologie nur dazu da sind, überwun-      et elles sont des candidat-e-s exception-       the boundaries of technology are meant
den zu werden – und dass sie ausgezeich-        nels à disposition des futurs employeurs.       to be pushed back – and that they are out-
nete Kandidatinnen und Kandidaten für                                                           standing candidates for future employers.
zukünftige Arbeitgeber sind.                    J’espère que la lecture de ces travaux vous
                                                inspirera et qu’elle vous ouvrira des pers-     I hope you find reading these theses inspir-
Ich hoffe, dass die Lektüre dieser Arbeiten     pectives captivantes. Je vous remercie de       ing and that they provide many fascinating
Sie inspiriert und Ihnen spannende Einbli-      l’intérêt que vous portez à la Haute école      insights. Thank you for your interest in
cke schenkt. Für Ihr Interesse an der Berner    spécialisée bernoise et à nos étudiant-e-s.     Bern University of Applied Sciences and its
Fachhochschule und ihren Studierenden                                                           students.
danke ich Ihnen.                                Quant à vous, chers étudiantes et étu-
                                                diants, je vous félicite chaleureusement        I am tremendously proud to congratulate
Ihnen, liebe Studierende, gratuliere ich von    pour l’obtention de votre diplôme et vous       our students on their graduation. I wish
Herzen zu Ihrer Abschlussarbeit! Und ich        souhaite le meilleur dans votre carrière        them all every success for the future both
wünsche Ihnen auf Ihrem beruflichen und         professionnelle et votre vie privée.            professionally and personally.
privaten Lebensweg alles Gute.

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Inhalt
    Table des matières
    Contents
2   Titel                                      Titre                              Title
     3  Technik und Informatik                 3  Technique et informatique      3  Engineering and Information
         an der BFH                                 à la BFH                           Technology at BFH

     6  Alumni BFH                             6  Alumni BFH                     6  Alumni BFH

     7  Infotage                                7  Journées d’information          7  Info days

     8  Automobiltechnik bringt Sie weiter!    8  La Technique automobile        8  You’ll be going places
                                                    vous fait avancer !                with automotive engineering!
    10  Interviews mit Studierenden
                                               10  Interviews d’étudiants        10  Interviews with students
    12  Zusammenarbeitsformen
                                               12  Formes de collaboration       12  Collaboration
    14  Industriepartner
                                               14  Partenaires industriels        14  Industry partners
    16  Liste der Absolventinnen
         und Absolventen                       16  Liste des diplômé-e-s         16  List of Graduates

    17  Bachelorarbeiten                       17  Travaux de bachelor           17  Bachelor Theses

    Impressum                                  Impressum                          Imprint

    Berner Fachhochschule                      Haute école spécialisée bernoise   Bern University of Applied Sciences
    Technik und Informatik                     Technique et informatique          Engineering and Information Technology

    Online                                     Online                             Online
    book.bfh.ch                                book.bfh.ch                        book.bfh.ch

    Inserate                                   Annonces                           Advertisements
    kommunication.ti@bfh.ch                    communication.ti@bfh.ch            communication.ti@bfh.ch

    Layout                                     Mise en page                       Layout
    Hot's Design Communication SA              Hot's Design Communication SA      Hot's Design Communication SA

    Druck                                      Impression                         Printing
    staempfli.com                              staempfli.com                      staempfli.com

    Auflage                                    Tirage                             Edition
    700 Ex.                                    700 exemplaires                    700 copies

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Technik und Informatik an der BFH
Technique et informatique à la BFH
Engineering and Information Technology at BFH
Die Berner Fachhochschule BFH ist eine          La Haute école spécialisée bernoise est une     Bern University of Applied Sciences BFH         3
anwendungsorientierte Hochschule mit            haute école orientée vers la pratique. Elle     combines a hands-on approach with
einem innovativen und ­praxisnahen              propose une offre de cours, de recherche,       innovative and practical teaching, research
­Angebot in Lehre, Forschung und                de développement et de formation continue       and development, and continuing educa-
 ­Entwicklung sowie in der Weiterbildung.       à la fois novatrice et proche de la pratique.   tion. It prepares students for professional
  Sie ­bereitet Studierende auf berufliche      Elle prépare les étudiant-e-s à des activités   careers in fields involving the application
  Tätigkeiten vor, in denen wissenschaftliche   professionnelles qui mettent en œuvre des       of scientific findings and methods. Bern
  Erkenntnisse und Methoden umgesetzt           connaissances et méthodes scientifiques. La     University of Applied Sciences is shaped
  werden. Folgende Leitgedanken prägen die      Haute école spécialisée bernoise se caracté-    by its guiding principles:
  Berner Fachhochschule besonders:              rise principalement par les idées directrices
                                                suivantes :                                     • BFH develops innovative solutions and
• Die BFH entwickelt innovative Lösun-                                                            addresses the needs of its economic, tech-
   gen und geht auf die Bedürfnisse ihres       • La BFH développe des solutions inno-            nical, cultural and social environment.
   wirtschaftlichen, technischen, kulturellen      vantes et répond aux besoins de son          • BFH cultivates strong partnerships con-
   und sozialen Umfelds ein.                       environnement économique, technique,            necting it within Switzerland and the
• Die BFH ist durch starke Partnerschaften        culturel et social.                             wider international community.
   im In- und Ausland verankert.                • La BFH est ancrée en Suisse et à l’étran-    • BFH embraces diversity and encourages
• Die BFH pflegt ihre Vielfalt und fördert        ger grâce à des partenariats forts.             intellectual exchanges between the vari-
   den Austausch zwischen Fachdisziplinen,      • La BFH entretient la diversité et encou-        ous academic disciplines and cultures,
   Denkkulturen und Handlungsmustern.              rage les échanges entre les disciplines         taking on board a variety of different
                                                   spécialisées, entre les cultures de             approaches.
                                                   réflexion et entre les modèles d’action.

bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti

Das Bachelorstudium als starke Basis            Les études de bachelor comme base               Bachelor’s degree for a solid
Die Bachelorstudiengänge der BFH sind           solide                                          ­foundation
praxisorientiert und auf die Bedürfnisse des    Les filières d’études de bachelor sont orien-   BFH Bachelor degree programmes are
wirtschaftlichen Umfeldes ausgerichtet. Wer     tées vers la pratique et vers les besoins de    hands-on and focused on the needs of the
an der BFH studiert, kann dies praxisnah,       l’environnement économique. Étudier à la        economic environment. BFH offers students
interdisziplinär und in einem internationa-     BFH, c’est étudier dans un contexte pra-        an interdisciplinary, practice-based ap-
len Kontext tun.                                tique, interdisciplinaire et international.     proach in an international context.
Im Bereich Technik und Informatik b ­ ietet     Dans le département Technique et infor-         BFH offers a broad selection of Bachelor de-
die BFH eine vielfältige Auswahl an             matique, la BFH propose un large choix          gree programmes in the field of Engineering
Bache­lorstudiengängen, wobei die beiden        de filières d’études de bachelor, dont deux     and Information Technology, including Auto-
Stu­diengänge Automobiltechnik und Medi-        filières uniques en Suisse : Technique          motive Engineering and Medical Informatics
zininformatik sogar schweizweit einzigartig     automobile et Informatique médicale. La         programmes that are unique in Switzerland.
sind. Die meisten Studiengänge können           plupart des filières peuvent également          Many of the degree programmes can also
zudem berufsbegleitend und zweisprachig         être suivies en cours d’emploi et en deux       be taught on an extra-occupational basis
absolviert werden. Die sieben Bachelorstu-      langues. Le département Technique et            and in two languages. The following seven
diengänge im Bereich Technik und Informa-       informatique propose les sept filières          Engineering and Information Technology
tik sind:                                       d’études de bachelor suivantes :                Bachelor degree programmes are offered:
• Automobiltechnik                             • Technique automobile                         • Automotive Engineering
• Elektrotechnik und Informations­             • Génie électrique et technologie de           • Electrical Engineering and Information
   technologie                                     l’information                                   Technology
• Informatik                                   • Informatique                                 • Computer Science
• Maschinentechnik                             • Mécanique                                    • Mechanical Engineering
• Medizininformatik                            • Informatique médicale                        • Medical Informatics
• Mikro- und Medizintechnik                    • Microtechnique et technique médicale         • Microtechnology and Medical Technology
• Wirtschaftsingenieurwesen                    • Ingénierie de gestion                        • Industrial Engineering and Management
Im Verlaufe des Bachelorstudiums wählen         Pendant leurs études de bachelor, les              Science
die Studierenden individuell einen Teil der     étudiant-e-s choisissent individuellement       Students have a choice of some modules
Module. In späteren Semestern entscheiden       une partie des modules. Dans les semestres      during their Bachelor studies. In later
sie sich für eine Vertiefung und arbeiten       suivants, ils choisissent une orientation et    semesters, they choose a specialisation
an forschungsnahen und praxisrelevanten         participent à des projets pratiques proches     and assist with research-related, practice-
Projekten mit.                                  de la recherche.                                based projects.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Der Master als Sprungbrett                         Le master comme tremplin                         Master’s degree to springboard your
    Ein Masterabschluss unterstreicht die              Un diplôme de master prouve que la volonté       career
    ungebrochene Lernbereitschaft der                  d’apprendre des étudiant-e-s est intacte.        A Master’s degree emphasises the students’
    Studierenden. Er eröffnet ihnen den                Il leur ouvre les portes d’une carrière fruc-    unremitting desire to learn. It opens the
    Zugang zu anspruchsvollen Karrieren                tueuse dans les départements de recherche        door to a high-flying career in research
    in Forschungs- und Entwicklungsab-                 et développement ou à des postes exigeants       and development or a challenging position
    teilungen sowie ­herausfordernden                  en production, en conseil ou dans des            in production, consultation or the public
    ­Positionen in Produktion, Beratung oder           institutions publiques. La BFH propose deux      sector. BFH offers two Master's degree
4    ­öffentlichen I­ nstitutionen. Im Bereich         filières d’études de master dans le domaine      programmes in the field of Engineering and
      Technik und Informatik bietet die BFH zwei       Technique et informatique :                      Information Technology:
      ­Masterstudiengänge an:
                                                       Le Master of Science in Engineering (MSE)        The Master of Science in Engineering
    Der Master of Science in Engineering               est proposé en coopération avec toutes les       MSE is offered in cooperation with all
    MSE wird in Kooperation mit allen                  hautes écoles spécialisées suisses et se         Universities of Applied Sciences within
    Fachhochschulen der Schweiz angeboten              caractérise par un fort lien avec la pratique,   Switzerland and provides a strong practical
    und z­ eichnet sich durch einen starken            une offre de modules variée et un réseau de      focus, varied modules and a Switzerland-
    ­Praxisbezug, ein vielfältiges ­Modulangebot        spécialistes et d’­étudiant-e-s dans toute la   wide network of specialists and students.
     und ein schweizweites Netzwerk von                 Suisse. Pour le début de ­l’année ­académique   From the beginning of the 2020-21
     ­Fachspezialisten und Studierenden aus.            2020-2021, la Haute école spécialisée           ­acade­mic year, the Bern University of
      Mit Beginn des akademischen J­ahres               bernoise, département ­Technique et              ­Applied Sciences Department of Engineering
      2020-21 bietet die Berner F­ achhochschule,       informatique, propose des études dans le          and Information Technology will offer the
      ­Departement Technik und ­Informatik,             cadre de la nouvelle ­structuration du MSE        degree within the scope of the ­Swiss-wide
       das Studium im Rahmen der schweiz­               en Suisse. Les ­étudiant-e-s du cycle de          ­restructuring of the MSE. ­Master’s ­students
       weiten N ­ euausrichtung des MSE an:             master peuvent choisir parmi les orienta-          will be able to choose between the
       ­Masterstudierende wählen zwischen den          tions fixées : à savoir Business Engineering,       ­following fixed ­specialisations: Business
        festgelegten Vertiefungen ­Business Enginee-   Civil Engineering, Computer Science, Data            ­Engineering, Civil Engineering, Computer
        ring, Civil Engineering, C
                                 ­ omputer Science,    Science, Electrical Engineering, Energy and           Science, Data Science, Electrical Engineer-
        Data Science, Electrical ­Engineering,         Environment, Mechatronics and Automation,             ing, Energy and Environment, Mechatronics
        Energy and Environment, Mechatronics           ­Mechanical Engineering, Medical Engineering          and ­Automation, Mechanical Engineering,
        and ­Automation, Mechanical Engineering,       et ­Photonics.                                        Medical Engineering and Photonics.
        ­Medical Engineering sowie Photonics.
                                                       La filière d’études de master anglophone         The Master degree programme in ­Biomedical
    Der englischsprachige ­Masterstudiengang           d'Ingénierie biomédicale avec les orienta-       Engineering, taught in English, with spe-
    für Biomedical Engineering mit den                 tions Biomechanical Systems, Electronic          cialisations in the areas of ­Biomechanical
    Vertiefungen Biomechanical Systems,                Implants et Image-Guided Therapy est             ­Systems, Electronic Implants or Image-
    Electronic Implants oder Image-Guided              proposée par l’Université de Berne en             Guided Therapy is offered by the University
    Therapy wird von der Universität Bern in           coopération avec la BFH. Les étudiant-e-s         of Bern in cooperation with BFH. Students
    Kooperation mit der BFH angeboten. Die             acquièrent des connaissances spécialisées         acquire scientifically-based medical
    Studierenden erwerben wissenschaftlich             médicales et techniques fondées sur une           and technical knowledge. Teaching and
    fundiertes, m­ edi­zinisches und technisches       base scientifique. L’enseignement et les          projects are application-oriented and inter-
    ­Fachwissen. Lehre und Projekte sind               projets sont interdisciplinaires et axés sur      disciplinary. The programmes involve close
     anwendungsorientiert und ­interdisziplinär.       la pratique. Une étroite coopération est en       cooperation with companies, research
     Es bestehen enge Kooperationen mit                place avec les entreprises, les instituts de      institutions and hospitals. Following the
     Firmen, Forschungseinrichtungen und               recherche et les hôpitaux. L’obtention du         completion of the degree, students may
     Spitälern. Der erfolgreiche universitäre          diplôme universitaire ouvre la porte vers         progress to a doctorate.
     Abschluss ermöglicht im Anschluss eine            un doctorat.
     Doktorarbeit.                                                                                      For additional information please go to
                                                       Pour en savoir plus                              bfh.ch/en/mse
    Mehr Informationen unter                           bfh.ch/fr/mse
    bfh.ch/mse

                             book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Die Forschung und Entwicklung als               La recherche et le développement                Research and development as the
Triebfeder der Innovation                       comme moteurs de l’innovation                   driving force of innovation
Angewandte Forschung findet an der BFH          À la BFH, la recherche appliquée a lieu dans    At BFH, applied research is conducted in
in Instituten statt, die ein breites Kom-       des instituts qui offrent un large spectre de   institutes offering a wide range of ex-
petenzspektrum anbieten. Der Brücken-           compétences. Le pont entre la recherche         pertise. Bridging the gap between basic
schlag zwischen Grundlagenforschung und         fondamentale et le développement de pro-        research and product development guaran-
Produktentwicklung garantiert eine enge         duits assure une étroite collaboration avec     tees a close cooperation with the business
Zusammenarbeit mit der Wirtschaft. Neue         l’économie. Les nouvelles technologies et       world. New technologies and the expertise
Technologien und das aus Forschungs- und        les connaissances acquises dans les projets     gained from research and industrial pro-       5
Industrieprojekten gewonnene Know-how           de recherche et d’industrie sont transférées    jects are transferred to the business world
werden in die Wirtschaft transferiert und       dans l’économie et partagées avec des par-      and shared with partners to develop new
mit Partnern geteilt, um neue Produkte und      tenaires en vue de développer de nouveaux       products and processes.
Verfahren zu entwickeln.                        produits et processus.

Im Bereich Technik und Informatik fokus-        Dans le domaine Technique et informa-           In the field of Engineering and Informa-
siert die Forschung der BFH thematisch          tique, la recherche de la BFH se concentre      tion Technology, BFH’s research is focused
auf die Bereiche Technologien in Sport          sur les thèmes Technologies en sport et         on the areas of Technologies in Sport and
und Medizin, Energie und Mobilität, Digital     en médecine, Énergie et mobilité, Digital       Medicine, Energy and Mobility, Digital
Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial
Technologies sowie Engineering and Busi-        Technologies et Engineering and Business        Technologies, and Engineering and Busi-
ness Innovation. Sie zeichnet sich durch        Innovation. Elle se caractérise par les         ness Innovation. It has the following
folgende Faktoren aus:                          facteurs suivants :                             distinguishing features:

• Sie ist anwendungs- und marktorientiert.     • Elle est tournée vers la pratique et le      • It is application- and market-oriented.
• Ziele sind die Entwicklung von Proto­           marché.                                      • It aims to develop prototypes and trans-
   typen sowie der Technologietransfer.         • Elle vise le développement de prototypes        fer technology.
• Es erfolgt eine enge Zusammenarbeit mit         et le transfert technologique.               • It cultivates a close cooperation with
   Wirtschaft und Industrie.                    • Elle se fait en étroite collaboration avec      business and industry.
• Die Nutzungsrechte gehen in der Regel           l’économie et l’industrie.                   • Rights of use are usually transferred to
   an den Wirtschaftspartner.                   • Les droits d’utilisation reviennent géné-       the business partner.
• Fokussiert wird auf Schlüsseltechnolo­          ralement au partenaire économique.           • There is a focus on key technologies of
   gien der Zukunft.                            • Elle se concentre sur les technologies-         the future.
• Es werden ein weitreichendes Netzwerk           clés de l’avenir.                            • It relies on an extensive network and
   sowie multidisziplinäre Kooperationen        • Elle tire profit d’un réseau étendu et de       multidisciplinary cooperation.
   genutzt.                                        coopérations pluridisciplinaires.            • The research has a regional base and
• Die Forschung ist regional verankert und     • La recherche a un ancrage régional et           international relevance.
   international relevant.                         une portée internationale.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industry
bfh.ch/ti/forschung                             bfh.ch/ti/recherche                             bfh.ch/ti/research

Die Weiterbildung als Programm                  La formation continue comme                     Continuing education programmes
Die Weiterbildungsangebote der Berner           ­programme                                      The further education courses offered by
Fachhochschule orientieren sich an den          Les offres de formation continue de la          Bern University of Applied Sciences are
aktuellen Bedürfnissen der Wirtschaft,          Haute école spécialisée bernoise se             aligned with current economic, social and
Gesellschaft und Kultur. Sie tragen dem         tournent vers les besoins actuels de            cultural requirements, keeping pace with
sich ständig verändernden und globalen          l’économie, de la société et de la culture.     the constantly changing global environ-
Umfeld Rechnung.                                Elles tiennent compte de l’environnement        ment.
                                                mondialisé, en mutation permanente.
Das Weiterbildungsangebot im Bereich                                                            The further education courses in Engineer-
Technik und Informatik wendet sich an           L’offre de formation continue du départe-       ing and Information Technology address
Ingenieurinnen und Ingenieure sowie an          ment Technique et informatique s’adresse        both engineers and future managers. They
angehende Managerinnen und Manager. Ziel        aux ingénieur-e-s et aux futur-e-s managers     aim to expand and build on existing com-
ist, vorhandene Kompetenzen zu erweitern        en vue d’étendre et de compléter leurs          petencies. To this end, BFH offers a unique,
und zu ergänzen. Dazu bietet die BFH eine       compétences. La BFH propose à cette fin         interdisciplinary range of CAS modules
einmalige, interdisziplinäre Palette von CAS-   une gamme interdisciplinaire unique de          that can be combined within different
Modulen an, die zu verschiedenen EMBA-,         modules CAS combinables entre diffé-            EMBA, MAS and DAS degree programmes.
MAS- und DAS-Studiengängen kombiniert           rentes filières d’études EMBA, MAS et DAS.      The programmes focus on the fields of
werden können. Die Schwerpunkte liegen          Les spécialisations portent sur les théma-      innovation, management, information
auf den Themen Innovation, Management,          tiques suivantes : innovation, management,      technology, data science, cyber security
Information Technology, Data Science, Cyber     informatique, Data Science, Cyber Security      and digital forensics, engineering, digital
Security und Digital Forensics, Technik,        et Digital Forensics, technique, Digital        transformation and digital health.
­Digital Transformation und Digital Health.     Transformation et Digital Health.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/weiterbildung                         bfh.ch/ti/formationcontinue                     bfh.ch/ti/continuingeducation

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Alumni BFH
    Alumni BFH
    Alumni BFH
6   Alumni BFH vereint die ehemaligen                Alumni BFH réunit sous un même toit tous          The Alumni BFH unites former students
    ­Stu­dierenden sowie die Alumni-Organi-          les anciens étudiant-e-s et les ­organisations    as well as the Alumni organization of the
     sationen der BFH unter einem Dach. Als          Alumni de la BFH. En tant qu’Alumni, vous         BFH under one roof. As an alumnus you are
     Alumni sind Sie Teil eines lebendigen           faites partie d’un réseau vivant et profitez      part of a lively network and benefit from
     Netzwerkes und profitieren von attraktiven      de prestations attractives.                       ­attractive services.
     Leistungen.
                                                     Vous recevez régulièrement la Newsletter          You regularly receive the informative
    Sie erhalten regelmässig den Newslet-            « Alumni actuelle » et avez la possibilité        newsletter «Alumni aktuell» and you may
    ter «Alumni aktuell» und können der              de rejoindre la communauté sur Facebook,          join the community on Facebook, XING
    ­Community auf Facebook, XING und                XING et LinkedIn. Le projet Neptun vous           and LinkedIn. Via the Neptune Project you
     LinkedIn b­ eitreten. Übers Projekt Neptun      permet d’acquérir des ordinateurs por-            purchase laptops at special ­conditions
     beziehen Sie vergünstigte Laptops und           tables à prix préférentiel et vous profitez       and you benefit from the attractive
     profitieren vom attraktiven FH SCHWEIZ-         également de l’offre de prestations FH            FH ­SWITZERLAND services. For language
     Leistungsangebot. Auf Sprachkurse bei           SUISSE. Vous bénéficiez d’un rabais de            courses at inlingua, and courses offered by
     inlingua, auf Kurse der Volkshochschule         10 % sur les cours de langues chez inlingua       the Volkshochschule Bern, as well as the
     Bern und auf das Sortiment von Mister           ainsi que sur l’offre de cours de l’Université    assortment of Mister Tie, you get a 10%
     Tie erhalten Sie 10% Rabatt. Zudem              populaire de Berne. Vous bénéficiez égale-        discount. Further, you receive a 5% discount
     erhalten Sie 5% Rabatt auf Tablet-,             ment d’un rabais de 5 % sur les réparations       on tablet, smartphone and Mac repairs at
     Smartphone- und Mac-Reparaturen bei             de tablettes, smartphones et Mac chez             MobileRevolution GmbH.
     ­MobileRevolution GmbH.                         MobileRevolution GmbH.
                                                                                                       In addition, you can participate in the
    Ausserdem können Sie am Netzwerk-Abend           De plus, vous pouvez participer à la soirée       Alumni BFH network evening, the versatile
    Alumni BFH, an den vielseitigen Events der       de réseautage Alumni BFH, aux différents          events of the alumni associations, and
    Alumni-Vereine und am Sportangebot der           événements des sociétés Alumni et à l’offre       make use of the sports facilities of the
    Universität Bern teilnehmen. Im Online-          de sport de l’Université de Berne. Le portail     ­University of Bern. On the online career
    Karriereportal finden Sie attraktive Stellen-    de carrière en ligne vous propose des offres       portal you will find attractive job oppor-
    angebote, nützliche Checklisten und das          d’emploi attrayantes, des check-lists utiles       tunities, useful checklists as well as the
    Weiterbildungsangebot der BFH.                   et l’offre de formation continue de la BFH.        continuing education offers of BFH.

    Mehr Informationen zu Alumni BFH und             Plus d’informations sur Alumni BFH et les         More information about Alumni BFH and
    den Leistungen unter                             prestations sur                                   services under
    alumni.bfh.ch                                    alumni.bfh.ch                                     alumni.bfh.ch

    Die Alumni-Organisationen der BFH verbinden      Les organisations Alumni de la BFH réunissent     The BFH alumni organizations connect the
    ­ihre Absolventinnen und Absolventen, ermögli-   leurs diplômé-e-s, leur permettent de nouer des   ­graduates, e­ nable socializing as well as creating
     chen das Knüpfen von Kontakten und den syste-   contacts et de se créer un réseau de relations.    an essential network.
     matischen Aufbau eines Beziehungsnetzes.

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Infotage
Journées d’information
Info days
Interessiert Sie ein Studium an der Berner   Vous intéressez-vous à des études             Are you interested in studying at Bern          7
Fachhochschule? Wir öffnen unsere Türen:     à la Haute école spécialisée bernoise ?       ­University of Applied Sciences? If so, we
Holen Sie sich alle Informationen zu         Nous vous ouvrons nos portes : venez           invite you to attend our open house events.
­unseren Bachelor- und Masterstudiengän-     recueillir toutes les informations utiles      There you can obtain full information
 gen, Z­ ulassungsbedingungen, Studienbe-    sur nos filières de bachelor et de ­master,    about our Bachelor’s and Master’s degree
 dingungen und unserer Schule. Führen        sur les conditions d’admission, sur les        programmes and about requirements for
 Sie beim Apéro persönliche Gespräche mit    conditions d’études et sur notre école.        admission, study conditions and our univer-
 ­Studierenden und Dozierenden,              Discutez avec des étudiant-e-s et des          sity. We welcome you to attend our cocktail
  und besuchen Sie unsere Labore in Biel     ­enseignant-e-s lors de l’apéro et visitez     reception to talk personally with students
  und Burgdorf.                               nos laboratoires à Bienne et Berthoud.        and professors and to visit our laboratories
                                                                                            in Biel and Burgdorf.
Mit einer Weiterbildung auf Masterstufe      Avec des études de master, vous faites
gehen Sie in Ihrer Karriere einen Schritt    un pas de plus dans votre carrière. Notre     You take your career a step further by
weiter. Unsere umfassende, interdiszipli-    gamme étendue et interdisciplinaire de        continuing your education at the Master’s
näre Palette von Modulen ermöglicht Ihnen,   modules vous permet d’étendre vos compé-      level. Our broad, interdisciplinary range
Ihre Kompetenzen auf verschiedensten         tences dans les domaines les plus divers.     of modules allows you to expand and
Gebieten zu erweitern und zu ergänzen.       Informez-vous dans le cadre d’un entretien    complete your competencies in the widest
Informieren Sie sich in einem persönlichen   de conseil personnel.                         variety of fields. Arrange a personal consul-
Beratungsgespräch.                                                                         tation for all the details.

Mehr Informationen unter                     Pour en savoir plus                           For additional information please go to
bfh.ch/ti/infotage                           bfh.ch/ti/journeesdinformation                bfh.ch/ti/infodays

                                                                                                       book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Automobiltechnik bringt Sie weiter!
    La Technique automobile vous fait avancer !
    You’ll be going places with automotive engineering!
8   Die Schweiz ist ein «Autoland». Sie hat        La Suisse est le pays des voitures. Certes,       Switzerland is a car country. Although it
    zwar keine grossen Fahrzeughersteller,         aucun grand constructeur n’y est établi,          does not have any major vehicle manu-
    dafür aber über 250 Zulieferfirmen für die     mais plus de 250 sous-traitants de l’indus-       facturers, it is home to over 250 suppliers
    Fahrzeugindustrie. Diese erzielen jährlich     trie automobile sont présents sur le marché,      to the automotive industry. They create
    rund 9 Milliarden Franken Umsatz, mehr         dégageant un chiffre d’affaires annuel total      around nine billion francs of revenue
    als 220’000 Arbeitsplätze haben eine           d’environ 9 milliards de francs. En outre,        annually in a nation where more than
    direkte Verbindung zur Automobiltechnik.       plus de 220 000 emplois ont un lien direct        220,000 jobs are directly connected to
                                                   avec la technique automobile.                     automotive engineering.
    Einzigartig in der Schweiz
    Der Fachbereich Automobiltechnik der           Unique en Suisse                                  Unique in Switzerland
    Berner Fachhochschule ist schweizweit          Le domaine Technique automobile de la             The Automotive Engineering Division at
    die einzige Ingenieursausbildungsstätte        Haute école spécialisée bernoise est l’unique     Bern University of Applied Sciences is
    für die Mobilität auf Strasse, Schiene und     centre de formation pour futurs ingénieur-        Switzerland’s only engineering training
    in der Luft. Fachleute dieses Bereichs         e-s en Suisse dédié à la ­mobilité sur route,     centre for road, rail and air transport.
    gestalten und verbessern Fahrzeuge in          sur rail ou dans les airs. Les spécialistes qui   Specialists in this field design and enhance
    der Entwicklungsphase, lösen die tech-         y travaillent conçoivent et perfectionnent        vehicles during the development phase,
    nischen Probleme im Betrieb und sorgen         des véhicules en phase de développement,          resolve technical issues during ­operation
    mit ihrem Wissen für ein ressourcenscho-       résolvent les ­problèmes techniques qui se        and apply their expertise to ensure
    nendes Recycling. Die Themenvielfalt der       posent en cours d’exploitation et mettent         resource-friendly recycling. The diverse
    Bachelorarbeiten in diesem «Book» ist          leur expertise à contribution pour promou-        range of bachelor’s theses featured in this
    eindrücklicher Beleg dafür, wie weit das       voir un recyclage garantissant une exploita-      Book impressively illustrates the breadth
    Tätigkeitsfeld für hochqualifizierte Auto-     tion durable des ressources. Les mémoires         of options available to highly qualified
    mobilingenieurinnen und -ingenieure ist.       de bachelor présentés dans ce « Book »            automotive engineers.
                                                   témoignent avec force de la richesse des
    Viele offene Türen                             activités des ingénieur-e-s en automobile         A wealth of opportunities
    Ob Fahrzeughersteller, Garagenbetrieb,         hautement spécialisés.                            Whether it’s vehicle manufacturers, repair
    Motorsport, Ausbildung oder öffentliche                                                          companies, motor sport, education or the
    Hand: Den Bachelor of Science in Auto-         De nombreux débouchés                             public sector, automotive engineering
    mobiltechnik stehen viele Türen offen. Sie     Constructeurs automobiles, garages, sports        graduates have many options open to them.
    verfügen über ein tragfähiges Ingenieurfun-    motorisés, formation ou pouvoirs publics:         They possess a sound basis of engineering
    dament, auf dem sie eine erfolgreiche und      pour les titulaires d’un Bachelor of Science      expertise, allowing them to pursue success-
    spannende Karriere aufbauen können.            en Technique automobile, les débouchés            ful and exciting careers.
                                                   sont nombreux. Le diplôme leur offre une
    Lösungen für die Zukunft                       base solide sur laquelle asseoir une carrière     Solutions for the future
    Fahrzeuge sind hochkomplexe, sehr weit         qui s’annonce prometteuse et passionnante.        Vehicles are extremely complex, highly
    entwickelte und häufig stark industriali-                                                        ­developed and often very ­industrialised
    sierte Produkte mit spezifischen Anfor-        Des solutions d’avenir                             products with specific mechanical,
    derungen in Mechanik, Informatik und           Les véhicules sont des produits très com-          electronic and information technology
    Elektronik. Das Rüstzeug für diese berufli-    plexes, souvent hautement industrialisés,          requirements. Graduates of the Automotive
    che Herausforderung erarbeiten sich die        obtenus au prix d’un développement très            Engineering degree acquire the expertise
    Absolvierenden des Studiengangs Automo-        poussé. Ils conjuguent des exigences spéci-        needed to meet these professional chal-
    biltechnik während der drei Ausbildungs-       fiques en mécanique, en informatique et en         lenges in their three years of study at BFH.
    jahre an der BFH.                              électronique.
                                                                                                     Change of name
    Namenswechsel                                  Nouvelle désignation                              Over the past few years, the training
    Die Ausbildung in diesem Fachbereich ist       La formation dans ce domaine de spé-              provided in this field of study has become
    in den letzten Jahren immer umfassender        cialité n’a cessé de s’étoffer au cours des       increasingly comprehensive. To reflect this,
    geworden. Der Studiengang heisst deshalb       dernières années. Depuis janvier 2020,            the degree was renamed the “Bachelor of
    seit Anfang 2020 neu «Bachelor of Science      la filière porte le nom de « Bachelor of          Science BFH in Automotive Engineering”
    BFH in Automobil- und Fahrzeugtechnik».        Science BFH en Ingénierie automobile              at the beginning of 2020. The 2020 Book
    Das Book der Abschlussarbeiten 2020            et du véhicule ». Le « Book » présentant          of final-year theses was published using
    wurde mit der bisherigen Bezeichnung           les travaux de fin d’études de 2020 utilise       the old degree title, since the students
    publiziert, da die Absolvierenden noch nicht   encore l’ancienne dénomination, car les           did not graduate under the degree’s new
    mit der neuen Bezeichnung abgeschlossen        diplômé-e-s n’ont pas effectué leurs études       name. The 2021 Book will be the first to
    haben. Das Book 2021 wird erstmals als         sous la nouvelle appellation. Ce sera en          be published using the title “Bachelor of
    Bachelor of Science BFH in Automobil- und      revanche le cas dans le « Book » 2021.            ­Science BFH in Automotive Engineering
    Fahrzeugtechnik erscheinen.                                                                       and Vehicle Technology”.
                                                   Bernhard Gerster
    Bernhard Gerster                               Responsable du domaine Technique                  Bernhard Gerster
    Fachbereichsleiter Automobiltechnik            automobile                                        Head of Division Automotive Engineering

                           book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Automobiltechnik BSc en Technique automobile BSc in Automotive Engineering
Titel/Abschluss                               Titre/Diplôme                                    Title/degree
Bachelor of Science (BSc)                     Bachelor of Science (BSc)                        Bachelor of Science (BSc)

Studienform                                   Formes des études                                Mode of study
Vollzeitstudium (6 Semester) oder             Études à plein temps (6 semestres) ou            Full-time programme (six semesters) or
Teilzeitstudium (8 Semester)                  études à temps partiel (8 semestres)             part-time programme (eight semesters)

Unterrichtssprache                            Langue d’enseignement                            Language of instruction
Alle Module dieses Studiengangs werden        Tous les modules sont en permanence              All courses are taught in German and French    9
durchgängig zweisprachig Deutsch und          enseignés en deux langues, l’allemand et le      in parallel and course material is available
Französisch unterrichtet. Die Unterlagen      français. Les documents sont disponibles         in both languages. Opportunity to obtain the
stehen in beiden Sprachen zur Verfügung.      dans les deux langues. Possibilité d’obtenir     “certificate of bilingual proficiency”.
Möglichkeit zum Erwerb des «Zertifikats für   le « Certificat de compétences bilingues ».
zweisprachige Kompetenzen».                                                                    Specialisations
                                              Orientations                                     The options available are “automotive
Vertiefungen                                  Il est possible de choisir entre « Technique     ­engineering” and “vehicle ­construction”
Zur Auswahl stehen «Fahrzeugtechnik» und      du véhicule » et « Conception du véhicule »       with specific theory and project
«Fahrzeugbau» mit spezifischen Theorie-       avec des modules théoriques spécifiques           ­assignment modules. Students select two
modulen sowie Projektarbeitsmodulen.          ainsi que des modules pour le travail              project assignment modules in the third
Studierende wählen im 3. Studienjahr zwei     de projet. En 3e année, les étudiant-e-s           year of the programme.
Projektarbeitsmodule.                         choisissent deux modules pour le travail
                                              de projet.                                       Automotive engineering project
Projektarbeitsmodule Fahrzeugtechnik                                                           assignment modules
• Betriebswirtschaftslehre                   Modules pour le travail de projet                • Business management
• Fahrzeugelektrik/-elektronik               Technique du véhicule                            • Vehicle electrics/electronics
• Verbrennungsmotoren                        • Économie d’entreprise                         • Internal combustion engines
• Fahrzeugmechanik und -sicherheit            • Électricité/électronique du véhicule          • Vehicle mechanics and safety
                                              • Moteurs à combustion
Projektarbeitsmodule Fahrzeugbau             • Mécanique et sécurité du véhicule             Vehicle construction project
 • Fahrzeugbau                                                                                assignment modules
 • Fahrzeugmechatronik                       Modules pour le travail de projet                • Vehicle construction
 • Verbrennungsmotoren                        Conception du véhicule                           • Vehicle mechatronics
 • Fahrzeugmechanik und -sicherheit          • Construction du véhicule                      • Internal combustion engines
                                              • Mécatronique du véhicule                      • Vehicle mechanics and safety
Bachelorarbeit                                • Moteurs à combustion
Diese wird in einem der beiden gewählten      • Mécanique et sécurité du véhicule             Bachelor’s thesis
Projektarbeitsmodule geschrieben. Als Ba-                                                      This will be written focusing on one of the
sis für die Arbeitsaufträge dienen meistens   Travail de bachelor                              two project assignment modules selected.
Projektanfragen aus der Wirtschaft.           Il sera réalisé dans un des deux modules         Project requests from industry are usually
                                              du travail de projet choisi. Des demandes        used as the basis for thesis proposals.
Kontakt                                       de projet de l’économie servent souvent de
Haben Sie Fragen zum Studium in Auto-         base aux consignes de travail.                   Contact
mobiltechnik an der BFH? Können Sie sich                                                       Do you have any questions about
vorstellen, dass Studierende im Rahmen        Contact                                          the ­Automotive Engineering degree
von Projekt- und Bachelorarbeiten für Ihre    Avez-vous des questions sur les études           ­programme at the Bern University of
Firma forschen und entwickeln? Möchten        de Technique automobile à la BFH ?                Applied Sciences? Could you imagine
Sie offene Stellen mit Studienabgänge-        ­Pouvez-vous imaginer que des étudiant-e-s        students carrying out research and
rinnen oder -abgängern der Abteilung           s’adonnent à la recherche et développement       development tasks for your company as
Automobiltechnik besetzen?                     pour votre entreprise dans le cadre de           part of project assignments and bachelor’s
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!       travaux de projet et de bachelor ? Souhaitez-    theses? Are you looking to fill ­vacancies
                                               vous recruter des diplômées et des diplômés      with g­ raduates from the Auto­motive
032 321 66 05                                  du domaine Technique automobile pour des         ­Engineering department?
automobiltechnik@bfh.ch                        postes vacants ?                                  We look forward to hearing from you.
                                               N’hésitez pas à nous contacter !
Mehr Informationen                                                                             032 321 66 05 (administration office)
bfh.ch/automobil                              032 321 66 05 (secrétariat)                      automobiltechnik@bfh.ch
                                              automobiltechnik@bfh.ch
                                                                                               More information
                                              Plus d’informations                              bfh.ch/automotive
                                              bfh.ch/auto

                                                                                                           book.bfh.ch
Interviews mit Studierenden
     Interviews d’étudiants
     Interviews with students
10

     Loïc Vindice

     Pourquoi avez-vous choisi cette filière            que la diversité des véhicules é­ tudiés: de la   qui s’offrent à moi et je peux très bien
     d’études ?                                         voiture aux machines agricoles en passant         m’imaginer travailler dans des domaines
     J’ai tout d’abord choisi cette filière car je      par les bicyclettes. Cette diversité m’a          automobiles différents. Cependant, dans
     suis passionné par la mécanique. Étant             permis d’ouvrir mon esprit et d'élargir mes       un avenir proche, je devrai commencer par
     très impliqué dans le sport automobile,            centres d’intérêts pour ma future carrière        m’acquitter de mes obligations militaires !
     j’apprécie particulièrement la motorisation        professionnelle. De plus, la possibilité de
     ainsi que la performance liée au domaine           suivre des cours à options pas directement        Que diriez-vous à quelqu’un qui
     automobile. Je savais donc que cette filière       liés au domaine automobile était quelque          aurait envie d’entreprendre ce genre
     allait me permettre de m’épanouir dans             chose de très intéressant pour approfon-          d’études ?
     un cadre qui me tient à cœur. De plus, la          dir ma culture générale (p. ex. dans le           Suivre un cursus dans une haute école
     possibilité d’un apprentissage bilingue            management).                                      est une initiative qui nécessite une
     était une motivation supplémentaire                                                                  bonne réflexion. Il faut être conscient
     pour approfondir mes connaissances de              Quels sont vos projets d’avenir ?                 que la quantité de travail à fournir est
     l’allemand.                                        Avant de rejoindre cette filière, je ­voulais     ­conséquente et que le moral peut parfois
                                                        me diriger dans le domaine du sport                être soumis à rude épreuve. Cependant,
     Qu’est-ce qui vous a passionné tout                automobile en tant qu’ingénieur de course.         les connaissances acquises ainsi que des
     particulièrement ?                                 Aujourd’hui, après avoir étudié et contem-         ­expériences faites durant ces trois années
     Ce qui m’a particulièrement passionné est          plé divers domaines de la technique                 vous forgeront pour une carrière profes-
     la grande variété des domaines touchés par         automobile, je me suis rendu comptes                sionnelle prometteuse.
     cette filière, que ce soit dans la voiture ainsi   des autres possibilités de carrières

                              book.bfh.ch
11

Marco Soldini

Warum haben Sie sich für dieses                nachdem man sich in den ersten Semestern       Stelle im Fahrzeugbau finden, in der Reali-
Studium entschieden?                           die Grundlagen angeeignet hatte, immer         tät hat das Tessin auf diesem Gebiet nicht
Schon als Kind haben mich Nutzfahrzeuge        technischer und interessanter wurden. Der      viel zu bieten. Da ich in der Armee sowohl
immer fasziniert. Obwohl ich eine Grund-       letzte Punkt, der für meine Entscheidung,      Französisch als auch Deutsch gelernt und
ausbildung zum Polymechaniker gemacht          an der BFH zu studieren, grundlegend war,      diese beiden Sprachen während meines
habe, ist die Leidenschaft für Fahrzeuge       war die Möglichkeit, den Fokus während des     zweisprachigen Studiums verbessert habe,
immer in meinem Herzen geblieben. Am           Studiums nicht nur auf Autos, sondern auf      kann ich mir vorstellen, in allen Regionen
Ende dieses Weges konnte ich dank eines        alle Arten von Fahrzeugen zu legen.            der Schweiz zu arbeiten. Eine meiner
dreimonatigen Praktikums als Landmaschi-                                                      größten Erwartungen betrifft jedoch das
nenmechaniker vom Bereich der allge-           Arbeiteten Sie nebenher (während des           Unternehmen selbst. Ich hoffe eine Anstel-
meinen Mechanik zur Fahrzeugmechanik           Semesters / während der Ferien)?               lung in einem kleineren Betrieb zu finden,
wechseln. Als sehr methodisch denkender        Mit der Unterstützung meiner Eltern konnte     wo der Kontakt zwischen Werkstatt und
Mensch hinterfrage ich seit jeher gerne        ich es mir leisten, während des Studiums       technischem Büro, zwischen Praxis und
das Warum und Wie der Dinge und das            nicht zu arbeiten. In den Ferien habe ich      Theorie stark bleibt.
liess sich alles sehr gut mit dem Studium      jedoch im Bau- und Landwirtschaftssektor
der Kraftfahrzeugtechnik an der BFH-TI         gearbeitet, in direktem Kontakt mit den        Welchen Tipp haben Sie für jemanden,
verbinden.                                     Fahrzeugen, die mir so am Herzen liegen.       der dieses Studium in Betracht zieht?
                                               Diese Erfahrungen waren für mich auf tech-     Ich möchte die Interessenten daran erin-
Wie sah der Studienalltag aus? Was             nischer Ebene sehr wichtig, und während        nern, dass es sich um ein Vollzeitstudium
gefiel Ihnen besonders gut an diesem           der Studienzeit konnte ich bei mehreren        handelt. Das bedeutet, dass dem Studium
Studium?                                       Gelegenheiten von ihnen profitieren. Wenn      im Laufe der Woche die nötige Zeit ein-
Um das gewählte Studium absolvieren zu         ich auf die letzten drei Jahre zurückblicke,   geräumt werden muss. Wenn man jedoch
können, bestand die einzige Möglichkeit als    wären ein Teilzeitjob und die zu erfüllen-     methodisch und mit viel Motivation und
Tessiner darin, während der Woche in Biel zu   den Leistungsnachweise im Studium für          Energie arbeitet, ist es möglich, sich etwas
wohnen. Die vergangenen drei Jahre waren       mich nicht vereinbar gewesen.                  Freizeit zu erkämpfen.
geprägt von Stunden des Studierens unter                                                      Mein letzter Ratschlag: Nutzt die Vorteile
der Woche und der Zeit am Wochenende,          Was möchten Sie nach dem Studium               der Zweisprachigkeit des Unterrichts,
während der ich mich meinen Leiden-            machen? Inwiefern können Sie von               während drei Jahren kann man unglaublich
schaften widmen konnte. An der Schule im       Ihrem Studium profitieren?                     grosse sowie nützliche Fortschritte in der
Allgemeinen gefiel mir, dass die Module,       Nach dem Studium würde ich gerne eine          zweiten Sprache machen.

                                                                                                          book.bfh.ch
Zusammenarbeitsformen
     Formes de collaboration
     Collaboration
12   Neue Erkenntnisse gewinnen, Synergien            Acquérir de nouvelles connaissances, créer        Gain new insights, create synergies, expe-
     schaffen, Praxisnähe erfahren: Die Berner        des synergies, découvrir la pertinence            rience practical relevance: Bern University
     Fachhochschule arbeitet in der angewandten       pratique : dans le domaine de la recherche        of Applied Sciences BFH works closely
     Forschung und Entwicklung eng mit der Wirt-      appliquée et du développement, la Haute           with business and industry in areas of
     schaft und der Industrie zusammen. Dadurch       école spécialisée bernoise travaille en           applied research and development. This
     wird die Verknüpfung von Forschung und           étroite collaboration avec l’économie et          ­strengthens the link between research
     Lehre gestärkt, und es fliesst neues Wissen in   l’industrie. Le lien entre la recherche et         and education, allowing new knowledge
     den Unterricht ein. Dies führt zu einer quali-   l’enseignement en est renforcé et l’ensei-         to flow into our teaching, which leads to
     tativ hochwertigen und praxisnahen Lehre.        gnement profite des nouvelles connais-             high-quality and practice-oriented degree
                                                      sances. Il en résulte un enseignement de           programmes.
     Damit Unternehmen bereits heute die              haute qualité et axé sur la pratique.
     ­Spezialistinnen und Spezialisten von                                                              To allow companies to get to know the
      morgen kennenlernen oder sich an eine           Pour permettre aux entreprises de faire           ­specialists of tomorrow today or to explore
      Thematik herantasten können, besteht            aujourd’hui déjà la connaissance des               a topic, they can carry out projects or
      die Möglichkeit, Projekt- oder Abschluss­       spécialistes de demain ou d’aborder un             ­theses in cooperation with our students.
      arbeiten in Zusammenarbeit mit Studieren-       sujet, elles ont la possibilité de réaliser des
      den durchzuführen.                              projets ou des travaux de fin d’études en         As a business partner, you can suggest
                                                      collaboration avec des étudiant-e-s.              ­topics. Once these topics are chosen,
     Als Wirtschaftspartner können Sie Themen                                                            ­students work on them independently,
     vorschlagen. Werden Themen gewählt,              En tant que partenaire économique,                  ­either individually or in small groups,
     bearbeiten Studierende diese alleine oder        vous pouvez proposer des thèmes. S’ils               within designated time frames. Students
     in kleinen Gruppen in dafür vorgesehenen         sont choisis, les étudiant-e-s les traitent          are supervised by both your specialist and
     Zeitfenstern selbstständig. Dabei werden         de manière autonome, seuls ou en petits              a BFH lecturer. The rights and obligations
     die Studierenden durch ihre Fachperson           groupes, dans les créneaux horaire                   of the parties involved are set out in a
     sowie eine Dozentin oder einen ­Dozenten         prévus à cet effet. Les étudiant-e-s seront          ­written agreement.
     der Berner Fachhochschule betreut. Die           ­encadré-e-s par votre spécialiste ainsi que
     Rechte und Pflichten der ­beteiligten             par une enseignante ou un enseignant de          Would you like to suggest topics for
     Parteien werden in einer ­Vereinbarung            la Haute école spécialisée bernoise. Une         ­student projects and find out more
     geregelt.                                         convention régit les droits et les obliga-        about possible cooperation? Contact us
                                                       tions des parties concernées.                     and ­convince yourself of the innovation
     Möchten Sie Themen für studentische                                                                 ­potential of our students.
     Arbeiten vorschlagen und mehr über eine          Vous souhaitez proposer des thèmes pour
     mögliche Zusammenarbeit erfahren?                des travaux d'étudiant-e-s et en savoir plus
     Kontaktieren Sie uns und überzeugen Sie          sur une éventuelle collaboration ? Contac-
     sich vom Innovationspotenzial unserer            tez-nous et laissez-vous convaincre par le
     Studierenden.                                    potentiel d’innovation de nos étudiant-e-s.

                             book.bfh.ch
Sie können auch lesen