2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...

Die Seite wird erstellt Sibylle-Susanne Krämer
 
WEITER LESEN
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
2020
Abschlussarbeiten
Travaux de fin d’études
Graduation Theses
BSc in Wirtschaftsingenieurwesen
BSc en Ingénierie de gestion
BSc in Industrial Engineering

‣ Technik und Informatik / Technique et informatique / Engineering and Information Technology
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Editorial
Éditorial
Editorial
                                                                                                                                                  1

                                                Prof. Dr. Lukas Rohr
                                                Departementsleiter
                                                Directeur du département
                                                Head of Department

Liebe Leserin, lieber Leser                     Chère lectrice, cher lecteur,                    Dear Reader
Das Jahr 2020 wird uns lange in Erinnerung      2020 restera dans nos mémoires comme             2020 will long be remembered as the year
bleiben als das Jahr, in dem die Flexibilität   l’année marquée du sceau de la flexibilité.      when everyone had to show great ­flexibility.
aller notwendig war. Das Corona-Virus hat       Le coronavirus aura profondément ébranlé         The coronavirus pandemic has turned
unseren Alltag kräftig durcheinandergerüt-      notre quotidien. La Haute école spécialisée      everyday life upside down. Bern University
telt. Die Berner Fachhochschule hat diese       bernoise a surmonté la crise avec ­beaucoup      of Applied Sciences has shown tremendous
Krise mit viel Engagement bewältigt: Innert     d’enga­gement : en quelques jours,               commitment in dealing with this crisis.
weniger Tage wurde für die Studierenden         ­étudiant-e-s et enseignant-e-s ont maitrisé     Within the space of just a few days, distance
und Dozierenden Distance Learning zur            avec bravoure le défi pratique de l’enseigne-   learning became a practical challenge
praktischen Herausforderung, die alle            ment à distance.                                for students and lecturers which everyone
Beteiligten mit Bravour gemeistert haben.                                                        concerned passed with flying colours.
                                                Je suis d’autant plus fier de savoir la der-
Umso mehr macht es mich stolz, dass Sie,        nière édition de ce Book entre vos mains.        This is why I am especially proud that you
liebe Leserin, lieber Leser, die neueste Aus-                                                    are now holding the latest edition of the
gabe des Books in den Händen halten.            L’an dernier aussi, les diplômé-e-s des          Book in your hands.
                                                filières du département Technique et infor-
Die Absolventinnen und Absolventen der          matique ont eu la chance de ­collaborer          The graduates of programmes in the
Studiengänge im Departement Technik und         avec d’autres hautes écoles et avec nos          ­Department of Engineering and ­Information
Informatik konnten auch im letzten Jahr         partenaires industriels. Ces coopérations         Technology once again benefited from
von zahlreichen Kooperationen mit anderen       leur ont permis de mettre en pratique les         many opportunities to work with other
Hochschulen und unseren Industriepart-          compétences acquises au cours de leurs            universities and our partners in industry
nern profitieren. Sie hatten damit die          études et de faire leurs preuves dans le          last year. This allowed them to apply the
Möglichkeit, die im Studium erworbenen          monde professionnel.                              knowledge acquired throughout their stud-
Kompetenzen praxisnah umzusetzen und                                                              ies to real-life scenarios and to prove their
sich in der Berufswelt zu beweisen.             C’est avec enthousiasme que j’ai parcouru         mettle in the world of work.
                                                les résumés des travaux de fin d’études
Mit Begeisterung habe ich die Zusam-            des étudiantes et des étudiants de la            It was an absolute pleasure to read
menfassungen der Abschlussarbeiten im           filière Ingénierie de gestion et vous invite     through the summarized graduation theses
Studiengang Wirtschaftsingenieurwesen           à en faire autant : vous découvrirez avec        from the Industrial Engineering pro-
durchgesehen und ich lade Sie ein, Glei-        quel dévouement, quelle détermination et         gramme and I invite you to do the same.
ches zu tun: Entdecken Sie, mit wie viel        quelle e­ xpertise nos étudiant-e-s ont mon-     You will discover just how much dedica-
Hingabe, Entschlossenheit und Fachwissen        tré que les ­frontières de la technologie ne     tion, determination and expert knowledge
unsere Studierenden aufzeigen, dass die         demandent qu’à être repoussées – et qu’ils       our students have shown in proving that
Grenzen der Technologie nur dazu da sind,       et elles sont des candidat-e-s exception-        the boundaries of technology are meant
überwunden zu werden – und dass sie aus-        nels à disposition des futurs employeurs.        to be pushed back – and that they are out-
gezeichnete Kandidatinnen und Kandidaten                                                         standing candidates for future employers.
für zukünftige Arbeitgeber sind.                J’espère que la lecture de ces travaux
                                                vous inspirera et qu’elle vous ouvrira           I hope you find reading these theses inspir-
Ich hoffe, dass die Lektüre dieser Arbeiten     des p­ erspectives captivantes. Je vous          ing and that they provide many fascinating
Sie inspiriert und Ihnen spannende Einbli-      remercie de l’intérêt que vous portez à la       insights. Thank you for your interest in
cke schenkt. Für Ihr Interesse an der Berner    Haute école spécialisée bernoise et à nos        Bern University of Applied Sciences and its
Fachhochschule und ihren Studierenden           étudiant-e-s.                                    students.
danke ich Ihnen.
                                                Quant à vous, chers étudiantes et étu-           I am tremendously proud to congratulate
Ihnen, liebe Studierende, gratuliere ich von    diants, je vous félicite chaleureusement         our students on their graduation. I wish
Herzen zu Ihrer Abschlussarbeit! Und ich        pour l’obtention de votre diplôme et vous        them all every success for the future both
wünsche Ihnen auf Ihrem beruflichen und         souhaite le meilleur dans votre carrière         professionally and personally.
privaten Lebensweg alles Gute.                  professionnelle et votre vie privée.

                                                                                                             book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Inhalt
    Table des matières
    Contents
2   Titel                                    Titre                                          Title
     3  Technik und Informatik               3  Technique et informatique                  3  Engineering and Information
         an der BFH                               à la BFH                                       Technology at BFH

     6  Alumni BFH                           6  Alumni BFH                                 6  Alumni BFH

     7  Infotage                              7  Journées d’information                      7  Info days

     8  Das Beste aus Betriebswirtschaft,    8  Le meilleur de l’économie d’entreprise,    8  The best of business administration,
         Technik und Informatik                   de la technique et de l’informatique           technology and IT

    10  Interviews mit Studierenden         10  Interviews d’étudiant-e-s                 10  Interviews with students

    12  Zusammenarbeitsformen                12  Formes de collaboration                   12  Collaboration

    14  Industriepartner                     14  Partenaires industriels                    14  Industry partners

    16  Liste der Absolventinnen            16  Liste des diplômé-e-s                     16  List of Graduates
         und Absolventen
                                             17  Travaux de bachelor                       17  Bachelor Theses
    17  Bachelorarbeiten

    Impressum                                Impressum                                      Imprint

    Berner Fachhochschule                    Haute école spécialisée bernoise               Bern University of Applied Sciences
    Technik und Informatik                   Technique et informatique                      Engineering and Information Technology

    Online                                   Online                                         Online
    book.bfh.ch                              book.bfh.ch                                    book.bfh.ch

    Inserate                                 Annonces                                       Advertisements
    kommunication.ti@bfh.ch                  communication.ti@bfh.ch                        communication.ti@bfh.ch

    Layout                                   Mise en page                                   Layout
    Hot's Design Communication SA            Hot's Design Communication SA                  Hot's Design Communication SA

    Druck                                    Impression                                     Printing
    staempfli.com                            staempfli.com                                  staempfli.com

    Auflage                                  Tirage                                         Edition
    700 Ex.                                  700 exemplaires                                700 copies

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Technik und Informatik an der BFH
Technique et informatique à la BFH
Engineering and Information Technology at BFH
Die Berner Fachhochschule BFH ist eine          La Haute école spécialisée bernoise est une     Bern University of Applied Sciences BFH         3
anwendungsorientierte Hochschule mit            haute école orientée vers la pratique. Elle     combines a hands-on approach with
einem innovativen und ­praxisnahen              propose une offre de cours, de recherche,       innovative and practical teaching, research
­Angebot in Lehre, Forschung und                de développement et de formation continue       and development, and continuing educa-
 ­Entwicklung sowie in der Weiterbildung.       à la fois novatrice et proche de la pratique.   tion. It prepares students for professional
  Sie ­bereitet Studierende auf berufliche      Elle prépare les étudiant-e-s à des activités   careers in fields involving the application
  Tätigkeiten vor, in denen wissenschaftliche   professionnelles qui mettent en œuvre des       of scientific findings and methods. Bern
  Erkenntnisse und Methoden umgesetzt           connaissances et méthodes scientifiques. La     University of Applied Sciences is shaped
  werden. Folgende Leitgedanken prägen die      Haute école spécialisée bernoise se caracté-    by its guiding principles:
  Berner Fachhochschule besonders:              rise principalement par les idées directrices
                                                suivantes :                                     • BFH develops innovative solutions and
• Die BFH entwickelt innovative Lösun-                                                            addresses the needs of its economic, tech-
   gen und geht auf die Bedürfnisse ihres       • La BFH développe des solutions inno-            nical, cultural and social environment.
   wirtschaftlichen, technischen, kulturellen      vantes et répond aux besoins de son          • BFH cultivates strong partnerships con-
   und sozialen Umfelds ein.                       environnement économique, technique,            necting it within Switzerland and the
• Die BFH ist durch starke Partnerschaften        culturel et social.                             wider international community.
   im In- und Ausland verankert.                • La BFH est ancrée en Suisse et à l’étran-    • BFH embraces diversity and encourages
• Die BFH pflegt ihre Vielfalt und fördert        ger grâce à des partenariats forts.             intellectual exchanges between the vari-
   den Austausch zwischen Fachdisziplinen,      • La BFH entretient la diversité et encou-        ous academic disciplines and cultures,
   Denkkulturen und Handlungsmustern.              rage les échanges entre les disciplines         taking on board a variety of different
                                                   spécialisées, entre les cultures de             approaches.
                                                   réflexion et entre les modèles d’action.

bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti                                       bfh.ch/ti

Das Bachelorstudium als starke Basis            Les études de bachelor comme base               Bachelor’s degree for a solid
Die Bachelorstudiengänge der BFH sind           solide                                          ­foundation
praxisorientiert und auf die Bedürfnisse des    Les filières d’études de bachelor sont orien-   BFH Bachelor degree programmes are
wirtschaftlichen Umfeldes ausgerichtet. Wer     tées vers la pratique et vers les besoins de    hands-on and focused on the needs of the
an der BFH studiert, kann dies praxisnah,       l’environnement économique. Étudier à la        economic environment. BFH offers students
interdisziplinär und in einem internationa-     BFH, c’est étudier dans un contexte pra-        an interdisciplinary, practice-based ap-
len Kontext tun.                                tique, interdisciplinaire et international.     proach in an international context.
Im Bereich Technik und Informatik b ­ ietet     Dans le département Technique et infor-         BFH offers a broad selection of Bachelor de-
die BFH eine vielfältige Auswahl an             matique, la BFH propose un large choix          gree programmes in the field of Engineering
Bache­lorstudiengängen, wobei die beiden        de filières d’études de bachelor, dont deux     and Information Technology, including Auto-
Stu­diengänge Automobiltechnik und Medi-        filières uniques en Suisse : Technique          motive Engineering and Medical Informatics
zininformatik sogar schweizweit einzigartig     automobile et Informatique médicale. La         programmes that are unique in Switzerland.
sind. Die meisten Studiengänge können           plupart des filières peuvent également          Many of the degree programmes can also
zudem berufsbegleitend und zweisprachig         être suivies en cours d’emploi et en deux       be taught on an extra-occupational basis
absolviert werden. Die sieben Bachelorstu-      langues. Le département Technique et            and in two languages. The following seven
diengänge im Bereich Technik und Informa-       informatique propose les sept filières          Engineering and Information Technology
tik sind:                                       d’études de bachelor suivantes :                Bachelor degree programmes are offered:
• Automobiltechnik                             • Technique automobile                         • Automotive Engineering
• Elektrotechnik und Informations­             • Génie électrique et technologie de           • Electrical Engineering and Information
   technologie                                     l’information                                   Technology
• Informatik                                   • Informatique                                 • Computer Science
• Maschinentechnik                             • Mécanique                                    • Mechanical Engineering
• Medizininformatik                            • Informatique médicale                        • Medical Informatics
• Mikro- und Medizintechnik                    • Microtechnique et technique médicale         • Microtechnology and Medical Technology
• Wirtschaftsingenieurwesen                    • Ingénierie de gestion                        • Industrial Engineering and Management
Im Verlaufe des Bachelorstudiums wählen         Pendant leurs études de bachelor, les              Science
die Studierenden individuell einen Teil der     étudiant-e-s choisissent individuellement       Students have a choice of some modules
Module. In späteren Semestern entscheiden       une partie des modules. Dans les semestres      during their Bachelor studies. In later
sie sich für eine Vertiefung und arbeiten       suivants, ils choisissent une orientation et    semesters, they choose a specialisation
an forschungsnahen und praxisrelevanten         participent à des projets pratiques proches     and assist with research-related, practice-
Projekten mit.                                  de la recherche.                                based projects.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor                              bfh.ch/ti/bachelor

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Der Master als Sprungbrett                         Le master comme tremplin                         Master’s degree to springboard your
    Ein Masterabschluss unterstreicht die              Un diplôme de master prouve que la volonté       career
    ungebrochene Lernbereitschaft der                  d’apprendre des étudiant-e-s est intacte.        A Master’s degree emphasises the students’
    Studierenden. Er eröffnet ihnen den                Il leur ouvre les portes d’une carrière fruc-    unremitting desire to learn. It opens the
    Zugang zu anspruchsvollen Karrieren                tueuse dans les départements de recherche        door to a high-flying career in research
    in Forschungs- und Entwicklungsab-                 et développement ou à des postes exigeants       and development or a challenging position
    teilungen sowie ­herausfordernden                  en production, en conseil ou dans des            in production, consultation or the public
    ­Positionen in Produktion, Beratung oder           institutions publiques. La BFH propose deux      sector. BFH offers two Master's degree
4    ­öffentlichen I­ nstitutionen. Im Bereich         filières d’études de master dans le domaine      programmes in the field of Engineering and
      Technik und Informatik bietet die BFH zwei       Technique et informatique :                      Information Technology:
      ­Masterstudiengänge an:
                                                       Le Master of Science in Engineering (MSE)        The Master of Science in Engineering
    Der Master of Science in Engineering               est proposé en coopération avec toutes les       MSE is offered in cooperation with all
    MSE wird in Kooperation mit allen                  hautes écoles spécialisées suisses et se         Universities of Applied Sciences within
    Fachhochschulen der Schweiz angeboten              caractérise par un fort lien avec la pratique,   Switzerland and provides a strong practical
    und z­ eichnet sich durch einen starken            une offre de modules variée et un réseau de      focus, varied modules and a Switzerland-
    ­Praxisbezug, ein vielfältiges ­Modulangebot        spécialistes et d’­étudiant-e-s dans toute la   wide network of specialists and students.
     und ein schweizweites Netzwerk von                 Suisse. Pour le début de ­l’année ­académique   From the beginning of the 2020-21
     ­Fachspezialisten und Studierenden aus.            2020-2021, la Haute école spécialisée           ­acade­mic year, the Bern University of
      Mit Beginn des akademischen J­ahres               bernoise, département ­Technique et              ­Applied Sciences Department of Engineering
      2020-21 bietet die Berner F­ achhochschule,       informatique, propose des études dans le          and Information Technology will offer the
      ­Departement Technik und ­Informatik,             cadre de la nouvelle ­structuration du MSE        degree within the scope of the ­Swiss-wide
       das Studium im Rahmen der schweiz­               en Suisse. Les ­étudiant-e-s du cycle de          ­restructuring of the MSE. ­Master’s ­students
       weiten N ­ euausrichtung des MSE an:             master peuvent choisir parmi les orienta-          will be able to choose between the
       ­Masterstudierende wählen zwischen den          tions fixées : à savoir Business Engineering,       ­following fixed ­specialisations: Business
        festgelegten Vertiefungen ­Business Enginee-   Civil Engineering, Computer Science, Data            ­Engineering, Civil Engineering, Computer
        ring, Civil Engineering, C
                                 ­ omputer Science,    Science, Electrical Engineering, Energy and           Science, Data Science, Electrical Engineer-
        Data Science, Electrical ­Engineering,         Environment, Mechatronics and Automation,             ing, Energy and Environment, Mechatronics
        Energy and Environment, Mechatronics           ­Mechanical Engineering, Medical Engineering          and ­Automation, Mechanical Engineering,
        and ­Automation, Mechanical Engineering,       et ­Photonics.                                        Medical Engineering and Photonics.
        ­Medical Engineering sowie Photonics.
                                                       La filière d’études de master anglophone         The Master degree programme in ­Biomedical
    Der englischsprachige ­Masterstudiengang           d'Ingénierie biomédicale avec les orienta-       Engineering, taught in English, with spe-
    für Biomedical Engineering mit den                 tions Biomechanical Systems, Electronic          cialisations in the areas of ­Biomechanical
    Vertiefungen Biomechanical Systems,                Implants et Image-Guided Therapy est             ­Systems, Electronic Implants or Image-
    Electronic Implants oder Image-Guided              proposée par l’Université de Berne en             Guided Therapy is offered by the University
    Therapy wird von der Universität Bern in           coopération avec la BFH. Les étudiant-e-s         of Bern in cooperation with BFH. Students
    Kooperation mit der BFH angeboten. Die             acquièrent des connaissances spécialisées         acquire scientifically-based medical
    Studierenden erwerben wissenschaftlich             médicales et techniques fondées sur une           and technical knowledge. Teaching and
    fundiertes, m­ edi­zinisches und technisches       base scientifique. L’enseignement et les          projects are application-oriented and inter-
    ­Fachwissen. Lehre und Projekte sind               projets sont interdisciplinaires et axés sur      disciplinary. The programmes involve close
     anwendungsorientiert und ­interdisziplinär.       la pratique. Une étroite coopération est en       cooperation with companies, research
     Es bestehen enge Kooperationen mit                place avec les entreprises, les instituts de      institutions and hospitals. Following the
     Firmen, Forschungseinrichtungen und               recherche et les hôpitaux. L’obtention du         completion of the degree, students may
     Spitälern. Der erfolgreiche universitäre          diplôme universitaire ouvre la porte vers         progress to a doctorate.
     Abschluss ermöglicht im Anschluss eine            un doctorat.
     Doktorarbeit.                                                                                      For additional information please go to
                                                       Pour en savoir plus                              bfh.ch/en/mse
    Mehr Informationen unter                           bfh.ch/fr/mse
    bfh.ch/mse

                             book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Die Forschung und Entwicklung als               La recherche et le développement                Research and development as the
Triebfeder der Innovation                       comme moteurs de l’innovation                   driving force of innovation
Angewandte Forschung findet an der BFH          À la BFH, la recherche appliquée a lieu dans    At BFH, applied research is conducted in
in Instituten statt, die ein breites Kom-       des instituts qui offrent un large spectre de   institutes offering a wide range of ex-
petenzspektrum anbieten. Der Brücken-           compétences. Le pont entre la recherche         pertise. Bridging the gap between basic
schlag zwischen Grundlagenforschung und         fondamentale et le développement de pro-        research and product development guaran-
Produktentwicklung garantiert eine enge         duits assure une étroite collaboration avec     tees a close cooperation with the business
Zusammenarbeit mit der Wirtschaft. Neue         l’économie. Les nouvelles technologies et       world. New technologies and the expertise
Technologien und das aus Forschungs- und        les connaissances acquises dans les projets     gained from research and industrial pro-       5
Industrieprojekten gewonnene Know-how           de recherche et d’industrie sont transférées    jects are transferred to the business world
werden in die Wirtschaft transferiert und       dans l’économie et partagées avec des par-      and shared with partners to develop new
mit Partnern geteilt, um neue Produkte und      tenaires en vue de développer de nouveaux       products and processes.
Verfahren zu entwickeln.                        produits et processus.

Im Bereich Technik und Informatik fokus-        Dans le domaine Technique et informa-           In the field of Engineering and Informa-
siert die Forschung der BFH thematisch          tique, la recherche de la BFH se concentre      tion Technology, BFH’s research is focused
auf die Bereiche Technologien in Sport          sur les thèmes Technologies en sport et         on the areas of Technologies in Sport and
und Medizin, Energie und Mobilität, Digital     en médecine, Énergie et mobilité, Digital       Medicine, Energy and Mobility, Digital
Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial          Society and Security, Smart Industrial
Technologies sowie Engineering and Busi-        Technologies et Engineering and Business        Technologies, and Engineering and Busi-
ness Innovation. Sie zeichnet sich durch        Innovation. Elle se caractérise par les         ness Innovation. It has the following
folgende Faktoren aus:                          facteurs suivants :                             distinguishing features:

• Sie ist anwendungs- und marktorientiert.     • Elle est tournée vers la pratique et le      • It is application- and market-oriented.
• Ziele sind die Entwicklung von Proto­           marché.                                      • It aims to develop prototypes and trans-
   typen sowie der Technologietransfer.         • Elle vise le développement de prototypes        fer technology.
• Es erfolgt eine enge Zusammenarbeit mit         et le transfert technologique.               • It cultivates a close cooperation with
   Wirtschaft und Industrie.                    • Elle se fait en étroite collaboration avec      business and industry.
• Die Nutzungsrechte gehen in der Regel           l’économie et l’industrie.                   • Rights of use are usually transferred to
   an den Wirtschaftspartner.                   • Les droits d’utilisation reviennent géné-       the business partner.
• Fokussiert wird auf Schlüsseltechnolo­          ralement au partenaire économique.           • There is a focus on key technologies of
   gien der Zukunft.                            • Elle se concentre sur les technologies-         the future.
• Es werden ein weitreichendes Netzwerk           clés de l’avenir.                            • It relies on an extensive network and
   sowie multidisziplinäre Kooperationen        • Elle tire profit d’un réseau étendu et de       multidisciplinary cooperation.
   genutzt.                                        coopérations pluridisciplinaires.            • The research has a regional base and
• Die Forschung ist regional verankert und     • La recherche a un ancrage régional et           international relevance.
   international relevant.                         une portée internationale.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industrie                             bfh.ch/ti/industry
bfh.ch/ti/forschung                             bfh.ch/ti/recherche                             bfh.ch/ti/research

Die Weiterbildung als Programm                  La formation continue comme                     Continuing education programmes
Die Weiterbildungsangebote der Berner           ­programme                                      The further education courses offered by
Fachhochschule orientieren sich an den          Les offres de formation continue de la          Bern University of Applied Sciences are
aktuellen Bedürfnissen der Wirtschaft,          Haute école spécialisée bernoise se             aligned with current economic, social and
Gesellschaft und Kultur. Sie tragen dem         tournent vers les besoins actuels de            cultural requirements, keeping pace with
sich ständig verändernden und globalen          l’économie, de la société et de la culture.     the constantly changing global environ-
Umfeld Rechnung.                                Elles tiennent compte de l’environnement        ment.
                                                mondialisé, en mutation permanente.
Das Weiterbildungsangebot im Bereich                                                            The further education courses in Engineer-
Technik und Informatik wendet sich an           L’offre de formation continue du départe-       ing and Information Technology address
Ingenieurinnen und Ingenieure sowie an          ment Technique et informatique s’adresse        both engineers and future managers. They
angehende Managerinnen und Manager. Ziel        aux ingénieur-e-s et aux futur-e-s managers     aim to expand and build on existing com-
ist, vorhandene Kompetenzen zu erweitern        en vue d’étendre et de compléter leurs          petencies. To this end, BFH offers a unique,
und zu ergänzen. Dazu bietet die BFH eine       compétences. La BFH propose à cette fin         interdisciplinary range of CAS modules
einmalige, interdisziplinäre Palette von CAS-   une gamme interdisciplinaire unique de          that can be combined within different
Modulen an, die zu verschiedenen EMBA-,         modules CAS combinables entre diffé-            EMBA, MAS and DAS degree programmes.
MAS- und DAS-Studiengängen kombiniert           rentes filières d’études EMBA, MAS et DAS.      The programmes focus on the fields of
werden können. Die Schwerpunkte liegen          Les spécialisations portent sur les théma-      innovation, management, information
auf den Themen Innovation, Management,          tiques suivantes : innovation, management,      technology, data science, cyber security
Information Technology, Data Science, Cyber     informatique, Data Science, Cyber Security      and digital forensics, engineering, digital
Security und Digital Forensics, Technik,        et Digital Forensics, technique, Digital        transformation and digital health.
­Digital Transformation und Digital Health.     Transformation et Digital Health.

Mehr Informationen unter                        Pour en savoir plus                             For additional information please go to
bfh.ch/ti/weiterbildung                         bfh.ch/ti/formationcontinue                     bfh.ch/ti/continuingeducation

                                                                                                            book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Alumni BFH
    Alumni BFH
    Alumni BFH
6   Alumni BFH vereint die ehemaligen                Alumni BFH réunit sous un même toit tous          The Alumni BFH unites former students
    ­Stu­dierenden sowie die Alumni-Organi-          les anciens étudiant-e-s et les ­organisations    as well as the Alumni organization of the
     sationen der BFH unter einem Dach. Als          Alumni de la BFH. En tant qu’Alumni, vous         BFH under one roof. As an alumnus you are
     Alumni sind Sie Teil eines lebendigen           faites partie d’un réseau vivant et profitez      part of a lively network and benefit from
     Netzwerkes und profitieren von attraktiven      de prestations attractives.                       ­attractive services.
     Leistungen.
                                                     Vous recevez régulièrement la Newsletter          You regularly receive the informative
    Sie erhalten regelmässig den Newslet-            « Alumni actuelle » et avez la possibilité        newsletter «Alumni aktuell» and you may
    ter «Alumni aktuell» und können der              de rejoindre la communauté sur Facebook,          join the community on Facebook, XING
    ­Community auf Facebook, XING und                XING et LinkedIn. Le projet Neptun vous           and LinkedIn. Via the Neptune Project you
     LinkedIn b­ eitreten. Übers Projekt Neptun      permet d’acquérir des ordinateurs por-            purchase laptops at special ­conditions
     beziehen Sie vergünstigte Laptops und           tables à prix préférentiel et vous profitez       and you benefit from the attractive
     profitieren vom attraktiven FH SCHWEIZ-         également de l’offre de prestations FH            FH ­SWITZERLAND services. For language
     Leistungsangebot. Auf Sprachkurse bei           SUISSE. Vous bénéficiez d’un rabais de            courses at inlingua, and courses offered by
     inlingua, auf Kurse der Volkshochschule         10 % sur les cours de langues chez inlingua       the Volkshochschule Bern, as well as the
     Bern und auf das Sortiment von Mister           ainsi que sur l’offre de cours de l’Université    assortment of Mister Tie, you get a 10%
     Tie erhalten Sie 10% Rabatt. Zudem              populaire de Berne. Vous bénéficiez égale-        discount. Further, you receive a 5% discount
     erhalten Sie 5% Rabatt auf Tablet-,             ment d’un rabais de 5 % sur les réparations       on tablet, smartphone and Mac repairs at
     Smartphone- und Mac-Reparaturen bei             de tablettes, smartphones et Mac chez             MobileRevolution GmbH.
     ­MobileRevolution GmbH.                         MobileRevolution GmbH.
                                                                                                       In addition, you can participate in the
    Ausserdem können Sie am Netzwerk-Abend           De plus, vous pouvez participer à la soirée       Alumni BFH network evening, the versatile
    Alumni BFH, an den vielseitigen Events der       de réseautage Alumni BFH, aux différents          events of the alumni associations, and
    Alumni-Vereine und am Sportangebot der           événements des sociétés Alumni et à l’offre       make use of the sports facilities of the
    Universität Bern teilnehmen. Im Online-          de sport de l’Université de Berne. Le portail     ­University of Bern. On the online career
    Karriereportal finden Sie attraktive Stellen-    de carrière en ligne vous propose des offres       portal you will find attractive job oppor-
    angebote, nützliche Checklisten und das          d’emploi attrayantes, des check-lists utiles       tunities, useful checklists as well as the
    Weiterbildungsangebot der BFH.                   et l’offre de formation continue de la BFH.        continuing education offers of BFH.

    Mehr Informationen zu Alumni BFH und             Plus d’informations sur Alumni BFH et les         More information about Alumni BFH and
    den Leistungen unter                             prestations sur                                   services under
    alumni.bfh.ch                                    alumni.bfh.ch                                     alumni.bfh.ch

    Die Alumni-Organisationen der BFH verbinden      Les organisations Alumni de la BFH réunissent     The BFH alumni organizations connect the
    ­ihre Absolventinnen und Absolventen, ermögli-   leurs diplômé-e-s, leur permettent de nouer des   ­graduates, e­ nable socializing as well as creating
     chen das Knüpfen von Kontakten und den syste-   contacts et de se créer un réseau de relations.    an essential network.
     matischen Aufbau eines Beziehungsnetzes.

                              book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Infotage
Journées d’information
Info days
Interessiert Sie ein Studium an der Berner   Vous intéressez-vous à des études             Are you interested in studying at Bern          7
Fachhochschule? Wir öffnen unsere Türen:     à la Haute école spécialisée bernoise ?       ­University of Applied Sciences? If so, we
Holen Sie sich alle Informationen zu         Nous vous ouvrons nos portes : venez           invite you to attend our open house events.
­unseren Bachelor- und Masterstudiengän-     recueillir toutes les informations utiles      There you can obtain full information
 gen, Z­ ulassungsbedingungen, Studienbe-    sur nos filières de bachelor et de ­master,    about our Bachelor’s and Master’s degree
 dingungen und unserer Schule. Führen        sur les conditions d’admission, sur les        programmes and about requirements for
 Sie beim Apéro persönliche Gespräche mit    conditions d’études et sur notre école.        admission, study conditions and our univer-
 ­Studierenden und Dozierenden,              Discutez avec des étudiant-e-s et des          sity. We welcome you to attend our cocktail
  und besuchen Sie unsere Labore in Biel     ­enseignant-e-s lors de l’apéro et visitez     reception to talk personally with students
  und Burgdorf.                               nos laboratoires à Bienne et Berthoud.        and professors and to visit our laboratories
                                                                                            in Biel and Burgdorf.
Mit einer Weiterbildung auf Masterstufe      Avec des études de master, vous faites
gehen Sie in Ihrer Karriere einen Schritt    un pas de plus dans votre carrière. Notre     You take your career a step further by
weiter. Unsere umfassende, interdiszipli-    gamme étendue et interdisciplinaire de        continuing your education at the Master’s
näre Palette von Modulen ermöglicht Ihnen,   modules vous permet d’étendre vos compé-      level. Our broad, interdisciplinary range
Ihre Kompetenzen auf verschiedensten         tences dans les domaines les plus divers.     of modules allows you to expand and
Gebieten zu erweitern und zu ergänzen.       Informez-vous dans le cadre d’un entretien    complete your competencies in the widest
Informieren Sie sich in einem persönlichen   de conseil personnel.                         variety of fields. Arrange a personal consul-
Beratungsgespräch.                                                                         tation for all the details.

Mehr Informationen unter                     Pour en savoir plus                           For additional information please go to
bfh.ch/ti/infotage                           bfh.ch/ti/journeesdinformation                bfh.ch/ti/infodays

                                                                                                       book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Das Beste aus Betriebswirtschaft, Technik und I­ nformatik
    Le meilleur de l’économie d’entreprise, de la ­technique
    et de l’informatique
8
    The best of business administration, technology and IT

                                                  Prof. Dr. Stefan Grösser
                                                  Fachbereichsleiter Wirtschaftsingenieurwesen
                                                  Responsable du domaine Ingénierie de gestion
                                                  Head of Division Industrial Engineering

    Der Bachelor-Studiengang bereitet die            Les orientations dans les domaines de            The bachelor’s degree programme prepares
    Absolventinnen und Absolventen mit               l’industrie 4.0 et de la numérisation propo-     graduates for the latest challenges in
    Vertiefungen in den Bereichen ­Industrie         sées dans le cadre de la filière de bachelor     industrial engineering, offering speciali-
    4.0 und Digitalisierung auf aktuelle             préparent les futurs diplômé-e-s aux défis       sations in the fields of Industry 4.0 and
    Themen des Wirtschaftsingenieurwesens            contemporains de l’ingénierie de gestion.        digitalisation. Graduates acquire skills that
    vor. Sie erwerben Kompetenzen, die sie           Durant leurs études, ils acquièrent les com-     make them attractive on the ­employment
    in einer immer stärker digitalisierten           pétences qui garantiront leur employabilité      market in an increasingly digitalised world.
    Welt arbeitsmarktfähig machen. Dank              dans un monde en plein essor numérique.          The programme’s bilingual ­approach
    der Z­ weisprachigkeit des Studiengangs          Afin d’étendre leurs perspectives profession-    means they obtain an outstanding
    ­erlangen sie hervorragende Englisch-            nelles au marché mondial du travail, nous        knowledge of English, ensuring they are
     kenntnisse und werden so auch fit für den       veillons, grâce au caractère bilingue de la      well equipped for the global employment
     globalen Arbeitsmarkt.                          filière, à ce que nos étudiant-e-s développent   market.
                                                     un excellent niveau d’anglais.
    In diesem Bachelor-Studiengang beschäf-                                                           The students focus on the major trends
    tigen sich die Studierenden mit den              Cette filière de bachelor est axée sur les       of digitalisation and Industry 4.0 on this
    wichtigen Trends der Digitalisierung und         principales tendances de la numérisation et      bachelor’s degree programme. The course
    der Industrie 4.0. Das Studium vermittelt        de l’industrie 4.0, dotant les étudiant-e-s de   covers the fields of business administra-
    Kenntnisse aus Betriebswirtschaft, Infor-        connaissances en économie, en informatique       tion, IT and engineering. Students acquire
    matik und Ingenieurwissenschaften. Damit         et en sciences de l’ingénieur. À l’issue de      the skills needed to develop new products
    erwerben die Studierenden die Kompe-             leurs études, les diplômé-e-s disposent ainsi    and lines of business and to implement
    tenzen, neue Produkte und Geschäfte zu           des outils nécessaires pour développer de        these skills in a solution-oriented way.
    entwickeln und lösungsorientiert umzu-           nouveaux produits ou de nouvelles affaires       They are able to apply their expertise to all
    setzen. Sie sind in der Lage, ihr Know-how       et pour les réaliser selon une approche          technologies and processes in the tangible
    auf alle Technologien und Verfahren der          basée sur la recherche de solutions. Ils sont    and intangible value-creation chain and
    materiellen und immateriellen Wertschöp-         en mesure d’appliquer leur savoir à toutes       to incorporate the methods of ­empirical
    fung anzuwenden und Methoden der empi-           les technologies et tous les procédés de         ­social and engineering research into
    rischen Sozial- und Ingenieursforschung          création de valeur matérielle et immaté-          ­practical tasks. When tackling problems,
    bei praktischen Aufgabenstellungen zu            rielle, et savent intégrer des méthodes de         they look at overall correlations, taking
    integrieren. Sie stellen Probleme in einen       recherche empirique dans le domaine social         account of technical and economic factors,
    technisch-ökonomischen Gesamtzusam-              et en ingénierie à leurs tâches pratiques.         and produce proposals for successful
    menhang und erarbeiten wirkungsvolle             Ils étudient les problèmes dans un contexte        ­solutions. Graduates use developments as
    Lösungsvorschläge. Absolventinnen und            technico-économique global et élaborent             the basis for innovative products, services
    Absolventen nutzen Entwicklungen als             des solutions efficaces. Les diplômé-e-s se         and business models.
    Basis für innovative Produkte, Dienstleis-       fondent sur les développements récents
    tungen und Geschäftsmodelle.                     pour créer des produits, des services et des     Students find employment opportunities
                                                     modèles d’affaires innovants.                    in a wide range of roles and company
    Nach dem Studium können Absolvierende                                                             ­divisions after graduation: production
    in verschiedenen Funktionen und Unter-           Le Bachelor en Ingénierie de gestion qualifie     and logistics, product development,
    nehmensbereichen tätig sein: Produktion          pour divers postes et secteurs d’activité         ­purchasing, sales, management and
    und Logistik, Produktentwicklung, Einkauf,       de l’entreprise: production et logistique,         ­organisation, IT and data management,
    Vertrieb, Management und Organisation, ­         développement de produits, achat, vente,            and controlling. New fields of ­employment,
    IT- und Datenmanagement oder Controlling.        gestion et organisation, gestion informa-           such as the development of artificial
    In naher Zukunft werden neue Berufsfelder        tique et gestion des données, controlling. La       intelligence or blockchain technology, will
    wie Developer von künstlicher Intelligenz        création, dans un futur proche, de nouvelles        emerge in the near future and open up
    oder Blockchain Developer entstehen, die         professions telles que développeur d’intelli-       ­further career opportunities for holders
    den Inhaberinnen und Inhabern des Bache-         gence artificielle ou développeur blockchain,        of a Bachelor of Science in Industrial
    lor of Science in Wirtschaftsingenieurwesen      ouvrira des perspectives supplémentaires             ­Engineering and Management Science.
    weitere Berufsperspektiven eröffnen.             aux titulaires de ce Bachelor.

                           book.bfh.ch
2020 Abschlussarbeiten Travaux de fin d'études Graduation Theses - BSc in Wirtschaftsingenieurwesen BSc en Ingénierie de gestion BSc in Industrial ...
Titel/Abschluss                                Titre/Diplôme                                      Title/degree
Bachelor of Science (BSc)                      Bachelor of Science (BSc)                          Bachelor of Science (BSc)

Studienform                                    Forme des études                                   Mode of study
Vollzeitstudium (6 Semester) oder              Plein temps (6 semestres) ou études en             Full-time study (six semesters) or part-time
berufsbegleitendes Teilzeitstudium             cours d’emploi (8 semestres ou emploi du           study while working (eight semesters or
(8 Semester oder individueller Stunden-        temps individuel) ainsi qu’études intégrant la     individual timetable) and a work-study
plan) sowie praxisintegriertes Studium für     pratique pour gymnasien-ne-s (8 semestres).        programme for baccalaureate school pupils
Gymnasiast*innen (8 Semester)                                                                     (eight semesters)                                9
                                               Langue d’enseignement
Unterrichtssprache                             Les études se déroulent à la fois en allemand      Language of instruction
Das Studium wird zweisprachig (Deutsch –       et en anglais. Les modules sont enseignés          The programme is run bilingually in German
Englisch) angeboten. Die Module werden         pour moitié dans l’une et pour moitié dans         and English. Half of the modules are taught
hälftig in Deutsch und in Englisch unter-      l’autre langue. Les étudiant-e-s ont la possi-     in German and half in English. Students
richtet. Die Studierenden haben die Mög-       bilité d’obtenir un certificat attestant de leur   have the opportunity to obtain a language
lichkeit, ein Sprachzertifikat zu erwerben.    niveau de compétence linguistique.                 proficiency certificate.

Vertiefungen                                   Orientations                                       Specialisations
Die Studierenden wählen im letzten Drittel     Dans le dernier tiers de leurs études, les         In the final third of their programme, stu-
ihres Studiums eine Vertiefung und setzen      étudiant-e-s choisissent une orientation           dents choose a specialisation, setting the
damit Akzente für die spätere berufliche       qui imprime un cap à leur futur développe-         course for their future career paths.
Entwicklung.                                   ment professionnel.                                • Industrial Engineering (Industry 4.0)
• Industrial Engineering (Industrie 4.0)      • Industrial Engineering (Industrie 4.0)             This involves the analysis, evaluation
   Hier geht es um die Analyse, die               Cette orientation s’articule autour de             and optimisation of production plants,
   Bewertung und Optimierung von Pro-             l’analyse, de l’évaluation et de l’optimi-         the design of value-creation networks
   duktionsanlagen, der Konzipierung von          sation d’installations de production, de           and the optimisation of data manage-
   Wertschöpfungsnetzwerken und der Per-          la conception de réseaux de création               ment. The modules cover operations
   fektionierung des Datenmanagements.            de valeur et du perfectionnement de                management, the simulation of opera-
   Die Module beinhalten u. a. Operations         la gestion des données. Ces modules                tional processes and resource planning
   Management, Simulation betrieblicher           comprennent la gestion, des opérations,            systems for production and logistics.
   Prozesse sowie Ressourcenplanungssys-          la simulation de processus d’entreprise,        • Business engineering (digitalisation)
   teme für Produktion und Logistik.              l’étude de systèmes de planification des           This involves the design of management
• Business Engineering (Digitalisierung)         ressources.                                        and innovation processes for conventional
   Hier geht es um die Gestaltung von          • Business Engineering (numérisation)                and digital companies. The modules cover
   Management- und Innovationsprozessen           Cette orientation s’articule autour de             business process management, model-
   für konventionelle und digitale Unter-         l’architecture des processus de gestion            ling methods for organisational and
   nehmen. Die Module beinhalten u. a.            et d’innovation pour entreprises conven-           process-related structures, innovation
   Geschäftsprozessmanagement, Model-             tionnelles et numériques. Ces modules              methods and data science for the evalua-
   lierungsmethoden zu Organisations- und         comprennent la gestion des processus               tion of operational data using statistical
   Ablaufstrukturen, Innovationsmethoden,         d’affaires, les méthodes de modélisation           methods.
   Data Science zur Auswertung betrieblicher      des structures d'organisation et opéra-
   Daten mittels statistischer Methoden.          tionnelles, les méthodes d’innovation, la       Bachelor's thesis
                                                  science des données.                            During their programme, students
Bachelorarbeit                                                                                    complete practical projects, firstly as
Während ihres Studiums beschäftigen sich       Travail de bachelor                                project assignments and then as part of
die Studierenden mit Projekten aus der         Pendant leurs études, les étudiant-e-s             a ­bachelor’s thesis. Valuable ideas are
Praxis, zunächst im Rahmen von Projekt-        abordent des thèmes de la pratique. De             produced for our industry partners at our
arbeiten, abschliessend im Rahmen einer        nos WING-Living-Labs émanent des impul-            WING-Living-Labs.
Bachelorarbeit. In unseren WING-Living-        sions précieuses pour nos partenaires
Labs werden wertvolle Impulse für unsere       économiques.                                       Contact
Wirtschaftspartner erarbeitet.                                                                    Do you have any questions about the
                                               Contact                                            ­Industrial Engineering and Management
Kontakt                                        Avez-vous des questions ? Êtes-vous                 Science degree programme at BFH? Can
Haben Sie Fragen zum Studium in                intéressé-e par l’idée que, dans le cadre de        you envisage students developing some-
Wirtschafts­ingenieurwesen an der BFH?         leurs travaux de projet ou de bachelor, des         thing for your company as part of their
Können Sie sich vorstellen, dass Studierende   étudiant-e-s fassent du développement pour          ­project assignments or bachelor’s theses?
im Rahmen von Projekt- und Bachelorarbei-      votre entreprise ? Souhaitez-vous pourvoir           Are you looking to fill vacancies with grad-
ten etwas für Ihr Unternehmen entwickeln?      les postes disponibles au sein de votre              uates from the Industrial Engineering and
Möchten Sie offene Stellen mit Studienab-      entreprise avec de jeunes diplômé-e-s de la          Management Science degree programme?
gängerinnen oder -abgängern des Studien-       filière Ingénierie de gestion ?                      We look forward to hearing from you.
gangs Wirtschaftsingenieurwesen besetzen?      Alors, contactez-nous sans tarder !
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!                                                          032 321 61 11 (Secretariat)
                                               032 321 61 11 (secrétariat)                        wirtschaftsingenieur@bfh.ch
032 321 61 11 (Sekretariat)                    wirtschaftsingenieur@bfh.ch
wirtschaftsingenieur@bfh.ch                                                                       More information
                                               Plus d’informations                                bfh.ch/engineeringandmanagement
Mehr Informationen                             bfh.ch/ingenieriedegestion
bfh.ch/wirtschaftsingenieur

                                                                                                              book.bfh.ch
Interviews mit Studierenden
     Interviews d’étudiant-e-s
     Interviews with students
10

     Maël Droz

     Warum haben Sie sich für dieses               Was mir besonders gefiel, waren die        Welchen Tipp haben Sie für jemanden,
     Studium entschieden?                          anspruchsvollen und interessanten Pro-     der dieses Studium in Betracht zieht?
     Nach meiner Ausbildung zum ­Kaufmann          jekte, die ich zusammen mit Unternehmen    Ich würde ihm/ihr raten, die ­Vorlesungen
     wollte ich einen neuen Weg e­ inschlagen      durchführen konnte. Dadurch habe ich       zu besuchen und die Zeit so gut wie
     und mich auf dem Arbeitsmarkt differenzie-    viele praktische Erfahrungen sammeln       möglich auszunützen, um viele Kompeten-
     ren. Im Studiengang Wirtschaftsingenieur­     und ein Netzwerk aufbauen können.          zen aufzubauen. Auch würde ich ihm/ihr
     wesen werden den Studierenden meiner                                                     raten, bei Unklarheiten Fragen zu stellen
     Meinung nach die beruflichen ­Kompetenzen     Arbeiten bzw. arbeiteten Sie nebenher      und nicht einfach abzuwarten, bis die
     ­weitergegeben, die von Unternehmungen in     (während des Semesters / der Ferien)?      Lektion fertig ist. Die Dozierenden haben
      Zukunft gesucht werden.                      Nein, ich habe mich während des Semes-     eine grosse Hilfsbereitschaft und meistens
                                                   ters voll dem Studium gewidmet. In den     gibt es mehrere Studierende, die Teile des
     Wie sah der Studienalltag aus? Was            Sommerferien habe ich mich dann oft        Unterrichtsstoffes nicht ganz verstehen.
     gefiel Ihnen besonders gut an diesem          sportlich betätigt.
     Studium?
     Der Studienalltag unterscheidet sich          Was möchten Sie nach dem Studium
     wahrscheinlich nicht gross von a­ nderen      machen? Inwiefern können Sie von
     Studiengängen. Ich habe mich für              Ihrem Studium profitieren?
     das V­ ollzeitstudium entschieden und         Das Studium hat mir ermöglicht, den
     hatte darum in den ersten zwei Jahren         Anforderungen von Unternehmen ­besser zu
     des S­ tudiums jeden Tag Vorlesungen.         entsprechen. Dadurch konnte ich mich für
     Im letzten Jahr hatten wir dann mehr          interessante Stellen bewerben. Im August
     ­unterrichtsfreie Zeit, um selbstständig an   beginne ich nun bei der TWINT als Junior
      den Projekten zu arbeiten.                   Project Management Officer.

                            book.bfh.ch
11

Seiji Endo

Warum haben Sie sich für dieses                Besonders fasziniert hat mich die prak-     Englisch durchgeführte Studium hat mir
Studium entschieden?                           tische Anwendung von theoretischem          geholfen, diese universelle Fremdsprache
Mir gefiel vor allem die Kombination von       Wissen, dies konnte in einigen Modulen      aufzupolieren und den Wortschatz zu
Wirtschaft, Technik und Informatik; diese      erfolgreich umgesetzt werden. In Form von   erweitern.
Fachrichtungen sind alle sehr interessant,     Übungen und Projekten konnte das Wissen     Nebst den diversen, inhaltlichen Kom-
wenn man sie zusätzlich kombiniert,            gefestigt werden und schwer fassbare        ponenten, die in diesem Studium erlernt
entstehen neue Möglichkeiten. Ausserdem        Dinge wie zum Beispiel Programmieren        wurden, konnte ich mir zudem Kompeten-
sollte man sich in allen drei Disziplinen      oder Modellieren wurden anschaubar. Des     zen aneignen und verbessern, die auch im
auskennen, um im heutigen Umfeld die           Weiteren gefielen mir die komplementie-     Alltag von Nutzen sind. Zu nennen wären
bestmögliche Entscheidung zu fällen. Ein       renden Module, die zu den Sozial- und       beispielsweise Problemlösungsfähig-
Entscheid in der Produktion beispielsweise     Geisteswissenschaften gehören. Diese        ­keiten, analytisches und wissenschaftliches
muss nebst den technischen Anforde-            Module waren eine spannende und              Denken, Herangehensweisen und meine
rungen auch die finanziellen Aspekte,          wichtige Ergänzung, um den Studiengang       Auftrittskompetenzen.
Kundenwünsche, etc. berücksichtigen.           abzurunden.
Ein weiterer Grund war mein Interesse an                                                   Welchen Tipp haben Sie für jemanden,
den verschiedenen Technologien, die im         Arbeiteten Sie nebenher (während des        der dieses Studium in Betracht zieht?
Zuge der Digitalisierung und Industrie 4.0     Semesters / der Ferien)?                    Das Studium ist gut geeignet, um Qualifi-
eingesetzt werden.                             Ich arbeitete einen Tag pro Woche als       kationen in verschiedenen Bereichen zu
                                               Werkstudent bei einer Unternehmensbe-       erlangen, insbesondere wird die Anwen-
Wie sah der Studienalltag aus? Was             ratung und erhöhte das Pensum jeweils       dung der Ingenieurs-Geisteshaltung im
gefiel Ihnen besonders gut an diesem           während der Semesterferien.                 Wirtschaftswesen und die Anwendung der
Studium?                                                                                   Wirtschafts-Geisteshaltung im Ingenieurs-
Der Studienalltag war vor allem in den         Was möchten Sie nach dem Studium            wesen gelehrt. Interessierte sollten daher
späteren Semestern wegen der Projekt-          machen? Inwiefern können Sie von            wissen, dass man nach dem Studium nicht
arbeiten geprägt von unterrichtsfreien         Ihrem Studium profitieren?                  Spezialist eines Fachbereiches, sondern
Tagen und dem selbständigen Einteilen der      Nach dem Studium plane ich, ganz in die     Generalist ist, der interessante und fach-
Arbeitszeiten. Mit der nötigen Selbstdiszip-   Arbeitswelt einzusteigen. Früher oder       übergreifende Probleme bewältigen kann.
lin kam auch die Freizeit nicht zu kurz und    später möchte ich für eine bestimmte Zeit
eine Teilzeitbeschäftigung war möglich.        im Ausland arbeiten. Das zur Hälfte auf

                                                                                                       book.bfh.ch
Zusammenarbeitsformen
     Formes de collaboration
     Collaboration
12   Neue Erkenntnisse gewinnen, Synergien            Acquérir de nouvelles connaissances, créer        Gain new insights, create synergies, expe-
     schaffen, Praxisnähe erfahren: Die Berner        des synergies, découvrir la pertinence            rience practical relevance: Bern University
     Fachhochschule arbeitet in der angewandten       pratique : dans le domaine de la recherche        of Applied Sciences BFH works closely
     Forschung und Entwicklung eng mit der Wirt-      appliquée et du développement, la Haute           with business and industry in areas of
     schaft und der Industrie zusammen. Dadurch       école spécialisée bernoise travaille en           applied research and development. This
     wird die Verknüpfung von Forschung und           étroite collaboration avec l’économie et          ­strengthens the link between research
     Lehre gestärkt, und es fliesst neues Wissen in   l’industrie. Le lien entre la recherche et         and education, allowing new knowledge
     den Unterricht ein. Dies führt zu einer quali-   l’enseignement en est renforcé et l’ensei-         to flow into our teaching, which leads to
     tativ hochwertigen und praxisnahen Lehre.        gnement profite des nouvelles connais-             high-quality and practice-oriented degree
                                                      sances. Il en résulte un enseignement de           programmes.
     Damit Unternehmen bereits heute die              haute qualité et axé sur la pratique.
     ­Spezialistinnen und Spezialisten von                                                              To allow companies to get to know the
      morgen kennenlernen oder sich an eine           Pour permettre aux entreprises de faire           ­specialists of tomorrow today or to explore
      Thematik herantasten können, besteht            aujourd’hui déjà la connaissance des               a topic, they can carry out projects or
      die Möglichkeit, Projekt- oder Abschluss­       spécialistes de demain ou d’aborder un             ­theses in cooperation with our students.
      arbeiten in Zusammenarbeit mit Studieren-       sujet, elles ont la possibilité de réaliser des
      den durchzuführen.                              projets ou des travaux de fin d’études en         As a business partner, you can suggest
                                                      collaboration avec des étudiant-e-s.              ­topics. Once these topics are chosen,
     Als Wirtschaftspartner können Sie Themen                                                            ­students work on them independently,
     vorschlagen. Werden Themen gewählt,              En tant que partenaire économique,                  ­either individually or in small groups,
     bearbeiten Studierende diese alleine oder        vous pouvez proposer des thèmes. S’ils               within designated time frames. Students
     in kleinen Gruppen in dafür vorgesehenen         sont choisis, les étudiant-e-s les traitent          are supervised by both your specialist and
     Zeitfenstern selbstständig. Dabei werden         de manière autonome, seuls ou en petits              a BFH lecturer. The rights and obligations
     die Studierenden durch ihre Fachperson           groupes, dans les créneaux horaire                   of the parties involved are set out in a
     sowie eine Dozentin oder einen ­Dozenten         prévus à cet effet. Les étudiant-e-s seront          ­written agreement.
     der Berner Fachhochschule betreut. Die           ­encadré-e-s par votre spécialiste ainsi que
     Rechte und Pflichten der ­beteiligten             par une enseignante ou un enseignant de          Would you like to suggest topics for
     Parteien werden in einer ­Vereinbarung            la Haute école spécialisée bernoise. Une         ­student projects and find out more
     geregelt.                                         convention régit les droits et les obliga-        about possible cooperation? Contact us
                                                       tions des parties concernées.                     and ­convince yourself of the innovation
     Möchten Sie Themen für studentische                                                                 ­potential of our students.
     Arbeiten vorschlagen und mehr über eine          Vous souhaitez proposer des thèmes pour
     mögliche Zusammenarbeit erfahren?                des travaux d'étudiant-e-s et en savoir plus
     Kontaktieren Sie uns und überzeugen Sie          sur une éventuelle collaboration ? Contac-
     sich vom Innovationspotenzial unserer            tez-nous et laissez-vous convaincre par le
     Studierenden.                                    potentiel d’innovation de nos étudiant-e-s.

                             book.bfh.ch
Sie können auch lesen