3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung - Wilhelm Julius Teufel ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FR EN PL DE 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung Inhalt Beschreibung Beschreibung 2 Das 3-Gänge-Ventilset Technische Angabe 2 (REF: 26.300.000.01) ist Indikation 2 für den Einsatz in Oberschenkel- Medizinprodukt 3 Prothesen vorgesehen. Sicherheit 3 REF/Größen 5 Lieferumfang 5 Technische Angabe Zubehör 6 Anwendung/Anpassung 6 System- Durch- Ge- Endmontage 7 höhe/ messer/ wicht/g Material 7 mm mm Produktpflege/ 16 45 48 Reinigung/Wartung 7 Lagerung/Entsorgung 7 Haftung 8 Zeichenerklärung 8 Indikation Aktivitätsgrad: 1 – 4 1 2 3 4 Höchstbelastung: keine Begrenzung Das Produkt ist zur prothetischen Versorgung der unteren Extremi- DE-2 tät eines Patienten vorgesehen.
FR EN PL 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung DE Medizinprodukt • Wurde die Prothese oder Bauteile der Prothese einer Das 3-Gänge-Ventilset unverhältnismäßig starken Be- ist ein Medizinprodukt. lastung (z.B. Sturz) ausgesetzt, so muss die Prothese und ihre Komponenten vor der weiteren Sicherheit Verwendung von einem Ortho- pädietechniker auf mögliche • Vor Benutzung ist eine indivi- Schäden überprüft werden. duelle Anpassung des Bauteils • Alle im Zusammenhang mit und der Prothese, in der dieses dem Produkt aufgetretenen Bauteil zum Einsatz kommt, schwerwiegenden Vor- erforderlich. kommnisse sind der Wilhelm • Vor Benutzung ist eine Ein- Julius Teufel GmbH und der weisung in den Gebrauch des zuständigen Behörde des Bauteils durch einen erfahrenen Mitgliedstaats, in dem Sie Orthopädietechniker erforderlich. niedergelassen sind, zu melden. • Falsche Auswahl, Anpassung, „Schwerwiegendes Vorkomm- Anwendung und/oder man- nis“ bezeichnet ein Vorkomm- gelhafte Kontrolle können zu nis, das direkt oder indirekt eine gesundheitlichen Schäden der nachstehenden Folgen führen. hatte, hätte haben können oder • Die Prothese sowie deren haben könnte: funktionelle Bauteile müs- a) den Tod eines Patienten, sen regelmäßig von einem Anwenders oder einer Orthopädietechniker auf ihre anderen Person, Funktion, eventuellen Verschleiß b) die vorübergehende oder und eventuelle Beschädigungen dauerhafte schwerwiegende überprüft werden. Verschlechterung des DE-3
FR EN PL DE 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung Gesundheitszustands eines Pati- Zweckmäßigkeit, ordnungsge- enten, Anwenders oder anderer mäße Montage und Sicherheit Personen, zu überprüfen. c) eine schwerwiegende Gefahr • Ergeben sich Anhaltspunkte dafür, für die öffentliche Gesundheit. dass eine Passteilkombination • Im Zusammenhang mit der nicht der geforderten Sicherheit Verwendung von Prothesen- entspricht, dürfen die Passteile passteilen zur Herstellung nicht kombiniert werden. externer Gliedmaßenprothesen • Der Prothesenaufbau muss ist folgendes zu beachten: entsprechend den allgemein an- • Passteile nur gemäß ihrer erkannten fachlichen Regeln des Zweckbestimmung einsetzen. Orthopädietechniker-Handwerks • Werden Passteile mit unter- durchgeführt werden. schiedlicher max. Belastung • Die für das Bauteil vorgesehenen kombiniert, gilt die max. Belas- Anzugsdrehmomente müssen tung des schwächsten Bauteils eingehalten werden. Hierzu ist ein für die gesamte Prothese. geeignetes Werkzeug (Drehmo- • Werden Passteile für unter- mentschlüssel) zu verwenden. schiedliche Aktivitätsgrade kom- • Die Passteile müssen vor Über- biniert, gilt der Aktivitätsgrad des gabe an den Anwender gegen Passteils mit der geringsten Akti- unbeabsichtigtes Lösen oder vität für die gesamte Prothese. Verdrehen der Verschraubungen • Der Einsatz geprüfter Einzel- mit geeigneter Schraubensiche- komponenten mit CE-Kenn- rung gesichert werden. zeichen entbindet den • Sicherheitsrelevante Vorschriften Techniker nicht von seiner für einzelne Passteile (z. B. spezi- Verpflichtung, die Passteil- elle Kombinationsmöglichkeiten, kombination im Rahmen Wartungsintervalle etc.) müssen DE-4 seiner Möglichkeiten auf ihre eingehalten werden.
FR EN PL 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung DE • Bei Kombination unterschied- REF/Größen licher Passteile (eines oder verschiedener Hersteller) gilt: REF Produkt • Ausschließlich Passteile ein- setzen, die den Anforderungen 26.300.000.01 3-Gänge- Ventilset der DIN EN ISO 10328 und den Anforderungen des Medizinpro- duktegesetzes entsprechen. Lieferumfang • Im Schadensfall gilt: Bei Kom- bination von Modular-Prothe- Produkt Anzahl senkomponenten unterschied- Ausstoßventil 1 licher Hersteller kann jeder Hersteller grundsätzlich nur für das Versagen der eigenen Ventilkörper 1 Passteile haftbar gemacht Silikondichtung, 1 werden. Eine darüberhinausge- auf Ventilkörper hende Haftung des Herstellers ist nur dann möglich, wenn Schraubring für 1 Ventilkörper seine Passteile nachweislich ursächlich für den Schaden Gummidichtung, 1 oder Funktionsausfall von in Ventilkörper Passteilen anderer Hersteller Dummy zum 1 gewesen sind. Tiefziehen fle- • Das Produkt ist zur xibler Schäfte Anwendung an einem Dummy zum 1 Anwender vorgesehen und Laminieren und nicht zur Wiederverwen- für Testschäfte dung bei weiteren Personen Nagel für Dummy 1 DE-5 geeignet!
FR EN PL DE 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung Zubehör Für das 3-Gänge-Ventilset ist ein Ersatzteilkit erhältlich: REF Produkt Lieferumfang 26.301.000.01 Ersatzteilset Ausstoßventil, Silikon- f. Ventilset dichtung für Ventilkör- 26.300.000.01 per, Gummidichtung für Schraubring Anwendung/ Anpassung 1. Positionierung: Ventil im di- mit rotem Punkt (Durchmesser stalen Bereich des Schaftes Zylinder 33,5mm, Höhe 4mm). positionieren (an Stelle mit geringer Wölbung). 4. Schleifen Sie das über- stehende Material bis zur 2. Anwendung zum Tiefziehen Oberfläche des Dummys ab. von Testschäften oder zum Laminieren: Verwenden Sie 5. Setzen Sie den Ventilkörper den Dummy ohne roten von der Innenseite des Schaf- Punkt (Durchmesser Zylinder tes ein (inkl. Silikondichtung). 34mm, Höhe 5mm). 6. Verschrauben Sie den Ventil- 3. Anwendung zum Tiefziehen körper mit dem Schraubring flexibler Innenschäfte: (Linksgewinde!). DE-6 Verwenden Sie den Dummy
FR EN PL 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung DE 7. Schrauben Sie nun das Ventil Produktpflege/ in den Ventilkörper (Rechts- Reinigung/Wartung gewinde). Das 3-Gänge-Ventilset muss 8. Durch Drücken des mittigen in regelmäßigen Abständen Knopfes bei gleichzeitiger (abhängig von Intensität der Belastung des Stumpfes im Prothesennutzung) auf Funkti- Schaft kann überschüssige Luft on geprüft werden. Verschmut- aus dem Schaft entweichen. zungen an den Luftkanälen können zu Funktionseinschrän- kungen führen. Schrauben Sie Endmontage das Ausstoßventil heraus und reinigen Sie die weiße Innen- Bei der Endmontage den fläche mit den 4 Bohrungen. korrekten Sitz beider Dichtun- Setzen Sie es danach wieder gen kontrollieren. Gleichzeitig ein. Bei Beschädigungen oder sicherstellen, dass Ventilkörper Abnutzungen empfehlen wir und Schraubring fest miteinander den Ersatz. Hierzu steht das verschraubt sind, um ungewoll- Ersatzteilkit zur Verfügung. ten Luftaustritt zu verhindern. Lagerung/Entsorgung Material Produkte in der Originalverpack ung an einem trockenen Ort auf- Aluminium bewahren. Vor Staub, Schmutz Kunststoff und Feuchtigkeit schützen. Das Silikon Produkt enthält keine umweltge- fährdenden Stoffe. Es kann über den Hausmüll entsorgt werden. DE-7
FR EN PL DE 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung Haftung Chargennummer Der Hersteller empfiehlt, das Produkt nur unter den vorgege- Artikelnummer benen Bedingungen und zu den vorgesehenen Zwecken, sowie Seriennummer mit den für die Prothese geprüften Modular-Bauteil-Kombinationen Data Matrix der UDI zu verwenden und es entsprech end der Gebrauchsanleitung zu Gebrauchsanweisung pflegen. Für Schäden, die durch beachten unsachgemäßen Gebrauch der Komponenten verursacht werden, Achtung haftet der Hersteller nicht. CE-Kennzeichnung gemäß EU-Verord- Zeichenerklärung nung 2017/745 über Medizinprodukte Hersteller (MDR) Herstellungsdatum Einzelner Patient, mehrfach anwendbar Vertreiber Trocken aufbewahren, Importeur vor Nässe schützen Bevollmächtigter in Vor Lichteinstrahlung der Europäischen schützen DE-8 Gemeinschaft
FR EN PL 3-Gänge-Ventilset Gebrauchsanweisung DE Temperatur begrenzung Luftfeuchte Begrenzung Atmosphärische Druckbegrenzung, für Transport und Lagerung Medizinprodukt DE-9
ES FR EN Screw Valve Kit User Manual PL DE Contents Description Description2 The Screw Valve Kit Technical Data2 (REF: 26.300.000.01) is Indication2 designed to be used in Medical Device3 AK prostheses. Safety3 REF/Sizes5 Scope of Delivery5 Technical Data Accessories6 Application/Adjustment 6 System Dia Weight/g Final Assembly7 Height/ meter/ Material7 mm mm Product Care/ 16 45 48 Cleaning/Maintenance7 Storage/Disposal7 Liability8 Legend to Symbols8 Indication Activity Level: 1-4 1 2 3 4 Weight Limit: No limitation The product is intended for a lower limb prostheses for one EN-2 patient.
ES FR Screw Valve Kit User Manual EN PL DE Medical Device • If the prosthesis or any of its components have been The Screw Valve Kit subject to disproportionate is a medical device. stress (e.g. due to a fall), they must be checked for potential damage by an orthopedic Safety technician before further use. • All serious incidents that • Before this component is occur in connection with this used, both the component product have to be reported and the prosthesis it is used to the Wilhelm Julius Teufel for have to be individually GmbH and the competent au- adapted to the user. thority of the member state • Before the component is in which you are established. used, the user has to be A „serious incident“ is any trained in the component‘s incident that caused, may use by an experienced have caused, or may cause, orthopedic technician. directly or indirectly, one of • Incorrect selection, adaptati- the following consequences: on, application and/or faulty a) death of a patient, user, inspection of this product or other persons may cause health damage. b) temporary or permanent • The prosthesis and its severe health deterioration functional components of a patient, user or other must be checked for proper persons function, possible wear and c) a serious public health tear and potential damage threat. by an orthopedic technician • When using modular at regular intervals. prosthetic components to EN-3
ES FR EN Screw Valve Kit User Manual PL DE fabricate a prosthetic limb, must not be combined. the following aspects have • The prosthesis has to be to be considered: configured and assembled • Use components only according to the recognized according to their intended technical rules of the trade. purpose. • The locking torque specifica- • If components with different tions given for the modular weight limits are combined, component have to be met. the weight limit of the A suitable tool (i.e. a torque weakest component applies wrench) has to be used to set to the whole prosthesis. the locking torque accordingly. • If components for different • Before the prothesis is handed activity levels are combined, over to the user, all modu- the activity level of the lar components have to be component with the lowest secured against accidental activity level applies to the loosening or twisting with whole prosthesis. suitable Threadlocking fluid. • Using individual, certified • Safety related regulations for components with the individual components (e.g. CE-marking does not release specific combination possibi- technicians from their duty lities, maintenance intervals to check component combi- etc.) must be followed. nations within their means • If different components (from for fitness for purpose, one or from several manu- proper assembly and safety. facturers) are combined: Only • Should there be evidence use components which meet that a certain combination the requirements of DIN EN of components is not as safe ISO 10328 and the Medical EN-4 as required, the components Devices Act.
ES FR Screw Valve Kit User Manual EN PL DE • In the event of damage REF/Sizes to a prosthesis which combines components from REF Product different manufacturers, every manufacturer can 26.300.000.01 Screw Valve Kit only be held liable for the failure of those components produced by them. Beyond Scope of Delivery that, manufacturers can only be held liable if their Product Quantity components are proven to Auto Expulsion 1 have caused damage to or Valve failure of components which were produced by other Valve Unit 1 manufacturers. Silicone Seal, on 1 • This product is Valve Unit intended for use on one person. It may not Threaded Ring 1 for Valve Unit be reused on on another person. Rubber Seal in 1 Valve Unit Dummy for 1 Thermoforming Flexible Sockets Dummy for La- 1 minating and for Test Sockets Nail for Dummy 1 EN-5
ES FR EN Screw Valve Kit User Manual PL DE Accessories A spare parts kit is available for the Screw Valve Kit: REF Product Scope of Delivery 26.301.000.01 Spare Part Kit Exhaust valve, silicone for Valve Kit seal for valve unit, 26.300.000.01 rubber seal for threaded ring Application/ Adjustment 1. Positioning: Position the valve marked with a red dot in the distal area of the socket (diameter of cylinder 33.5mm, (in a spot where the surface is height 4mm). not too curved). 4. Grind down all protruding 2. When using the valve for ther- material until you reach the moforming test sockets or for surface of the dummy. laminating: Use the dummy not marked with a red dot 5. Insert the valve unit from the (diameter of cylinder inside of the socket (including 34mm, height 5mm). the silicone seal). 3. When using the valve for 6. Take the valve unit and the thermoforming flexible inner threaded ring and screw them EN-6 sockets: Use the dummy together (left-hand thread!).
ES FR Screw Valve Kit User Manual EN PL DE 7. Now screw the valve into the Product Care/Clea valve unit (right-hand thread!). ning/Maintenance 8. By pushing the central The performance of the Screw button while putting weight Valve Kit must be checked at on the stump in the socket, regular intervals (depending on excessive air can be released the intensity with which the from the socket. prosthesis is used). Dirt inside the air channels may impair the functionality of the Screw Final Assembly Valve Kit. Remove the expulsion valve, and clean the white inner During the final assembly, make surface with the four drill holes. sure that the two seals are po- Then re-insert the expulsion sitioned correctly. At the same valve. If the Screw Valve Kit time, ensure that the valve should be damaged or worn-out unit and the threaded ring are we recommend replacing the securely connected, to prevent component in question with any unwanted air leakage. parts from the spare parts kit. Storage/Disposal Material Store the product in its original Aluminum packaging in a dry place. Protect Plastic from dust, dirt and moisture. Silicone This product does not contain any environmentally hazardous substances. It can be disposed of with household refuse. EN-7
ES FR EN Screw Valve Kit User Manual PL DE Liability Lot Number The manufacturer recommends that the products be only used Part Number for the intended purpose. Also, only combinations of modular Serial Number components which were tested for the prosthesis should be used. UDI Data Matrix The manufacturer will not accept liability for any damages caused Follow by components which were not User Manual approved for this product by the manufacturer. Caution CE-Marking According to European Union Legend to Symbols Council Regulation 2017/745 Concerning Manufacturer Medical Devices (MDR) Date of Manufacture Single Patient, for Multiple Use Distributor Store in a Dry Place, Importer Protect from Moisture EC Protect from Sunlight Authorized Temperature Limit EN-8 Representative
ES FR Screw Valve Kit User Manual EN PL DE Temperature Limit Humidity Limit Atmospheric Pressure Limit, for Transport and Storage Medical Device EN-9
Notizen/Notes
Notizen/Notes
© Wilhelm Julius Teufel GmbH Rev. 2021/01 Wilhelm Julius Teufel GmbH Robert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland/Germany 90.395.111.00 Phone: +49 (0)7161 15684-0 Fax: +49 (0)7161 15684-333 Für dieses Druckerzeugnis wurde www.teufel-international.com ausschließlich Recyclingpapier verwendet.
Sie können auch lesen