8315 Beschleunigungssensor 8315 Acceleration sensor - DE Betriebsanleitung EN Instruction
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE Betriebsanleitung 8315 Beschleunigungssensor EN Instruction 8315 Acceleration sensor Für den späteren Gebrauch aufbewahren / Keep it accessible for future use
Copyright © 2020 Brüel & Kjær Vibro GmbH Alle Rechte an dieser technischen Dokumentation All rights to this technical documentation remain bleiben vorbehalten. reserved. Jegliche körperliche oder unkörperliche Any corporeal or incorporeal reproduction or Vervielfältigung dieser technischen Dokumentation dissemination of this technical documentation or sowie die Verbreitung oder öffentliche making this document available to the public without Zugänglichmachung sind ohne vorherige schriftliche prior written approval from Brüel & Kjaer Vibro Genehmigung durch die Brüel & Kjaer Vibro GmbH GmbH shall be prohibited. untersagt. This also applies to parts of this technical Dies gilt auch für Teile dieser technischen documentation. Dokumentation. Brüel & Kjaer Vibro GmbH Brüel & Kjær Vibro A/S BK Vibro America Inc. Leydheckerstrasse. 10 Skodsborgvej 307 B 1100 Mark Circle 64293 Darmstadt 2850 Nærum Gardnerville NV 89410 Germany Denmark USA Phone: +49 6151 428 0 Phone: +45 77 41 25 00 Phone: +1 (775) 552 3110 Fax: +49 6151 428 1000 Fax: +45 45 80 29 37 Hotline Homepage Corporate E-Mail Phone: +49 6151 428 1400 www.bkvibro.com info@bkvibro.com E-Mail: support@bkvibro.com
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung / Instruction 8315 Inhalt/Content DE EN Inhalt 1 Hinweise 4 1.1 Piktogramme und deren Bedeutung 4 1.2 Qualifikation des Betreibers 4 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 2 Anwendung 6 3 Messprinzip 6 4 Montage 6 4.1 Benötigter Einbauraum 7 4.2 Montageschablone 7 4.3 Messrichtung 8 4.4 Polarität 8 4.5 Anschlusskabel 9 4.6 Einbau 10 5 Wartung und Reparatur 11 6 Entsorgung 11 7 Technische Daten 12 8 CE-Erklärung 30 Content 1 Hint 17 1.1 Pictograms and their Meanings 17 1.2 User Qualification 17 1.3 Intended Use 18 2 Application 19 3 Usage 19 4 Mounting 19 4.1 Required Mounting Space 20 4.2 Mounting template 20 4.3 Measuring direction 21 4.4 Polarity 21 4.5 Connection cable 22 4.6 Installation 23 5 Maintenance and repair 24 6 Disposal 24 7 Technical Data 25 8 CE Declaration 30 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Seite/Page 3 von/of 32 Technischen Änderungen vorbehalten!/Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE 1 Hinweise Abbildung 1-1) Beschleunigungssensor 8315 HINWEIS! Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produktes. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Verwendung des Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. 1.1 Piktogramme und deren Bedeutung Dieses Symbol warnt vor gefährlichen Situationen, die bei Fehlanwendung des Produktes entstehen können. 1.2 Qualifikation des Betreibers Für alle Arbeiten in Verbindung mit unseren Geräten ist nur fachkundiges, sachkundiges und autorisiertes Personal zugelassen (für ATEX-Geräte gemäß EN 60079-14). Darunter fallen unter anderem folgende Arbeiten: Installation und Inbetriebnahme Bei der Installation und Inbetriebnahme handelt es sich überwiegend um Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung. Diese Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln/Vorschriften vorgenommen werden. Änderung der Gerätespezifikation Eine Änderung der Gerätespezifikation hat Auswirkung auf den Überwachungsprozess bei stationären Anlagen und Auswirkung auf den messtechnischen Ablauf bei tragbaren Messgeräten. Seite 4 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Hinweise DE 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wenn Sensoren oder Kabel in einer Weise benutzt werden, die in den relevanten Betriebsanleitungen nicht beschrieben sind, kann es zu Beeinträchtigung der Funktion und des Schutzes kommen und zu schweren Personenschäden, Tod oder schweren, irreversiblen Verletzungen. • Der Sensor darf nur für den im Datenblatt spezifizierten Einsatz verwendet werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, haftet Brüel & Kjær Vibro nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. • Montierte Sensoren dürfen nicht als Steighilfe (Tritt) genutzt werden. • Setzen sie das Gerät nur den zulässigen Umgebungseinflüssen aus. Diese sind der technischen Spezifikation zu entnehmen. • Die elektrische Ausrüstung ist regelmäßig zu warten. Mängel, wie lose Verbindungen, defekte Steckverbinder usw. müssen umgehend behoben werden. Heiße Oberflächen • Sensoren oder Kabel können entsprechend der Betriebsanleitung in weiten Umgebungstemperaturbereichen betrieben werden, wodurch sie an Gehäusewandungen durch Eigenerwärmung heiß werden und Verbrennungen hervorrufen können. • Geräte, Sensoren oder Kabel können durch die Montage an externen Wärme- oder Kältequellen (z.B. Maschinenteile) gefährliche Temperaturen annehmen, wodurch bei Berührung unter anderem Verbrennungen entstehen können. 1.3.1 Empfehlung an den Betreiber Falls sich durch den Einsatz des Geräts im Zusammenhang mit Maschinen oder Anlagenteilen Gefahren ergeben könnten, die nicht im Verantwortungsbereich von Brüel & Kjær Vibro liegen, müssen betreiberseitig sicherheitstechnische Anweisungen oder Warnungen erlassen, verbreitet und vom betroffenen Personal verstanden und bestätigt werden. Wenn das Gerät in eine Maschine eingebaut oder zum Zusammenbau einer Maschine bestimmt ist, ist die Inbetriebnahme solange untersagt, bis die Maschine, in die das Gerät eingebaut wird, den Bestimmungen der EU-Richtlinien entspricht. 1.3.2 Verbot von eigenmächtigen Veränderungen Das Gerät und Zubehör darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus entstehenden Schaden aus. © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Seite 5 von 32 Technischen Änderungen vorbehalten! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE 2 Anwendung Der Sensor 8315 ist ein uni-axialer Beschleunigungssensor, der als Ladungstyp ausgeführt ist. Der Sensor Typ 8315 wird in Verbindung mit dem externen Ladungsverstärker 2661 zur Messung der Schwingbeschleunigung an rotierenden Maschinen wie Turbinen, Pumpen, Verdichtern usw. eingesetzt. 3 Messprinzip Die 8315 Beschleunigungssensoren arbeiteten nach dem piezoelektrischen Scherprinzip. Im Sensor bilden eine Piezokeramik und eine interne seismische Masse ein schwingungsfähiges Feder-Masse- Dämpfungssystem. Werden in dieses System Schwingungen eingeleitet, übt die Masse eine Wechselkraft auf die Keramik aus. Infolge des Piezo-Effektes entstehen dadurch elektrische Ladungen, die proportional zur Beschleunigung sind. 4 Montage Grundsätzlich gilt: Die Masse des Beschleunigungssensors sollte wenigstens zehnmal kleiner sein als die schwingungstechnisch relevante Masse des Messobjektes, an dem er montiert ist. Der Beschleunigungssensor ist eine Zusatzmasse, welche das Messobjekt belastet und dessen Schwingverhalten ändert. Der Sensor benötigt eine kraftschlüssige, kontaktresonanzfreie und steife Befestigung am Messobjekt, insbesondere für Messungen bei hohen Frequenzen. Seite 6 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Montage DE 4.1 Benötigter Einbauraum Mindestbiegeradius (R): 39 mm Beschleunigungssensor Höhe mit integriertem Kabel (C): 70 mm Der Einbauraum kann berechnet werden als Xmin = C + R Abbildung 4-1) benötigter Einbauraum 4.2 Montageschablone Der Sensor hat eine ARINC Anschlussfläche. Eine Montageschablone ist Teil des Lieferumfangs. Abbildung 4-2) ARINC Montageschablone © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Seite 7 von 32 Technischen Änderungen vorbehalten! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE 4.3 Messrichtung Abbildung 4-3) Messrichtung Es gibt keine Einschränkungen bezüglich der Messrichtung. Der Sensor kann in jeder Einbaulage eingesetzt werden. 4.4 Polarität Beschleunigung des Sensors in seiner Basis in Richtung der Z-Achse liefert ein positives Signal an der grauen Signalleitung beziehungsweise dem linken Signalpin. Seite 8 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Montage DE 4.5 Anschlusskabel Figure 4-4) Aufbau Sensor mit integriertem Kabel • Aufbau:...................... ................... .................... ................... 2-adrig verseilt + Schirm • Aderisolation: ........... ................... .................... ................... PTFE • Schirmgeflecht .......... ................... .................... ................... Edelstahl • Mantelisolation: ......... ................... .................... ................... PFA • Außendurchmesser: ................... .................... ................... 5,8 mm • Adernzahl: ................. ................... ................... ................... 2 • Leiterquerschnitt: ...... ................... .................... ................... 0,051 mm² © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Seite 9 von 32 Technischen Änderungen vorbehalten! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE 4.6 Einbau Abbildung 4-5) Montage 1. Montagefläche im Bereich des Sensors plan bearbeiten (Rautiefe 0,8). 2. Montagefläche mit 3 Gewindebohrungen M4 entsprechend der Montageschablone 10 mm tief versehen. 3. Bohrungen entgraten! 4. Dünne Schicht Silikonfett auf die Montagefläche auftragen. 5. Schrauben sichern (z. B. mit LOCTITE 243 mittelfest, LOCTITE 270 hochfest). 6. Der Sensor ist mit den drei beigefügten M4 Schrauben zu befestigen. Anzugsmoment: 2,9 Nm 7. Optional können die Schrauben mit einem Draht durch die Sicherheitslöcher der Schrauben fixiert werden. Voraussetzung für eine betriebssichere Anlage ist die korrekte Installation. Sie schützt den Sensor vor: • mechanischer Beschädigung (z. B. durch Quetschen der Leitung) • Beschädigung der Leitung infolge von Vibration • Schutz vor elektrostatischer Aufladung des Kabels • Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit). Leitungen und Schutzschläuche Sensorleitung und eventuelle Verlängerungsleitungen sind elektrisch und mechanisch zu schützen. Hierbei sind die örtlichen Gegebenheiten zu beachten. Seite 10 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Wartung und Reparatur DE Leitungskennzeichnung Der Kennzeichnung der Leitung von der Messstelle bis zum Anschluss an die Überwachungs- elektronik kommt eine nicht zu unterschätzende Bedeutung zu. Sie ist für die Dokumentation, die Inbetriebnahme und die Serviceabteilungen unerlässlich und muss von seitens des Betreibers ausgeführt werden. 4.6.1 Anschluss Figure 4-6) Anschluss 8315 5 Wartung und Reparatur Die Sensoren der Baureihe 8315 sind wartungsfrei. Ein defekter Sensor darf nicht geöffnet werden und muss im Schadensfall komplett ausge- tauscht werden. Bei einem Defekt am Anschlusskabel muss der Sensor ausgetauscht werden. 6 Entsorgung Entsorgen Sie die Geräte, Kabel oder Sensoren nach Gebrauch umweltgerecht, gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen. WEEE-Reg.-Nr. DE 69572330 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Seite 11 von 32 Technischen Änderungen vorbehalten! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE 7 Technische Daten Merkmale 10 pC/ms-² Allgemeiner Einsatz Seitlicher Kabelaustritt Hochtemperatur bis 260 °C Applikation Der Sensor 8315 ist ein uni-axialer Beschleunigungssensor, der als Ladungstyp ausgeführt ist. Produktbeschreibung Lieferumfang: • Sensor 8315 • 1x Inbus-Schlüssel • 3x Zylinderschrauben mit Innensechskant M4 x 0,7 Länge 12 mm • Montageschablone • Dokumentation Anschluss Steckverbindung Pin A: + (grau) Pin B: - (schwarz) Längen in [mm] Seite 12 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Technische Daten DE Dynamisch Empfindlichkeit, bei 159,15 Hz: 10 pC/ms-2, ± 5 % Resonanzfrequenz: >28 kHz Messbereich: ±2 000 ms–2peak Frequenzbereich des 8315-S: ±10%: 1 Hz … 10 kHz Figure 7-1) Frequenzgang 8315 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Seite 13 von 32 Technischen Änderungen vorbehalten! UNRESTRICTED DOCUMENT
DE Querempfindlichkeit: 1% je Anstieg um 2 000 ms–2 Temperaturempfindlichkeit, typisch: ±10% (-53 °C … +125 °C) Figure 7-2) Temperaturverhalten 8315 Seite 14 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung 8315 Technische Daten DE Elektrisch Widerstand, typisch Zwischen Signal Pins (+25 °C): ≥10 GΩ Signal Pin zu Gehäuse (+25 °C): ≥10 GΩ Kapazität, typisch Zwischen Signal Pins (ohne Kabel): 12,2 nF Signalkabel zum Gehäuse :
DE Bestellcode 8315 –x –x –xx –x –xxxx Version: S: Standard Kabelintegration: 0: keine 1: Integriert 4: PTFE Schutzschlauch Kabeltyp: 01: doppelt geschirmt Kabelende: A: Offene Enden Kabellänge: 0030: 3 Meter 0050: 5 Meter 0100: 10 Meter 0150: 15 Meter 0200: 20 Meter 0250: 25 Meter 0350: 35 Meter 0500: 50 Meter Seite 16 von 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Hint EN 1 Hint Figure 1-1) Acceleration sensor 8315 NOTE! This manual is a part of the product. Read the manual carefully before using the product and keep it accessible for future use. 1.1 Pictograms and their Meanings This symbol warns of dangerous situations which can result from misuse of the product. 1.2 User Qualification Ensure that all work in conjunction with our systems is performed by skilled, expert and authorized workers (for ATEX systems according to EN 60079-14). Among these works are: Installation and Commissioning Installation and commissioning primarily concern work on electrical equipment. These works may be performed exclusively by electricians or workers instructed and supervised by an electrician in accordance with electrotechnical regulations/directives. Change of System Specification Any change of system specification has its effects on monitoring process with stationary systems and on the measuring sequence with portable measuring systems. © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 17 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN 1.3 Intended Use If sensors and cables are used in a way not described in the relevant user manuals, function and protection may be impaired and serious personal damage, death or serious, irreversible injuries may result. • Exclusively use sensor as specified in data sheet. Any use other than specified is considered inappropriate. Brüel & Kjær Vibro does not assume any liability for damages resulting from inappropriate use. The user is solely responsible. • Mounted sensors must not be used as steps. • Ensure that system is exposed only to admissible environmental influences specified in technical system data sheet. • Maintain electrical equipment in regular intervals. Remedy defects, e.g. loose wires, defective connectors, immediately. Hot surfaces • In line with the user manuals, sensors and cables can be operated in extensive ambient temperature ranges, whereby they can become hot through self-heating on housing walls and can produce burning. • When mounted at external heat or cold sources (e.g. machine parts), systems, sensors and cables can adopt dangerous temperatures, whereby burning, among other things, can occur in the event of contact. 1.3.1 Recommendations to User If the use of the system in conjunction with machines or plant sections can produce risks outside of Brüel & Kjær Vibro's responsibility, the user is expected to prepare and distribute safety technical instructions or warnings and to ensure that the personnel concerned has received and understood it. If system is integrated into a machine or designed to be assembled, commissioning must not take place until the machine the system is to be integrated in conforms to the EC directives. 1.3.2 Prohibition of Unauthorized Modifications System and accessories must not be changed neither in construction nor safety technology without the express consent of Brüel & Kjær Vibro. Any unauthorized modification excludes Brüel & Kjær Vibro's liability for resulting damages. Page 18 of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Application EN 2 Application The sensor 8315 is an uni-axial charge type acceleration sensor. In connection with the external charge amplifier 2661 it is used for the measurement of vibration acceleration on rotating machinery like turbines, pumps, compressors, etc. 3 Usage The 8315 acceleration sensors are working according to the piezoelectric shear principle. Inside the sensor, a piezo ceramic and an internal seismic mass form an oscillatory spring-mass damping system. As soon as vibrations are induced into the system, the mass exerts a changing force onto the ceramic. Due to the piezo effect, electric charges occur, which are proportional to the acceleration. 4 Mounting As a general rule, the following applies: The acceleration sensor is an additional parasitic mass which loads the object on which it is mounted and this changes the vibration behaviour if it is too large. The weight of the acceleration sensor should always be lower at least by a factor ten than the weight of the object onto which it is mounted. The sensor requires a friction-locked, contact resonance-free, rigid mounting to the object, particularly for measurements at high frequencies. © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 19 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN 4.1 Required Mounting Space Minimum bending radius (R): 39 mm Accelerometer height with integrated cable (C): 70 mm The mounting space can be calculated as Xmin = C + R Figure 4-1) Required Mounting Space 4.2 Mounting template The sensor has an ARINC footprint. A mounting template is part of the delivery extent. Figure 4-2) ARINC Mounting template Page 20 of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Mounting EN 4.3 Measuring direction Figure 4-3) Measuring direction There are no limits to the measuring direction. The sensor can be used in any mounting position. 4.4 Polarity Acceleration of the sensor into the basis in direction of the Z-axis results in a positive signal on the gray signal wire or left signal pin. © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 21 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN 4.5 Connection cable Figure 4-4) Sensor with integrated cable • Structure: .................. ................... .................... ................... 2-wire, stranded + sheath • Wire insulation: ........ ................... .................... ................... PTFE • Braid.......................... ................... .................... ...................stainless steel • Sheath insulation: ..... ................... .................... ................... PFA • Outside diameter: .... ................... .................... ................... 5,8 mm • Number of leads: ...... ................... ................... ................... 2 • Conductor cross-section: .............. .................... ................... 0,051 mm² Page 22 of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Mounting EN 4.6 Installation Figure 4-5) Assembly 1. Prepare the mounting surface in the area of the sensor machined flat (Mounting surface 0.8). 2. Provide a size M4, 3 threaded holes 10 mm deep in the surface of the machine according to mounting template. 3. The hole must be machined – flat mounting surface! 4. Apply a thin film of silicone grease on the mounting surface to prevent contact resonance. 5. Secure screws (e.g. with LOCTITE 243 medium strength, or LOCTITE 270 high strength). 6. The sensor has to be fixed with the enclosed three M4 screws. Tightening Torque: 2.9 Nm. 7. Optional the screws can be fixed by a wire through the safety holes of the screws. A precondition for operational safety is correct installation. It protects the sensor against: • Mechanical damages (e.g. caused by pinching of the line) • damages at the line caused by vibration • Protection from electrostatic charge of the cable • Environmental influences (e.g. humidity). Lines and protective tubes The sensor line as well as possible extension lines have to be protected both electrically and mechanically. Please take the local conditions into account when doing so. © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 23 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN Marking of lines It is very important to mark the line from the point of measurement to the connection of the electronic super-vision system. It is indispensable for documentation, initiation and for the service departments and has to be done by the customer. 4.6.1 Connection Figure 4-6) Connection 8315 5 Maintenance and repair All sensors of the 8315 series are maintenance-free. Never open a defective sensor! It has to be replaced in case of damage. Should a defect occur at the power supply lead, the sensor has to be replaced immediately. 6 Disposal After use, dispose of the systems, cables and sensors in an environmentally friendly manner, in accordance with the applicable national provisions. WEEE-Reg.-No. DE 69572330 Page 24 of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Technical Data EN 7 Technical Data Features 10 pC/ms-² General purpose Side cable outlet High temperature up to 260 °C Applications The sensor 8315 is an uni-axial charge type acceleration sensor. Product description Scope of delivery: • Sensor 8315 • 1x Hex key • 3x Hexagon socket head cap screws M4 x 0,7 length 12 mm • Mounting template • Documentation Connection Plug connection Pin A: + (grey) Pin B: - (black) length in [mm] © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 25 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN Dynamic Sensitivity at 159,15 Hz: 10 pC/ms-2 ± 5 % Resonance frequency: >28 kHz Measuring range: ±2 000 ms–2 Peak Frequency response of 8315-S: ±10%: 1 Hz … 10 kHz Figure 7-1) Frequency response 8315 Page 26 of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Technical Data EN Transverse sensitivity: 1% increase per 2 000 ms–2 Thermal sensitivity shift, typical: ±10% (-53 °C … +125 °C) Figure 7-2) Typical temperature response 8315 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 27 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN Electric Resistance, typical Between signal pins (+25 °C): ≥ 10 GΩ Each signal pin to case (+25 °C): ≥ 10 GΩ Capacity, typical Between signal pins (excluding cable): 12,2 nF Either signal lead to case:
Brüel & Kjaer Vibro │Instruction 8315 Technical Data EN Order code 8315 –x –x –xx –x –xxxx Version: S: Standard Cable integration: 0: No integration 1: Integrated 4: Integration with tubing (PTFE) Cable type: 01: double screened Integration at cable end: A: Open end Cable length: 0030: 3 meters 0050: 5 meters 0100: 10 meters 0150: 15 meters 0200: 20 meters 0250: 25 meters 0350: 35 meters 0500: 50 meters © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 ● Page 29 of 32 Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
EN DE 8 CE-Erklärung/CE Declaration Seite / Page 30 von/of 32 © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Technischen Änderungen vorbehalten!/Technical alterations reserved!
Brüel & Kjaer Vibro │Betriebsanleitung / Instruction 8315 CE-Erklärung/CE Declaration DE EN © Brüel & Kjaer Vibro ● 08/2020 ● C105519.001/v03 Seite/Page 31 von/of 32 Technischen Änderungen vorbehalten! / Technical alterations reserved! UNRESTRICTED DOCUMENT
Kontakt / Contact Brüel und Kjaer Vibro GmbH Brüel & Kjær Vibro A/S BK Vibro America Inc. Leydheckerstrasse 10 Skodsborgvej 307 B 1100 Mark Circle 64293 Darmstadt 2850 Nærum Gardnerville NV 89410 Germany Denmark USA Phone: +49 6151 428 0 Phone: +45 77 41 25 00 Phone: +1 (775) 552 3110 Fax: +49 6151 428 1000 Fax: +45 45 80 29 37 Corporate E-Mail: info@bkvibro.com Homepage: www.bkvibro.com 8315 ● C105519.001/v03 ● © Brüel & Kjaer Vibro ● Technical alterations reserved! / Technische Änderungen vorbehalten
Sie können auch lesen