Alphalink - Schütz Dental

 
WEITER LESEN
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd     27.02.2020     21:28 Uhr     Seite 1

         Alphalink
         Zweikomponenten-Composite zur Befestigung von prothetischen
         Halteelementen.
         Two-component composite for fixing prosthetic attachments.
         Composito a due componenti per il fissaggio di attacchi.
         Composite à deux composants pour fixer les attachements prothétiques.
         Composite bicomponente para la fijación de elementos de retención
         protéticos.

                                                                              0297
                                                                                     Mandler 01 / 2020 – 1.000

                   Schütz Dental GmbH · Dieselstr. 5-6 · 61191 Rosbach/Germany
                      Telefon +49 (0) 6003 814-0 · Telefax +49 (0) 6003 814-906
                          info@schuetz-dental.de · www.schuetz-dental.de
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd              27.02.2020        21:28 Uhr       Seite 2

         Sofern Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich
         bitte vor der Anwendung des Produktes an unseren Kundenservice.
         Wanneer u de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet helemaal begrijpt, wendt u zich dan
         voordat u het product gaat gebruiken tot onze klantenservice.
         Se não compreender bem o conteúdo destas instruções de utilização, contacte o nosso serviço
         de assistência ao cliente, antes de usar o produto.
         Si tiene alguna duda en relación con estas instrucciones de uso, consulte a nuestro servicio
         al cliente antes de utilizar el producto.
         W przypadku niezrozumienia treści niniejszej instrukcji obsługi w całości prosimy o skontaktowanie
         się z naszym biurem obsługi klienta przed użyciem produktu.
         Mikäli et täysin ymmärrä tämän käyttöohjeen sisältöä, ota ennen tuotteen käyttöä yhteyttä
         asiakaspal-veluumme.
         Om ni inte förstår innehållet i bruksanvisningen fullständigt, ber vi er kontakta vår kundservice
         innan ni använder produkten.
         Pokud dobře nerozumíte obsahu návodu k použití, obraťte se prosím před použitím produktu
         na náš zákaznický servis.
         Ak dobre nerozumiete obsahu návodu na použitie, obráťte sa prosím pred použitím produktu
         na náš zákaznícky servis.
         If there is anything in this instruction for use that you do not understand, please contact our
         customer service department before using the product.
         EÀν δεν κατανοεÝτε πλÜρωσ το περιεχÞµενο του παρÞντοσ εγχειριδÝου, πριν
         χρησιµοποιÜσετε το προϊÞν απευΘυνΘεÝτε στην υτηρεσÝα εξυπηρÛτησησ πελατñν
         τησ εταιρÝασ µασ.
         Si vous ne comprenez pas le mode d’emploi dans son intégralité, veuillez vous adresser à
         notre service client avant d’utiliser le produit.
         Hvis de ikke helt forstår indholdet af denne brugsanvisning, bedes De henvende Dem til vores
         kunde-service, inden De tager produktet i brug.
         Jei Jūs šios vartojimo instrukcijos turinį ne visiškai suprantate, prašom prieš panaudojant
         produktą kreiptis į klientų aptarnavimo skyrių.
         Če navodila za uporabo niste popolnoma razumeli, vas prosimo, da se še pred uporabo izdelka
         posvetujete z našo servisno službo.
         Amennyiben e használati utasítás tartalmát nem érti teljesen, akkor a termék használata előtt
         kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
         Qualora non abbiate compreso perfettamente il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso,
         Vi preghiamo di rivolgerVi al nostro servizio di assistenza clienti prima di utilizzare il prodotto.
         ÄÍÓ Ì ‡Á·Ë‡Ú ̇Ô˙ÎÌÓ Ò˙‰˙ʇÌËÂÚÓ Ì‡ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡,
         ÏÓÎfl ÔÂ‰Ë ÔËÎÓÊÂÌË ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï Ì‡¯Ëfl ÓÚ‰ÂÎ Á‡ Ó·ÒÎÛ-
         Ê‚‡Ì ̇ ÍÎËÂÌÚË.
         Kui te ei saa selle kasutusjuhendi sisust täielikult aru, siis palun pöörduge enne toote kasutamist
         meie klienditeeninduse poole.
         Ako sadržaj ovih Uputa za uporabu niste razumjeli u potpunosti, molimo Vas da se prije korištenja
         proizvoda obratite našoj Službi za korisnike.
         ÖÒÎË ‚˚ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÌËχÂÚ ÒÓ‰ÂʇÌË ˝ÚÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÔÂ‰ ËÒÔÓ-
         θÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ̇¯Û ÒÎÛÊ·Û ÔÓ‰‰ÂÊÍË.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd           27.02.2020     21:28 Uhr       Seite 3

          Verarbeitungsanleitung

         Mit Alphalink können Metallteile spannungs-    • Alphalink aus der Automix-Spritze aus-
         frei verbunden werden. Die Applikation kann      drücken und die gewünschte Menge
         im Labor auf dem Modell oder direkt im           direkt auf die Restauration applizieren und
         Mund des Patienten erfolgen.                     gleichmäßig verteilen.
         Ein hoher Anteil anorganischer Füllstoffe      • Da das Befestigungsmaterial in der ge-
         gewährleistet hohe Endhärte und somit die        brauchten Mischkanüle aushärtet, kann
         zahntechnisch geforderte Stabilität.             diese bis zur nächsten Anwendung als
                                                          Verschluss für den Spritzeninhalt dienen.
         Indikationen
                                                        • Durch Verwendung der Automix-Spritze,
         – Verbinden von Teleskop- bzw. Konus-            inkl. Mischkanüle wird Alphalink stets im
           kronen mit dem Modellguss.                     optimalen Verhältnis 1 : 1 angemischt.
         – Verbinden von konfektionierten Halteele-     Bei Verwendung der Einzelspritzen gehen
           menten mit dem Modellguss.                   Sie bitte wie folgt vor:
         Konstruktion der Verbundstellen                Durch Drücken des Stempels werden glei-
                                                        che Stranglängen von Komponente A und
         Die Verbundflächen sind retentiv und stabil
                                                        Komponente B aus beiden Spritzen ent-
         zu gestalten.
                                                        nommen und homogen vermischt.
         Beim Aufsetzen der Sekundärkonstruktion
                                                        Verarbeitungsbreite ab Mischbeginn:
         auf die Primärkonstruktion ist darauf zu
                                                        ca. 3 min
         achten, dass ein gleichmäßiger, dünner
                                                        Abbindebeginn:                 ca. 4 1/2 min.
         Spalt vorhanden ist.
                                                        Abbindeende:                 nach ca. 8 min.
         Dieser gewährleistet einen spannungs-
                                                        Die Angaben gelten bei einer Raumtempe-
         freien Sitz und wird durch Alphalink aufge-
                                                        ratur von 22 °C.
         füllt.
                                                        Bei Bearbeitung im Mund:
         Bei konfektionierten Halteelementen sind
                                                        Verarbeitungsbreite ab Mischbeginn: 45 sec.
         Unterschnitte im Verbindungsbereich zu
                                                        Abbindebeginn:                     ca. 1 min.
         schaffen, sowie auf Hinweise des Herstel-
                                                        Abbindeende:                   ca. 1 1/2 min.
         lers zu achten.
                                                        Höhere Temperaturen beschleunigen, niedri-
         Vorbereitung der Verbundstellen                gere Temperaturen verlangsamen die Ab-
         Nachdem der spannungsfreie Sitz von Primär-    bindung.
         und Sekundärteil überprüft wurde, werden       Applikation
         diese mit Unterschnitten versehen und mit
                                                        Alphalink auf Matrize und Patrize appliziert.
         Aluminiumoxid (max. 125 µm) abgestrahlt.
                                                        Die Metallteile werden spannungsfrei auf
         Metalloberflächen nach dem Abdampfen mit
                                                        dem Modell reponiert und fixiert.
         dem Metallverbundsystem Sebond Smart
                                                        Es ist darauf zu achten, dass die Verbund-
         konditionieren.
                                                        stellen vollständig mit Alphalink gefüllt sind
         Dosierung                                      und keine Lufteinschlüsse oder Verunreini-
         Alphalink ist sowohl in der anwender-          gungen aufweisen.
         freundlichen Automix-Spritze, als auch als     Applikation direkt am Patienten
         2 einzelne Spritzen erhältlich.
                                                        Mit einem Spatel wird Alphalink auf die zu
         Bei Verwendung der Automix-Spritze gehen       verbindenden Teile appliziert. Die Metallteile
         Sie bitte wie folgt vor:                       werden spannungsfrei im Mund reponiert
         • Auf die Doppelkammerspritze eine Ein-        und fixiert.
           wegautomixkanüle aufsetzen. Die zuerst
           aus der Spritze austretende vermischte       Wichtig
           Menge sollte nicht für die Verklebung ver-   Vom Abbindebeginn bis zur Aushärtung darf
           wendet werden.                               das Objekt nicht bewegt werden.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd           27.02.2020        21:28 Uhr       Seite 4

         Hinweise                                         Produkt nicht oder nur unter strenger Auf-
         – Alphalink ist bis 120 °C formstabil            sicht des behandelnden Arztes/Zahnarztes
                                                          verwendet werden. In diesen Fällen ist die
         – Alphalink läßt sich problemlos beschleifen.
                                                          Zusammensetzung des von uns gelieferten
         Lagerung                                         Medizinprodukts auf Anfrage erhältlich.
         Im Kühlschrank bei 3 - 9 °C. Nach Ablauf         Bekannte Kreuzreaktionen oder Wechsel-
         des Verfallsdatums nicht mehr verwenden.         wirkungen des Medizinprodukts mit ande-
                                                          ren bereits im Mund befindlichen Werkstof-
         Nebenwirkungen                                   fen müssen vom Zahnarzt bei Verwendung
         Unerwünschte Nebenwirkungen dieses               berücksichtigt werden.
         Medizinprodukts sind bei sachgemäßer Ver-
                                                          Hinweis
         arbeitung und Anwendung äußerst selten zu
         erwarten. Immunreaktionen (z. B. Allergien)      Geben Sie bitte alle o. g. Informationen an
         oder örtliche Missempfindungen können            den behandelnden Zahnarzt weiter, falls Sie
         prinzipiell jedoch nicht vollständig ausge-      dieses Medizinprodukt für eine Sonderan-
         schlossen werden. Sollten Ihnen uner-            fertigung verarbeiten. Beachten Sie bei
         wünschte Nebenwirkungen – auch in Zwei-          der Verarbeitung die hierfür existierenden
         felsfällen – bekannt werden, bitten wir um       Sicherheitsdatenblätter.
         Mitteilung.                                      Schleimhaut- und Hautkontakt in nicht ab-
         Gegenanzeigen/Wechselwirkungen                   gebundenem Zustand vermeiden.
         Bei Überempfindlichkeiten des Patienten
         gegen einen der Bestandteile darf dieses

         Troubleshooting Liste
           Verarbeitungszeit zu kurz                     – Zu warme Umgebung wie sommerliche
                                                           Temperaturen oder Heizungswärme
                                                           verringern die Verarbeitungszeit.
           Verarbeitungszeit zu lang                     – Anwendung direkt aus dem Kühlschrank
                                                           führt zu einer verzögerten Aushärtung.
           Material härtet nicht ausreichend aus         – Eugenol/Wintergrünölhaltige Substanzen
                                                           verhindern die Polymerisation.
                                                         – Es erfolgt eine unzureichende Durch-
                                                           mischung.
                                                           Bitte die Original-Mischkanüle verwenden.
           Material ausgehärtet                          – Nach Anwendung Verschluss aufgesetzt,
                                                           anstatt die Mischkanüle auf der Spritze
                                                           zu belassen (Kontamination von
                                                           Komponente A + B)
           Konstruktion nicht passgenau                  – Konstruktionen wurden vor Abbindung
                                                           bewegt
                                                         – Material bereits zu fest: Bitte weniger Teile
                                                           auf einmal verkleben.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd             27.02.2020      21:28 Uhr      Seite 5

          Directions for use

         Alphalink is used to adhere metal compo-          • By using the automix cartridge with the
         nents directly on the working model, ensu-          mixing tip, Alphalink is always mixed in
         ring an absolutely passive fit. The material        the ideal ratio of 1 : 1.
         can be applied on a model at the lab or           When using individual syringes, please
         directly in the patient's mouth.                  proceed as follows:
         A high proportion of inorganic fillers guaran-    Two equal lengths of components A and B
         tees a high final hardness producing the          are dispensed from both syringes by pres-
         stability required for laboratory preparation.
                                                           sing the plunger and are mixed homoge-
         Indications                                       neously.
         – Fixing telescopic or conical crowns to          Working time after starting tomix:
           frameworks.                                     Approx. 3 min.
         – Fixing pre-fabricated attachments to            Setting commences after approx.4 1/2 min.
           frameworks.                                     Setting completed after approx        8 min.
                                                           These times apply to an ambient tempera-
         Constructing the joints
                                                           ture of 22 °C (71 °F).
         Design retentive and stable bonding sur-
                                                           When working inside the patient's mouth:
         faces. When placing the secondary compo-
                                                           Working time after starting to mix: 45 sec.
         nent onto the primary component, make
         sure that there is an even, thin gap between      Setting commences after approx.       1 min.
         the two components. This gap ensures a            Setting completed after approx.     1.5 min.
         passive fit and it is filled with Alphalink.      Higher temperatures accelerate the setting
         When using prefabricated retaining ele-           reaction and lower temperatures retard it.
         ments, create undercuts in the joint area.
                                                           Application
         Observe the manufacturer’s instructions.
                                                           Alphalink applied to matrix and patrix. The
         Preparing the joints                              metal components are repositioned on the
         After ensuring that both the primary and          model and fixed into place.
         secondary components fit passively, create        Ensure that the areas to be bonded are
         undercuts in them and sandblast with alu-         completely filled with Alphalink and that
         minium oxide (max. 125 µm).                       there are not any air bubbles or contamina-
         After steam cleaning, condition the metal         tion.
         surfaces with Sebond Smart metal bonding
         system.                                           Application directly in the patient’s mouth

         Dosage                                            Apply Alphalink with a spatula to the sur-
                                                           faces to be joined. Set and fix the metal
         Alphalink is available in the user-friendly
                                                           elements to a passive fit.
         dual-compartment cartridge as well as in
         two individual syringes.                          Important
         When using the automix syringe, please            The sections being joined must not be
         proceed as follows:                               moved until the Alphalink has set com-
         • Place a disposable mixing tip onto the          pletely.
           dual-compartment cartridge. Discard the
           first bit of mixed material discharged from     Please note
           the tip.                                        – Alphalink is dimensionally stable up to
         • Press Alphalink from the automix tip and          120 °C (248 °F).
           apply the desired amount directly onto the      – Alphalink is easy to grind.
           restoration. Spread evenly.
         • As the material will cure inside the used       Storage
           mixing tip, leave the tip on the cartridge as   Refrigerate at 3 - 9 °C (37 - 48 °F). Do not
           a closure until the next use.                   use after the expiry date.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd           27.02.2020      21:28 Uhr       Seite 6

         Side-effects                                   to do so only under strict medical supervisi-
         With proper use of this medical device,        on. In such cases, we will supply the com-
         unwanted side-effects are extremly rare.       position of our medical device upon
         Reactions of the immune system (allergies)     request. The dentist should consider known
         or local discomfort, however, cannot be        interactions and crossreactions of the pro-
         ruled out completely. Should you learn         duct with other materials already in the pati-
         about unwanted side-effects – even if it is    ent’s mouth before using the product.
         doubtful that the side-effect has been cau-    Note
         sed by our product – please kindly contact
                                                        Please supply the dentist with the above
         us.
                                                        information, if this medical device is used to
         Contra-indications/interactions                produce a special model. Please also con-
         If a patient has known allergies against or    sider the safety data sheets.
         hypersensitivities towards a component of      Avoid contact of mucous membranes and
         this product, we recommend not to use it or    skin with uncured material.

         Troubleshooting
           Working time too short                      – High ambient temperatures (e. g. summer
                                                         heat or central heating) decrease the
                                                         working time.
           Working time too long                       – If the material is used directly after
                                                         taking it from the refridgerator, curing
                                                         will be delayed.
           Material does not cure sufficiently         – Substances containing eugenol or oil of
                                                         wintergreen prevent curing.
                                                       – Material components are insufficiently
                                                         mixed; only use original mixing tip.
           Material is cured                           – After use, the cap was replaced instead
                                                         of leaving the mixing tip on the cartridge
                                                         (contamination of component A + B).
           Construction does not fit                   – Construction was moved before the
                                                         material had cured.
                                                       – Material is already too firm: Please join
                                                         fewer parts at a time.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd              27.02.2020      21:28 Uhr       Seite 7

          Mode d’emploi

         Avec Alphalink, les pièces métalliques peu-        • Comme le matériau de fixation durcit dans
         vent être reliées sans tension. L’application        la canule de mélange utilisée, celle-ci peut
         peut s’effectuer en laboratoire sur le modèle        servir de bouchon pour le contenu de la
         ou directement dans la bouche du patient.            seringue jusqu'à la prochaine application.
         Une forte teneur en charges inorganiques           • En utilisant la seringue d'auto-mélange
         garantit une dureté finale élevée et de ce fait      avec la canule de mélange, Alphalink est
         la solidité requise en technique prothétique.        toujours mélangé avec la proportion idéale
                                                              1 : 1.
         Indications                                        Lorsque vous utilisez les seringues dis-
         – Fixer les téléscopes respectivement les          tinctes, veuillez procéder comme suit:
           couronnes coniques à la plaque acier.            En appuyant sur le piston, deux cordons de
         – Fixer des attachements confectionnés à           mêmes longueurs des composants A et B
           la plaque acier.                                 sont extrudés des deux seringues puis
                                                            seront mélangés de manière homogène.
         Elaboration de l’emplacement de liaison            Laisser l’embout mélangeur sur la seringue
         Les surfaces de liaison doivent être façon-        pour la protéger jusqu’à prochaine utilisation.
         nées de façon rétentive et stable.                 Temps d’utilisation à partir du début du
         Veiller qu’une fine et régulière fente soit pré-   mélange: env. 3 min.
         sente en positionnant la partie secondaire         Début de prise: env. 4 min. 30 sec.
         sur la partie primaire. Celle-ci garantit un       Fin de prise: après env. 8 min.
         ajustement sans tension et sera remplie par        Ces données sont valables pour une tempé-
         Alphalink.                                         rature ambiante de 22 °C.
         Pour des attachements confectionnés il faut        Lorsque vous travaillez dans la bouche:
         prévoir des rainures dans la zone de liaison       largeur de traitement
         et suivre les indications du constructeur.         dès le début du mélange:              45 sec.
                                                            Début de la prise:                env. 1 min.
         Preparation de l’emplacement de liaison
                                                            Fin de la prise:              env. 1 1⁄2 min.
         Après avoir vérifié l’ajustement sans tension      Des températures plus hautes accentuent
         des parties primaires et secondaires, munir        et des températures plus basses ralentissent
         ceux-ci de rainures et sabler à l’oxyde l’alu-     le temps de prise.
         minium (max. 125 µm).
         Conditionner les surfaces métalliques avec         Application
         le système de liaison sur métal Sebond             Alphalink appliqué sur la matrice et sur le
         Smart après un nettoyage à la vapeur.              poinçon. Les parties métalliques sont posi-
                                                            tionnées et fixées sans tension sur le
         Dosage                                             modèle.
         Alphalink est disponible en seringue d'auto-       Il faut bien s‘assurer que les surfaces de
         mélange facile à utiliser et également sous        liaison soient entièrement remplies d‘Alpha-
         forme de 2 seringues distinctes.                   link et qu‘elles ne présentent pas d‘inclusi-
         Lorsque vous utilisez la seringue d'auto-          ons de bulles d‘air ni d‘impuretés.
         mélange, veuillez procéder comme suit:
                                                            Application directement sur le patient
         • Placer une canule d'auto-mélange à
                                                            Une spatule permet d’appliquer Alphalink
           usage unique sur la seringue à réservoir
                                                            sur les pièces à relier. Les pièces métalliques
           double. La quantité mélangée qui
                                                            sont repositionnées et fixées dans la bouche
           s'échappe d'abord de la seringue ne doit
                                                            sans tension.
           pas être utilisée pour le collage.
         • Extraire Alphalink de la seringue d'auto-        Important
           mélange, appliquer la quantité souhaitée         A partir du début de la prise jusqu’au dur-
           directement sur la restauration et répartir      cissement final, l’objet ne devra pas être
           uniformément.                                    manipulé.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd             27.02.2020        21:28 Uhr      Seite 8

         Indications                                        Contra-indications/interactions
         – Alphalink est de forme stable jusqu’à            Le produit ne doit pas être utilisé ou utilisé
           120 °C.                                          uniquement sous surveillance stricte
         – Alphalink se laisse meuler sans problème.        assurée par un médicin/chirurgien-dentiste
                                                            chez les patients présentant une hypersen-
         Stockage                                           sibilité à l’un de ses composants. Dans ce
         Au réfrigérateur à une temperature compri-         cas, la composition du produit fourni par
         se entre 3 °C et 9 °C. Ne pas utiliser après la    nos soins sera communiquée sur demande.
         date de péremption.                                Pour l’utilisation, le chirurgien-dentiste doit
                                                            tenir compte des réactions ou interactions
         Effets secondaires
                                                            éventuellement déjà signalées entre ce dis-
         Des effets secondaires indésirables imputa-        positif médical et d’autres matériaux pré-
         bles à ce dispositif médical ne sont à red-        sentes en bouche.
         outer que dans de très rares cas si la mise
         en œuvre et l’utilisation sont correctes. Bien     Remarque
         qu’en principe des réactions de type immu-         Transmettez toutes les informations sig-
         nitaire (par ex. allergies) ou des irritations     nalées ci-dessus au chirurgien-dentiste si
         locales ne se produisent pas, celles-ci ne         vous utilisez ce dispositif médical pour une
         sont néanmoins pas totalement à exclure.           construction sur mesure. Lors de la mise en
         Si des réactions secondaires indésirables          œuvre, tenez compte des fiches de sécurité
         même non évidentes vous sont signalées,            existantes.
         nous vous prions de nous en informer.
                                                            Éviter le contact avec les muqueuses et avec
                                                            la peau quand le produit n’a pas encore fait
                                                            prise.
         Liste de dépannage
           Temps de traitement trop court                  – Un environnement trop chaud comme par
                                                             exemple des températures estivales ou la
                                                             chaleur du chauffage réduisent le temps
                                                             de traitement.
           Temps de traitement trop long                   – Une utilisation directement après l‘avoir
                                                             sorti du réfrigérateur conduit à un
                                                             durcissement retardé.
           Le matériau ne durcit pas suffisamment          – L‘eugénol/les substances contenant
                                                             de l‘huile de Pyrola empêchent la poly-
                                                             mérisation.
                                                           – Ce n‘est pas suffisamment mélangé.
                                                             Merci d‘utiliser les canules de mélange
                                                             originales.
           Matériau durci                                  – Après utilisation, replacer le bouchon au
                                                             lieu de laisser la canule de mélange sur la
                                                             seringue (contamination des composants
                                                             A + B).
           La construction n‘est pas assemblée             – Les constructions ont bougé avant que ça
           parfaitement                                    – ne prenne
                                                           – Le matériau est déjà trop dur: merci de
                                                             coller moins de pièces en une fois.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd              27.02.2020      21:28 Uhr       Seite 9

          Istruzioni per l’uso

         Con Alphalink è possibile collegare particolari      mente sul restauro e distribuire in modo
         metallici senza tensioni meccaniche. L’ap-           omogeneo.
         plicazione può essere effettuata in laborato-      • Dato che il materiale di fissaggio s’induri-
         rio sul modello o direttamente nel cavo orale        sce nella cannula di miscelazione usata,
         del paziente.                                        essa può essere utilizzata fino alla
         Un elevato contenuto di riempitivi inorganici        prossima applicazione come chiusura per
         assicura un’alta durezza finale e quindi la          il contenuto della siringa.
         stabilità tecnica richiesta.
                                                            • Utilizzando la siringa di automiscelazione,
         Campi d’impiego                                      compresa la cannula di miscelazione,
         – Incollaggio di corone telescopiche o corone        Alphalink viene sempre mescolato nel
           coniche su scheletrati.                            rapporto ottimale 1 : 1.
         – Incollagio di attachi prefabbricati su sche-     Se si utilizzano le siringhe singole, si prega
           letrati.                                         di procedere come segue:
                                                            Premendo lo stantuffo vengono erogate da
         Construzione dei punti di giunzione
                                                            entrambe le siringhe strisce di pari lunghe-
         Le superfici di giunzione devono essere            zza dei componenti A e B. Impastare i due
         modellate in modo da risultare stabili e
                                                            componenti ad ottenere un impasto omo-
         ritentive.
                                                            geneo.
         Fare attenzione che tra la struttura primaria
                                                            Tempo di lavorazione dall’inizio della misce-
         e quella secondaria vi sia una sottile fes-
                                                            lazione: circa 3 min
         sura uniforme. Tale fessura verrà riempita
         con Alphalink garantendo così l’alloggia-          Inizio della presa: dopo circa 4 min. e 1/2
         mento privo di tensione.                           Termine della presa: dopo circa 8 min.
         Negli attacchi prefabbricati è necessario          I valori si riferiscono alla temperatura
         creare dei sottosquadri nella zona di giun-        ambiente di 22 °C.
         zione. Attenersi alle istruzioni del produttore.   In caso di modifica nel cavo orale:
         Preparazione dei punti di giunzione                Ampiezza di lavorazione
                                                            a partire dall’inizio della miscela:    45 sec.
         Dopo aver controllato l’alloggiamento privo
                                                            Inizio della fase di presa:          ca. 1 min.
         di tensione delle strutture primaria e secon-
                                                            Fine della fase di presa:        ca. 1 1/2 min.
         daria si procede alla realizzazione dei sot-
         tosquadri e alla sabbiatura con ossido di          Temperature più elevate riducono il tempo
         alluminio (max. 125 µm).                           di presa sopra indicato, temperature più
         Dopo aver vaporizzato le superfici metalli-        ridotte lo allungano.
         che effettuare la condizionatura con il siste-     Applicazione
         ma d’unione Sebond Smart.
                                                            Alphalink applicato su matrice e patrice.
         Dosaggio                                           Riposizionare e fissare le strutture in metallo
         Alphalink è disponibile sia con la siringa         sul modello assicurandosi dell’alloggiamento
         automix facile da usare che con le 2 siringhe      privo di tensione.
         singole.                                           Fare attenzione che le zone d’unione siano
         Se si utilizza la siringa automix, si prega di     completamente riempite con Alphalink. Evi-
         procedere come segue:                              tare la formazione di bolle d’aria e contami-
         • Applicare una cannula automix monouso            nazioni.
           sulla siringa a doppia camera. La quantità
           mescolata che fuoriesce all’inizio dalla         Applicazione diretta al paziente
           siringa non deve essere utilizzata per           Con l’aiuto di una spatola Alphalink viene
           l’incollaggio.                                   applicato sulle parti da collegare. I partico-
         • Spremere Alphalink dalla siringa automix         lari vengono posizionati correttamente
           e applicare la quantità desiderata diretta-      senza tensione nel cavo orale e fissati.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd              27.02.2020        21:28 Uhr        Seite 10

         Importante                                          Controindicazioni/Reazioni
         Dopo l’inizio della presa non muovere il            In caso di ipersensibilità del paziente contro
         manufatto fino al completo indurimento di           uno dei componenti, il prodotto non deve
         Alphalink.                                          essere più usato, o usato sotto stretto con-
                                                             trollo del medico/dentista curante. In questi
         Avvisi
                                                             casi è possibile ottenere, su richiesta, la
         – Alphalink è stabile a 120 °C.                     composizione dei nostri prodotti medicali.
         – Alphalink può essere rifinito senzav problemi.    Reazioni conosciute del prodotto con altri
                                                             materiali già presenti in bocca devono esse-
         Conservazione                                       re valutate dal dentista prima dell’uso.
         Conservato in frigorifero a 3 - 9 °C. Non usa-
                                                             Avvertenza
         re dopo la data di scadenza.
                                                             Nel caso Lei stia usando questo prodotto
         Effetti collaterali                                 per una lavorazione speciale, La preghiamo
         Effetti collaterali indesiderati di questo pro-     di comunicare queste informazioni al denti-
         dotto medicale sono estremamente rari               sta curante. Durante la lavorazione osserva-
         quando il prodotto è lavorato e utilizzato nel      re quanto riportato nella esistente scheda
         modo corretto. Reazioni immunitaire (per            dei dati di sicurezza.
         es. allergie) o sensazioni spiacevoli locali
                                                             Evitare il contatto con la mucosa e la pelle
         non possono comunque essere escluse
                                                             allo stato non sciolto.
         completament. Nel caso Lei venga a conos-
         cenza di effetti collaterali indesiderati La
         preghiamo do informarci, anche in caso di
         dubbio.

         Elenco per la risoluzione dei problemi
           Tempo di lavorazione troppo breve                – Un ambiente troppo caldo, le temperature
                                                              estive o il riscaldamento domestico
                                                              accorciano il tempo di lavorazione
           Tempo di lavorazione troppo lungo                – Un utilizzo al di fuori dal frigorifero porta
                                                              ad un indurimento ritardato
           Il materiale non si indurisce a sufficienza      – L’Eugenolo/Olio di Wintergreen
                                                              impediscono la polemirazzazione
                                                            – Si ha una miscelazione insufficiente.
                                                              Vi preghiamo di utilizzare l’ago di
                                                              trasferimento originale.
           Materiale indurito                               – Dopo l’utilizzo inserire il tappo invece di
                                                              lasciarlo sulla siringa (contaminazione da
                                                              componenti A + B)
           Costruzione non adatta                           – La strutture si spostano dalla loro sagoma
                                                            – Materiale già fissato vi preghiamo di
                                                              incollare meno parti alla volta
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd            27.02.2020      21:28 Uhr       Seite 11

          Instrucciones de empleo

         Con Alphalink se pueden unir piezas metá-        • Presionar el Alphalink de la jeringa Auto-
         licas sin tensión. La aplicación se pueden         mix y aplicar la cantidad deseada directa-
         efectuar en el laboratorio, sobre el modelo,       mente sobre la restauración y distribuirla
         o directamente en la boca del paciente.            homogéneamente
         Un alto contenido en materiales de relleno       • Ya que el material de sujeción fragua dentro
         inorgánicos garantiza una gran dureza final        de la cánula de mezcla usada, se puede
         y, por consiguiente, la resistencia exigida        utilizar hasta la próxima aplicación como
         por la prostodoncia.                               cierre para el contenido de la jeringa.
         Indicaciones                                     • Utilizando la jeringa de mezcla, incl. la
         – Unión de coronas telescópicas o bien             cánula de mezcla se consigue la propor-
           cónicas con el esquelético.                      ción óptima de Alphalink 1 : 1.
         – Unión de elementos de retención prefa-         Si utiliza la jeringa individual proceda
           bricados con el esquelético.                   como se indica a continuación:
                                                          Presionando sobre el émbolo se dispensan
         Diseño de los puntos de unión
                                                          desde ambas jeringas las mismas longitu-
         Las superficies de unión deberán configu-        des de cordón del componente A y del
         rarse retentivas y resistentes.                  componente B y hasta obtener una pasta
         Al colocar la construcción secundaria sobre      homogénea.
         la construcción primaria, deberá vigilarse       Tiempo de trabajo desde el inicio de la mez-
         de que quede un resquicio uniforme y del-        cla: aprox. 3 min.
         gado.
                                                          Inicio de la polimerización: aprox. 4 1/2 min.
         Èste asegura un asiento libre de tensiones
                                                          Fin de la polimerización: aprox. 8 min.
         y queda rellenado con Alphalink.
                                                          Los valores tienen validez para una tempe-
         En el caso de emplear elementos de reten-        ratura ambiente de 22 °C.
         ción prefabricados, deberán practicarse so-
                                                          Cuando se labra en la boca:
         cavados en la zona de unión, así como ten-
                                                          Amplitud de procesamiento
         erse en cuenta los consejos del fabricante.
                                                          desde el comienzo de la mezcla:: 45 sec.
         Preparación de los puntos de unión               Comienzo del fraguado:       aprox. 1 min.
         Una vez controlado el ajuste sin tensiones       Final del fraguado:      aprox. 1 1/2 min.
         de la pieza primaria y secundaria, se prac-      Las temperaturas más altas aceleran, las
         tican socavaduras en éstos y se chorrean         temperaturas más bajas retardan la poli-
         con óxido de aluminio (máx. 125 µm).             merización
         Después de limpiarlas con vapor, las super-
                                                          Aplicación
         ficies metálicas se acondicionan con el
         sistema de unión sobre metal Sebond              Alphalink aplicado en matriz y patriz. Las
         Smart.                                           piezas metálicas se reponen sin tensiones
                                                          sobre el modelo y se fijan.
         Dosificación
                                                          Deberá cuidarse de que las zonas de unión
         Alphalink está disponible tanto en la jeringa-   queden completamente rellenadas de
         Automix fácil de usar, como en 2 jeringas        Alphalink y no presenten inclusiones de aire
         separadas.                                       o impurezas.
         Si utiliza la jeringa-Automix proceda como
         se indica a continuación:                        Aplicación directamente en el paciente
         • Coloque sobre la jeringa de cámara doble       Se aplica el Alphalink con una espátula
           una cánula automix desechable. La primera      directamente sobre las piezas a unir. Las
           mezcla que sale de la jeringa no debe ser      piezas metálicas se reponen y fijan en la
           usada como adhesivo.                           boca sin tensión.
Alphalink-Verarbeitung_01_2020.qxd             27.02.2020        21:28 Uhr      Seite 12

         Importante                                         Contraindicaciones/Interacciones
         Desde el inicio hasta la finalización de la po-    En caso de hipersensibilidad del paciente
         limerización no debe moverse el objeto.3           contra uno de los componentes, deberá
                                                            interrumpirse el uso de este producto o bien
         Observacion
                                                            utilizarse únicamente bajo un estricto con-
         – Alphalink mantiene su estabilidad dimen-         trol del facultativo/odontólogo. Para estos
           sional hasta los 120 °C.                         casos está disponible bajo pedido la com-
         – Alphalink puede desgastarse sin proble-          posición del producto médico que sumini-
           mas.                                             stramos. A la hora de utilizar el producto, el
                                                            odontólogo deberá tener en cuenta las
         Almacenamiento                                     reacciones cruzadas o las interacciones
         El frigorífico entre 3 °C y 9 °C. No se debe       conocidas del producto médico con otros
         utilizar después de la fecha de caducidad.         materiales ya presentes en boca.

         Efectos secundarios                                Observación
         Manipulando y utilizando este producto             Cuando utilice este producto médico para
         médico correctamente, los efectos secund-          un encargo especial, facilite por favor toda
         arios no deseados son extremadamente               la información indicada arriba al odontólogo
         raros. No obstante, no pueden descartarse          responsable del caso. Para elaborar el pro-
         de modo general y absoluto las reacciones          ducto observe las hojas específicas con los
         inmunológicas (p. ej. alergias) o las altera-      datos de seguridad.
         ciones sensoriales locales. Si registrara Ud.
                                                            Evitar el contacto con las mucosas y la piel
         efectos secundarios no deseados, rogamos
                                                            en estado no endurecido.
         nos lo haga saber – también en casos de
         duda.
         Lista solución de problemas

           Tiempo del proceso muy corto                    – Un entorno demasiado caliente como
                                                             temperaturas estivales o el calor de la
                                                             calefacción reducen la duración del
                                                             proceso.
           Tiempo del proceso muy largo                    – El uso directamente desde la nevera
                                                             conlleva un endurecimiento retardado.
           El material no endurece suficientemente         – Las sustancias que contienen eugenol/
                                                             esencias de Pyrola impiden la polimeriza-
                                                             ción.
                                                           – No se consigue suficiente mezclado.
                                                             Utilice, por favor, la cánula de mezcla
                                                             original.
           Material fraguado                               – Tras el uso se ha colocado el tapón, en
                                                             lugar de dejar la cánula de mezcla sobre
                                                             la jeringa (contaminación de componente
                                                             A + B)
           Construcción no coincide                        – Antes de la unión se han movido las
                                                             construcciones
                                                           – Material ya muy sólido: Pegue, por favor,
                                                             de cada vez pocas piezas.
Sie können auch lesen