Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso - HOCHDRUCK-ROHRREINIGUNGSSET NETTOYAGE DE CANALISATIONS HAUTE PRESSION SONDA STURATUBI PER ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso HOCHDRUCK-ROHRREINIGUNGSSET NETTOYAGE DE CANALISATIONS HAUTE PRESSION SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE Deutsch.....Seite 02 Français.....Page 15 Italiano......Pagina 27 Originalbetriebsanleitung
CH Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mit Hilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-sued.de. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 2
CH Inhaltsverzeichnis Einleitung......................................................................................... 5 Allgemeines und Sicherheitshinweise........................................... 6 Teileliste und Montage.................................................................... 8 Inbetriebnahme.............................................................................. 9 Funktionen...................................................................................... 10 Bedienungsanleitung..................................................................... 10 FAQ................................................................................................... 11 Sonstige nützliche Informationen.................................................. 12 Adapter............................................................................................ 12 Reinigung / Wartung / Aufbewahrung.......................................... 13 Prüfung des Gerätes........................................................................ 13 Abfallentsorgung und Umweltschutz............................................. 13 Service / Kundendienst................................................................... 14 3
CH Einleitung Einleitung Dieses Rohrreinigungsset ist nur für den Einsatz im Privatbereich bestimmt. • Zur Beseitigung von Verstopfungen in Rohren, Fallrohren, Abflüssen und Toiletten. • Das Rohrreinigungsset ist für den Einsatz mit dem WORKZONE Hochdruckreiniger bestimmt. Durch Einsatz der Adapter kann das Gerät mit anderen Hochdruckreinigern verwendet werden. Das Gerät kann für die folgenden Rohrarten benutzt werden: i Krümmung K max. 90°; ii Durchmesser D min. 40 mm; iii Radius R min. 70 mm. ii iii i Allgemeines und Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung enthält die folgenden Sicherheitshinweise, die während des Zusammenbaus und des Betriebs des Gerätes zu beachten sind. Dieses Symbol kennzeichnet eine ernsthafte Gefahr für Leib und Leben von Personen bei Nichtbeachtung der Warnhinweise. Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen, bewahren Sie diese auf und geben Sie sie an andere Benutzer des Gerätes weiter. ACHTUNG! Von Hochdruckgeräten können bei falscher Anwendung Gefahren ausgehen. Der Hochdruckstrahl darf nicht auf Personen, aktive elektrische Aurüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. 5
CH Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. • Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die diese Bedienungsanleitung nicht gelesen haben; ebenso darf das Gerät nicht von Kindern bedient werden. Gesetze und lokale Bestimmungen können ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen. • Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt.Um Gefahren vorzubeugen, darf dieses Gerät nur von qualifizierten Technikern repariert werden. • Vor Inbetriebnahme ist das Gerät sorgfältig auf Schäden zu überprüfen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt oder fehlerhaft sind. Fehlerhafte Teile sind zu reparieren oder durch einen autorisierten Kundendienst zu ersetzen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. • Schalten Sie den Hochdruckreiniger erst ein, wenn der Rohrreinigungsschlauch mindestens bis zur roten Markierung in das zu reinigende Rohr eingeschoben ist. • Tragen Sie beim Betrieb des Reinigers geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA), wie z. B. Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe, Schutzhelme mit Visier, Gehörschutz usw. • Augenverletzungen durch vom Hochdruckstrahl weggeschleuderte Teile oder Schmutzpartikel. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Reiniger immer einen geeigneten Augenschutz. • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder auf andere Personen, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. • Um Verletzungsgefahren durch den Hochdruckstrahl zu vermeiden, ziehen Sie den Schlauch nicht vollständig aus dem zu reinigenden Rohr, solange Sie mit dem 6
CH Technische Daten Hochdruckgerät arbeiten. • Die maximale Reinigungstemperatur darf 60°C nicht überschreiten, da sonst der Schlauch beschädigt werden könnte. • Um die Betriebssicherheit des Gerätes sicherzustellen, verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers bzw. vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. • WARNUNG: Hochdruckschläuche, -armaturen und -kupplungen sind sicherheitsrelevante Geräteteile. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Stromkabel oder wichtige Geräteteile wie z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschläuche oder die Pistole beschädigt sind. • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse trocken sind und sich nicht am Boden befinden, um Stromschläge zu vermeiden. Netzstecker niemals mit feuchten Händen berühren. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Technische Daten Rohrreinigungsset Q1W1523 Eingangstemperatur max. 60°C Länge 15 m Druck max. 150 bar /15MPa: Maximale Pumpenleistung, Wasser 450 l/h (7,5 l/min) 7
CH Teileliste und Montage Teileliste und Montage Teileliste (Lieferumfang) Abb. 2 1. Rohrreinigungsset 6 3 2. Rohrreinigungsschlauch 3. Anschlussstück 1 4. Düsenkopf 5. Adapter E 5 6. Hochdruckpistole (nicht im 2 Lieferumfang enthalten) 7. Rote Sicherheitsmarkierung 7 4 Montage Abb. 3 1. Verbinden Sie das Anschlussstück (3) mit der Hochdruckpistole (6), indem Sie dieses in die Pistole drücken und durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln. 2. Schließen Sie den Wasserzuführschlauch an die Pistole an. HINWEIS: Gehen SIe zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vor und entriegeln Sie das Anschlussstück (3) durch Drücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 8
CH Inbetriebnahme Inbetriebnahme ACHTUNG! Bevor der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, muss sich die rote Sicherheitsmarkierung im Rohr befinden, da sonst der Hochdruckstrahl Verletzungen hervorrufen kann. 1. Führen Sie den Rohrreinigungsschlauch mindestens bis zur roten Sicherheitsmarkierung in das zu reinigende Rohr ein. Abb. 4 Abb. 5 Richtig Falsch 2. Hochdruckreiniger einschalten und Auslöser an der Pistole betätigen. HINWEIS: Wenn der Auslösehebel losgelassen wird, bleibt der Wasserdruck im Hochdruckschlauch bestehen. Bauen Sie den Druck ab, indem Sie bei abgeschaltetem Gerät die Pistole betätigen. 9
CH Funktionen Funktionen Dieses Rohrreinigungsset umfasst einen Düsenkopf und einen 15 m langen Schlauch, der an das Hochdruckreinigungsgerät angeschlossen werden kann. Der Schlauch wird durch die vier nach hinten gerichteten Hochdruckstrahlen im Rohr vorangetrieben. Die fortlaufende Markierung kennzeichnet das Vorankommen im Rohr. Der Wasserstrahl beseitigt die Verstopfung. Bedienungsanleitung 1. Führen Sie den Rohrreinigungsschlauch manuell im Rohr nach, während der Düsenkopf sich selbsttätig im Rohr fortbewegt (Abb. 6). Abb. 6 2. Um Verstopfungen zu beseitigen, betätigen Sie den Auslöser mehrmals in Folge und lassen Sie ihn dann los . Abb. 7 ACHTUNG! Um Verletzungsgefahren durch den Hochdruckstrahl zu vermeiden, ziehen Sie den Schlauch nicht vollständig aus dem zu reinigenden Rohr, solange Sie mit dem Hochdruckgerät arbeiten(Abb. 7). 10
CH Frequently Asked Questions (FAQ) Frequently Asked Questions (FAQ) ACHTUNG! Arbeiten Sie nur nach den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten! Alle sonstigen Prüf-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können! Viele Funktionsfehler, Betriebsstörungen oder Beschädigungen sind auf Ursachen zurückzuführen, die sich vom Bediener selbst feststellen lassen. Überprüfen Sie daher das Produkt anhand der in diesem Abschnitt aufgezählten Punkte. In den meisten Fällen lässt sich das Problem schnell lösen. Symptom Problem Lösung Kein Druck Unzureichende Ansaugung. Wasser ansaugen. in der Düse. Wassereinlaufsieb verstopft. Einlaufsieb reinigen oder Wasserzulaufschlauch auswechseln. eingeknickt. Knick beseitigen. Wasserzufuhr geschlossen. Wasserzufuhr öffnen. Zuführschlauch auf Undichtigkeiten oder Verstopfungen prüfen. Zu geringer Unzureichende Ansaugung. Wasser ansaugen. Druck in der Unzureichende Wasserzufuhr. Wasserzufuhr prüfen. Düse. Wasserzulaufschlauch Eingangsfilter reinigen. eingeknickt. Knick beseitigen. Verschlissene Pumpenbauteile. Prüfung durch Kundendienst. Gerät startet Gerät ist nicht an die Gerät richtig an die nicht. Stromversorgung Stromversorgung angeschlossen. anschließen.Prüfung durch Stromanschluss ist lose. Kundendienst. Funktionsfehler am Schalter. Motorstörung. 11
CH Sonstige nützliche Informationen Sonstige nützliche Informationen Adapter Die mitgelieferten Adapter E (5) können für den Einsatz mit anderen Geräten verwendet werden. Adapter (5) in die Hochdruckpistole einsetzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln. • Adapter E (geprägte Markierung “E”) lässt sich mit den folgenden Vorrichtungen verbinden: Marktübliche DIY-Pistole mit max. 150 bar Abb. 8 HINWEIS:Um den Adapter von der Pistole zu trennen, drücken Sie diesen in die Pistole und drehen ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. 12
CH Sonstige nützliche Informationen Reinigung/Wartung/Aufbewahrung • Rohrreinigungsschlauch von der Pistole trennen und leerlaufen lassen. • Teile nur mit angefeuchtetem Tuch reinigen, keine aggressiven Reinigungsmittel oder Hochdruckstrahl verwenden. • Sämtliche Wasseranschlüsse vom Hochdruckreiniger trennen. • Gerät für einige Sekunden einschalten, bis das in der Pumpe verbliebene Wasser ausgelaufen ist. Dann sofort abschalten. • Geräte in frostgeschützter Umgebung aufbewahren. Prüfung des Gerätes Prüfen Sie regelmäßig alle Befestigungselemente. Sie können sich mit der Zeit durch Vibrationen lösen. Abfallentsorgung und Umweltschutz Entsorgung Verpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht über Ihren Hausmüll. Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Recyclingcontainern. Entsorgung Gerät Entsorgen Sie das Rohrreinigungsset nicht im Hausmüll. Informationen zu geeigneten Entsorgungsstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden oder bei einem Abfallbeseitigungsunternehmen. 13
CH Service/Kundendienst Service/Kundendienst Lassen Sie Ihren Rohrreinigungsset nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Für die Beantwortung Ihrer Fragen oder die Bestellung von Ersatzteilen steht Ihnen unser Kundendienstpartner zur Verfügung. CH Bitte wenden Sie sich mit dem Produkt und zugehörigem Kassenbon an Ihre ALDI SUISSE-Filiale. Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserem Kundenservice angefordert werden. 14
CH QR code Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 15
CH Table des matières Table des matières Introduction............................................................................. 17 Informations générales et consignes de sécurité.................. 17 Assemblage et liste de pièces................................................. 20 Comment démarrer................................................................. 21 Caractéristiques....................................................................... 22 Instructions.............................................................................. 22 Foire aux questions................................................................. 23 Autres informations utiles....................................................... 24 Service après-vente/clientèle ................................................ 26 16
CH Introduction Introduction Ce jeu de déboucheur de canalisation est uniquement destiné à un usage privé : Pour éliminer les blocages des canalisations, tuyaux de descente, d’évacuation et toilettes. • Le jeu de déboucheur de canalisation est conçu pour être utilisé avec le WORKZONE. • L’appareil peut être utilisé avec d’autres nettoyeurs haute pression au moyen de l’adaptateur. II peut être utilisé pour les types de canalisations suivants: i Courbe C inférieure à 90°; ii ii Diamètre D supérieur ou égal à 40 mm; iii Rayon R supérieur ou égal à 70 mm; iii i Informations générales et consignes de sécurité Les symboles d’avertissement suivants sont utilisés dans ce manuel d’assemblage et indiquent les consignes de sécurité appropriées qui doivent être prises lors de l’assemblage et de l’utilisation de cet appareil. Ce symbole fait référence à un risque de sérieuse blessure corporelle, voire la mort en cas de non-respect de l’avertissement. Attention! Veuillez lire les instructions avant d’utiliser l’appareil MISE EN GARDE ! Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sure des personnes, installations électriques sous tension ou sur l’appareil lui-même. 17
CH Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité • DCet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes ne connaissant pas ces instructions. Les réglementations locales peuvent imposer des restrictions sur l’âge de l’utilisateur. • Cet appareil est fabriqué conformément aux règlementations de sécurité applicables. Pour des raisons de sécurité, les appareils électriques doivent uniquement être réparés par des techniciens qualifiés. • Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’acides, solvants ou tout autre matériau inflammable est unterdite dans cet appareil. Ces produits peuvent provoquer des blessures corporelles et des dommages irréversibles sur l’appareil. • Vérifiez avant chaque utilisation, que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’outil s’il présente des pièces endommagées ou défectueuses. Les pièces endommagées ou défectueuses doivent être réparées ou remplacées par un agent de service autorisé. N’essayez jamais d’effectuer les réparations vousmême. • Les surfaces mouillées peuvent être glissantes. Portez des chaussures et gardez vos deux pieds en contact avec le sol. Ne montez pas sur les objets étant nettoyés. • L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes se trouvent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins qu’elles ne portent des vêtements de protection. • Lors de l’utilisation du nettoyeur haute pression, portez un équipement de protection individuelle (EPI) comme des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des casques de sécurité avec visières, des protections auditives etc. • Blessures aux yeux par le jet haute pression ou des pièces 18
CH Consignes générales de sécurité ou particules de saleté projetées. Celles-ci peuvent causer de graves lésions oculaires si vous ne portez pas de protections oculaires appropriées. • Ne dirigez jamais le jet sur vous-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements et chaussures. • Pour assurer la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine provenant du fabricant ou approuvées par le fabricant. • ATTENTION: Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que des flexibles haute pression, des raccords et des accouplements recommandés par le fabricant. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil, comme des dispositifs de sécurité, des flexibles haute pression, le pistolet, sont endommagées. • Si une rallonge électrique est utilisés, la fiche et la prise de cette dernière doivent être étanches. La section du câble d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure à 2 x 2,5 mm2. Utilisez une rallonge électrique uniquement lorsque cela est absolument nécessaire et ne tirez pas sur la rallonge pour la débrancher. • N’utilisez pas l’appareil si vous être fatigué ou si vous être sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. • Ne vous tenez pas sur des surfaces instables. Gardez toujours vos pieds à plat et votre équilibre. • Le pistolet de pulvérisation peut rebondir. Maintenez-le avec les deux mains. • Lorsque la gâchette de pulvérisation est relâchée, de l’eau sous pression reste piégée dans le flexible de décharge. Relâchez cette pression en actionnant le pistolet de pulvérisation après l’arrêt du nettoyeur. • Afin de réduire le risque d’électrocution, veillez à ce que tous les raccords électriques soient secs et ne touchent pas le sol. Ne touchez pas de prise avec des mains humides. • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer tout entretien utilisateur. • Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. 19
CH Assemblage et liste de pièces Spécifications techniques Flexible haute pression Q1W1523 Température à l’admission max.60 oC Longueur 15m Pression max.150 bar/15 MPa Débit de pompage max., eau 450 l/h (7,5 l/min) Assemblage et liste de pièces Fig.2 1. Jeu de déboucheur de 6 canalisation 3 2. Flexible de déboucheur de canalisation 1 3. Pièce de raccordement 4. Tête de buse 2 5 5. Adaptateur E 6. Pistolet de jet de nettoyeur haute pression (vendu 7 4 séparément) 7. Repère de sécurité rouge Assemblage Fig.3 1. Branchez la pièce de raccordement (3) au pistolet de pulvérisation dunettoyeur haute pression(6). 2. Raccordez le flexible d’admission d’eau à votre pistolet de pulvérisation. 20
CH Comment démarrer Comment démarrer Mise en garde ! Le repère de sécurité rouge doit être dans le tuyau avant que le nettoyeur haute pression soit mis en marche. Le jet haute pression peut causer des blessures. 1. Enfoncez le flexible de débouchage de canalisation au moins jusqu’as repère de sécurité rouge dans le tuyau à nettoyer. Fig.4 Fig.5 2. Mettez en marche le nettoyeur haute pression et appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation. Lorsque la gâchette de pulvérisation est relâchée, de l’eau sous pression reste piégée dans le flexible de décharge. Relâchez cette pression en actionnant le pistolet de pulvérisation après l’arrêt du nettoyeur. 21
CH Caractéristiques Caractéristiques Ce jeu de déboucheur de canalisations se compose d’une tête de buse et d’un flexible de 15m de long qui peut être raccordé à un nettoyeur haute pression. Le flexible est déplacé dans le tuyau au moyen de quatre jets haute pression qui sont dirigés vers l’arrière et le blocage est éliminé par le jet d’eau. Instructions 1. Faites avancer manuellement le flexible de débouchage de canalisation au fur et à mesure que la tête de buse se déplace librement dans le tuyay (Fig. 6) Fig.6 2. Appuyez plusieurs fois sur la gâchette puis relâchez-la pour éliminer les blocages (Fig.7) Fig.7 Remarque! Pendate le fonctionnement en haute pression, ne retirez pas complètement le flexible inséré hors du tuyau étant nettoyé. Le jeu haute pression pourrait causer des blessures. 22
CH Foire aux questions Foire aux questions ATTENTION: Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions! Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, tous les travaux d’inspection, de maintenance et de réparation supplémentaires doivent être effectués par un centre de service autorisé ou par un spécialiste qualifié ! Des dysfonctionnements, des dommages ou défectuosités supposés sont souvent dus à des causes pouvant être identifiées par l’utilisateur. Vérifiez donc le produit en vous aidant de la section suivante. Dans la plupart des cas, le problème peut être rapidement résolu. Symptôme Problème Solution Pas de L’unité n’est pas Amorcez l’unité. pression correctement Nettoyez ou remplacez la ou de amorcée. crépine d’admission. fluide dans Crépine d’admission d’eau Dépliez le flexible Branchez la buse. bouchée. l’alimentation en eau. Flexible d’admission d’eau Vérifiez si le flexible plié ou déformé. d’alimentation présente des Alimentation en eau coupée. fuites ou des colmatages. Basse L’unité n’est pas Amorcez l’unité. pression de correctement Vérifiez les conditions de buse. amorcée. l’alimentation en eau Alimentation en eau Nettoyez ou remplacez la insuffisante. crépine d’admission Vérifiez avec Flexible d’admission d’eau l’agent de service. plié ou déformé. Composants de pompe usés. L’appareil Pas branché à l’alimentation Branchez à l’alimentation ne électrique. électrique. démarre Branchement électrique Vérifiez que l’unité est pas. desserré. correctement branchée. Interrupteur défectueux Vérifiez avec l’agent de service. Moteur défectueux. 23
CH Autres informations utiles Autres informations utiles Adaptateurs L’adaptateur E (5) fourni peut être utile lors de l’utilisation avec un autre appareil. Enfichez-le et tournez-le pour raccorder l’adaptateur (5) au pistolet de pulvérisation haute pression. L’adaptateur E ( gracé en relief) peut être raccordé à: Un pistolet de pulvérisation d’usage commun, disponible sur le marché du bricolage, limité à 150 bar Fig. 8 24
CH Nettoyage Nettoyage/Maintenance/ Entreposage 1. Débranchez tous les raccords d’eau. 2. Mettez en marche l’appareil pendant quelques secondes pour éliminer toute l’eau pouvant rester dans la pompe. Arrêtez l’appareil immédiatement. 3. Conservez l’appareil à l’abri du froid Élimination de déchets et protection de l’environnement Vérification de l’appareil Vérifiez régulièrement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer dans le temps en raison des vibrations. Élimination Ne jetez pas l’emballage avec vos déchets ménagers. L’emballage doit être éliminé dans des conteneurs de recyclage prévus à cet effect. 25
CH Service après-vente/clientèle Service après-vente/clientèle Assurez-vous que votre outil est entretenu par un spécialiste qualifié et utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci permettra de garantir la sécurité de l’outil. CH Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE avec le produit et le ticket de caisse correspondant. 26
CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet sul portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 27
CH Indice Indice Introduzione....................................................................................... 29 Informazioni generali e istruzioni per la sicurezza............................ 29 Montaggio ed elenco dei componenti............................................... 32 Guida introduttiva.............................................................................. 33 Caratteristiche..................................................................................... 34 Istruzioni..............................................................................................34 Domande frequenti (FAQ)................................................................... 35 Altre informazioni utili........................................................................ 36 Smaltimento........................................................................................ 37 28
CH Introduzione Introduzione Questo set sturatubi è destinato esclusivamente all’uso privato: per eliminare ostruzioni all’interno di tubi, tubi di discesa, scarichi e gabinetti; • il set per la pulizia di tubi è progettato per l’uso con WORKZONE. • Per utilizzare il prodotto con altri dispositivi di lavaggio a pressione è necessario ricorrere all’uso dell’adattatore. Il dispositivo è adatto ai seguenti tubi: i Curva C non superiore a 90°; ii ii Diametro D di almeno 40 mm; iii Raggio R di almeno 70 mm. iii i Informazioni generali e istruzioni per la sicurezza I seguenti simboli di avvertenza riportati nel presente manuale di montaggio indicano le misure di sicurezza appropriate da adottare quando si assembla e si utilizza il dispositivo. Questo simbolo indica la presenza di un pericolo di gravi lesioni personali, o morte in caso di mancato rispetto dell’avvertenza. Attenzione! Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo ATTENZIONE! I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio. Il getto non deve essere diretto verso persone, apparecchiature elettriche alimentate, o il dispositivo stesso. 29
CH Note generali sulla sicurezza Note generali sulla sicurezza • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza adeguate, senza la supervisione, o istruzioni riguardo all’uso del prodotto da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. • Non consentire mai di utilizzare il dispositivo a bambini o persone che non conoscano le presenti istruzioni. L’età minima per l’utilizzo può variare in base alle normative locali. • Il presente dispositivo è prodotto nel rispetto delle normative di sicurezza pertinenti. Per evitare pericoli, le apparecchiature elettriche devono essere riparate esclusivamente da tecnici qualificati. • Il dispositivo è stato progettato per l’uso con il detergente in dotazione o raccomandato dal produttore. Non utilizzare acidi, solventi o qualsiasi materiale infiammabile all’interno del dispositivo. Tali prodotti possono causare lesioni fisiche all’operatore e danni irreversibili al dispositivo. • Prima del funzionamento, controllare accuratamente il dispositivo per escludere la presenza di danni. Non utilizzare lo strumento in caso di parti danneggiate o difettose. Far riparare o sostituire eventuali parti danneggiate o difettose da personale autorizzato addetto all’assistenza. Non tentare mai di riparare personalmente il dispositivo. • Le superfici umide possono essere scivolose. Indossare calzature e tenere entrambi i piedi saldamente a terra. Non arrampicarsi sugli oggetti da pulire. • Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di persone se queste ultime non indossano indumenti protettivi. • Durante il funzionamento del pulitore ad alta pressione indossare adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI), ad esempio calzature di sicurezza, 30
CH Note generali sulla sicurezza guanti, caschi con visiera, protezioni acustiche ecc. • Lesioni agli occhi dovute a parti o particelle di sporco scagliate via dal getto ad alta pressione. Indossare sempre un’adeguata protezione per gli occhi quando si lavora con il pulitore. • Non dirigere il getto verso di sé o gli altri per pulire indumenti e calzature. • Per garantire la sicurezza del dispositivo, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali del produttore o approvate da quest’ultimo. • AVVERTENZA: i tubi, raccordi e giunti ad alta pressione sono importanti per la sicurezza del dispositivo. Utilizzare esclusivamente tubi, raccordi e giunti raccomandati dal produttore. • Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni dei cavi di alimentazione o di parti importanti, ad es. dispositivi di sicurezza, tubi ad alta pressione, grilletto della pistola e così via. • In caso di utilizzo di una prolunga, la presa e la spina devono essere di tipo impermeabile. La sezione trasversale del cavo di alimentazione non deve essere inferiore a 2x2,5 mm2. Non abusare dell’uso di prolunghe e non tirare bruscamente i cavi per scollegarli. • Non azionare il dispositivo in caso di stanchezza o sotto l’influenza di alcollci, droghe o farmaci. • Non sostare su superfici instabili. Mantenere sempre un appoggio ben saldo e una posizione in equilibrio. • La forza del getto può causare un rinculo dell’Impugnatura. Tenere il dispositivo con entrambe le mani. • Quando si rilascia il grilletto di spruzzo, la pressione dell’acqua è intrappolata nel tubo di scarico. Scaricare la pressione intrappolata premendo il grilletto della pistola dopo aver spento il dispositivo. • Per ridurre il rischio di morte per folgorazione, mantenere tutti i collegamenti asciutti e sollevati da terra. Non toccare la spina con le mani bagnate. 31
CH Montaggio ed elenco dei componenti • Scollegare dall’alimentazione elettrica prima di sottoporre a interventi di manutenzione da parte dell’utente. • Conservare in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Specifiche tecniche Tubo ad alta pressione Q1W1523 Temperatura di aspirazione max. 60 °C Lunghezza 15 m Pressione: max. 150 bar/15 MPa Portata di pompaggio max., acqua 450 l/ora (7,5 l/min) Montaggio ed elenco dei componenti Fig. 2 3 6 1. Set sturatubi 2. Flessibile per la pulizia di tubi 1 3. Raccordo 4. Testina dell’ugello 5. Adattatore E 6. Pistola a getto per il dispositivo 2 5 di lavaggio a pressione 7 4 (venduta separatamente) 7. Contrassegno rosso di sicurezza Montaggio Fig. 3 1. Collegare il raccordo (3) alla pistola a spruzzo del dispositivo di lavaggio a pressione(6). 2. Montare il flessibile dell’acqua in ingresso sulla pistola a spruzzo. 32
CH Guida introduttiva Guida introduttiva Attenzione! Il contrassegno rosso di sicurezza deve trovarsi nel tubo prima dell’accensione del dispositivo di lavaggio a pressione. Il getto ad alta pressione potrebbe causare lesioni. 1. Spingere il flessibile di pulizia del tubo almeno fino al contrassegno rosso di sicurezza nel tubo da pulire. Fig.4 Fig.5 2. Accendere il dispositivo di lavaggio a pressione e premere il grilletto della pistola a spruzzo. Quando si rilascia il grilletto di spruzzo, la pressione dell’acqua è intrappolata nel tubo di scarico. Scaricare la pressione intrappolata premendo il grilletto della pistola dopo aver spento il dispositivo. 33
CH Caratteristiche Caratteristiche Questo set sturatubi comprende una testina ugello e un flessibile lungo 15 metri che può essere collegato a un dispositivo di lavaggio a pressione. ll flessibile viene fatto muovere attraverso il tubo tramite i quattro getti ad alta pressione diretti all’indietro e le ostruzioni vengono eliminate dal getto d’acqua. Istruzioni 1. Mentre la testina dell’ugello si muove in modo indipendente all’interno del tubo, inserire manualmente il flessibile per la pulizia del tubo ( Fig. 6). Fig. 6 2. Per eliminare le ostruzioni, premere diverse volte di fila il grilletto e quindi rilasciarlo (Fig. 7) Fig. 7 Attenzione! Durante il funzionamento ad alta pressione, non estrarre completamente il flessibile dal tubo da pulire. ll getto ad alta pressione potrebbe causare lesioni. 34
CH Domande frequenti (FAQ) Domande frequenti (FAQ) AVVERTENZA! Attenersi scrupolosamente alle istruzioni! Qualora l’utente non sia in grado di risolvere personalmente un problema, ogni ulteriore procedura di indagine, manutenzione e riparazione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato, o da uno specialista con qualifica analoga. Spesso, le cause di malfunzionamenti, problemi o guasti sono individuabili dagli utenti. Di conseguenza, controllare il prodotto facendo riferimento alla tabella seguente. Nella maggior parte dei casi sarà possibile risolvere rapidamente il problema. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna Unità non pronta. Preparare l’unità. pressione Filtro di ingresso acqua Pulire o sostituire il filtro di del fluido ostruito. ingresso. all’interno Tubo di ingresso acqua Eliminare la piegatura. dell’ugello. piegato. Aprire l’acqua. Escludere Acqua in ingresso chiusa. la presenza di perdite o di ostruzioni nel tubo di alimentazione. Bassa Unità non correttamente Preparare l’unità. pressione preparata. Controllare le condizioni dell’ugello. Acqua in ingresso dell’acqua in ingresso. insufficiente. Pulire il filtro di ingresso. Tubo di ingresso acqua Rivolgersi a un addetto piegato. all’assistenza. Componenti della pompa usurati. Il Nessun collegamento Collegare all’alimentazione dispositivo all’alimentazione elettrica. elettrica. non si Collegamento elettrico Collegare l’unità avvia. allentato. all’alimentazione elettrica. Malfunzionamento Rivolgersi a un addetto dell’interruttore. all’assistenza. Guasto del motore. Rivolgersi a un addetto all’assistenza. 35
CH Altre informazioni utili Altre informazioni utili Adattatori Gli adattatori E (5) in dotazione possono essere utilizzati con altri dispositivi. Inserire e ruotare per collegare l’adattatore (5) alla pistola a spruzzo ad alta pressione. L’adattatore E (con goffratura “E”) può essere collegato a: Comuni pistole a spruzzo del mercato fai-da-te per un massimo di 150 bar Fig. 8 36
CH Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio 1. Scollegare tutti i collegamenti idrici. 2. Accendere il dispositivo per qualche secondo per consentire all’acqua rimasta nella pompa di fuoriuscire. Spegnere immediatamente. 3. Conservare il dispositivo in un’area non soggetta a gelate Smaltimento dei rifiuti e protezione ambientale Verifica del dispositivo Controllare regolarmente tutti i dispositivi di fissaggio, che potrebbero allentarsi nel tempo a causa delle vibrazioni. Smaltimento Non smaltire I’imballaggio con i rifiuti domestici. L’imballaggio è realizzato interamente in materiale riciclabile. Smaltire l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. CH La preghiamo di recarsi nella sua filiale ALDI SUISSE con il prodotto e il relativo scontrino di cassa. 37
CH CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: Commercializzato da: MEROTEC GMBH HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STRASSE 18A 47877 WILLICH GERMANY 3 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97340 CH MODELL / TYPE / MODELLO : JAHRE GARANTIE Q1W1523 04/2019 YEAR WARRANTY M3 38
Sie können auch lesen