ELA-Tischmikrofon PA Desktop Microphone - ECM-450 Bestell-Nr. Order No. 0233370
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ELA-Tischmikrofon PA Desktop Microphone ECM-450 Bestell-Nr. • Order No. 0233370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Tischmikrofon 3 Stromversorgung ertönt ein Gong, der das Ende der Durch- Deutsch Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be- Die Stromversorgung kann über das beilie- sage markiert. nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte gende Netzgerät oder über Batterien (nicht Für die beiden Gongs, die jeweils An- lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ- mitgeliefert) erfolgen. Mit dem Umschalter (1) fang und Ende der Durchsage markieren, lich durch und heben Sie sie für ein späteres auf der Rückseite das Gerät auf die Art der lässt sich separat aus drei Einstellungen der Nachlesen auf. Stromversorgung einstellen: gewünschte Gongtyp auswählen – siehe dazu Kapitel 5.1. – bei Versorgung über das Netzgerät: den Schalter in die rechte Position EXT stellen. 4) Mit dem Regler CHIME (10) die Gong-Laut- 1 Einsatzmöglichkeiten stärke einstellen. Sollen keine Gongs ertö- – bei Versorgung über Batterien: Dieses Schwanenhals-Tischmikrofon mit Gong- nen, den Regler ganz nach links auf Position den Schalter in die linke Position BATT stellen. Funktion ist speziell für den Einsatz in ELA- „–“ drehen. Anlagen konzipiert sowie für weitere Anwen- 3.1 Netzgerät 5) Zum Ausschalten des Geräts die Taste dungen geeignet, bei denen ein standfestes Das Netzgerät mit der Buchse DC 5V (2) verbin POWER drücken. Tischmikrofon für Durchsagen benötigt wird den und in eine Steckdose (230 V / 50 Hz) ste- (z. B. in Bürogebäuden, Krankenhäusern, Kauf- cken. 5.1 Gongtyp einstellen häusern etc.). Wird das Mikrofon längere Zeit nicht ver- Es stehen für den Einleitungsgong und den Ab- wendet, das Netzgerät vom Stromnetz tren- schlussgong jeweils drei Gongvarianten (siehe 2 Sicherheitshinweise nen, weil es auch bei ausgeschaltetem Mikro- unten) zur Verfügung, die über die DIP-Schalter Die Geräte (Tischmikrofon und Netzgerät) ent- fon einen geringen Strom verbraucht. auf der Geräteunterseite ausgewählt werden. sprechen allen relevanten Richtlinien der EU Mit den linken drei DIP-Schaltern (5) den Einlei- 3.2 Batterien tungsgong einstellen und mit den rechten drei und tragen deshalb das -Zeichen. Den Batteriefachdeckel (4) auf der Geräteunter DIP-Schaltern (6) den Abschlussgong. WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebens- seite abnehmen. Zwei 1,5-V-Batterien der Gongtyp 1 Gongtyp 2 Gongtyp 3 gefährlicher Netzspannung ver- Größe Baby (C), mit den Plus- und Minusan- sorgt. Nehmen Sie deshalb nie- schlüssen wie im Fach aufgedruckt, einsetzen. Tonfolge Tonfolge Tonfolge aufsteigend absteigend absteigend mals selbst Eingriffe daran vor. Es Das Batteriefach wieder schließen. C, E, G, C C, G, E, C E, C besteht die Gefahr eines elektri- Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch ON ON ON ON ON ON ON ON ON schen Schlags. des Mikrofons die Batterien heraus. So bleibt das Gerät bei einem eventuellen Auslaufen der 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 • Die Geräte sind nur für die Verwendung im Batterien unbeschädigt. Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Hinweis: Soll der Einleitungs- oder der Abschluss- Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig- Batterien dürfen nicht im Hausmüll gong unterdrückt werden, alle drei DIP-Schalter für keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur- entsorgt werden. Geben Sie sie den jeweiligen Gong in die untere Position stellen. bereich 0 – 40 °C). gemäß den örtlichen Vorschriften in den Sondermüll. • Nehmen Sie das Tischmikrofon nicht in Be- 6 Technische Daten trieb und ziehen Sie das Netzgerät sofort aus Typ / Richtcharakteristik: �� Elektret-Mikrofon / Niere der Steckdose: 4 Audioanschluss Frequenzbereich: ������������ 100 – 12 000 Hz 1. wenn sichtbare Schäden am Tischmikro- Die Buchse AUDIO OUT (3) über das beilie- Empfindlichkeit:�������������� 3,2 mV/ Pa bei 1 kHz fon oder am Netzgerät vorhanden sind, gende Anschlusskabel mit einer Mikrofonein- 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem Impedanz: ���������������������� 600 Ω gangsbuchse (6,3-mm-Klinke) eines Verstärkers der Verdacht auf einen Defekt besteht, Signal / Rausch-Abstand: > 40 dB oder Mischpults verbinden. 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Einsatztemperatur: �������� 0 – 40 °C Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren. 5 Inbetriebnahme Stromversorgung: ���������� ⎓ 5 V / 50 mA über beilieg. 1) Den beiliegenden Windschutz (7) aufstecken. Netzgerät an 230 V / 50 Hz • Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro- oder 2 × 1,5-V-Batterie der ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi- 2) Zum Einschalten des Geräts die Taste POWER Größe Baby (C) kalien oder Wasser. (8) drücken. Das Gerät befindet sich dann im Bereitschaftsmodus (Standby). Die Kontroll Maße des Pultgehäuses: 180 × 50 × 130 mm • Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder anzeige über der Taste leuchtet. Schwanenhalslänge: ������ 210 mm nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf- 3) Um eine Durchsage zu machen, die Taste Gewicht: ������������������������ 925 g tung für daraus resultierende Sach- oder MIC (11) drücken. Die Kontrollanzeige über Audioanschluss: ������������ 6,3-mm-Klinke Personenschäden und keine Garantie für die der Taste leuchtet und es ertönt ein Gong Kabellänge: ���������������� 1,5 m Geräte übernommen werden. zur Einleitung der Durchsage. Nach dem Gong in das Mikrofon sprechen. Mit dem Änderungen vorbehalten. Sollen die Geräte endgültig aus dem Regler MIC (9) die Lautstärke für die Durch- Betrieb genommen werden, entsor- Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für sage einstellen. Am Ende der Durchsage die MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- gen Sie sie gemäß den örtlichen Vor- Taste MIC erneut drücken. Die Kontrollan- schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle schriften. zeige über der Taste erlischt wieder und es Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. ON ON 1 2 3 1 2 3 DC 5V AUDIO OUT BATT/ EXT ➀ 1 2 3 ➁ 4 5 6 2
PA Desktop Microphone 3 Power Supply 5 Setting into Operation English These instructions are intended for users with- The power supply can be provided via the sup- 1) Place the windshield supplied (7) onto the out any specific technical knowledge. Please plied power supply unit or via batteries (not microphone. read these instructions carefully prior to operat- supplied). With the selector switch (1) on the 2) Press the POWER button (8) to switch on the ing the unit and keep them for later reference. rear side of the unit, set the unit to the type of unit. The unit will be in stand-by mode; the power supply: LED indicator above the button will light up. – in case of supply via the power supply unit: 1 Applications 3) To make an announcement, press the but- set the switch to the right position EXT. This gooseneck desktop microphone with ton MIC (11). The LED indicator above the – in case of supply via batteries: button will light up and a chime will sound chime function has especially been designed set the switch to the left position BATT. to introduce the announcement. When the for application in PA systems and for other applications for which a stable desktop micro- chime has stopped, speak into the micro- 3.1 Power supply unit phone is required for announcements (e. g. in phone. Use the control MIC (9) to adjust Connect the power supply unit to the jack office buildings, hospitals, stores, etc.). the volume for the announcement. At the DC 5V (2) and to a mains socket (230 V / 50 Hz). end of the announcement, press the button If the microphone is not used for a longer MIC again. The LED indicator above the but- 2 Safety Notes period, disconnect the power supply unit from ton will extinguish and a chime will sound, The units (desktop microphone and power sup- the mains as it consumes a low current even marking the end of the announcement. ply unit) correspond to all relevant directives of when the microphone is switched off. Three chime types are available for the the EU and are therefore marked with . two chimes that mark the beginning and the 3.2 Batteries WARNING The power supply unit uses dan- end of the announcement respectively: For Remove the battery compartment cover (4) on gerous mains voltage. Leave ser- each of the two chimes, a separate chime the lower side of the unit. Insert two 1.5 V bat- vicing to skilled personnel only. type can be selected – see chapter 5.1. teries of C size, with the positive and negative Inexpert handling may result in connections as printed in the compartment. 4) Use the control CHIME (10) to adjust the electric shock. Close the battery compartment. chime volume. If no chimes are desired, turn Remove the batteries if the microphone is the control counterclockwise to position “–“ • The units are suitable for indoor use only. Pro- not used for a longer time. Thus, the unit re- (left stop). tect them against dripping water and splash mains undamaged in case the batteries should 5) Press the POWER button to switch off the unit. water, high air humidity and heat (admissible leak. ambient temperature range 0 – 40 °C). 5.1 Setting the chime type • Do not set the desktop microphone into Never put batteries in the household waste. Always dispose of the batter- For each of the two chimes (marking the begin- operation and immediately disconnect the ning and the end of the announcement respec- power supply unit from the mains socket ies in accordance with local regula- tions. tively), three chime types are available: To select 1. if the desktop microphone or the power the chime type desired, use the DIP switches supply unit is visibly damaged, on the lower side of the unit; the three left 2. if a defect might have occurred after a switches (5) apply to the chime marking the unit was dropped or suffered a similar ac- 4 Audio Connection beginning of the announcement, the three cident, Connect the jack AUDIO OUT (3) via the sup- right switches (6) apply to the chime marking 3. if malfunctions occur. plied cable to a microphone input jack (6.3 mm the end. In any case the units must be repaired by jack) of an amplifier or mixer. skilled personnel. Chime type 1 Chime type 2 Chime type 3 Tone sequence Tone sequence Tone sequence • For cleaning only use a dry, soft cloth, by no ascending descending descending means chemicals or water. C, E, G, C C, G, E, C E, C • No guarantee claims for the units and no li- ON ON ON ON ON ON ON ON ON ability for any resulting personal damage or 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally Note: To suppress a chime, set all three DIP switches intended, if they are not correctly connected of the respective chime to the lower position. or operated, or if they are not repaired in an expert way. 6 Specifications If the units are to be put out of oper- Type, directivity:�������������� electret microphone, cardioid ation definitively, dispose of the units in accordance with local regulations. Frequency range: ������������ 100 – 12 000 Hz Sensitivity:���������������������� 3.2 mV/ Pa at 1 kHz Impedance: �������������������� 600 Ω 7 S / N ratio: ���������������������� > 40 dB Ambient temperature: ���� 0 – 40 °C Power supply: ���������������� ⎓ 5 V / 50 mA via supplied power supply unit connected to 230 V / 50 Hz or 2 × 1.5 V battery of C size Dimensions of the console housing: ������ 180 × 50 × 130 mm Gooseneck length: ��������� 210 mm Weight: �������������������������� 925 g Audio connection: ���������� 6.3 mm jack M IC EC M -4 50 + Cable length: �������������� 1.5 m E + C H IM ER POW M IC Subject to modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for ➂ 8 9 10 11 any commercial use. 3
Microphone de table 3 Alimentation s’éteint, un gong retentit, signalant la fin de Français l’annonce. Public Adress L’alimentation peut s’effectuer soit via le bloc secteur livré soit via des batteries (non livrées). Pour les deux gongs, repérant respecti- Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans Avec le sélecteur (1) sur la face arrière de l’ap- vement le début et la fin de l’annonce, on connaissances techniques particulières. Veuillez pareil, réglez le type d’alimentation : peut sélectionner séparément le type de lire la présente notice avant le fonctionnement gong souhaité parmi trois réglages – voir et conservez-la pour pouvoir vous y reporter – pour une alimentation via le bloc secteur : chapitre 5.1. ultérieurement. mettez le sélecteur sur la position droite EXT. 4) Avec le potentiomètre CHIME (10), réglez le – pour une alimentation via des batteries : volume du gong. Si aucun gong ne doit re- 1 Possibilités d’utilisation mettez le sélecteur sur la position gauche tentir, tournez le potentiomètre entièrement Ce microphone de table col de cygne avec BATT. à gauche sur la position « – ». fonction gong est spécialement conçu pour 5) Pour éteindre l’appareil, enfoncez la touche une utilisation dans des installations de Pu- 3.1 Bloc secteur POWER. blic Adress et s’adapte également bien pour Reliez le bloc secteur à la prise DC 5V (2) et à d’autres utilisations pour lesquelles un micro- une prise secteur 230 V / 50 Hz. 5.1 Réglage du type de gong phone de table fixe est nécessaire pour effec- Si le micro n’est pas utilisé pendant une Trois variantes de gong (voir ci-dessous) sont tuer des annonces (p. ex. dans des bureaux, longue période, débranchez le bloc secteur car disponibles pour le gong d’introduction et le hôpitaux, magasins …). même si le micro est éteint, le bloc secteur a gong de fin, elles sont sélectionnables via les in- une faible consommation. terrupteurs DIP sur la face inférieure de l’appa- 2 Conseils de sécurité reil. Avec les trois interrupteurs DIP (5) gauches, 3.2 Batteries réglez le gong d’introduction, avec les trois in- Les appareils (microphone et bloc secteur) ré- Retirez le couvercle du compartiment batte- terrupteurs DIP droits (6), réglez le gong de fin. pondent à toutes les directives nécessaires de rie (4) sur la face inférieure de l’appareil. Insérez l’Union Européenne et portent donc le sym- Type gong 1 Type gong 2 Type gong 3 deux batteries 1,5 V, type R14, en respectant les bole . Suite de sons Suite de sons Suite de sons connexions plus et moins comme inscrit dans montants descendants descendants AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté le compartiment. Refermez le compartiment C, E, G, C C, G, E, C E, C par une tension dangereuse. batterie. ON ON ON ON ON ON ON ON ON Ne touchez jamais l’inté- En cas de non-utilisation prolongée du rieur de l’appareil car vous micro, retirez les batteries. On évite ainsi tout 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 pourriez subir une décharge dommage sur l’appareil si les batteries venaient électrique dangereuse. à couler. Remarque : si le gong d’introduction ou de fin doit être supprimé, mettez l’ensemble des trois interrup- • Les appareils ne sont conçus que pour une Ne jetez pas les batteries dans la teurs DIP pour le gong correspondant sur la position utilisation en intérieur. Protégez-les de tout poubelle domestique. Déposez-les inférieure. type de projections d’eau, des éclaboussures, dans un container spécifique ou ra- d’une humidité élevée et de la chaleur (plage menez-les chez votre détaillant. 6 Caractéristiques techniques de température de fonctionnement autori- Type / caractéristique : �� microphone électret / cardioïde sée : 0 – 40 °C). 4 Branchement audio Bande passante :���������� 100 – 12 000 Hz • Ne faites pas fonctionner le micro et débran- chez le bloc secteur immédiatement lorsque : Reliez la prise AUDIO OUT (3) via le cordon livré Sensibilité : ������������������ 3,2 mV/ Pa à 1 kHz 1. des dommages visibles apparaissent sur le à une prise d’entrée micro (jack 6,35) d’un am- Impédance : ���������������� 600 Ω micro ou sur le bloc secteur, plificateur ou d’une table de mixage. Rapport signal / bruit : �� > 40 dB 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l’état de l’appareil, Température fonc. : ������ 0 – 40 °C 5 Fonctionnement 3. des dysfonctionnements apparaissent. 1) Placez la bonne anti-vent livrée (7). Alimentation : �������������� ⎓ 5 V / 50 mA par bloc secteur Dans tous les cas, les dommages doivent être livré relié à 230 V / 50 Hz réparés par un technicien spécialisé. 2) Pour allumer l’appareil, enfoncez la touche ou 2 × batterie 1,5 V, type R14 POWER (8). L’appareil est en mode stand-by • Pour nettoyer les appareils, utilisez unique- (prêt à fonctionner) ; le témoin de contrôle Dimensions du boîtier : 180 × 50 × 130 mm ment un chiffon sec et doux, en aucun cas au-dessus de la touche brille. Longueur col de cygne : 210 mm de produit chimique ou d’eau. 3) Pour effectuer une annonce, enfoncez la Poids :�������������������������� 925 g • Nous déclinons toute responsabilité en cas touche MIC (11). Le témoin de contrôle de dommages matériels ou corporels résul- Branchement audio : ���� jack 6,35 au-dessus de la touche brille et un gong Longueur câble :�������� 1,5 m tants si les appareils sont utilisés dans un but retentit pour introduire l’annonce. Parlez autre que celui pour lequel ils ont été conçus, dans le micro après le gong. Avec le po- Tout droit de modification réservé. s’ils ne sont pas correctement branchés ou tentiomètre de réglage MIC (9), réglez le utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par un Notice d’utilisation protégée par le copyright de volume de l’annonce. A la fin de l’annonce, MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute technicien habilité ; en outre, la garantie de- enfoncez une nouvelle fois la touche MIC ; reproduction même partielle à des fins commerciales viendrait caduque. le témoin de contrôle au-dessus de la touche est interdite. Lorsque les appareils sont définitive- ment retirés du service, éliminez-les conformément aux directives locales. CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER ON ON 1 2 3 1 2 3 DC 5V AUDIO OUT BATT/ EXT ➀ 1 2 3 ➁ 4 5 6 4
Microfono PA da tavolo 3 Alimentazione 5 Messa in funzione Italiano Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza L’alimentazione è possibile attraverso l’alimen- 1) Applicare la spugna antivento (7) in dota- conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo tatore in dotazione oppure tramite delle batte- zione. di leggerle attentamente prima della messa in rie (non comprese). Con il commutatore (1) sul 2) Per accendere il microfono premere il tasto funzione e di conservarle per un uso futuro. retro si imposta il tipo di alimentazione: POWER (8). Il microfono è ora nello stato di – alimentazione attraverso l’alimentatore: stand-by e la spia di controllo sopra il tasto portare il commutatore nella posizione di è accesa. 1 Possibilità d’impiego destra EXT. Questo microfono da tavolo con collo di cigno 3) Per fare un avviso premere il tasto MIC (11). – alimentazione attraverso batterie: La spia di controllo sopra il tasto si accende e con funzione gong è stato realizzato special- portare il commutatore nella posizione di e si sente il gong per annunciare l’avviso. mente per impianti PA ed è adatto anche per sinistra BATT. Dopo il segnale del gong parlare nel micro- altre applicazioni dove è richiesto un microfono stabile da tavolo per fare degli avvisi (p. es. in fono. Con il regolatore MIC (9) si imposta il 3.1 Alimentatore uffici, ospedali, grandi magazzini ecc.). volume dell’avviso. Alla fine dell’avviso pre- Collegare l’alimentatore con la presa DC 5V (2) mere di nuovo il tasto MIC. La spia di con- e inserirlo in una presa di rete (230 V / 50 Hz). trollo sopra il tasto si spegne e un suono del 2 Avvertenze di sicurezza Se il microfono non viene usato per un certo gong segna la fine dell’avviso. Gli apparecchi (microfono da tavolo e alimenta- periodo conviene separare l’alimentatore dalla Per i due suoni del gong che segnano tore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti rete perché consuma un po’ di corrente anche l’inizio e la fine dell’avviso, sono disponibili dell’UE e pertanto portano la sigla . con il microfono spento. tre tipi – vedi cap. 5.1. AVVERTIMENTO L’alimentatore è alimentato 3.2 Batterie 4) Impostare il volume del gong con il regola- con pericolosa tensione di Togliere il coperchio del vano batterie (4) sul tore CHIME (10). Se i suoni del gong non rete. Non intervenire mai per- fondo dell’apparecchio. Inserire due batterie sono desiderati, girare il regolatore tutto a sonalmente al suo interno. di 1,5 V del tipo “torcia” (C), con il positivo e il sinistra, in posizione “–”. La manipolazione scorretta negativo come indicati nel vano stesso. Richiu- 5) Per spegnere il microfono premere il tasto può provocare delle scariche dere il vano batterie. POWER. elettriche pericolose. Se non si usa il microfono per un periodo prolungato conviene togliere le batterie. In 5.1 Impostare il tipo di gong • Far funzionare gli apparecchi solo all’interno Per i gong d’inizio e di fine avviso sono disponi- di locali. Proteggerli dall’acqua gocciolante e questo modo l’apparecchio non subisce dei dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’a- danni se le batterie perdono. bili tre varianti a volta (vedi sotto), che possono ria e dal calore (temperatura d’impiego am- essere selezionate per mezzo dei dip-switch sul Non gettare le batterie scariche o messa fra 0 e 40 °C). fondo dell’apparecchio. Con i tre dip-switch di difettose nelle immondizie di casa sinistra (5) si imposta il gong iniziale e con i tre • Non mettere in funzione il microfono da bensì negli appositi contenitori (p. es. dip-switch di destra (6) si imposta il gong finale. tavolo e staccare subito l’alimentatore dalla presso il vostro rivenditore). presa di rete se: Tipo di gong 1 Tipo di gong 2 Tipo di gong 3 1. il microfono o l’alimentatore presentano Sequenza Sequenza Sequenza dei danni visibili; 4 Collegamento audio ascendente discendente discendente do, mi, sol, do do, sol, mi, do mi, do 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus- Collegare la presa AUDIO OUT (3) con una presa d’ingresso per microfono (jack 6,3 mm) di ON ON ON ON ON ON ON ON ON siste il sospetto di un difetto; 3. gli apparecchi non funzionano corretta- un amplificatore o di un mixer, servendosi del 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 mente. cavo di collegamento in dotazione. Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of- N. B.: Per sopprimere il gong iniziale o finale portare ficina competente. tutti i tre i dip-switch del relativo gong in posizione inferiore. • Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso pro- dotti chimici o acqua. 6 Dati tecnici • Nel caso d’uso improprio, di collegamenti Tipo / caratteristica:������������microfono a elettrete / sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara- a cardioide zione non a regola d’arte degli apparecchi, Gamma di frequenze: ������100 – 12 000 Hz non si assume nessuna responsabilità per Sensibilità: ����������������������3,2 mV/ Pa a 1 kHz eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per Impedenza: ����������������������600 Ω gli apparecchi. Rapporto S / R: ������������������> 40 dB Se si desidera eliminare gli apparecchi Temperatura d’impiego:�� �� 0 – 40 °C definitivamente, consegnarli per lo 7 Alimentazione: ����������������⎓ 5 V / 50 mA tramite smaltimento ad un’istituzione locale alimentatore in dotazione per il riciclaggio. con 230 V / 50 Hz oppure 2 × batteria 1,5 V del tipo “torcia” (C) Dimensione della base: ����180 × 50 × 130 mm Lunghezza collo di cigno: 210 mm Peso:��������������������������������925 g Contatto audio: ����������������jack 6,3 mm Lunghezza cavo: ������������1,5 m Con riserva di modifiche tecniche. -4 50 M IC EC M + E + C H IM ER POW M IC La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione ➂ 8 9 10 11 – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata. 5
Micrófono de Sobremesa 3 Alimentación Puede seleccionar separadamente el tipo de Español gong según los 3 reglajes disponibles para el para Megafonía La alimentación puede efectuarse vía el alimen- gong de introducción del anuncio y del final Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin tador entregado o vía baterías (no entregadas). Con el selector (1) en la parte trasera del apa- del anuncio – vea capítulo 5.1. ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utili- rato, regule el tipo de alimentación: 4) Con el potenciómetro CHIME (10), regule zar el aparato y guárdelas para usos posteriores. – para una alimentación vía el alimentador: el volumen del gong. Si no debe sonar nin- ponga el selector en la posición derecha EXT. gún gong, gire el potenciómetro totalmente – para una alimentación vía baterías: ponga el hacia la izquierda en la posición “–”. 1 Posibilidades de utilización selector en la posición izquierda BATT. 5) Para desconectar el aparato, pulse la tecla Este micrófono de sobremesa con cuello de POWER. cisne dispone de una función gong y está es- 3.1 Alimentador pecialmente fabricado para una utilización en Conecte el alimentador a la toma DC 5V (2) y a 5.1 Reglaje del tipo de gong instalaciones de megafonía. También se adapta una toma 230 V / 50 Hz. Puede elegir entre 3 tipos diferentes de gong para utilizaciones en las cuales es necesario un Si no utiliza el micrófono de sobremesa du- (vea seguidamente) para el gong de introduc- micrófono de sobremesa fijo, para efectuar rante un largo periodo, desconecte el alimen- ción y del final, se seleccionan vía los interrup- anuncios (por ejemplo despachos, hospitales, tador, aunque el micrófono de sobremesa esté tores DIP en la parte inferior del aparato. Con almacenes, etc.). apagado, el alimentador tiene un bajo consumo. los tres interruptores DIP (5) izquierdos, regule el gong de introducción, con los tres interrup- 3.2 Baterías tores DIP derechos (6), regule el gong del final. 2 Notas de seguridad Saque la tapa (4) del compartimiento baterías Tipo gong 1 Tipo gong 2 Tipo gong 3 Los aparatos (micrófono y alimentador) cum- de la parte inferior del aparato. Inserte dos plen con todas las directivas relevantes de Sonidos Sonidos Sonidos baterías de 1,5 V, tipo R14, respetando las ascendentes descendentes descendentes la UE y por lo tanto están marcados con el conexiones positivas y negativas como inscrito. do, mi, sol, do do, sol, mi, do mi, do símbolo . Cierre la tapa. ON ON ON ON ON ON ON ON ON ADVERTENCIA El alimentador utiliza un vol- En caso de no utilizar el micrófono de sobre- taje peligroso. Deje el mante- mesa durante una temporada larga, saque las 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 nimiento en manos del per- baterías. Evitará así todo daño en el aparato si Nota: si debe suprimir el gong de introducción o del sonal cualificado. El manejo las baterías se derramarían. final, ponga el conjunto de los tres interruptores DIP inexperto puede provocar una del gong correspondiente en la posición inferior. Las baterías no deben depositarse en el descarga. contenedor habitual. Para proteger el • Los aparatos están adecuados para utilizarse medioambiente, llévelas siempre a un contenedor especializado, p. ej. el con- 6 Especificaciones sólo en interiores. Protéjalos de goteos y sal- Tipo / directividad: ������������micro electret / cardioide tenedor selectivo de su tienda. picaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). Rango de frecuencias: ������100 – 12 000 Hz Sensibilidad: ��������������������3,2 mV/ Pa a 1 kHz • No utilice el micrófono y inmediatamente 4 Conexión audio desconecte el alimentador de la corriente si: Impedancia : ��������������������600 Ω Conecte la toma AUDIO OUT (3) vía el cable 1. El micrófono o el alimentador están visi- entregado a una toma de entrada micrófono Relación señal / ruido: ������> 40 dB blemente dañados. (jack 6,3 mm) de un amplificador o de un mez- Temperatura ambiente: ����0 – 40 °C 2. El micrófono o el alimentador han sufrido clador. daños después de una caída o accidente Alimentación: ������������������⎓ 5 V / 50 mA por alimenta- similar. dor entregado, conectado a 3. No funcionan correctamente. 5 Funcionamiento 230 V / 50 Hz Sólo el personal técnico puede reparar los 1) Ponga la espuma antiviento (7). o 2 × batería 1,5 V, tipo R14 aparatos, bajo cualquier circunstancia. 2) Para conectar el aparato, pulse la tecla Dimensiones de la caja: ��180 × 50 × 130 mm • Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- POWER (8). El aparato está en modo Longitud del cuello cisne: 210 mm pieza; no utilice nunca ni agua ni productos stand-by (listo para funcionar); el testigo de Peso: ������������������������������925 g químicos. control encima de la tecla brilla. Conexión audio: ��������������jack 6,3 mm • No podrá reclamarse garantía o responsa- 3) Para efectuar un anuncio, pulse la tecla Longitud del cable : ������1,5 m bilidad alguna por cualquier daño personal MIC (11). El testigo de control encima de o material resultante si los aparatos se uti- la tecla brilla y suena un gong para intro- Sujeto a modificaciones técnicas. lizan para otros fines diferentes a los origi- ducir el anuncio. Hable en el micro después nalmente concebidos, si no se conectan o se del gong. Con el potenciómetro de reglaje utilizan adecuadamente, o si no se reparan MIC (9), regule el volumen del anuncio. Al por expertos. final del anuncio, pulse de nuevo la tecla Manual de instrucciones protegido por el copyright de MIC; el testigo de control encima de la tecla MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda Si va a poner los aparatos definitivamente fuera de servicio, llévelos a la planta se apaga, suena un gong que señala el final reproducción mismo parcial para fines comerciales está de reciclaje más cercana para que su del anuncio. prohibida. eliminación no sea perjudicial para el medioambiente. ON ON 1 2 3 1 2 3 DC 5V AUDIO OUT BATT/ EXT ➀ 1 2 3 ➁ 4 5 6 6
Mikrofon Pulpitowy PA 3 Zasilanie 5 Włączanie Mikrofonu Polski Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- Zasilanie urządzenia odbywa się poprzez dołą- 1) Nałożyć załączony wiatrochron (7). kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do- czony zasilacz sieciowy, lub za pomocą baterii 2) W celu włączenia urządzenia wcisnąć przy- świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem (nie dołączonych do zestawu). Typ zasilania na- cisk POWER (8). Urządzenie włączy się w tryb użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a leży ustawić za pomocą przełącznika (1) znaj- czuwania. Dioda wskaźnika zasilania znajdu- następnie zachować ją do wglądu. dującego się w tylnej części mikrofonu: jąca się powyżej włącznika zaświeci się. – jeżeli urządzenie zasilane jest poprzez zasilacz 3) W celu ogłoszenia zapowiedzi, należy przy- 1 Zastosowanie zewnętrzny: cisnąć przycisk MIC (11). Dioda wskaźnika należy ustawić przełącznik w pozycji EXT. powyżej przycisku zaświeci się i rozlegnie się Mikrofon pulpitowy ECM-450 przeznaczony jest do stosowania w systemach PA oraz w – jeżeli urządzenia zasilane jest za pomocą sygnał gongu. Po zakończeniu odgrywania innych systemach, w których istnieje potrzeba baterii: sygnału gongu należy rozpocząć wygłaszanie stosowania mikrofonu do zapowiedzi (np.: w należy ustawić przełącznik w pozycji BATT. zapowiedzi. Należy wyregulować głośność biurowcach, szpitalach, sklepach, etc.). Posiada zapowiedzi za pomocą regulatora MIC (9). 3.1 Zasilacz funkcję gongu. Wkładka mikrofonowa umiesz- Po zakończeniu zapowiedzi należy ponow- czona jest na gęsiej szyi. Zasilacz należy podłączyć do gniazda DC 5V (2) nie wcisnąć przycisk MIC. Dioda wskaźnika oraz do gniazda sieciowego (230 V / 50 Hz). znajdująca się powyżej gaśnie oraz rozlega Jeżeli mikrofon nie będzie używany przez się sygnał gongu kończącego zapowiedź. 2 Środki bezpieczeństwa dłuższy okres czasu należy odłączyć zasilacz z Typy obu gongów sygnalizujących roz- Ponieważ urządzenia (mikrofon oraz zasilacz) sieci, ponieważ nawet wtedy dochodzi do nie- poczęcie i zakończenie zapowiedzi można spełniają wymogi obowiązujące w Unii Euro- wielkiego zużycia energii. wybrać z trzech i ustawić za pomocą prze- pejskiej, są oznaczone symbolem . łączników znajdujących się w spodniej części 3.2 Baterie UWAGA Zasilacz pracuje na wysokim napię- mikrofonu – patrz rozdział 5.1. Należy usunąć pokrywę ochronną przedziału ciu sieciowym. Wszelkie naprawy 4) Ustawić poziom głośności gongu za pomocą baterii (4) znajdującą się w dolnej części urzą- należy zlecić przeszkolonemu per- regulatora CHIME (10). Jeżeli sygnał gongu dzenia. Włożyć dwie baterie 1,5 V, rozmiar C. sonelowi; nieodpowiednia obsługa ma nie być słyszalny, należy przekręcić go Należy zwrócić uwagę na odpowiednią polary- może spowodować porażenie prą- maksymalnie w kierunku przeciwnym do zację. Założyć pokrywę ochronną. dem elektrycznym. ruch wskazówek zegara “–”. Należy koniecznie usunąć baterie z urządze- • Urządzenia przeznaczone są tylko do użytku nia jeżeli nie będzie ono używane przez dłuższy 5) Aby wyłączyć urządzenie, wcisnąć przycisk wewnątrz pomieszczeń; należy chronić je okres czasu. Dzięki temu urządzenie nie zosta- POWER. przed działaniem wody, dużą wilgotnością nie uszkodzone w wyniku wycieku elektrolitu oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny za- baterii. 5.1 Ustawianie typu gongu kres wynosi 0 – 40 °C). Są trzy typu gongów. Każdy z nich można Zużytych baterii nie należy wrzucać do ustawić osobno jako sygnał gongu rozpoczy- • Nie wolno używać urządzenia oraz należy domowego kosza na śmieci. Należy wrzu- nającego, jak i kończącego zapowiedź. Do natychmiast odłączyć zasilacz z sieci: cać je do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników (znajdujących się np.: ustawiania służą przełączniki znajdujące się w 1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodze- w punkcie sprzedającym baterie). spodniej części mikrofonu. Gong rozpoczyna- nia mikrofonu lub zasilaca, jący zapowiedź ustawia się za pomocą trzech 2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo po- lewych przełączników (5), a gong zakańczający dobnemu wypadkowi, który mógł spowo- 4 Połączenie Audio za pomocą trzech prawych przełączników (6). dować jego uszkodzenie, 3. jeżeli występują nieprawidłowości w dzia- Należy połączyć urządzenie za pomocą załączo- typ gongu 1 typ gongu 2 typ gongu 3 łaniu urządzenia. nego kabla podłączonego do gniazda AUDIO Sekwencja tonów Sekwencja tonów Sekwencja tonów W każdym z powyższych przypadków urzą- OUT (3) z wejściem mikrofonowym wzmacnia- wzmagająca malejąca malejąca dzenie musi zostać poddane naprawie przez cza lub miksera. C, E, G, C C, G, E, C E, C odpowiednio wyszkolony personel. ON ON ON ON ON ON ON ON ON • Do czyszczenia urządzeń należy używać su- 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 1 21 321 32 3 chej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków chemicznych. Uwaga: Aby wyłączyć gong rozpoczynający lub koń- czący należy ustawić wszystkie przełączniki dla odpo- • Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo- wiedniego gongu w dolnej pozycji. wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie było używane niezgodnie z prze- 6 Dane Techniczne znaczeniem, zostało niepoprawnie zainstalo- Typ, charakterystyka wane lub obsługiwane oraz było poddawane kierunkowości: ����������������elektret, kardioidalny naprawom przez nieautoryzowany personel. Zakres częstotliwości: ������100 – 12 000 Hz 7 Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy wię- Czułość, impedancja: ��������3,2 mV/ Pa przy 1 kHz, 600 Ω cej używane, wskazane jest przekazanie Współczynnik S / N: �����������> 40 dB go do miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane bez szkody dla śro- Zakres temperatur: ����������0 – 40 °C dowiska. Zasialnie: ������������������������⎓ 5 V / 50 mA za pomocą załączonego zasilacza pod- łączonego do 230 V / 50 Hz lub za pomocą dwóch baterii 1,5 V, rozmiar C Wymiary obudowy mikro.: 180 × 50 × 130 mm Długość gęsiej szyi: ����������210 mm Waga: ������������������������������925 g EC M -4 50 M IC Połaczenie audio: ������������jack 6,3 mm ER + C H IM E + Długość kabla: ��������������1,5 m POW M IC Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych ➂ 8 9 10 11 korzyści finansowych jest zabronione. 7
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0160.99.05.01.2020 Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Sie können auch lesen