ARBEITSPLÄTZE NÄHTECHNIK SONDERLÖSUNGEN SEWING TECHNOLOGY SPECIAL SOLUTIONS - interzum
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ARBEITSPLÄTZE NÄHTECHNIK SONDERLÖSUNGEN SEWING TECHNOLOGY SPECIAL SOLUTIONS interzum k Frankfurt am Main Köln 04. - 07. Mai 2015 05. - 08. Mai 2015
SPITZENREITER Spitzenprodukte erfordern Spitzentechnologie. Im Bereich Nähmaschinentechnologie sichert Ihnen Busche eine Spitzenposition. PRÄZISION Nähtechnik für jeden Anspruch. INNOVATION Arbeitsplätze mit modernster Steuerungstechnik und Programmierung. 1
BUSCHE NIEDERLASSUNGEN BUSCHE OFFICES Gütersloh Stockstadt Zentralverwaltung Stuttgart Albstadt-Ebingen als nationale und internationale Leitstelle. Stuttgart Headquarter Nürnberg Hamburg Valley/Holzkirchen Mönchengladbach 2
16909 Wittstock/Dosse Domhof 5 Tel./Fax (03394) 43 32 71 n.fink@busche-online.de NIEDERLASSUNGEN 21147 Hamburg Dubbenwinkel 7 Tel. Nr. +49 (0)40 79686404-0 Immer in Ihrer Nähe! Fax +49 (0)40 79686404-99 infohh@busche-online.de In Deutschland und international. 33335 Gütersloh Henry-Ford-Str. 1 Tel. Nr. +49 (5241) 743494-0 Fax +49 (5241) 67616 infogt@busche-online.de 41066 Mönchengladbach Rumänien Krahnendonk 121 RO – 011925 Bucharest Tel. Nr. +49 (2161) 664011-12 Str. Ghe. Moceanu 2-4 Fax +49 (2161) 663612 Mezanin, Ap. 1, sector 1 infomgl@busche-online.de Tel. Nr. 0040 (212) 313911 Fax 0040 (212) 303562 48607 Ochtrup office@busche-online.ro Weiner 253 Tel. Nr. +49 (2553) 4700 Fax +49 (2553) 977884 RO 547025 Albesti – Sighisoara infogt@busche-online.de Sos. Nationala Nr. 28 Tel. Nr. 0040 (265) 776054 63811 Stockstadt / Main Fax 0040 (265) 776054 Spessartstr. 6 E.Gaina@busche-online.ro Tel. Nr. +49 (6027) 990597-0 Fax +49 (6027) 3282 infosto@busche-online.de 70565 Stuttgart-Vaihingen Industriestr. 70 Tel. Nr. +49 (711) 78067-0 Fax +49 (711) 7802785 info@busche-online.de 72458 Albstadt-Ebingen Johannesstr. 40 Tel. Nr. +49 (7431) 2054-55 Fax +49 (7431) 4944 infoalb@busche-online.de 83626 Valley GT. Oberlaindern Am Marschallfeld 8 Kroatien Tel. Nr. +49 (8024) 60880-0 HR – 10000 Zagreb Fax +49 (8024) 6088020 Valjavceva 12 infomue@busche-online.de Tel. Nr. 00385 1 3091245 Fax 00385 1 3092371 90475 Nürnberg busche-croatia@mail.inet.hr Am Keuper 15 Tel. Nr. +49 (9128) 728950-51 Bulgarien Fax +49 (9128) 728952 Penio Penev Str.20 infonbg@busche-online.de BG-4150 Rakovski 09419 Thum Tel. Nr. 00359 3151 9835 Harnischgasse 6a Handy: 00359 882 435220 Tel. Nr. +49 (37297) 81268 busche.bg@googlemail.com Fax +49 (37297) 81267 j.harnisch@busche-online.de 3
KONTINUITÄT BEI BUSCHE Als Spezialist im Bereich der Nähtechnik sind wir bereits jahrzehntelang ein anerkannter Partner der führenden Marken- Industrie und Ateliers im Handwerk. In all den Jahren ist es uns gelungen, traditionelle Werte beizubehalten und uns dem wachsenden Fortschritt und den wechselnden Anforderungen am Markt CONTINUITY BY BUSCHE immer wieder neu zu stellen. Diese As specialist for sewing technology, we Kombination ist der Schlüssel zu unserem have been an acknowledged partner for the langjährigen Erfolg, den wir nicht zuletzt leading brand industry and trade studios for aber auch unseren treuen Kunden zu ver- more than 50 years now. In all these years, we have succeeded in pre- danken haben. serving our traditional values, facing up to growing progress and changing market Die selbst entwickelten Busche Arbeits- requirements repeatedly. This combination plätze bieten intelligente Lösungen für is the key to our long-standing success, which we also owe finally yet importantly modernste Nähautomaten und Nähstatio- to our loyal customers. nen, vereinfachen die Nähprozesse und The Busche workplaces we have developed steigern dadurch zusätzlich die Produk- offer intelligent solutions for state-of-the- art automatic sewing machines and sewing tivität. stations, simplify sewing processes and thus increase productivity. Aber auch Dienstleistung wird im Hause However, Busche has also always attached Busche seit jeher groß geschrieben. great important to service and support. Expert consulting, exemplary customer’s Kompetente Beratung, vorbildlicher service, extensive accessories and a large Kundendienst, umfangreiches Zubehör und stock of spare parts guarantee trouble-free das große Ersatzteillager garantieren production workflows. Busche - a strong reibungslose Produktionsabläufe. partner for second-hand machines too. Busche, ein starker Partner, auch wenn es um Gebrauchtmaschinen geht. 4
INHALT ARBEITSPLÄTZE WÄSCHE Taschenbeutel-Maschine TECHN. TEXTILIEN MO 6943 R 30 Armabwärts-Flachnaht-Maschine Ergonomischer Steh-Sitz-Arbeitsplatz FD 62 DRY-07 6 Doppelkettenstich Seiten-Schrittnähte LZ 2284 C 54 Rückenmittelnaht nähen Universal-Riegelautomat Filterschläuche nähen VGS 2708 31 LK 1900 7 DT30 55 Seitennähte übersteppen Etiketten-Riegelautomat Neopren VF 2502 32 LK 1900BSS/MC670NSS 8 FD 64-10 BU 56 Hosenschlitzleiste steppen 2-farbig Bundgummi-Maschine Kalander-Maschine AMS 221 33 VES 3712 BU 9 CZ 6004 57 Ziersteppnähte Spitzen-Maschine Langarm-Maschine LU 2810A-7-0B / X73166 34 VF 2439 10 LU 2216-7 58 Kräuselfreie Steppnähte Saumautomat Einfassarbeiten Automotive DDL 9000 35 VG 2700 11 LU 2810A-7-OBBS 59 Gesäßnaht-Einfass-Maschine Gummiriegel Automat Polsternähte VFS 2503 36 AMS 210 ENH-L 1510 12 LU 2860-7 60 Elektronischer Riegelautomat Overlook-Kettenverheftung Ausstepparbeiten an Polsterteilen LK 1900 37 AZ 8020 SD ABT-20 13 PLC 2760-7 61 Kettenstich-Knopf-Annäh-Maschine Weichbund-Maschine Abheftungsarbeiten an Sitzkissen MB 1800 38 VG 2730 14 Hector Long 62 Bund-Nahtschatten-Maschine Saumbund-Maschine Schwere Sicherheitsnaht-Maschine DLN 9010 39 VGS 3721 S-8 15 AZF 8600 SD 63 2-Nadel Formbund-Maschine Spitzen-Annäh-Maschine Kettenstich Einfass-Maschine LH 4128 40 VG 2735 16 AZF 8600 SD 64 Doppeltaucher Blindstich-Maschine »DRY HEAD« Überwendling-Maschine Unitas 352-12 Großfeld-Nähautomat 41 MO 6704D 17 AMS 224 E 65 Wäsche Knopfloch-Automat HAKA Ultraschall Schweißtechnik LBH 1790 18 Knopfannäh-Automat Rotosonic V4E 66 Haken/Haften Automat, Riegeln und AMB 289 42 Tragegurte an Big-Bags nähen Schneiden in einem Arbeitsgang Doppelarbeitsplatz Knöpfe annähen LU 2216 67 LBH 1790 19 Stiel umwickeln Stummelnähte Kettenverheftung LK 1903/MB 1800 43 LU 2810-7 68 AZ 7020/BT43 20 1-Faden Kettenstich-Ärmelraupen- Polsternähte mit kurz Zick-Zack Zylinderarm-Maschine Nähautomat abgeschnittenen Fäden LZ 2284 C 21 KB 6000F 44 LU 2828-7-OB 69 Macpi Kantendurchnäh-Zierstich-Maschine Nähfeldautomat 335.32 22 KB 785 DD 45 AMS 210E 70 Macpi 2-Nadel Tandem Sattelstichmaschine Gurte nähen 335.48 23 KB MP500 46 AMS 221 71 Active Seam Überwendling Maschine Kantendurchnäh-Zierstich-Automat Sackzunäh-Maschinen MB-4DF0-2 24 HM 1200 47 DS-9/NP-7A 72 Ärmeleinnäh-Maschine Apparate, Zubehör, Ersatzteile 73 DOB DP 2100 48 Seiten- und Schrittnähte Augenknopfloch-Automat an Hosen schließen MEB 3200 49 MO 6916R 25 Stoßband-Maschine Hosenbund VG 2702 50 MG 2004 P 26 Sakkokragen-Verarbeitung Taschenbesatz einfassen Brustleisten-Verarbeitung und gleichzeitig aufnähen Ziernähte nähen VF 2500 27 LZ 2290 ASR 51 Taschenbeutel einfassen Sakkovorderteile pikieren AZR 8920 28 Maier 230 PRA 52 Ziersteppnähte Blindstich-Maschine LU 1511 29 251-12 53 5
ARBEITSPLÄTZE Wäsche ARMABWÄRTS-FLACHNAHT-MASCHINE FD 62 DRY-07 Die neue YAMATO FD 62 Dry-07 MS Trockenkopf arm- Feed-off-the-arm, 4-needle 1-looper, both abwärtsnähende Flachnaht-Maschine, insbesondere cut flat seamer Dry Head for joining crotch geeignet für überlappendes Nähen bei Wirk- und Strickware. of briefs. This new feed-off-the-arm flat Vorwiegende Anwendung bei Damen-, Kinder- und Herren- seamer for light to heavy fabric is fitted Unterwäsche an Zwickel- und Schließnähten. with horizontal-cutter to cut both edges of Die neue Nähgarnitur erlaubt bei beidseitigem Beschneiden right and left material to ensure finish. der Warenkante eine überlappende Naht für eine erheblich New developed mechanism and new verbesserte Nähqualität. designed sewing parts enable this machine Das Modell ist mit einem neuen Band- und Kettentrenner to make positive feeding to maintain hinter dem Presserfuß ausgestattet. Eine Programmsteue- smoother operation even on the different rung über eine Lichtschranke sorgt am Anfang und Ende für thick portion such as joining crotch on brief das Schneiden der Kette. Eine effiziente Abfallabsaugung, where is preattached collarette tape in ein Klammerbock und Stapelstangen sind im Liefer- previous operation. programm enthalten. Busche supplies the sewing station with Antrieb ist ein »direct-drive« Efka Servomotor für einen direct-drive compact servomotor and with weichen und ruhigen Lauf, Nähgeschwindigkeit bis 4.000 automatic chain cutter at the beginning St./Min., Stichtype 607, Stichlänge 1,4 bis 3,6 mm, and end of seaming controlled by Nadelabstand 6,0 mm. photocell. Diese Yamato FD 62 Dry-07-1 ist speziell zum Nähen für This type of Yamato FD 62 Dry-07-1 is Damenfeinstrumpfhosen ausgestattet. Die Besonderheiten especially modified for pantyhose. The sind hier die speziell entwickelten Nähwerkzeuge sowie der machine is equipped with a special gauge Garnständer zum reibungslosen Abziehen der Nähfäden. set and a thread stand for big thread cones. Scan for Video 6
ARBEITSPLÄTZE Wäsche UNIVERSAL-RIEGELAUTOMAT LK 1900 Dieser neue Riegelautomat der Serie LK 1900 ASS hat ein The machine achieves a max. speed of Nähfeld von 40 x 30 mm. Ausgestattet mit aktiver Faden- 3.000 rpm. Through the utilization of active spannung sowie Greiferfadenklemme, Maximalleistung tension the machine prevents 3.000 Stiche/Min. inconsistencies in thread tension during the sewing cycle. Die elektronisch gesteuerte Maschine hat standardmäßig 30 Programme. Als Option kann dieser Busche Arbeitsplatz mit This Busche workstation has quick change einem Schnellwechselklammersystem ausgestattet werden, clamp system and Device. um auf die verschiedensten Nähanforderungen schnell With this device the thread-chain-ends can reagieren zu können. be bartacked cleanly by automatically Busche liefert diesen Arbeitsplatz mit Einrichtung zum turning down, cutting and tacking the Verriegeln von Nahtketten. Die Nahtkette wird nach unten thread chain from flatseamer or Overlock angesaugt, umgelegt, abgeschnitten und angeriegelt. machines. Hierbei zeichnet sich das neu entwickelte Messersystem aus. Scan for Video 7
ARBEITSPLÄTZE Wäsche ETIKETTEN-RIEGELAUTOMAT LK 1900BSS/MC670NSS Dieser neue Juki Riegelautomat LK 1900 BSS hat ein Nähfeld This new JUKI Bartacker LK 1900 BSS has a von 40 x 30 mm. Ausgestattet ist die Maschine mit aktiver, sewing area of 40 x 30 mm. elektrischer Fadenspannung, Greiferfadenklemme und The machine is equipped with active, neuester Steuerung mit Touch-Screen. electric tension, looper thread clamp and the latest control with touch screen. Der hier gezeigte Busche Arbeitsplatz ist ausgestattet mit The Busche workstation shown here is Etikettenspender und Drucker für Etikettenbreite bis 40 mm equipped with label dispenser and printer und Etikettenlänge bis 300 mm. for label width up to 40 mm and label Das Schneiden wird durch eine Ultraschall-Einheit length to 300 mm. ermöglicht. The cutting is made by an ultrasonic unit. Etiketten-Rohlinge werden an der Maschine beidseitig Labels are printed on both sides on the bedruckt. machine. Mit dem Barcode-Scanner werden Nahtprogramm und Program and label layout can be selected Etikettenlayout angewählt with the barcode scanner. 8
ARBEITSPLÄTZE Wäsche BUNDGUMMI-MASCHINE VES 3712 BU Spezieller BUSCHE-Arbeitsplatz YAMATO VES 3712 BU. BUSCHE-workstation Yamtao VES 3712 BU 3-Nadel Überdeckmaschine, kleiner Zylinderarm mit einem Small cylinder-bed cover stitch machine Durchmesser von 180 mm, mit Obertransport und with top-feeder, circumference of cylinder Beschneideinrichtung rechts, pneumatische Spannrollen 180 mm, for attaching elastic tape, with zum Verarbeiten von geschlossenen Gummiringen an special designed right hand fabric trimmer Kinderunterwäsche, Strümpfen und Sportbekleidung. and pneumatic tension roller, for children’s underwear and sportswear. Hier zeichnet sich besonders die Beschneideinrichtung With the right hand fabric trimmer it is rechts aus. Damit können auch Teile mit kleinem possible to sew small roudings »children Durchmesser beschnitten und vernäht werden. Dadurch wear«. wird die Schnittkante sauber abgedeckt. 9
ARBEITSPLÄTZE Wäsche SPITZEN-MASCHINE VF 2439 YAMATO Spitzenannähmaschine VF 2439 mit Unter- Yamato VF 2439 lace tape attaching schneider rechts, Differentialtransport, Abfallabsaugung, machine with right hand cutter, differential Fadenabschneider und Presserfußlüftung. bottom feed transport, chain trimmer and Dieser Arbeitsplatz ist ausgestattet mit einer Steuerung FPS presser foot lifter. 950 zum Vorlängen der gewünschten Trägerlänge, This workstation provides differential fee- Umschaltung der Differentialwerte und Steuerung der ding control, photocell controlled tape schnellen Börtchenschere in Verbindung mit Durchlichtleiter cutter adjustable true FPS 950 controller für genaues Abschneiden. and independent operating tape feeding Die geregelte Bandzuführung BDS 1536 dosiert Bandspitze unit BDS 1536 with exact tape feeding true mittels Schrittmotor und Sensorsteuerung exakt und step motor and photocell control. maschinenunabhängig. 10
ARBEITSPLÄTZE Wäsche SAUMAUTOMAT VG 2700 Saum-Automat für Unterhemden, T-Shirts und ähnlichen Automatic bottom hemmer for A-shirts and Textilien. Ausgestattet mit einer Yamato VG 2700, 2-Nadel- T-shirts and similar garments. Equipped Unterdecknahtmaschine. with a Yamato 2700, 2-needle cover seam Zum Säumen der Unterkante an Unterhemden, T-Shirts u. a. machine. mit und ohne Seitennähte. Auch beim Säumen von Ware aus For bottom hemming A-shirts, T-shirts and Single Jersey wird gegenüber dem herkömmlichen similar garments, with or without side Arbeitsplatz eine höhere Leistung und eine schönere gleich- seams. When hemming fabrics made of mäßigere Naht erzielt. Ein kombiniertes Spann- und single jersey, a higher production as well as Führungssystem, von verschleißfesten Schrittmotoren a more uniform seam is obtained, angetrieben, ermöglicht ein sehr einfaches Einlegen des compared with a customary hemming Nähgutes. Das aktive Führungssystem kontrolliert die station. A combined Tensioning- and Stoffkante quer zur Transportrichtung ohne jegliche Reibung Guiding System, driven by wear auf dem Stoff. Der Saum wird automatisch gefaltet und der resisting stepping motors, allows very easy Nähmaschine zugeführt. Die Überlappungslänge am loading of the unit. The active guiding Nahtende wird vorprogrammiert. Der komplette system controls the edge of the cloth across Funktionsablauf ist mikroprozessorgesteuert, einschließlich the feeding direction without any friction abstapeln. on the cloth. The hem is automatically formed and presented to the sewing machine. The overlapped seam length at the end is pre-programmed. The complete operating sequence is micro processor controlled, including stacking. Scan for Video 11
ARBEITSPLÄTZE Wäsche GUMMIRIEGEL AUTOMAT AMS 210 ENH-L 1510 Gezeigt wird hier ein Gummiriegel-Automat This is the new elastic-ring machine work- AMS 210 ENH-L 1510/SZ5000D/MC587N-IP420F station AMS 210 ENH-L 1510 with a sewing mit einem Nähfeld von 150 x 100 mm. area of 150 x 100 mm. The Busche workstation is equipped with Der Busche-Arbeitsplatz ist ausgestattet mit einer elektro- an electronic elastic-ring unit for produce nischen Gummiriegel-Einheit zum Herstellen von Gummi- elastic rings from the roll. ringen von der Rolle. Elastic width up to 70 mm, length adju- Gummibreite bis 70 mm, Länge einstellbar über Schrittmotor stable by stepping motor and touch screen. und Touch-Screen. Die Gummiüberwachung erfolgt über The elastic control via a photocell and eine Fotozelle und Sensor. sensor. Als weiteres Ausstattungsmerkmal hat dieser Automat einen Another feature of this machine is a 5-arm 5-Arm-Drehstapler zur Aufnahme der fertigen Gummiringe. stacker to receive the finished elastic rings. 12
ARBEITSPLÄTZE Wäsche OVERLOCK-KETTENVERHEFTUNG AZ 8020 SD ABT-20 Dieser BUSCHE-Arbeitsplatz ist ausgestattet mit einer BUSCHE-workstation Yamato AZ 8020 YAMATO 2-Nadel Overlockmaschine AZ 8020 Speed + Dry. Speed + Dry. Die neu entwickelte Kettenverheftung ist geeignet zum 2-needle automatic backlatcher with Verarbeiten von Trikotagen und Strickwaren. memory function and waste collection Der Arbeitsplatz ist mit einem EFKA Compakt Servomotor AB function. Backlatching operations medium 221, einem Bedienfeld V850, sowie einer Abfallabsaugung to heavy weight fabrics, such as knitware, ausgestattet. sweaters and similar garments. The thread chain is automatically sewn into the over- lock seams at the start of sewing. The machine prevents the seams from unraveling, reducing one bartacking operation, dramatically increasing. pro- ductivity. Backlatching and plain seaming operations can be performed alternately on this machine. 13
ARBEITSPLÄTZE Wäsche WEICHBUND-MASCHINE VG 2730 BUSCHE Arbeitsplatz YAMATO VG 2730 Weichbundmaschine Busche working station 2-needle or als 2-Nadel- oder 3-Nadelmaschine erhältlich. Standard mit 3-needle cylinderbed interlock stitch Oberlegefadeneinrichtung, Optional ST2A Legefaden- machine with pneumatic tension roller for schneideinrichtung und UTL-Stichverkotung am Nahtende. attaching rings of knitted elastic tape. Wahlweise lieferbar in den Nadelabständen von The machine is especially designed for 3,2 bis 6,4 mm. attaching knitted elastic rings to waist of Zur Standardausstattung gehören eine mechanische light/medium weight tubular articles like Doppelspannrolle vorne sowie eine pneumatische men’s brief, etc. The pneumatic opening Spannrolle hinten. folder slider makes it easy to insert the tape Die Weichbundbreite ist Kunden bezogen bzw. abhängig ring into the folder, single or double folded. vom Design. Option with UTL Anti Unreveling Funktion. Dieser Arbeitsplatz ist geeignet für die Herstellung von elastisch gestrickten Bünden an Herren-, Damen- und Kinderunterwäsche sowie Freizeit- und Sportbekleidung. Gesteuert wird die Maschine durch den direkt angebauten Efka Servomotor AB 221. 14
ARBEITSPLÄTZE Wäsche SAUMBUND-MASCHINE VGS 3721 S-8 Der neue Busche Arbeitsplatz ist für sehr flache und hoch- Yamato VGS 3721-148S-8 UTA34 elastische Säume ohne zu verdrehen. Top Feed Cylinder Bed Machine with left VGS 3721-148S-8-UTA34 Obertransportmaschine mit hand knife trimming mechanism, air opera- Fadenabschneider, Fadenwischer und pneumatischer ted fabric uncurl device. Drückerfußlüftung. Dieser Arbeitsplatz ist ausgestattet mit This Busche workstation is for hemming linker Beschneideinrichtung sowie Luft unterstützendem highly elastic materials like micro fibre. Entroller. Der neue Obertransportantrieb sorgt für glatte, With newest patented stitch knotting UTQ. verzugsfreie und flache hochelastische Nähte. Nähgeschwindigkeit 5.500 St./min. Differenzial- und Stichlängenverstellung, serienmäßig mit Oberlegung, wahl- weise mit ST2A Oberlegefadenabschneider. Mit neuester patentierter Stichverknotung UTQ. 15
ARBEITSPLÄTZE Wäsche SPITZEN-ANNÄH-MASCHINE VG 2735 Dieser neue Arbeitsplatz von Busche zum Aufnähen von This new Busche workstation for lace tape Gummispitzen wurde speziell für Damenunterwäsche ent- is designed specifically for women’s under- wickelt. wear. Die Yamato VG 2735-140M-31-8F/UT-A44 ist eine Freiarm- The Yamato VG 2735-140M-31-8F/UT-A44 Spitzenannähmaschine mit Messer rechts, Abfallabsaugung is a free-arm lace tape workstation with und Presserfußlüftung right hand cutter and waste suction presser. The workstation provides differential fee- Oberlegefadeneinrichtung und Fadenabschneider sind bei ding control, photocell controlled tape cut- dieser Maschine Standard. Ein Legefadenabschneider ist als ter adjustable with a new electronic con- Option erhältlich. troller. With a new electronic tape feeder for Dieser Arbeitsplatz ist ausgestattet mit neuer Steuerung für adjust the lace. Differentialverstellung mit Schrittmotor. Die elektronische Bandzuführung dosiert die Spitze mittels Schrittmotor und Sensorsteuerung. 16
ARBEITSPLÄTZE Wäsche »DRY HEAD« ÜBERWENDLING-MASCHINE MO 6704D JUKI MO 6704D-0E4-307 Dry Head Single Needle Overlock Machine 1-Nadel-Überwendling Trockenkopfmaschine garantiert This new Dry Head technology which requi- Nähen ohne Ölflecken bis zu 6.000 Stiche/min. res no lubrication prevent sewing products from being stained with oil. Dieser Busche Arbeitsplatz ist ausgestattet mit flachliegen- The Busche workstation comes provided dem Kettentrenner »Rodimat«, welcher über eine with a »Rodimat« chain-off thread suction Durchlichtschranke gesteuert wird. Dieses bewirkt ein sau- device, auto-lifter and semi-automatic beres Schneiden der Fadenketten am Nahtanfang und Backlatch Device, preventing the thread Nahtende. Eine pneumatische Spannungslüftung sorgt für from fraying as well as securing the end of eine weiche Kette, die eine exakte manuelle Verheftung chain-off thread. gewährleistet. 17
ARBEITSPLÄTZE Wäsche WÄSCHE KNOPFLOCH-AUTOMAT LBH 1790 Option bis max. 120 mm JUKI's elektronisch gesteuerter Knopflochautomat LBH 1790 JUKI's computer-controlled high- speed ist äußerst flexibel und bietet als Standard bereits 30 ver- button holing machine offers in-creased schiedene Knopflochprogramme an. Alle Nähdaten können flexibility with as many as 30 different sehr leicht am übersichtlichen Bedienfeld abgerufen wer- stitch patterns for button holing. All kind of den. Die Trockenkopftechnologie garantiert ein Nähen ohne data can be entered or selected from the Ölflecken und die Bauform erlaubt Knopflöcher in Längs- operation panel. The dry-head technology und Querrichtung. Der Busche-Arbeitsplatz ermöglicht ein requires no lubrication except for the hook einfaches und schnelles Drehen des Oberteils. section. Important features are the electro- nic-tension control, new frame for vertical Alle wichtigen Funktionen sind elektronisch gesteuert, wie or horizontal button holes, programmable Schrittmotor für den programmierbaren Füßchenhub, work clamp, foot lift with maximum lift of schrittmotorgesteuerte Bewegungen für Vorschub und 17 mm, electronically controlled drive Nadelüberstich, Fadenschneider, magnetischer Messerein- mechanism with compact direct drive AC- schlag sowie Direktantrieb mit AC-Servomotor und elektro- servomotor and stepmotor for cloth feed, nisch einstellbare Fadenspannung sind technische High- needle throw, thread trimmer and presser Lights dieses Modells. bar lifter. Die Nähgeschwindigkeit max. 4.200 St./min., Raupen-breite Sewing speed max. 4.200 rpm, button hole bis 5,0 mm, Knopflochlänge bis 41 mm und mit Sonderteilen length max. 41 mm, with special specifica- sogar bis 120 mm möglich. Füßchenhub bis max. 17 mm, 30 tion up to 120 mm. Standardprogramme, insgesamt können bis zu 99 verschie- Busche supplies the machine with ad-justa- dene Nähprogramme gespeichert werden. ble special table for vertical and horizontal button holes. 18
ARBEITSPLÄTZE Wäsche HAKEN / HAFTEN AUTOMAT, RIEGELN UND SCHNEIDEN IN EINEM ARBEITSGANG LBH 1790 Option Haken - Haften trennen. Dieser Arbeitsgang ist speziell modifiziert zum Verarbeiten This workstation is special modified for cut- von Haken und Haftenband in der Miederfertigung. ting and bartacking from hook and eyetape Die Maschine ist ausgestattet mit einem speziellen on the bra in one operation. Schneidsystem (Ober- und Untermesser), das auch einen This machine is equipped at the special cut- sauberen Schnitt bei Flauschband ermöglicht. tingsystem (upper and lower knife). To have Des Weiteren ist die Maschine mit einem pneumatischen a clean cut even by difficult material. Anschlag ausgestattet, der sich über vorgegebene The pneumatic guiding system is controlled Programme in die jeweiligen Größen der Haken und Haften by programm. It’s very easy for the operator positioniert, ohne dabei mechanische Veränderungen vorzu- to change the sizes only by pressing push nehmen. button. 19
ARBEITSPLÄTZE Wäsche KETTENVERHEFTUNG AZ 7020/BT43 Diese 2-Nadel 4-Faden Überwendlingmaschine ist mit einer 2-needle Overlock machine with semi- Kettenverheftung BT-43 ausgestattet. Über eine automatic Backlatch Device BT-43 this pre- Fotozellensteuerung wird die Stichplatten-Mittelzunge und venting the thread from fraying as well as Fadenspannung am Nahtanfang/Nahtende gesteuert. securing the end of chain-off thread. Hierdurch wird eine optimale Kettenverheftung erreicht. Since the machine comes with a throat Eine Einrichtung zum Einnähen von Schulterbänder rundet plate intermediate claw-advancing/ retur- diesen Arbeitsplatz ab. ning mechanism, chain-off thread securely tucked in the seam. Optional Device for attaching tape. 20
ARBEITSPLÄTZE Wäsche ZICK-ZACK ZYLINDERARM-MASCHINE LZ 2284 C Der rundlaufende Fadenhebel von Juki sorgt für diese her- Juki LZ 2284 is a 1-needle lockstich zigzag vorragende Stichqualität bei weichem Fadenanzug, sehr machine with automatic thread trimmer, wichtig bei feinen und dünnen Materialien. auto back-tack, foot lift, for high quality Modell LZ 2284-7-WB AK83, die 3-Stich-Zickzack-Maschine zigzag stitching, due to the accuracy of the mit 10 mm Überstichbreite und schnell umstellbar auf needle throw mechanism. Zickzack-Stich. Ausgestattet mit Fadenabschneider, Handles light to medium weight fabrics, for Nahtverriegelung und Presserfußlüftung. Eine interessante undergarments, lingerie and swim-wear. Alternative ist die neue LZ 2284C, eine spezielle Zickzack- The model LZ 2284 is a 3-step zigzag Machine mit Zylinderarm und einem kleinen Armumfang machine with quick change to standard zig- von 320 mm. zag stitching. New is the model LZ 2284C Die Maschine eignet sich damit für Näharbeiten an runden with small cylinderarm, outside diameter geschlossenen Bund- und Beinausschnitten. 320 mm, for seams on tubular articles. Als Option für diese Zylinderarmmaschine ist ein Metering As option Busche supplies the workstation Device MCA-18Z mit eingebautem pneumatischen with metering device MCA 18Z to cut the Querschneider erhältlich. elastic and re-insert automatically for the Hiermit kann ein Elastikband endlos von der Rolle an next operation. geschlossenen Teilen angenäht werden. Das Band wird am Nahtende automatisch geschnitten, überlappend angenäht und für den nächsten Arbeitsgang erneut zugeführt. 21
ARBEITSPLÄTZE Wäsche MACPI 335.32 Automatische Bandzuführungs- / Kantenbiegemaschine zur Lay down machine suitable for a variety of Anwendung auf formelastischen Materialien (BH's und ähn- applications, even tri-dimensional, comple- lichen), Klebefilm mit der Möglichkeit das Material abzu- te with edge trimming device, metering schneiden. Komplette Einheit mit seitlichem Kanten- device, touch screen control for parameters abschneider, setting Heißführung / Vorderbläser, hinterer Abschneider, einstellba- rer Druck zwischen den Walzen, Touch Screen Bedienfeld, Bandzuführungsgerät, Nähleuchte, 2 komplette Kits (Größe ist wählbar) 22
ARBEITSPLÄTZE Wäsche MACPI 335.48 Automatische Kantensaummaschine für kontinuierliche Edge fold-over machine with top and Saumarbeiten und beheiztem Ober- und Unterriemen mit bottom heated belts. It is combined with unabhängiger Temperaturkontrolle, Riemenbreite bis 22mm. attachment for edge binding and complete Möglichkeit, diese Einheit in einer doppelten Konfiguration with, metering device, touch screen control anzubieten. Mit langem Riemen 335.48, oder mit kurzem for parameters setting Riemen 335.49. Differentialkontrolle und Touch Screen Bedienfeld zur Parametereinstellung 23
ARBEITSPLÄTZE Wäsche ACTIVE SEAM ÜBERWENDLING MASCHINE MB-4DF0-2 Dieser Arbeitsplatz ist mit einer MERROW MB-4DF0-2 The MB-4DF0-2 workstation „ActiveSeam“ „ActiveSeam“ Überwendling-Maschine, mit pneumatischem overlock-machine, 2 or 3-thread, single Kettentrenner sowie Luftstopp und Efka AB 221 Kompakt- row differential machine with cutters for Servomotor ausgestattet. sewing the ActiveSeam. Diese Maschine ermöglicht eine 2- bzw. 3-Faden hoch- The machine is equipped with an electric elastische Naht für Sportswear und Trikotagen. air-cutter, air-stop as well as an Efka compact servomotor for sportswear and knitwear fabrics. 24
ARBEITSPLÄTZE DOB SEITEN- UND SCHRITTNÄHTE AN HOSEN SCHLIESSEN MO 6916 R Neu ausgestattete Sicherheitsnaht-Maschine zum Schließen This safety stitch machine is especially der Seiten- und Schrittnähte an Hosen. modified for seaming operations on trou- Hierbei zeichnet sich die neu entwickelte Umschaltung für sers. The new design of transport system is das Transportsystem besonders aus. programmable by stitch counter according Am Nahtanfang transportiert die Maschine über Unter- und of the design shape of the trouser. The Obertransport bis über den Hüftbogen bzw. Taschenbereich combination of the machine transport and (einstellbar über Stichanzahl). Danach wird der Bandpuller top belt feed gives you a high sewing automatisch abgesenkt und eine Druckentlastung für den result, especially by light material. The Transport der Maschine eingeleitet. machine is equipped with presser foot lif- Hierdurch erzielen Sie die besten Nähergebnisse, auch bei ting, chain cutter and contour guide. All feinsten Materialien. these functions are controlled by EFKA DC Natürlich ist diese Maschine mit Fußlüftung, Faden- motor AB 221 with control panel. kettentrenner und Luft-Spareinrichtung ausgestattet. Die Konturenführung garantiert kantengenaues Nähen. Diese Funktionen werden über den EFKA DC Motor AB 221 mit Bedienteil gesteuert. Scan for Video 25
ARBEITSPLÄTZE DOB HOSENBUND MG 2004 P Die YAMATO-Maschine MG 2004 P ist eine 4-Nadel- Yamato MG-2004P high speed 4 (2) needle Doppelkettenstich-Zylinderarm-Nadeltransportmaschine zur cylinder bed, needle feed double chain Herstellung von Hosenbunden, speziell an Jeans oder stitch machine for waistband Freizeithosen. Die moderne Maschine eignet sich besonders manufacturing on jeans and work wear. für starke Materialien, hat verstärkte Nähwerkzeuge, einen The machine has optimum balance and sicheren Transport, schnell einstellbare Stichlängen, auto- high rigidity for heavy materials, with high matische Schmierung und einen Stoffpuller mit unterer speed performance. Feeding mechanism Ausgleichswalze. Standard-Nadelbreite ist 31,8 mm oder guarantees consistent stitches when 34,9 bzw. 38,2 mm als 4-Nadelmaschine. sewing multi layer sections. Machine pro- BUSCHE liefert diesen Arbeitsplatz mit den gewünschten vides automatic lubrication and double Bundapparaten, automatischen und fotozellengesteuertem roller puller System. Bandabschneider sowie einer Nadelausschaltung, die einen Standard needle gauge available: 2- needle Transport ohne Nähen ermöglicht, um den Bundanfang bzw. 31,8 mm; 2-needle 34,9 mm or 38,2 mm as das Bundende - ohne Auftrennen der Naht - leicht ein- 4- needle application. schlagen zu können. Busche provides this work station with special waistband folder, photocell con- trolled waistband cutting system and new mechanism to switch off needle movement to skip number of stitches in the beginning or end of the waistband sewing operation. Scan for Video 26
ARBEITSPLÄTZE DOB TASCHENBESATZ EINFASSEN UND GLEICHZEITIG AUFNÄHEN VF 2500 Hier zeigt Busche eine Weiterentwicklung der Yamato This workstation is new designed for atta- VF 2500 zum Aufnähen von Taschenbesatz. ching facings to pockets linings on men Ein speziell entwickelter Einfassapparat ermöglicht das trousers. Special attachment allows you to Einfassen von Taschenbesatz. Hier zeichnet sich die saubere cover and to attach in once. The tape cutter Kante aus, die auch nach häufigem Waschen nicht ausfranst is controlled by photocell. The machine is bzw. ausreisst. available in different needle gauges. Eine Guillotine, die über eine Fotozelle gesteuert wird, trennt am Nahtende das Einfassband. Natürlich wird diese Maschine in unterschiedlichen Nadelabständen sowie Breiten für das Einfassband geliefert. 27
ARBEITSPLÄTZE DOB TASCHENBEUTEL EINFASSEN AZR 8920 Die Yamato AZR 8920 ist eine 2-Nadel-2-linig Doppelketten- Yamato AZR 8920, 2-needle double chain- stich-Maschine mit spezieller Taschenbeuteleinfassgarnitur stitch machine with top feed and special sowie Zangenobertransport. gauge set for pocket binding. This worksta- Der Busche Arbeitsplatz ist zum Schließen von Hosen- tion is equipped with an attachment for 28 taschenbeutel mit einem Einfassapparat für ein 28 mm brei- mm tape. The tape will be cut at the begin- tes Bändchen ausgestattet. ning and end, controlled by photocell. This Der Taschenbeutel wird vor dem Einfassen beschnitten. Das unit is complete with automatic presser Bändchen wird am Nahtanfang und Nahtende automatisch foot lifting and tape feeder TFS 26-3 and über Lichtschranke geschnitten. EFKA DC motor AB 221. Busche liefert diesen Arbeitsplatz mit automatischer Füßchenlüftung, TFS 26-3 seitlicher Bandabzugspuller zum spannungsfreien Vorlegen des Einfassbandes sowie mit Efka Compact-Servomotor AB 221. 28
ARBEITSPLÄTZE DOB ZIERSTEPPNÄHTE LU 1511 Die Juki LU 1511N-7-OB ist eine 1-Nadel-3-fach Transport- 1-needle medium speed unison feed lock- maschine mit Füßchenlüftung, automatischer Verriegelung, stitch machines with all automatic options, Hubschnellverstellung sowie Fadenabschneider. Alle thread trimmer, pneumatic back tack, Nähteilesätze sind kompatibel mit der bekannten LU 2210 presser foot lifter and Efka AB 321 Compact und LU 2212. Diese Maschine wurde speziell zum Nähen bis Servo motor. zu einer Fadenstärke 8 ausgestattet. Die hierfür neu entwickelten Nähteile garantieren einen Presser foot set of this Machine type is optimalen Fadenanzug bei geringer Fadenspannung sowie compatible with Juki LU 2212N-7 Series. eine Verarbeitung von unterschiedlichen Materialstärken. This LU 1511N Machine comes with special Angetrieben und gesteuert wird die Maschine über den parts to sew Thread #8. With this Efka-Kompakt-Servomotor AB 321. modification the machine needs less tension then on standard machines, helps to sew different kind of material thickness with same tension adjustment. 29
ARBEITSPLÄTZE DOB TASCHENBEUTEL-MASCHINE MO 6943 R Die JUKI MO 6943 R ist eine 3-Nadel 6-Faden- JUKI MO 6943 R is a 3-needle 6-thread Sicherheitsnahtmaschine, mit 4-fädiger Überwendlingsnaht safety stitchmachine, 4-thread overlock- und Doppelkettenstichnaht, ausgestattet mit verstellbarem seam, safety double-chainstitch and Zangenobertransport. Der Busche Arbeitsplatz ist zum equipped with variable top feed. Schließen von Hosentaschenbeuteln und mit einem The Busche workstation is for binding Einfaßapparat für ein 14 mm breites Bändchen ausgestattet. pockets on trousers; before binding with 14 Der Taschenbeutel wird vor dem Einfassen beschnitten, das mm tape, the pocket will be cut on the right Bändchen wird am Nahtanfang und Nahtende automatisch side, the tape cutter is controlled by über Lichtschranke geschnitten. Busche liefert diesen photocell and cuts automatically at the Arbeitsplatz mit Abfallabsaugung, TFS 26-3 seitlichem beginning and end of seam. Bandabzugspuller zum spannungsfreien Vorlegen des Busche supplies this station with vacuum Einfassbandes, automatischer Band-kettenschere und Efka system for the waste, TFS 25-3 tension free Compakt-Servomotor AB 221. puller from the side and with AB 221 compact servomotor directly mounted on the sewing head. 30
ARBEITSPLÄTZE DOB DOPPELKETTENSTICH SEITEN-SCHRITTNÄHTE RÜCKENMITTELNAHT NÄHEN VGS 2708 BUSCHE stellt die neueste Technologie von YAMATO vor, die This new single needle double change VGS 2708 - 8 F- WF11/UTA44. stitch machine with top and differential feed, under thread trimmer, presser foot Diese neue 1-Nadel-Doppelkettenstichmaschine ist aus- lifting. gestattet mit Zangen-Obertransport sowie Differential- Untertransport, autom. Fadenabschneider und Stich- Special walking foot and active thread con- verdichtung am Nahtanfang. Das Nahtende wird durch eine trol performance, producing consistent Stichverknotung abgesichert. Neueste Entwicklung bei der upgraded-quality seams irrespective of Fadenkontrolle sowie der Schwimmfuß garantieren extrem changes in materials or processes. glatte Nähte auch bei schwierigsten Materialien. With newest patented stitch knotting UTQ. Mit neuester patentierter Stichverknotung UTQ. 31
ARBEITSPLÄTZE DOB SEITENNÄHTE ÜBERSTEPPEN VF 2502 BUSCHE-Arbeitsplatz zum Übersteppen der Seiten- und Busche workstation for top stitch on Schrittnähte an Hosen mit der YAMATO VF 2502 - 064. trouser side seams. Yamato VF 2502 with special puller and Mit dieser Maschine sind spannungsfreie Nähte kein attachment, for pucker free seam quality on Problem mehr. Mit dem intermittierendem Walzenober- difficult materials. The workstation is transport sowie dem Differentialuntertransport können equipped with a puller directly behind the selbst schwierigste Materalien ausgesteuert und vernäht presser foot. Independent adjustment for werden. puller and differential transport is possible. Der Führungsapparat pneum. gesteuert sowie der 3-teilige The special attachment is pneumatic con- Minifuß (rechts /links) ermöglichen eine einwandfreie trolled and the machine is attached with Verarbeitung. Mit diesem können die vorgefertigten special small presser foot. The guide system Seitennähte jeweils in die richtige Nährichtung gefaltet is adjustable for left and right side to get werden, damit der Nahtbeginn immer an der Bundkante the sewing start all times on the waistband liegt. side. The workstation is available for 1, 2 or 3 Mit diesem Arbeitsplatz können Sie jeweils 1-, 2- oder 3- needle version. The machine is equipped nadelig arbeiten. Ausgestattet ist diese Maschine noch mit with pneumatic chain off thread suction einem Fadenabschneider (Saugtrimmer) sowie einem Efka- device is controlled by photocell and Servo-Motor AB 221 mit Luftspareinrichtung, die über eine AB-221A Efka servo motor unit. Fotozelle gesteuert wird. Optional equipment: flip-stacker. Als Option liefert BUSCHE hierzu einen Überwurfstapler. 32
ARBEITSPLÄTZE DOB HOSENSCHLITZLEISTE STEPPEN 2-FARBIG AMS 221 Dieser neue 2-Nadel Nähfeldautomat JUKI AMS 221 ENHL AMS-221ENHL computer controlled pattern mit programmierbarer Schrittmotorsteuerung für die X- und machine with IP410 touch panel. Y-Achse, wurde speziell eingerichtet für das Nähen von Special workstations to sew trouser fly. Hosenschlitzleisten. Different fly shapes and length user can call Die Nähdaten sowie Konturen können einfach und schnell true touch panel. New shapes customer can über das Bedienfeld bzw. zusätzlicher Software erstellt program true PM1 Juki design software. werden. With special clamp system and integrated Mit der angepassten Nähklammer und integrierter photo cell customer can sew fly length up Fotozellenerkennung können Schlitzleisten bis 300 mm to 300 mm. True laser pointer sewing parts Nahtlängen genäht werden, ohne das Nähprogramm zu can be arranged easily. wechseln. Busche equip this machine with a special Mit Hilfe von verstellbaren Anschlägen und Punktlasern sewing clamp to embroider the hip pocket. können die Teile schnell und genau positioniert werden. Eine VA-Arbeitsplatte - die gegen Abrieb und Verschmutzung geschützt ist - ermöglicht ein Arbeiten aus dem Bündelklemmwagen. Busche stattet diese Maschine auch mit einer speziellen Nähklammer zum Besticken der Gesäßtasche aus. 33
ARBEITSPLÄTZE DOB ZIERSTEPPNÄHTE LU 2810A-7-0B / X 73166 Die neu entwickelte JUKI LU 2810A-7-0B / X73166 ist eine The LU-2810A-OB-X7 is a heavy needle 1-Nadel-Nadeltransportmaschine mit Fadenabschneider, feed, lockstitch machine with a vertical-axis automatischer Verriegelung, Fußlüftung sowie direct-drive- large hook which Motor. is provided with High and long arm to sew Diese Maschine ist speziell zum Nähen von Fadenstärke 10 heavy fabric with thread thickness up to entwickelt worden. Mit einer Stichlänge bis 9 mm können #10 (EU Size). The machines can sew stitch exakte Ziernähte genäht werden. length up to 9 mm. Konrad Busche offers Selbstverständlich kann diese Maschine mit unterschied- different Type of Gauge sets to get perfect lichen Nähfüßen sowie Anschlägen ausgestattet werden. stitch performance on all kind of materials. Busche zeigt diese Maschine als Steharbeitsplatz. True our wide range of different stands and table tops all kind of combinations possible. On Texprocess we will show the Machine as “standing operation” unit. 34
ARBEITSPLÄTZE DOB KRÄUSELFREIE STEPPNÄHTE DDL 9000 Die moderne JUKI DDL 9000 ADS Trocken-Kopfmaschine Juki DDL-9000ADS, 1-needle direct drive garantiert Nähen ohne Ölflecken. Mit elektronischem lockstitch machine, full dry head type Direktantrieb auf der Armwelle näht die Maschine extrem machine, preventing oil staining on fabrics. weich, ruhig und vibrationsarm. New efficiency of feeding and thread Neue Technologien beim Transport des Nähmaterials sowie tension guarantees sewing operation geringste Fadenspannung garantieren kräuselfreies Nähen. without stitch gathering. Unterstützung liefert hierbei der von BUSCHE angebaute Busche provides the machine with different Warenabzugspuller, der über ein Getriebe individuell einge- attachments, different type of fabric puller stellt werden kann. Natürlich ist dieser moderne or other solutions. Schnellnäher mit Fadenabschneider, Wischer, automatischer The Machine is equipped with all automatic Nahtverriegelung und Fußlüftung ausgestattet. option like; thread trimmer, wiper, magnetic presser foot lifter and CP-170 Machine con- trolling panel. Scan for Video 35
ARBEITSPLÄTZE DOB GESÄSSNAHT-EINFASS-MASCHINE VFS 2503 Spezieller Busche Arbeitsplatz zum Einfassen von Busche workstation for binding edge of Gesäßnähten an Hosen. seat seam on trousers. The machine is a sin- Ausgestattet ist dieser Arbeitsplatz mit Yamato VFS 2503, gle needle double chain stitch with top feed 1-Nadel-Doppelkettenstichmaschine mit Ober- und mechanism. Top feed and differential feed Differentialuntertransport. are driven by stepping motors. These Eine spezielle Schrittmotorsteuerung für Ober- und motors can program up to 5 steps for each Untertransport ermöglicht eine optimale Weitenverteilung, sewing operation. die am Bedienteil V850 gespeichert und abgerufen wird. Hierdurch wird eine exakte Nahtqualität erzielt. 36
ARBEITSPLÄTZE DOB ELEKTRONISCHER RIEGELAUTOMAT LK 1900 Die neuen schrittmotorgesteuerten Hochleistungs- Computer-controlled, high-speed bartak- Riegelmaschinen der Serie LK 1900 zeigen außergewöhn- king machines with extraordinary advances liche Näheigenschaften bei rekordverdächtigen in productivity, operability and sewing Nähgeschwindigkeiten von 3.000 Stichen/min. Die elektro- capabilities. This machine opens up a new nisch gesteuerte Maschine hat standardmäßig bereits 30 era in bartacking. The machine demonstra- verschiedene Riegel vorprogrammiert. Diese lassen sich am tes outstanding sewing capabilities with its Bedienfeld vergrößern und verkleinern. Neu ist auch der sewing speed of 3.000 rpm. This computer- Antrieb, ein »direct-drive« AC-Servomotor, der direkt die controlled machine provides as standard 30 Hauptwelle antreibt und somit Laufgeräusche und different sewing patterns, all of which can Vibrationen auf ein Minimum reduziert. Eine be instantaneously selected enlarged and Neuentwicklung in der Nähmaschinentechnologie, noch fle- reduced. With its direct-driven machine xibler, noch schneller, bedienungsfreundlich und wartungs- head directly coupled with a compact AC- arm, eine neue Ära im Bereich der Riegelautomaten. Busche servomotor, the machine promises excel- liefert die LK 1900 als Option mit einem Schnell- lent responsiveness and upgraded stop wechselklammersystem, um auf die verschiedensten accuracy. Nähanforderungen schnell reagieren zu können. The LK 1900 offers more than just higher efficiency and flexibility, it opens up an ent- irely new era in bartacking. Busche supplies LK 1900 with quick change clamp system as option. Scan for Video 37
ARBEITSPLÄTZE DOB KETTENSTICH-KNOPF-ANNÄH-MASCHINE MB 1800 Die JUKI MB 1800 ist ein elektronisch gesteuerter Is a computer-controlled high speed single Trockenkopf-1-Faden-Kettenstich-Automat. Universell ein- thread chainstitch button or label atta- setzbar zum Annähen und Umwickeln von Knöpfen sowie ching machine. It comes with direct drive zum Heften mit integrierter Steuerung und direct-drive- electronic feed, driven by a Compact AC Servomotor. servomotor. The machine has 55 different stitching patterns as standard and is able to BUSCHE zeigt die MB 1800 in der Version zum Heften der independently sew various stitching sha- Etiketten an Sakkoärmel. Hierbei wird die Stichfolge so pro- pes. grammiert, daß am Nahtende der letzte Stich nicht verkno- tet wird und ein Restfaden stehen bleibt. Somit kann bei Busche shows you a workstation to attach Bedarf das Etikett durch Ziehen am Restfaden einfach wie- a brand label for easy take-off without der entfernt werden. damage the garment. For this operation is a special device necessary. Der Arbeitsplatz ist für diese Operation mit einer Spezial- Heftklammer ausgestattet. 38
ARBEITSPLÄTZE DOB BUND-NAHTSCHATTEN-MASCHINE DLN 9010 Dieser moderne Nadeltransport-Steppstich-Schnellnäher ist Direct-drive high-speed needle-feed machi- serienmäßig ausgestattet mit Fadenabschneider, Wischer, ne with automatic thread trimmer. The automatischer Verriegelung und Fußlüftung. machine ensures beautiful seam quality Mit elektronischem Direktantrieb näht die Maschine bei nie- free from stitch gathering, even when a driger Fadenspannung extrem weich, ruhig und vibrations- hard-to-feed material is used. This work arm. station is specially modified to make an invisible seam on waistband of skirts and Der BUSCHE-Arbeitsplatz ist speziell ausgestattet zum men’s trousers. The special gauge set and Nähen der 3. Naht im Nahtschatten an Rock- und Hosen- the puller behind the presser foot as well bunde. the shape of the table top is designed for a easy handling. Die ergonomisch geformte Tischplatte gewährt ein leichtes Führen der vorgefertigten Bunde. Spezialnäheinrichtung und ein Warenabzugspuller, direkt hinter dem Drückerfuß, ermöglichen die genaue und form- gerechte Verarbeitung. 39
ARBEITSPLÄTZE DOB 2-NADEL FORMBUND-MASCHINE LH 4128 Die neue 2-Nadel-Nadeltransportmaschine von JUKI Direct-drive, high-speed, 2-needle, lock- LH 4128 - 7 - WB/AK stellt sich vor. stitch machine. Neueste Technologie mit Direktantrieb garantiert extrem This new machine type achieves the world’s weichen, ruhigen und vibrationsarmen Lauf mit highest sewing speed of 4.000 rpm as a Geschwindigkeiten (bei diesem Typ) bis 4.000 U/min. semi-dry-head machine, contributing to BUSCHE liefert diesen Arbeitsplatz zum Nähen von increased production. Formbunden. This workstation is special designed to Ausgestattet mit 6-teiligem Spezialfuß zum Ausgleich der attach waist band on ladies trousers. unterschiedlichen Materialstärken sowie einem Nadel- Equipment of this machine is a special com- abstand von 36 mm. Der neu konzipierte Doppelpuller wird pensating foot for different materials. The von 2 Schrittmotoren angetrieben. needle gauge is 36 mm. Diese können je nach Radius unterschiedlich voneinander angesteuert werden, d.h. die beiden Pullerwalzen laufen mit The new split puller system is driven from unterschiedlicher Geschwindigkeit. Hierdurch wird ein form- two stepping motors. Depending of the gerechtes Nähen der Formbunde gewährleistet. shape of waist band this puller can be adju- Als Option sind verschiedene Nadelabstände und sted with different speed to achieve the Bundapparate erhältlich, wie beispielsweise Bundapparat best quality of shape. 2-teilig oder Klappbundapparat für die ideale Bund- verlängerung. Optional this work station is available in different needle gauges and different attachments for customer purpose. 40
ARBEITSPLÄTZE DOB DOPPELTAUCHER BLINDSTICH-MASCHINE UNITAS 352-12 1-Faden-Blindstich-Maschinen von Maier-Unitas sind Maier-Unitas single thread blind stitch schnell, robust, problemlos und zuverlässig. Sie werden sewing machines are fast, sturdy, trouble- benötigt beim Blindsäumen von dünnen, mittleren und dik- free and economical. Blind stitch ken Stoffen an Damen-, Herren- und Kinderkleidung, bei- hemming of light, medium and heavy spielsweise an Hosen, Röcken, Kleidern, Mänteln und weight clothes, knitwear for ladies', men's Sakkos. wear, dresses, skirts, blouses, trousers, coats Modell 352-12 ist eine Doppeltaucher-Blindstich-Nähma- and jackets. schine mit zwei voneinander unabhängig einstellbaren und Unitas model 352-12 is a double blindstitch gefederten Tauchern. Die hochelastische Naht, speziell für sewing machine with two spring-loaded rib Röcke, Kleider und Mäntel ist weder an der Innen- noch shafts independently adjustable from each Außenseite sichtbar. Die Saumkante kann unterbügelt wer- other. The machine will be used for skirts, den. ladies' dresses, coats with highly resilient Ausgestattet mit Fadenabschneider -12 sowie Presser- seam neither visible on the inside nor out- fußlüftung, digitaler Tauchereinstellung und Steuerung mit side of the fabric. Hem can be underpres- einem Efka Compact Servomotor AB 221. sed. Machine is equipped with thread trim- mer -12, presser foot lifter, digital indicator -D and Efka compact servomotor AB 221. 41
ARBEITSPLÄTZE HAKA KNOPFANNÄH-AUTOMAT AMB 289 Computergesteuerter Einfaden-Kettenstich-Knopfannäh- Computer-controlled high speed single und Stielumwickel-Automat JUKI AMB 289. thread chainstitch button neck-wrapping Einsatz im Bereich der Damen- und Herren-Oberbekleidung machine. zum Annähen und Umwickeln von Zwei- und Vier-Loch- This machine is intended for men’s and sowie Ösenknöpfen. ladies outer wear. The machine is able to Stichanzahl und -folge sind frei programmierbar. Das sew buttons and stay buttons such as a Annähen der Knöpfe und Umwickeln der Stiele erfolgt in 4-holes top button and 2-holes stay button. einem Arbeitsgang. With its electronic thread tension con- Der Automat ist mit einer elektronischen Fadenspannung trolling system (active tension) the machine (active tension) ausgestattet. Die Anstichtiefe für responds quickly to any change in material. unterschiedliche Materialstärken kann programmiert und The machine is also able to duplicate the gespeichert werden. same sewing conditions. Dadurch ist eine genaue Reproduzierbarkeit gewährleistet. Zum besseren Handling für große Teile bietet Busche diesen For better handling, especially for big als Steharbeitsplatz mit elektrisch höhenverstellbarem garments is this unit equipped with a table Gestell an. stand, height adjustable by electronic motor. Scan for Video 42
ARBEITSPLÄTZE HAKA DOPPELARBEITSPLATZ KNÖPFE ANNÄHEN STIEL UMWICKELN LK 1903/MB 1800 Busche stellt den neuen Doppelarbeitsplatz zum Knopf- JUKI LK 1903 is a computer-controlled annähen und Stielumwickeln vor. Die JUKI LK 1903 ist eine high-speed lockstitch button sewing machi- Steppstich-Knopfannähmaschine, programmierbar für die ne with increased sewing speed, extraordi- verschiedenen Stichmuster und Stichzahlen mit nary upgraded operability and sewing Schnellverstellung zum Einstellen der Knopfklammer für ver- capabilities. Provided as standard with as schiedene Knopfgrößen. Als Standard sind bereits 33 ver- many as 33 pre-programmed sewing pat- schiedene Stichmuster vorprogrammiert. terns, this computer-controlled machine is Ausgestattet ist die Maschine mit direct-drive AC excellently equipped with all the sewing Servomotor sowie Schrittmotorsteuerung für den Überstich capabilities needed to sew buttons on a in X- und Y-Richtung. Busche liefert die Maschine mit einem wider range of sewing products such as verstellbaren Spezial-Stielbildner für Stiellängen bis 8 mm. shirts, blouses, jackets and coats. Designed with a direct-driven machine head directly Die JUKI MB 1800 ist eine elektronisch gesteuerte, coupled with a compact AC servomotor. Trockenkopf 1-Faden Kettenstichmaschine zum universellen Busche supplies a special space-pin for rai- Annähen und Umwickeln von Knöpfen. Busche zeigt die MB sed sewing of the first button operation. 1800 in der Version zum Stielumwickeln. Ausgestattet mit The distance, button to material is adjusta- einem direct-drive Servomotor und integrierter Steuerung ble up to 8 mm. zum Programmieren der Stichfolge und Stichzahlen für ver- JUKI MB 1800 B is a computer-controlled, schiedene Stiellängen. 9 unterschiedliche Umwickel- dry head, high speed, single thread chain- programme sind bereits vorprogrammiert. Der Arbeitsplatz stitch button sewing machine with a wiper zeigt diese Maschine mit einer Spezial-Stielumwickel- unit. It comes with direct drive elektronic klammer. feed, driven by a compact AC servomotor. Diese stellt sich automatisch auf die richtige Stiellänge ein. The machine has 55 different stitching pat- terns as standard and is able to independ- ently sew various stitching shapes. Busche supplies the MB 1800 with a special button neck wrapping clamp for the second button process. Depending on the distance from button to material, the special clamp will be automatically adjusted. 43
Sie können auch lesen