Ausländische Pflegekräfte: Qualitätssicherung durch zuverlässige Sprachprüfungen - Telc

Die Seite wird erstellt Jasmin Kellner
 
WEITER LESEN
Ausländische Pflegekräfte: Qualitätssicherung durch zuverlässige Sprachprüfungen - Telc
> Unterschiedliche Sprachnachweise im Vergleich

Ausländische Pflegekräfte:
Qualitätssicherung durch zuverlässige
Sprachprüfungen
Wassilios K lein

Was tun, wenn sich keine in Deutschland ausgebildeten Pflegekräfte                                     auf einfache Weise etwas erzählt oder
finden lassen? Es werden Pflegekräfte aus dem Ausland eingestellt.                                     die eigene Meinung geäußert werden.
                                                                                                       Dabei sind Fehler und Stocken noch die
Bei EU-Ausländern ist das Anerkennungsverfahren kurz. Aber wie
                                                                                                       Regel. Der Sprung auf das Kompetenz-
erkennt der Arbeitgeber, ob der Sprachnachweis hält, was er ver-                                       niveau B2 ist beträchtlich und fordert
spricht? Und wie gehe ich als Pflegekraft vor, um mich sprachlich auf                                  noch einmal viele Unterrichtseinheiten
die Berufstätigkeit in Deutschland vorzubereiten?                                                      und große Anstrengungen der Lernen-
                                                                                                       den. Dann aber ist der Wortschatz schon
                                                                                                       so umfangreich, dass auch etwas kom-
Die Anerkennungssituation                          zur Verfügung, das vom Europarat im                 plexere Texte verstanden werden, wenn
                                                   Jahr 2001 publiziert wurde und seither              auch nicht in allen Details. Das Sprechen
Für Entscheider in Pflegeeinrichtungen,            aufgrund seines überzeugenden Ansat-                funktioniert nun schon recht flüssig.
für Berufsberater und für auswande-                zes einen Siegeszug durch die gesamte                  Was dies für die Kommunikationsfä-
rungswillige Pflegekräfte ist die An-              Sprachlehrszene angetreten hat. Die                 higkeit in den Pflegeberufen bedeutet,
erkennungslandschaft vielfältig und                globalen Beschreibungen der Kompe-                  verdeutlichen die Beispiele in Tabelle 2.
damit unübersichtlich. Man muss sich               tenzstufen sind in Tabelle 1 erläutert.             Beim direkten Vergleich der beiden Ni-
Bundesland für Bundesland die nötigen                Grob kann man sagen, dass die Stu-                veaus kann man schon diesen wenigen
Informationen suchen, um herauszufin-              fen A1 und A2 für das ausreichen, was               Beispielen entnehmen, dass Pflegekräf-
den, welche Behörde die Anerkennung                man im Urlaub und auf Reisen benötigt,              te mit Sprachkenntnissen auf B1-Niveau
vornimmt (Gesundheitsministerium,                  A2 auch schon für ein wenig mehr. Das               noch nicht uneingeschränkt einsetzbar
Regierungspräsidium oder untere Ge-                Kompetenzniveau B1 geht deutlich dar-               sind, insbesondere dann, wenn sie kei-
sundheitsbehörde, also Gesundheits-                über hinaus. Hier ist bereits ein gewis-            nerlei fachsprachlichen Unterricht hat-
amt). Auch hinsichtlich des zu for-                ser Grundwortschatz vorhanden, mit                  ten. Sie benötigen auch über die übliche
dernden Sprachniveaus sind sich die                dem aus Texten zu vertrauten Themen                 Einarbeitungszeit hinaus immer wieder
Behörden nicht einig. Zumeist wird das             die Hauptinformationen entnommen                    Unterstützung. Ist dies bei Pflegekräften,
Kompetenzniveau B2 verlangt, aber da               werden können. Beim Sprechen kann                   die einen B2-Kurs besucht haben, zuver-
Nachweise dazu keinen einheitlichen                                                                    lässig anders?
Qualitätskriterien unterliegen, verfü-                                                                    Der GER suggeriert dies, wenn dort ge-
gen die anerkannten Pflegekräfte über                                                                  sagt wird, dass auf Stufe B2 im eigenen
höchst unterschiedliche sprachliche                                                                    Fachgebiet Fachdiskussionen verstan-
Fähigkeiten. Eine solche Situation hat                                                                 den werden. Heißt das, ausländische
nicht nur negative Auswirkungen auf                                                                    Pflegekräfte können kurzerhand in eine
die Qualität der Pflege, sondern auch                                                                  fachsprachliche Prüfung B2 geschickt
auf die Personalplanung. Eine Pflege-                                                                  werden? Natürlich nicht. Das wäre nur
kraft, die z.B. nicht in der Lage ist, einen                                                           möglich, wenn zuvor bereits Fachspra-
präzisen Notruf abzusetzen, kann nicht                                                                 che vermittelt wurde. Und damit kom-
alleine zum Dienst eingeteilt werden.                                                                  men wir zu den Kursangeboten.

Skalen für die                                                                                         Der Unterricht in „Deutsch
Sprachkenntnisse                                                                                       als Fremdsprache“
Wenn also das Sprachniveau B2 oder                                                                     Ein Blick in die Programme von Volks-
                                                                                         ©telc gGmbH

auch schon mal das darunter liegende B1                                                                hochschulen und privaten Sprachen-
(im Falle einer fachsprachlichen Prüfung                                                               schulen zeigt schnell, dass es eine
akzeptabel) das Ziel sein soll, ist erst ein-                                                          Dreiteilung der Kurse im Fremdspra-
mal dessen möglichst genaue Definition             Pflegekräfte aus dem Ausland sollen                 chenunterricht gibt. Man unterscheidet
erforderlich. Dafür steht ein Instrument           den Fachkräftemangel beheben                        allgemeinsprachlichen, berufsorientier-

278       Pflegezeitschrift 2016, Jg. 69, Heft 5
Ausländische Pflegekräfte: Qualitätssicherung durch zuverlässige Sprachprüfungen - Telc
Die Kompetenzstufen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER)
                                            Kann praktisch alles, was er/sie liest oder hört, mühelos verstehen.
                                     C2     Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren
 Kompetente                                 Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
 Sprachverwendung                           Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch
                                            implizite Bedeutungen erfassen.
                                     C1
                                            Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach
                                            Worten suchen zu müssen
                                            Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen
                                            verstehen; versteht im eigenen Fachgebiet auch Fachdiskussionen.
                                     B2
                                            Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit
 Selbstständige                             Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist.
 Sprachverwendung                           Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird
                                            und wenn es um vertraute Dinge (…) geht. Kann sich einfach und zusammenhän-
                                     B1
                                            gend über vertraute Themen (…) äußern.
                                            Beispiele: (…) über Erfahrungen berichten oder Ziele beschreiben
                                            Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um
                                            vertraute und geläufige Dinge geht.
                                     A2
 Elementare                                 Beispiele: Informationen zur Person und zur Familie geben, alltägliche Einkäufe
 Sprachverwendung                           erledigen
                                            Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und ver-
                                     A1     wenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen.
                                            Beispiele: sich vorstellen, Adresse sagen, nach Preis oder nach Weg fragen
Tabelle 1: Unterschiedliche Sprachniveaus gemäß der Definition des Europarats (2001).

ten sowie fach- und berufsspezifischen     Ein zweiter Weg sind allgemein berufs­        Für ausländische Pflegekräfte ist ein
Fremd- bzw. Zweitsprachenunterricht.       orientierte Sprachkurse (Funk 2010)           berufsqualifizierender Fremdsprachen-
Was sind die Vor- und Nachteile, vor       und eine entsprechende Prüfung. In            unterricht in „Deutsch für die Pflege“
allem in Bezug auf den Einsatz auslän-     solchen Kursen sind Teilnehmende              zielführender. Der Ballast von – aus rein
discher Pflegekräfte?                      versammelt, die Deutsch für berufliche        beruflicher Perspektive – unnötigem
  Allgemeinsprachlicher Unterricht         Zwecke be­nötigen, ohne dass bereits          Wortschatz auf dem Niveau B2 entfällt,
muss auf alle Lebenslagen vorbereiten.     die Fachsprache zu einem bestimmten           wohingegen ab etwa B1 systematisch
Die Lehrwerke sind meist so angelegt,      Beruf vermittelt würde (z.B. Small Talk,      Wortschatz und Redemittel für den
dass Reisen und Freizeit einen hohen       Urlaubsplanung). Damit ist man sicher         Pflegeberuf aufgebaut werden, einge-
Stellenwert einnehmen. Ziel ist die Ver-   schon ganz gut für die Berufstätigkeit        bettet in typische Kommunikations­
ständigung über möglichst alle Bereiche    in Deutschland vorbereitet. Pflegespe-        situationen von Pflegekräften. Deshalb
des täglichen Lebens, ohne konkrete        zifische Fachsprache kommt aber auch          wird in einigen Bundesländern bei einer
Spezialisierung.                           hier nicht vor.                               fachsprachlichen Sprachprüfung auch

 Kommunikative Situation            GER-Niveau B1                             GER-Niveau B2
 Anweisungen verstehen              Kann am Arbeitsplatz konkrete Anwei- Kann auch komplexere Anweisungen von Ärz-
                                    sungen eines Arztes oder Vorgesetzten ten oder Vorgesetzten verstehen.
                                    verstehen.
 Berichte verstehen                 Kann in einem Vortrag über die Zukunft Kann in einer Teambesprechung die komplexe
                                    des eigenen Arbeitsbereichs die Haupt- Beschreibung einer neuen Pflegedokumentati-
                                    informationen verstehen.               onssoftware verstehen.
 Informationen zusammenfassen       Kann in einem kurzen Übergabege-          Kann in einem Übergabegespräch auch um-
                                    spräch die erledigten Arbeitsschritte     fangreichere Informationen strukturiert wei-
                                    darstellen und hervorheben, was noch      tergeben, die wichtigsten Aspekte hervorheben
                                    zu tun ist.                               und auch detailliert beschreiben, was noch zu
                                                                              tun ist.
 Berichten und erzählen             Kann für die Versicherung einen einfa- Kann einen detaillierten Biografiebericht ver-
                                    chen Unfallbericht verfassen           fassen.
 Formulare ausfüllen                Kann ein Sturzprotokoll ausfüllen         Kann auf Basis von Angaben des Patienten ei-
                                                                              nen Anamnesebogen vollständig ausfüllen und
                                                                              auch zusätzliche Angaben frei formulieren.

Tabelle 2: Vergleich der sprachlichen Kompetenzen auf den Niveaus B1 und B2 (telc 2015, S. 67–73, gekürzt):

                                                                                      Pflegezeitschrift 2016, Jg. 69, Heft 5   279
Ausländische Pflegekräfte: Qualitätssicherung durch zuverlässige Sprachprüfungen - Telc
Valide ist ein Test dann, wenn er misst,
                                                                                                        was er messen soll. Wenn also ein An-
                                                                                                        bieter behauptet, seine Sprachprüfung
                                                                                                        garantiere das Niveau B2 des GER, so
                                                                                                        muss er nachweisen können, dass dies
                                                                                                        tatsächlich der Fall ist. Dazu sind im
                                                                                                        Prozess der Testentwicklung umfas-
                                                                                                        sende Erprobungen, Begutachtungen,
                                                                                                        Expertenrunden und anderes mehr er-
                                                                                                        forderlich.
                                                                                                           Reliabel ist ein Test dann, wenn er
                                                                                                        bei jedem Einsatz zu gleichen oder doch
                                                                                                        sehr ähnlichen Resultaten kommt. Es
                                                                                                        geht um die Zuverlässigkeit, um die
                                                                                                        Präzision, mit der ein Test etwas misst,
                                                                                                        in unserem Fall kommunikative Sprach-

                                                                                          ©telc gGmbH
                                                                                                        kompetenz. Dabei kommt es darauf an,
                                                                                                        dass jede Aufgabe in den gewünschten
                                                                                                        Schwierigkeitskorridor passt, dass sie
Fachsprachlicher Unterricht                                                                             schwache Teilnehmende von starken
                                                                                                        unterscheiden kann und dass die Test-
das Kompetenzniveau B1 akzeptiert.                Die Qualitätskriterien von                            versionen insgesamt gleich schwer
Diese Kurse sind jedoch eher selten               Sprachnachweisen                                      sind. Dazu muss ein Test nach mehreren
und werden vor allem auf Nachfrage                                                                      Kriterien statistisch untersucht werden
von Arbeitgebern angeboten, denn                  Welchen Weg man auch geht, am Ende                    (Lienert & Raatz 1998).
Sprachkurse sind umso effizienter, je             muss eine aussagekräftige Zertifizierung
genauer sie auf den Kommunikations-               der Sprachkenntnisse stehen. Wenn                     Wie kann der Verbraucher
bedarf von Lernenden zugeschnitten                man einen Test beurteilen will, muss
                                                                                                        die Qualität von Sprach-
sind (frei nach Tellmann et al. 2012).            man die Gütekriterien für Tests kennen.
Unterrichtsmaterial steht inzwischen              In der Fachliteratur für Language Testing             nachweisen beurteilen?
sowohl seitens der einschlägigen Ver-             werden klassischerweise drei Kriterien                Die Qualitätskriterien sind für den Ver-
lage als auch seitens eines Testan-               genannt: Objektivität, Reliabilität und               braucher schwer zu beurteilen. Als Laie
bieters hinreichend zur Verfügung,                Validität (Rost 2004, S. 33–40).                      kann man lediglich erahnen, dass ein
ebenso ein Rahmencurriculum für                      Objektivität bedeutet, dass das Tester-            guter Test nicht nebenher zu entwickeln
solche Kurse (telc 2015). Auch eine               gebnis unabhängig von subjektiven Ein-                ist, sondern spezielle Qualifikationen er-
fachsprachliche Deutschprüfung für                flüssen sein soll. So soll es nicht dadurch           fordert. Die Sprachenschule um die Ecke
Kranken- und Altenpflegekräfte ist                verfälscht werden, dass Teilnehmende                  kann jedenfalls kaum in der Lage sein,
verfügbar, so dass die fachsprachli-              von ihrer eigenen Lehrkraft geprüft                   einen zuverlässigen und aussagekräfti-
chen Kurse sinnvoll abgeschlossen                 werden oder eine bestimmte Herkunfts-                 gen Test zu entwickeln. Wer aber kann
werden können.                                    sprache haben. Um subjektive Einflüsse                es?
  Egal ob Fachsprache oder Allge-                 seitens der Prüfer und Bewerter der Prü-                 Wenn man sich nicht leicht selbst
meinsprache, um das GER-Niveau B2                 fungsteile Sprechen und Schreiben zu                  ein Urteil bilden kann, könnte man sich
zu erreichen, muss man 700–1.200                  reduzieren, werden bei einer qualitativ               auf die Aussagen von Organisationen
Unterrichtsstunden besucht haben, je              hochwertigen Sprachprüfung nur z.B.                   stützen, die Testanbieter und ihre Tests
nach persönlicher Begabung, zeitfres-             anhand von Prüfungsvideos geschulte,                  zertifizieren. Wenig aussagekräftig sind
senden Problemen des Einlebens oder               lizenzierte Personen eingesetzt.                      Zertifikate z.B. zur Qualitätsmanage-
Beanspruchung durch die kursbeglei-
tende Berufstätigkeit. Häufig wird ein             Zusammenfassung
Einstieg in den Beruf trotz sprachlicher
                                                   Für die Anerkennung der Berufsausbildung von ausländischen Pflegekräften ist
Lücken empfohlen, mit der Aussicht
                                                   ein Sprachnachweis erforderlich. Meist wird das Niveau B2 nach dem Gemeinsa-
auf Verbesserungen der sprachlichen
                                                   men europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) gefordert. Der Nachweis
Fähigkeiten in der Praxis, also learning
                                                   darüber erfolgt häufig über unzureichende, nicht aussagekräftige Bescheinigun-
by doing. Einmal abgesehen davon,
                                                   gen. Sicherheit über das Sprachniveau erhalten Arbeitgeber und Arbeitnehmer
dass lückenhafte Sprachkenntnisse
                                                   durch Zertifikate von Sprachtestanbietern, die die internationalen Qualitätsan-
keine sichere Pflege gewährleisten,
                                                   forderungen erfüllen. Ideal ist die Kombination eines fachsprachlichen Kurses
ist der erwartete Effekt eher selten zu
                                                   „Deutsch in der Pflege“ mit einer fachsprachlichen Deutschprüfung speziell für
beobachten. Tatsächlich nehmen die
                                                   Pflegekräfte.
Grammatikkenntnisse im Laufe der
Zeit sogar wieder ab. Lediglich beim               Schlüsselwörter:       Berufsanerkennung, Sprachnachweis, ausländische
Wortschatz sind gewisse Fortschritte                                      Pflegekräfte, Fachkräftemangel
wahrscheinlich.

280      Pflegezeitschrift 2016, Jg. 69, Heft 5
Ausländische Pflegekräfte: Qualitätssicherung durch zuverlässige Sprachprüfungen - Telc
mentnorm ISO 9001, denn das Produkt
selbst wird nicht geprüft. Eine Markt-                                                        Literatur
übersicht zu Englischprüfungen, die die                                                       Europarat, Rat für kulturelle Zusammenarbeit
                                                                                              (Hrsg.) (2001) Gemeinsamer europäischer
Stiftung Warentest publiziert hat, bie-                                                       Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren,
tet immerhin schon Anhaltspunkte wie                                                          beurteilen. Langenscheidt, Berlin 2001, S. 35.
Bekanntheit bei Arbeitgebern (test.de                                                         Funk H. (2010) Berufsorientierter Fremdspra-
2012). Wirklich in die Inhalte geht solch                                                     chenunterricht. In: Barkowski H., Krumm H.-J.
                                                                                              (Hrsg.): Fachlexikon Deutsch als Fremd- und
eine Marktübersicht aber auch nicht.                                                          Zweitsprache, A. Francke Verlag, Tübingen,
   Um hier Abhilfe zu schaffen, haben                                                         S. 26 f.
sich 1990 die namhaften Sprachtestan-                                                         Lienert G., Raatz U. (1998) Testaufbau und
bieter in Europa zusammengeschlossen                                                          Testanalyse, 6. Auflage, Psychologie Verlags
                                                                                              Union, Weinheim.
und die ALTE (Association of Language
                                                                                              Rost J. (2004) Lehrbuch Testtheorie – Testkons-
Testers in Europe) gegründet. Zunächst                                                        truktion, 2. Auflage. Verlag Hans Huber, Bern.
wurden 17 Standards formuliert, die                                                           telc gGmbH (2012) Handbuch zur Entwick-
jeder Sprachtestanbieter einhalten                                                            lung und Durchführung von Sprachtests, Zur
                                                                                              Verwendung mit dem GER, Erstellt von ALTE
sollte. Sie betreffen keineswegs nur die
                                                                                              im Auftrag des Europarats/Abteilung für
                                             ©telc gGmbH

Prüfungsentwicklung selbst, sondern                                                           Sprachenpolitik, Frankfurt am Main 2012.
auch die Durchführung und Logistik                                                            telc gGmbH (2015) Rahmencurriculum und
(Sicherheitsaspekte, Kundenunter-                                                             Handbuch Deutsch Pflege, B1-B2, Frankfurt.
stützung), Bewertung und Benotung                                                             Tellmann U., Müller-Trapet J., Jung M. (2012)
                                                                                              Berufs- und fachbezogenes Deutsch, Grund-
(z.B. Ausbildung von Prüfern und Be-         Ausrichtungen und Schwerpunkten                  lagen und Materialerstellung nach dem
wertern), Analyse der Ergebnisse und         Prüfungen auf dem GER-Niveau B2,                 Konzept von IDIAL4P, Handreichungen für
Kommunikation mit den Beteiligten.           darunter allgemeinsprachliche und                Didaktiker, Universitätsverlag, Göttingen.

In Auditverfahren wird die Einhal-           berufsorientierte Prüfungen. Eine fach-          test.de (2012) Ein Zertifikat für gutes Englisch.
                                                                                              https://www.test.de/Englischzertifikate-fuer-
tung der Standards überprüft. Auch ein       sprachliche Prüfung für Pflegekräfte bie-        Fortgeschrittene-Ein-Zertifikat-fuer-gutes-
Handbuch zur Entwicklung und Durch-          tet bisher nur die telc gGmbH an.                Englisch-4327568-0/, Zugriff am 08.04.2016.
führung von Sprachtests ist erschienen          Dass die ALTE-Vollmitgliedschaft
(deutsche Fassung: telc 2012). Wer also      ein entscheidendes Kriterium für die
eine aussagekräftige Sprachprüfung           Anerkennung eines Sprachzertifikates
sucht, die nach aktuellen Qualitätskri-      ist, beweist die Tatsache, dass die deut-
terien erstellt und durchgeführt wird,       schen Behörden in Fragen der Visa­
liegt bei den Mitgliedern der ALTE rich-     erteilung oder im Bereich des Staats-
tig. Für Deutschprüfungen sind dies das      angehörigkeitsrechts immer mehr
                                                                                              Autorenkontakt:
Goethe-Institut, das Österreichische         dazu übergegangen sind, nur noch die
Sprachdiplom, die telc gGmbH und das         Zertifikate von Sprachtestanbietern zu            Dr. phil. Wassilios Klein, Redaktionslei-
                                                                                               ter Testentwicklung, telc gGmbH
Test-DaF-Institut. Diese vier Instituti-     akzeptieren, die Mitglieder der ALTE              Kontakt:wassilios.klein@t-online.de
onen offerieren mit unterschiedlichen        sind.

                                                                                                                                      Anzeige

                                            Friedhilde Bartels/Claudia Eckardt
                                            Saskia Wittekindt/Anke Wittrich                                     2015. 78 Seiten mit 15 Abb.
                                                                                                                Kart. € 25,–
                                            Aktivierend-therapeutische                                          ISBN 978-3-17-029735-7

                                            Pflege in der Geriatrie                                              auch als
                                                                                                                EBOOK
                                            Band 1: Grundlagen und Formulierungshilfen
                                            Aktivierend-therapeutische Pflege in der Geriatrie (ATP-G) wurde auf der Grund-
                                            lage des Bobath-Konzepts entwickelt, da sich u. a. Pflege- und Therapieinterven-
                                            tionen ergänzen und in dem individuellen „Lernprozess“ des Patienten aufeinan-
                                            der abzustimmen sind. Für einen effizienten und effektiven Therapieerfolg des
                                            Patienten sind gemeinsam vereinbarte Ziele die Voraussetzung für eine wert-
                                            schätzende Umgangskultur im Sinne der Beziehungsarbeit der ATP-G.
                                            Band 1 beinhaltet die Grundlagen der ATP-G sowie Formulierungshilfen für die
                                            Dokumentation.

      W. Kohlhammer GmbH · 70549 Stuttgart · www.kohlhammer.de

                                                                                         Pflegezeitschrift 2016, Jg. 69, Heft 5               281
Sie können auch lesen