AUSTRIAEXPORT Plastics and Synthetic Materials: Machinery, Raw Materials and Processing Kunststoff(e): Maschinen, Rohstoffe und Verarbeitung ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AUSTRIAEXPORT No . 133 SPRING/FRÜ H L I N G 2 0 0 9 E di te d b y t he a us t ri a n fed era l ec o n o m i c c h a m b er, a us tri a n trad e Plastics and Synthetic Materials: Machinery, Raw Materials and Processing Kunststoff(e): Maschinen, Rohstoffe und Verarbeitung AdvantageAustria.ORG
Create your environment. Safety and protection are also a matter of provision Environmental protection refers not only to ecological issues but also to the protection of human lives und valuable assets. These safety provisions are ensured by halogenfree installations. Dietzel Univolt is the leading manu- facturer of halogenfree cable manage- ment systems. The state of the art installation technology meets the H Halogenfree highest safety standards and at the F Flame retardant same time contributes to environmental T Temperature resistant protection. • Environmentally friendly For more information contact: www.dietzel-univolt.com • Chlorinefree • 100% recyclable
AUSTRIAEXPORT Stuff that dreams are made of… During the past century, plastics and synthetic materials have had a great impact on our world, as least as much as the Ferrari, the Internet and Bob Dylan. Polymeric jacks of all trades are used to make completely new products, pushing forward technical progress like no other material and providing engineers with new possibilities. Whether for automobile manufacturing or at construction sites, for packaging or in the field of medicine, at home or for Walter Koren, sport: the variety of possible properties and uses is nearly Leiter / Head of Austrian Trade unlimited, and the resulting potential is far from being exhausted. Austria has a considerable amount of tradition with Ein Stoff, aus dem (die) Träume sind … plastics and synthetic materials, from machinery to raw Kunststoffe haben im vergangenen Jahrhundert unsere materials and processing, and an even more exciting and Welt zumindest so verändert wie Ferrari, Internet und Bob promising future. From the right additives and processing Dylan. Die polymeren Alleskönner führten zu völlig neuen to biodegradable materials, a vast amount of innovation, Produkten, haben den technologischen Fortschritt wie know-how and exportable services and products have been kaum ein anderes Material vorangetrieben und Ingenieuren produced over the past decades. neue Perspektiven eröffnet. Ob im Fahrzeugbau oder auf An important factor that enables this growth is the der Baustelle, bei Verpackungen oder in der Medizin, im country’s excellent educational system. As one of the most Haushalt oder beim Sport: Eigenschaften und Anwendungs- successful and economically healthy sectors, plastics offer a vielfalt sind nahezu unbegrenzt. Das Potenzial der Werk- considerable number of career opportunities for innovative, stoffe ist noch längst nicht ausgeschöpft. hard-working individuals, and the domestic plastics field Österreich hat von den Maschinen über die Rohstoffe bis has done a great deal to ensure its own future: few if any zur Verarbeitung eine höchst beachtliche Tradition und other business sectors offer so many apprenticeships and eine noch aufregendere und verheißungsvollere Zukunft. opportunities to obtain vocational training that produce Von den „richtigen“ Additiven über die Verarbeitung bis highly qualified workers, whether at renowned companies, hin zu biologisch abbaubaren Kunststoffen hat das Land in schools and colleges, or universities. den vergangenen Jahrzehnten eine Unmenge an Innovati- For example, in the last few days of 2008, the University onskraft, Know-how und letztlich exportfähigen Produkten of Leoben presented its first steps in establishing a European und Dienstleistungen angesammelt. centre of excellence for plastics technology. The intention Ein ganz wesentlicher Bereich in diesem Zusammenhang of this programme is to employ teaching and research for ist das exzellente Ausbildungssystem. Als einer der erfolg- developing plastics technology into an internationally out- reichsten und wirtschaftlich stärksten Sektoren bietet die standing field with a great deal of renown, both abroad and Kunststoffbranche zahlreiche Karrierechancen für innova- in growth regions. The most active in this field are the ACR’s tiv denkende, leistungsbereite Menschen. Die österreichi ofi-Kunststoffinstitut in Vienna’s third district and the states sche Kunststoffbranche engagiert sich daher auch beispiel- of Upper Austria (e.g. with the plastics cluster, which com- gebend für den eigenen Nachwuchs: Kaum ein anderer prises approximately 220 companies, 35,000 employees and Wirtschaftsbereich bietet so viele hochqualifizierte Ausbil- six billion euros of annual turnover) and Vorarlberg. dungsplätze. Sei es in renommierten Firmen, in einschlägi Above-average investments in R&D represent another gen Schulen oder an Fachhochschulen und Universitäten. way in which Austrian plastics technology affects interna So hat in den letzten Tagen des Jahres 2008 die Montan- tional standards: by setting trends and paving the way for universität Leoben erste Umsetzungsschritte zur Etablie- innovative ideas and possibilities! ❚ rung der Kunststofftechnik als „European Center of Excel- lence“ präsentiert. Ziel dieses Exzellenz-Programmes ist es, die Kunststofftechnik in Lehre und Forschung zu einer in- ternational herausragenden Einrichtung mit starker Aus- strahlung in das Ausland sowie in Wachstumsregionen zu entwickeln. Besonders aktiv sind im Kunststoff-Bildungsbe- reich vor allem auch die Bundesländer Oberösterreich (u. a. durch den Kunststoffcluster mit rund 220 Unternehmen, 35.000 Beschäftigten und sechs Milliarden Euro Jahresum- satz) und Vorarlberg sowie das ofi-Kunststoffinstitut des ACR im dritten Wiener Gemeindebezirk. Auch mit überdurchschnittlich hohen F&E-Investitio nen beeinflusst die österreichische Kunststoff-Technologie den internationalen Standard. Sie setzt Trends und bereitet den Weg für innovative Ideen und Möglichkeiten! ❚ 133/2009 www.advantageaustria.org
AUSTRIAEXPORT Plastics and Synthetic Materials: Machinery, Raw Materials and Processing 3 Editorial 6 Machinery for manufacturing plastics is an Austrian speciality 10 Excellent raw materials: reclaimed rubber waste, additives & much more 14 First-rate products from the best plastics and synthetics 18 Austrian companies for Plastics - raw materials 19 Austrian companies for Formulated plastics 21 Austrian companies for Plants, machinery, moulds and equipment 32 Austrian companies for Consulting and engineering 34 Austrian companies for Plastics processing 52 Listing 70 index 74 Austrian Trade Commissions Abroad Published: according to § 25 Law governing Media: Editor: Austrian Federal Economic Chamber, AUSTRIAN TRADE, A-1045 Vienna, Wiedner Hauptstraße 63, T. +43/590 900-4822, www.advantageaustria.org • Publishing house: New Business Verlag GmbH, A-1060 Vienna, Magda- lenenstraße 33, T. +43/1/235 13 66-0, F. +43/1/235 13 66-999 • Concept, editorial and production: PG The Corporate Publishing Group GmbH (CPG) • Chief co-ordinator, Marketing editor: Lorin Polak (ext. 300) • Senior editor Paul Christian Jezek (ext. 400) • Promotions editor: Gudrun Just • Graphic concept: Gerald Fröhlich • Graphic: Gabriele Gfrerer (CPG) • Co-ordinating manager: Gesa Weitzenböck (+43/1/405 46 40-763) • Cover photo: SXC • Proofreading German: Susanne Drexler • Translation & proofreading English: Steve Wilder • Promotions translation & proofreading: Claus Westermayer • Print: PrePress & Print Advice Service Druckberatung GmbH, A-1140 Vienna www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT Kunststoff(e): Maschinen, Rohstoffe und Verarbeitung 3 Editorial 6 Kunststoffmaschinen als herausragende österreichische Spezialität 10 Rohstoff-Geheimnisse vom Feinsten: Regenerate, Hilfsmittel & vieles mehr 14 Top-Produkte aus besten (Kunst-)Stoffen 18 Österreichische Firmen für Kunststoff-Rohstoffe 19 Österreichische Firmen für Formulierte Kunststoffe 21 Österreichische Firmen für Anlagen, Maschinen, Formen und Zubehör 32 Österreichische Firmen für Beratung und Engineering 34 Österreichische Firmen für Kunststoffverarbeitung 52 Listing 70 index 74 Adressen der Aussenhandelsstellen Impressum (Offenlegung nach § 25 Mediengesetz): Herausgeber: Wirtschaftskammer Österreich, AUSSENWIRTSCHAFT ÖSTERREICH – AUSTRIAN TRADE, A-1045 Wien, Wiedner Hauptstraße 63, Tel.: +43/5/90 900-4822, www.advantageaustria.org • Medieneigentümer, Redaktionsadresse: New Business Verlag GmbH, A-1060 Wien, Magdalenenstraße 33, Tel.: +43/1/235 13 66-0, Fax: +43/1/235 13 66-999 • Konzept, Gestaltung und Produktion: PG The Corporate Publishing Group GmbH (CPG) • Objekt- und Anzeigenleitung: Lorin Polak (DW 300) • Chefredakteur und Texte: Paul Christian Jezek (DW 555) • Redaktion Promotions: Gudrun Just • Grafisches Konzept: Gerald Fröhlich • Grafik: Gabriele Gfrerer (CPG) • Objektmanagement: Gesa Weitzenböck, Tel.: +43/1/405 46 40-763 • Coverfoto: SXC • Lektorat Deutsch: Paul Zöchbauer • Übersetzung & Lektorat Englisch: Steve Wilder • Übersetzung & Lektorat Promotions: Claus Westermayer • Druck: PrePress & Print Advice Service Druckberatung GmbH, A-1140 Wien Hinweis: Im Sinne einer leichteren Lesbarkeit werden geschlechtsspezifische Bezeichnungen nur in ihrer männlichen Form angeführt. 133/2009 www.advantageaustria.org
AUSTRIAEXPORT Machinery for manufacturing plastics is an Austrian speciality Companies such as Engel, Greiner, Hirsch, SML, Technoplast and Starlinger stand out thanks to export quotas far above 95%. They enjoy excellent reputations around the globe, with good reason. Technical service, local sales agents and cutting-edge technologies are just a few examples of what they offer worldwide. Kunststoffmaschinen als heraus ragende österreichische Spezialität Unternehmen wie Engel, Greiner, Hirsch, SML, Technoplast oder Starlinger glänzen mit Exportquoten von weit jenseits der 95 Prozent und genießen mit Fug und Recht einen ausgezeichneten Ruf rund um den Globus. Sie bieten weltweit technischen Service, ortsansässige Handelsvertreter und Techniker sowie Top-Technologien. T D he Engel company, as an individual brand, is the ie Firma Engel ist als Einzelmarke der weltweit größ- world’s largest manufacturer of injection-moulding te Hersteller von Spritzgießmaschinen und zugleich machines and one of the leading firms in the sector eines der führenden Unternehmen im Kunststoff- of mechanical engineering for plastics, and also produces maschinenbau, das etwa auch Spritzgussmaschinen für injection-moulding machines for Lego building blocks. The Lego-Bausteine herstellt. Die Gruppe bietet alle Technolo- group is a source of all technological modules necessary for giemodule für die Kunststoffverarbeitung aus einer Hand: plastics processing: injection-moulding machines for ther- Spritzgießmaschinen für Thermoplaste und Elastomere so- moplasts and elastomers and automation equipment. Indi- wie Automatisierung, wobei auch einzelne Komponenten vidual components are also competitive and market suc- für sich wettbewerbsfähig und am Markt erfolgreich sind. cesses. With eight factories in Europe, North America and Mit acht Produktionswerken in Europa, Nordamerika und Asia and branches and agents for more than 85 countries, Asien sowie Niederlassungen und Vertretungen für über 85 Engel can provide optimum support service around the Länder bietet Engel weltweit optimale Unterstützung, um globe, which helps its clients maintain a competitive edge mit neuen Technologien und modernsten Produktionsan- and achieve success through new technologies and the lagen wettbewerbsfähig und erfolgreich zu sein. most modern production equipment available. Auf der Fakuma Ende Oktober 2008 präsentierte Engel als At the Fakuma in late October 2008, Engel presented aktuelle Produktneuheiten u. a. die neue kleine duo pico, their newest products, such as the compact duo pico, the e- die e-victory mit Servohydraulik und die Erweiterung der victory with servo-hydraulics and their expanded robot mo- Roboter-Baureihen. duo pico bedeutet minimale Stellfläche dule lines. duo pico means a minimal footprint and low und geringes Gewicht durch ein kompaktes Zwei-Platten- weight thanks to a compact two-platen clamping system, Schließsystem, höchste Energieeffizienz sowie bestes Preis- the highest possible energy efficiency and an excellent cost/ Leistungs-Verhältnis. Die e-victory gilt als ideale Maschine performance ratio. The e-victory is regarded as the ideal für energiesparende Produktionen bei Werkzeugen mit hy- machine for saving energy while manufacturing tools with draulischen Kernzügen und/oder Heißkanaldüsen beim Ein- hydraulic core pullers and/or hot nozzles for use with satz von hydraulischen Schnellspannsystemen. Zusätzlich hydraulic quick clamping systems. In addition, the Engel wird die Typenreihe der Linearroboter durch den Engel ERC ERC 43 has been added to the line of linear robots. This closes 43 erweitert. Damit schließt sich die bislang bestehende Lü- the gap between the ERC 63 and ERC 33 in the clamping force cke zwischen ERC 63 und ERC 33 im Schließkraftbereich range of 110 to 1,500 metric tons - another of Engel’s contri- von 110 bis 1.500 Tonnen – ein weiterer Beitrag von Engel butions to improving efficiency in injection moulding. zur Effizienzverbesserung im Spritzgießbetrieb. www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT © Greiner Group Greiner Rubbertec produce elastomer and rubber corks for the automotive industry Greiner Rubbertec produziert Elastomer- bzw. Gummikorkdichtungen für die Automobil and sheets and rolls of (rubber) cork for various other sectors. industrie sowie Platten und Rollenware aus (Gummi-)Kork für diverse Industriezweige. In 2008, the Greiner Group, based in Kremsmünster, Die Greiner Group mit Hauptsitz im oberösterrei- Upper Austria, celebrated 140 years of business. Built on chischen Kremsmünster feierte 2008 140-jähriges Bestehen. the stable foundation of clear standards, this family-owned Auf dem stabilen Fundament klarer Werthaltungen wuchs company has grown over five generations into one of the das Familienunternehmen innerhalb von fünf Generati- largest groups of companies in Austria. At present, almost onen zu einem der größten Konzerne Österreichs. Heute all the Greiner Group’s activities revolve around plastic, dreht sich in der Greiner Group fast alles um Kunststoff, plastics processing and the required tools. The seven areas dessen Verarbeitung und die dazu erforderlichen Werk- they are involved in are strategically diversified in various zeuge. Die Unternehmensgruppe umfasst sieben Geschäfts- industrial sectors: Greiner Packaging (foodstuffs and consu- bereiche, die strategisch diversifiziert in verschiedenen mer goods), Greiner Bio-One (health, pharmaceuticals, life Industriezweigen agieren: Greiner Packaging (Lebensmit- sciences), Eurofoam (consumer goods industry), Greiner tel- und Konsumgüterindustrie), Greiner Bio-One (Gesund- Perfoam (automotive industry), Greiner Multifoam (impact heit, Pharma, Life-Science), Eurofoam (Konsumgüterin sound insulation, various kinds of floor coverings), Greiner dustrie), Greiner Perfoam (Automobilindustrie), Greiner Purtec (aviation industry and boiler insulation) and Grei- Multifoam (Trittschalldämmung, Bau- und Sportböden), ner Tool.Tec (industrial goods). The Group have more than Greiner Purtec (Flugzeugindustrie und Boilerisolierungen) 117 factories and sales outlets around the globe and almost und Greiner Tool.Tec (Industriegüterbranche). Die Gruppe 8,000 employees, and earn annual turnover of far more verfügt über 117 Standorte (Produktions- und Vertriebsstät- than one billion euros. ten) rund um den Globus und erzielt mit fast 8.000 Mitar- The Hirsch Servo Group of Glanegg, Carinthia, are ac- beitern Jahresumsätze von weit mehr als einer Milliarde tive around the globe, and their core competence in the Euro. field of EPS processing has two pillars, packaging and insu- Die Hirsch Servo Gruppe mit Stammsitz in Glanegg lating materials. (Kärnten) ist ein international tätiges Unternehmen, des- The spectrum of possible applications ranges from pro- sen Kernkompetenz im Geschäftsfeld EPS-Verarbeitung mit tection for human beings (e.g. impact protection for crash den beiden Säulen Verpackungen und Dämmstoffe liegt. helmets) and products (e.g. packaging for high-quality Die vielen Anwendungsmöglichkeiten reichen vom electronic devices) to various uses as insulation (e.g. floor Schutz von Menschen (z. B. Aufprallschutz für Sturzhelme) heating systems and building insulation). Currently, the über den Schutz von Produkten (z. B. Verpackung von hoch- foundation of their technology business (previously me- wertigen Elektronikgeräten) bis zur Verwendung als Dämm- chanical and plant engineering) is the production of high- stoff (z. B. Fußbodenheizungen und Gebäude-Isolierungen). 133/2009 www.advantageaustria.org
AUSTRIAEXPORT Die Basis des Geschäftsfeldes Technologie (vormals Maschi- nen- und Anlagenbau) ist die Herstellung von qualitativ hochwertigen, flexiblen und gleichzeitig wirtschaftlichen Maschinen und Anlagen zur Verarbeitung von EPS zu Form- teilen und Dämmstoffen: Hirsch beliefert EPS-Verarbeiter, die als Zulieferer für die Verpackungs-, Bau-, Lebensmittel- und Elektronikindustrie tätig sind. Die Gruppe ist mit einem Werk in Österreich (Stamm- sitz), drei Werken in Ungarn, je zwei Werken in Polen und in der Slowakei und je einem Werk in Italien und in Rumä- nien vertreten. Dazu kommen Vertriebsbüros in den USA und in Taiwan. Insgesamt werden mehr als 700 Mitarbeiter beschäftigt, die Hirsch Servo-Aktie notiert im Prime Market an der Wiener Börse und im geregelten Freiverkehr an der Stuttgarter Börse und an der Börse Berlin-Bremen. Die SML Maschinengesellschaft mbH mit Hauptsitz in Lenzing Österreich steht für Hightech-Extrusionsanlagen, basierend auf mehr als 35 Jahren Erfahrung für zufriedene Kunden in über 80 verschiedenen Staaten. Gemeinsam mit den Firmen Starlinger & Co, Maplan und Sahm ist SML Mitglied der Starlinger Gruppe in Wien. SML ist auch Lieferant für komplette, schlüsselfertige Fabriken. Die Kombination von Produkt- und Produktions- Know-how mit den neuesten Entwicklungen auf dem Ge- biet der Extrusionstechnologie machte SML zum techno © SML logischen Führer auf dem internationalen Markt. Das Unternehmen betreibt eigene Verkaufs- und Service-Büros SML Maschinengesellschaft mbH specialise in the manufacture of extrusion systems und arbeitet weltweit mit mehr als 60 Vertretungsfirmen. for films, sheets, laminates and filaments. Die Produkt- und Leistungspalette umfasst u. a. Castfolien- anlagen, monoaxiale Streck- und Thermolaminieranlagen, Die SML Maschinengesellschaft mbH ist spezialisiert auf die Herstellung von Coextrusionsanlagen, Sleeve-Touch-Technologie sowie Ex- Extrusionsanlagen zur Erzeugung von Folien, Platten, Laminaten sowie Filamenten. trusions-Beschichtungs- und -Laminieranlagen. Die Wiener Starlinger & Co. Ges.m.b.H. betrat Mitte der fünfziger Jahre mit der Entwicklung neuer Spulmaschi- nen speziell für synthetische Fasern technisches Neuland. quality, flexible and economical machinery and plants for Kunstfasern erreichten zu dieser Zeit gerade den europä- processing EPS into preformed parts and insulating materi- ischen Markt (1963 erhielten die Entwickler von Polypro- als: Hirsch supply EPS processors, who in turn sell what pylen für ihre Innovation den Nobelpreis). Mit der Serien- they make to the packaging, construction, foodstuffs and fertigung von Rundwebmaschinen wurde Starlinger immer electronics industries. mehr zum Exportunternehmen. Bei der ersten österrei- The Group have one factory in Austria, their headquar- chischen Maschinenausstellung in Peking 1973 präsentierte ters, three in Hungary, two each in Poland and Slovakia, Starlinger die Rundwebmaschine und in den folgenden and one each in Italy and Romania. There are also sales Jahren wurden Dutzende komplette Sackprojekte nach Chi- offices in the USA and Taiwan. In all, the work force num- na verkauft. 1990 erwarb Starlinger eine Lizenz für die Er- bers more than 700, and Hirsch Servo are traded on the zeugung von Bändchenextrusionsanlagen und entwickelte Vienna bourse’s prime market and listed for regulated tra- in weiterer Folge eigene Anlagen (2006 wurde die 400. An- ding at the Stuttgart and Berlin-Bremen bourses. lage weltweit ausgeliefert). SML Maschinengesellschaft mbH, based in Lenzing, Als Global Player in der Herstellung von Maschinen für make high-tech extrusion systems on the foundation of die Kunststoffindustrie sowie als Weltmarktführer im Be- more than 35 years of satisfied customers in over 80 diffe- reich der Bändchenextrusionsanlagen und Rundwebma- rent countries. Together with the companies Starlinger & schinen wurde 2000 die Starlinger Recycling Division ge- Co, Maplan and Sahm, SML belong to Vienna’s Starlinger gründet, um Recyclingtechnologie für eine breite Palette Group. von Kunststoffen und Anwendungen zu entwickeln. Heute SML also produce complete turnkey factories. Know-how steht Starlinger im Bereich von Maschinen und kompletten concerning both products and production in combination Anlagen zur Erzeugung gewebter Kunststoffsäcke bei einer with the latest innovations in extrusion technology makes Exportquote von mehr als 99 Prozent in mehr als 130 Län- SML a technological leader on the international market. dern für Qualitäts- und Technologieführerschaft. The company also has its own sales and service offices, and Technoplast Kunststofftechnik mit Sitz in Micheldorf thanks to more than 60 agencies around the world, it has a (Oberösterreich) ist Hersteller von Werkzeugen und Nach- www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT global presence. The product and service line includes folgelinien für die Profil-Extrusion. Technische Kompetenz monoaxial stretch lamination and thermolamination und hohe Innovationskraft sind die Komponenten für die systems, coextrusion systems, sleeve-touch technology and positive Entwicklung des Unternehmens, das u. a. mit dem extrusion-coating and lamination systems. SolVin „Award für Innovationen im PVC-Bereich“ ausge- Starlinger & Co. Ges.m.b.H. of Vienna broke new tech- zeichnet wurde. „TC-One“ (der Name steht für „Techno- nological ground in the mid-1950s with new and innova- plast Calibration“) repräsentiert den aktuellen Entwick- tive spooling frames developed especially for synthetic fi- lungsstand der Hochleistungs-Extrusion. Der Vorteil ist eine bres. At the time, such materials were just beginning to deutliche Energieeinsparung bei einer wesentlich gesteiger- reach the European market, and in 1963, the developer of ten Produktionsgeschwindigkeit von Fensterprofilen. polypropylene received the Nobel Prize for her innovation. Im Vergleich zu bisher bekannten Werkzeugen begnügt After mass production of circular looms began, Starlinger sich „TC-One“ selbst bei höchstem Ausstoß mit einer ein- turned increasingly into an exporter. The company presen- zigen Vakuumpumpe. Vergleichbare Werkzeuge benötigen ted its circular loom at the first Austrian exhibition of ma- bei Höchstleistung vier bis fünf Vakuumpumpen und erfor- chinery in Beijing in 1973, and in the subsequent years, dern dadurch wesentlich mehr Energieeinsatz. Die Stromer- dozens of complete projects for bags were sold to China. In sparnis beträgt zwischen 50 und 80 Prozent. Die Technolo- 1990, Starlinger purchased a licence to manufacture tape- gie wurde bereits weltweit patentiert. Auch auf anderen extrusion systems and developed their own after that (the Ebenen ist das Unternehmen sehr aktiv: Technoplast ist seit 400th was delivered in 2006). vielen Jahren an vorderster Front bei der Entwicklung von Already a global player in the manufacture of machinery „Wood Plastic Composites“, kurz WPC, beteiligt. for the plastics industry and a leader on the world market Weitere bedeutende und innovative industrielle Erzeuger for tape-extrusion systems and circular looms, the Starlin- im Bereich Kunststoffmaschinen mit Sitz in Österreich sind ger Recycling Division were founded in 2000 for the purpo- die BEKUM Maschinenfabrik in Traismauer, Cincinnati se of developing recycling technology for a wide variety of Extrusion in Wien, die EREMA in Ansfelden, die Rosen- plastics and applications. Today, Starlinger has an export dahl Maschinen GmbH in Pischelsdorf, Theysohn in Kor quota of over 99% for machinery and complete systems for neuburg oder die WEIMA in Ternberg, die sich auf Zerklei- the production of woven plastic bags, and they are the nerungsmaschinen spezialisiert hat. eader in terms of quality and technology in more than Beachten Sie weiters die Produktdatenbank des Fachver- 130 countries. bandes Maschinen & Metallwaren Industrie (FMMI) unter Technoplast Kunststofftechnik, based in Micheldorf, http://www.fmmi.at. ❚ Upper Austria, manufacture tools and successor lines for profile extrusion. Technical competence and a high degree of innovation have enabled the company’s positive deve- lopment, resulting in recognition in the form of the SolVin © BEKUM award for innovations in the PVC field. TC-One (TC is short for technoplast calibration) represents the state of the art of high-performance extrusion. The advantages it offers are considerable energy savings together with noteworthy increases in the speed at which casement sections can be manufactured. Compared to conventional tools, TC-One requires nothing more than a single vacuum pump, even at maxi- mum outputs, while four to five are needed for comparable equipment, which consumes a great deal more power. The savings of electricity with TC-One amounts to between 50 and 80%, and this technology already has an international patent. The company is active in other areas as well: for several years now, Technoplast have occupied the cutting edge in the development of wood-plastic composites, or WPC for short. Other important and innovative manufacturers in the field of plastics-processing machinery with Austrian locations are BEKUM Maschinenfabrik in Traismauer, Cincinnati Extrusion in Vienna, EREMA in Ansfelden, Rosendahl Maschinen GmbH in Pischelsdorf, Theysohn in Korneuburg and WEIMA in Ternberg. The latter specialise BEKUM produce mainly machines for processing plastics used in size-reduction machines. in the manufacture of tubes and petrol tanks for cars. Please take a look at the product database of the Associa- tion of Machinery and Metalware Industries (FMMI) on BEKUM produziert vor allem Maschinen für die Kunststoffverarbeitung, http://www.fmmi.at. ❚ die zur Herstellung von Hohlkörpern sowie von Autotanks verwendet werden. 133/2009 www.advantageaustria.org
AUSTRIAEXPORT Excellent raw materials: reclaimed rubber waste, additives & much more Austria’s leading manufacturers can boast of decades of experience with the development, production and marketing of the standard plastics polyethylene, polypropylene and expanded polystyrene (EPS), resins and other types of synthetic materials. Turnover created through plastics manufacturing amounts to approximately 1.7 bn euros, and the majority of output is exported. Rohstoff-Geheimnisse vom Feinsten: Regenerate, Hilfsmittel & vieles mehr Österreichs führende Hersteller verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Entwicklung, Produktion und Vermarktung der Standardkunststoffe Polyethylen, Polypropylen und expandiertes Polystyrol (EPS), von Harzen und anderen Kunststoffen. Der Umsatz der Kunststoff erzeugung beläuft sich auf rund 1,7 Mrd. Euro, der überwiegende Anteil davon wird exportiert. A M fter expansion of the Borstar polypropylene pilot it dem Ausbau der neuen Borstar-Polypropylen- plant in Schwechat (investment of 35 mn euros) and Pilotanlage in Schwechat (Investment: 35 Millio- expansion of the Innovation Center in Linz (invest- nen Euro) und dem Ausbau des Innovation Cen- ment of 25 to 30 mn euros), the relocation of the Borealis ters in Linz (Investment: 25 bis 30 Millionen Euro) hat die corporate headquarters to Vienna has strengthened its busi- Verlegung der Borealis-Konzernzentrale nach Wien eine ness ties to Austria. For the past four decades, plants for the engere Bindung an den Wirtschaftsstandort Österreich be- manufacture of polypropylene and polyethylene have been wirkt. Seit rund 40 Jahren werden am Standort Schwechat operated at the Schwechat location. The plastic granulate Anlagen zur Produktion von Polypropylen und Polyethy- produced by Borealis is used primarily for infrastructure (the len betrieben. Die von Borealis erzeugten Kunststoffgra wire and cable industry and pipe systems), cars (such as the nulate werden vor allem in den Bereichen Infrastruktur Smart) and high-quality packaging. Borealis are making (Draht- und Kabelindustrie sowie Rohrsysteme), Automobil substantial investments in all areas of research and develop- (etwa bei Smart) und hochwertige Verpackung eingesetzt. ment, intending to find solutions that increase value toge- In allen Geschäftsbereichen investiert Borealis substanziell ther with the client and to launch innovations on the mar- in Forschung und Entwicklung, um gemeinsam mit den ket as soon as possible. Kunden wertsteigernde Lösungen zu entwickeln und Inno- Additional market penetration in Asia and the Middle vationen schnell auf den Markt zu bringen. East is vital for Borealis’ growth in the future. Eine bedeutende Rolle für das künftige Wachstum von With the inclusion of Agrolinz Melamine International Borealis spielt die weitere Penetration der Märkte in Asien (AMI) in the existing phenol business, the area of basic che- sowie im Mittleren Osten. micals has become their focus. The Schweighofer Prize, con- Durch die Integration der Agrolinz Melamine Interna- sidered Europe’s most important honour by the forestry and tional (AMI) in das bestehende Geschäftsfeld Phenol wird timber industry, was awarded for an exciting joint innova der Geschäftsbereich Basis-Chemikalien forciert werden. tion of AMI and Linz’s K-Plus wood competence centre. Mit dem als wichtigste europäische Auszeichnung der Forst- Marketed as Hiperwood, this new material beat out 70 und Holzwirtschaft geltenden Schweighofer-Preis wurde entries in the wood products category, and is regarded as an eine von der AMI und dem Linzer K-Plus Kompetenz excellent alternative on the wood-plastic composites market. zentrum Holz entwickelte Weltneuheit prämiert. Der unter In the past, such extruded materials were unsuitable for use dem Namen „Hiperwood“ vermarktete neue Werkstoff in the presence of high temperatures, as they lost strength konnte unter 70 Einreichungen in der Kategorie „Wood and stability. Hiperwood, a melamine-based composite, Products“ überzeugen. Das neue Material gilt als hervorra- does not melt at even the highest temperatures and could gende Alternative auf dem Holzkunststoffmarkt. Bislang revolutionise the production of pre-fab houses and windows. waren solche extrudierten Materialien bei hohen Tempera- 10 www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT © Borealis Borealis buy raw materials such as naphtha, butane, propane and ethane from the oil and Borealis kauft Rohstoffe wie Naphtha, Butan, Propan oder Ethan von der Öl- und gas industry, then transform them into ethylene and propylene at their olefin plants. Gasindustrie und wandelt diese in ihren Olefin-Anlagen in Ethylen und Propylen um. AMI process natural gas into high-quality materials for agri- turen eher anfällig und verloren an Stabilität und Stärke. cultural and industrial uses, and their most important pro- Der auf Melaminbasis erzeugte Verbundstoff Hiperwood ducts are melamine and plant nutrients. The company is schmilzt selbst bei großer Hitze nicht und könnte die Pro- the leader on Europe’s market for melamine, and number duktion von Fertigteilhäusern und Fenstern revolutionie- two in the world. Of 1100 employees around the globe, 785 ren. Die AMI veredelt Erdgas zu hochwertigen Rohstoffen are located in Linz. für Landwirtschaft und Industrie. Hauptprodukte sind Me Chemson Polymer-Additive AG, based in Arnoldstein, lamin und Pflanzennährstoffe. Im Geschäftsbereich Mela- in southern Austria, are the Chemson Group’s headquarters min ist das Unternehmen Marktführer in Europa und welt- and one of the world’s top sources of PVC additives for pro- weit Nummer zwei. Von den weltweit 1.100 Mitarbeitern files, pipes, fittings and cables. For decades, PVC has repea- sind 785 in Linz tätig. tedly proven its value as a versatile material in the produc- Chemson Polymer-Additive AG ist die Führungsgesell- tion of engineering profiles, most importantly casement schaft der Chemson Gruppe und hat ihren Sitz in Arnold- sections. In addition to being environmentally friendly, the stein, im Süden von Österreich. In ihren Geschäftsseg- most important advantages this material offers are many menten Profile/Platten, Rohre/Fittings und Kabel gehört possibilities in terms of construction and design, excellent die Chemson AG weltweit zu den führenden Anbietern von properties such as weatherproofness and shock resistance, PVC-Additiven. PVC hat sich als vielseitiger Rohstoff für excellent thermal insulation and low maintenance costs of die Produktion von technischen Profilen und insbesondere the final product. Some good examples of products that von Fensterprofilen seit Jahrzehnten bewährt. Die Vorteile make use of it are casement and wall-panel sections, roller von PVC sind neben einer positiven Ökobilanz vor allem shutters, cable channels and roof profiles. The latest innova- die vielfältigen Variationsmöglichkeiten in der Konstruk tion in the field of extrusion is the manufacture of profiles tion und im Design, die ausgezeichneten Produkteigen- and sections from wood/PVC mixtures. Chemson have also schaften wie Wetter- und Schlagfestigkeit, gute Wärme developed special additives for wood extrusion. isolationseigenschaften und die geringen Wartungskosten Innostar Vertriebs- und Entwicklungs-GmbH, majority des Endproduktes. Wichtige Produktbeispiele sind Fenster- owned by the Chemson Group, market the recently devel und Wandverkleidungsprofile, Rollläden, Kabelkanäle so- oped CM Austrosafe for defrosting agents and binding wie Dach- und Möbelprofile. Die neueste Entwicklung in agents for fine dust. CM Austrosafe is produced in Arnold- der Extrusion ist die Herstellung von Profilen aus Holz/ stein by Chemson Polymer-Additive AG. PVC-Mischungen. Chemson hat für die Holzextrusion spe- The Sunpor company, based in Lower Austria’s capital, zielle Additive entwickelt. St. Pölten, designs and produces various types of EPS Die Innostar Vertriebs- und Entwicklungs-GmbH ver- granulate (expandable polystyrene). Its clients expand the treibt das neu entwickelte Produkt CM Austrosafe im Be- 133/2009 www.advantageaustria.org 11
AUSTRIAEXPORT granulate into EPS blocks or preforms (commonly known as reich Taumittel und Feinstaubbinder. Dieses Unternehmen Styrofoam). Depending on the design, EPS can insulate, befindet sich mehrheitlich im Besitz der Chemson Gruppe. absorb shocks, repel moisture, resist pressure; it can also be Die Produktion von CM Austrosafe erfolgt in Arnoldstein formed into complex shapes or given a wide spectrum bei der Chemson Polymer-Additive AG. of colours. Die Firma Sunpor mit Sitz in der niederösterreichischen The main uses of Sunpor EPS are packaging and insula- Hauptstadt St. Pölten designt und produziert Typen von ting board for the world’s construction industry. A number EPS-Granulaten (expandierfähiges Polystyrol). Die Kunden of different varieties are suitable for specific requirements. schäumen dann das Granulat zu EPS-Blöcken oder Formtei- Economical use of energy is becoming increasingly impor- len auf (landläufig „Styropor“). Je nach Design wirkt EPS tant, and the demand for high-quality building insulation wärmedämmend, gleicht Erschütterungen aus, weist Feuch- with it. Another growth engine has come into being over tigkeit ab, widersteht Druck und Zug und nimmt komplexe the past years, the “new markets” of Central and East Formen oder bunte Farben an. Europe. About 85% of total production is exported to other Die Hauptanwendungen für EPS von Sunpor sind Wär- European countries and the Far East. medämmplatten für die internationale Bauwirtschaft und Reststofftechnik GesmbH of Henndorf, Salzburg, were Verpackungen. Eine Vielzahl von Typen wird spezifischen founded in 1991 for the purpose of developing collection Anforderungen gerecht. Die Bedeutung von sparsamem and disposal systems that are suitable for waste packaging. Energieeinsatz nimmt rasant zu, der Bedarf an hochwer- The scope of the young company’s activities grew with the tiger Gebäudedämmung ebenso. Als weiterer Wachstums- demands put on it, and this eventually led to its work for a motor erweisen sich seit Jahren die „neuen Märkte“ Zen- few communities: establishing and servicing recycling cen- tral- und Osteuropas. Rund 85 Prozent der Gesamtproduktion tres, many of which were just being built at the time; deve- gehen in den Export in Europa und nach Fernost. loping disposal concepts for businesses in all sectors; and Die Firma Reststofftechnik GesmbH in Henndorf (Salz- searching for recycling methods for waste materials, as the burg) wurde 1991 gegründet, um für den Verpackungsabfall raw materials produced after they are treated possess a great geeignete Sammelsysteme und Entsorgungsschienen zu deal of economic potential. entwickeln. Das Aufgabengebiet wuchs mit den Anforde- In addition to the classic activities relating to disposal, rungen, die an das junge Unternehmen gestellt wurden. the company’s main focus is material utilisation of refuse. Das Unternehmen wurde Partner einiger Gemeinden beim Of the 60,000 metric tons that are collected each year, only Aufbau und der Betreuung der damals in vielen Orten neu about 6,000 are incinerated. A noteworthy event in the entstandenen Recyclinghöfe, entwickelte Entsorgungskon- disposal industry was the construction of Europe’s most zepte für Gewerbebetriebe aller Branchen und suchte Re- cyclingschienen für die anfallenden Altstoffe, da in den Altstoffen ein hohes Potenzial an Rohstoffen steckt, das nach verschiedenen Behandlungsmethoden in den Wirt- schaftskreislauf zurückgeführt werden kann. © Sunpor Neben den klassischen Tätigkeiten als Entsorgungsbe- trieb ist das Hauptziel des Unternehmens die stoffliche Ver- wertung von Abfällen. Von den 60.000 Tonnen, die jährlich übernommen werden, gehen derzeit nur rund 6.000 Ton- nen in die Müllverbrennung. Das „Meisterstück“ in der Entsorgungswirtschaft ist die Erfindung der modernsten PVC-Fensterproduktionsabfall- und PVC-Altfensterrecyc- linganlage Europas, die im März 2006 in Betrieb genom- men wurde. Damit erweiterte sich das Einzugsgebiet der Firma Reststofftechnik auf alle angrenzenden Nachbar staaten. Etwa 25 km südlich von Graz produziert das steirische Top-Unternehmen Ecoplast Recyclate aus verschmutzten Polyethylen-Kunststoffabfällen von Folien, Rohren und Hohlkörpern. Damit können für den „normalen Gebrauch“ unbrauchbare Abfälle wieder in hochqualitative Neupro- dukte „verwandelt“ werden. Heute bemühen sich mehr als 60 umweltorientierte Mitarbeiter in Qualitätssicherung, Produktion, Marketing und Verwaltung um die Wiederver- wertung und Ressourcenschonung. Die Recyclate haben Sunpor turn Styrofoam into climate-friendly insulation for buildings and packaging auch das Österreichische Gütezeichen erhalten. Jährlich that is both strong and light as a feather. kann Ecoplast bis zu 25.000 Tonnen Altkunststoffe und Kunststoffabfälle zu Sekundärrohstoff aufbereiten. Das Un- Sunpor entwickelt landläufiges „Styropor“ zum klimaschonenden Super-Dämmer ternehmen vermahlt nach unterschiedlichen Kunststoff in Gebäuden wie auch zur ebenso robusten wie federleichten Produktverpackung. arten sortierte Verpackungen und verarbeitet sie danach 12 www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT Krems Chemie produce a wide range of intermediate products and fine chemicals for © Krems Chemie cosmetics, perfumes, paints, varnishes, pharmaceuticals, etc. Die Krems Chemie erzeugt ein breites Spektrum an Zwischenprodukten und Feinchemikalien für Kosmetika, Parfums, Farben, Lacke, Pharmazeutika etc. odern recycling plant for waste from the manufacture of m PVC windows and used windows, which went into operati- on in March 2006. This entailed enlargement of the area from which Reststofftechnik obtain their waste to all neigh- bouring countries. Approximately 25 kilometres south of Graz, Styria’s lea- ding company, Ecoplast, produces recyclates from contami- nated polyethylene waste from films, pipes and tubes. As a result, waste that is not suitable for “normal use” can be transformed into high-quality new products. At present, more than 60 environmentally conscious employees in quality assurance, manufacturing, marketing and admini stration are busy recycling and conserving resources. Their recyclates have also received the Austrian seal of quality. Ecoplast can turn up to 25,000 metric tons of used plastics and plastic waste into secondary raw materials each year. After sorting, packaging materials are pulverised separately direkt zu neuen Produkten oder zu Granulat. Ecoplast in- and turned into new products or granulate. Ecoplast are vestiert weiter in Anlagenerneuerung und -verbesserung continuing to invest in updating and improving their equip- und hat gemeinsam mit Partnern eine Bio-Energie-Anlage ment, and together with other companies, have built a bio- errichtet, die mit Maissilage aus umliegenden Feldern energy plant run on maize from surrounding fields which betrieben wird und elektrischen Strom in das steirische supplies electricity to Styria’s grid. Netz liefert. For more than a century now, DIC Performance Resins DIC Performance Resins in Wien stellt seit mehr als 100 of Vienna have manufactured high-quality synthetic resins Jahren hochwertige synthetische Harze her, die in der Far- that are used in the paint, printing, automotive and pres ben-, Druck-, Automobil- und Haftklebstoffindustrie zum sure-sensitive adhesives industries. Just one focus of their Einsatz kommen. Ein zentraler Schwerpunkt der Forschung research and development activities is surface engineering. und Entwicklung liegt im Bereich der Oberflächentechno- In addition to traditional systems that contain solvents, logie. Neben traditionellen lösemittelhaltigen Systemen DIC have also developed innovative products for solvent- entwickelt DIC innovative Produkte für wässrige, lösemit- free coatings. telfreie und UV-vernetzende Beschichtungen. Krems Chemie Chemical Services GmbH & Co Nach- Die Krems Chemie Chemical Services GmbH & Co folge KG and Dynea Austria GmbH, both located in Krems, Nachfolge KG produziert wie die ebenfalls in Krems behei- produce paint additives, melamine-formaldehyde resins, matete Dynea Austria GmbH u. a. Lackhilfsmittel, Mela- polyester, etc. HEXCEL Composites GmbH & Co KG in Neu- min-Formaldehyd-Harze und Polyester. HEXCEL Compo- markt im Hausruckkreis manufacture structural-foam sys- sites GmbH & Co KG in Neumarkt im Hausruckkreis stellt tems, plastic-coated fabric, polyurethane-foam componen- Integralschaumstoffsysteme, kunststoffbeschichtete Gewe- ts, and other, similar products. Vienna’s Wildschek Lacke be, Plasto-Duromere, Polyurethan-Schaumkomponenten have manufactured unsaturated polyester resins for the past etc. her. Die Wiener Firma Wildschek Lacke produziert seit forty years. vier Jahrzehnten ungesättigte Polyesterharze. Isosport, located in Eisenstadt, are the world market’s Isosport mit Hauptsitz in Eisenstadt ist Weltmarktführer leader for plastic composites for the ski and snowboard in- bei Kunststoff-Verbundmaterialien für die Ski- und Snow- dustry and an important source of quality thermoplastic board-Industrie und führender Qualitätslieferant thermo- composite materials for the construction, automotive, sport plastischer Verbundwerkstoffe für die Bau-, Automobil-, and leisure industries. As an innovative client- and solution- Platten-, Sport- und Freizeitindustrie. Als innovatives kun- oriented company, Isosport sell its products in more than 40 den- und lösungsorientiertes Unternehmen vertreibt Iso countries around the world, the important markets being sport seine Produkte in mehr als 40 Ländern weltweit. France, Germany, Italy, Switzerland, Spain, Scandinavia, Wichtige Absatzmärkte sind u. a. Frankreich, Deutschland, Slovenia, Bulgaria, the USA, Canada, Japan and China. Italien, die Schweiz, Spanien, Skandinavien, Slowenien, Please take a look at the product database of the Association Bulgarien, die USA, Kanada, Japan und China. Beachten Sie of the Austrian Chemical Industry (FCIO) on http://www. weiters die Produktdatenbank des Fachverbandes der Che fcio.at. ❚ mischen Industrie unter http://www.fcio.at. ❚ 133/2009 www.advantageaustria.org 13
AUSTRIAEXPORT First-rate products from the best plastics and synthetics More than 500 companies in Austria with a total of 25,000 employees process plastics. The sector comprises a great many small and medium-sized operations: approximately 62% of them employ less than 20 employees, 33% between 20 and 249, and 5% have more than 250. The production centres lie in Upper and Lower Austria, where more than half of all jobs involving the processing of plastic, and the majority of production value, can be found. Top-Produkte aus besten (Kunst-)Stoffen Die Kunststoffverarbeitung in Österreich umfasst mehr als 500 Unternehmen. Diese Betriebe beschäftigen rund 25.000 Mitarbeiter, d. h. die Branche ist klein- und mittelbetrieblich ausgerichtet. Rund 62 % der Firmen beschäftigen weniger als 20, 33 % zwischen 20 und 249 und 5 % über 250 Mitarbeiter. Die Zentren der Produktion liegen in Ober- und Niederösterreich. In diesen beiden Bundesländern findet sich mehr als die Hälfte der Kunststoffverarbeiter-Arbeitsplätze und dort wird auch der größte Teil des Produktionswertes erwirtschaftet. T D he line of products made by Austrian companies as Erzeugungsprogramm der österreichischen Kunst- ranges from film and sheeting, pipes and tubes, stoffverarbeiter reicht von Folien, Rohren, Schaum- foams, profiles and sections, doors and windows, stoffen, Profilen, Fenstern und Türen, Fassadenele- façade elements, packaging, furniture and car parts to menten, Verpackungen, Möbeln und Kfz-Teilen bis hin zu sport, leisure and household articles, and much more. Ac- Freizeit-, Sport- und Haushaltsartikeln und vielem mehr. cording to the individual main product groups, 41% of tur- Splittet man den Umsatz von rund 4,5 Milliarden Euro auf nover totalling about 4.5 mn euros is from semi-finished die einzelnen Produkthauptgruppen, entfallen 41 % auf products such as film and sheeting, tubes, profiles and sec- Halbzeug wie Platten, Folien, Schläuche & Profile, 16 % auf tions; 16% is from packaging; 13% is from miscellaneous Verpackungsmittel und 13 % auf Baubedarfsartikel. 30 % items for construction; and 30% is from all other items sind sonstige Kunststoffwaren. Die Exportquote der Kunst- made of plastic. The export quota of the plastics-proces- stoffverarbeitungsbetriebe liegt im Schnitt bei ca. 33 %, sing companies averages about 33%, and some are almost manche Betriebe sind fast komplett auf Auslandsmärkte completely dependent on foreign markets. Each year, plas- ausgerichtet. Pro Jahr werden Kunststoffwaren (aus Erzeu- tic products (from manufacturers and trade) worth appro- gung und Handel) im Wert von rund drei Milliarden Euro ximately three billion euros are sold abroad. The most im- im Export abgesetzt. Der größte Handelspartner ist Deutsch- portant trade market is Germany, where almost one third land mit beinahe einem Drittel der Ausfuhren. Es folgen of all exports are shipped. Next in line are France, Switzer- Frankreich, die Schweiz, Italien und die Tschechische Repu- land, Italy and the Czech Republic, other important mar- blik. Weitere wichtige Handelspartner sind die USA, Süd- kets being the USA, South Africa, Australia and, in Asia, afrika, Australien und in Asien China. China. Die Wiener Firma Tupack Verpackungen GmbH ist mit Tupack Verpackungen GmbH of Vienna are among the Tuben, Verschlüssen und Kunststoffverpackungen einer der world’s most important manufacturers of plastic tubes, caps weltgrößten Produzenten von Kunststofftuben für die kos and packaging for the cosmetics industry, and in 2008, they metische Industrie und erhielt für ihre innovativen Pro- received Austria’s Export Award in the trade and industry dukte und Strategien 2008 den Österreichischen Export- category for their innovative products and strategies. preis in der Kategorie „Gewerbe und Handwerk“. Tupack and its subsidiary, Mareto, of Parndorf, manufac- Tupack und das Parndorfer Tochterunternehmen Mareto ture plastic tubes for the cosmetics and pharmaceuticals erzeugen Kunststofftuben für die Kosmetik- und Pharma- sectors. Nearly 100% of hundreds of millions of tubes are Branche. Hunderte Millionen Tuben gehen zu annähernd 14 www.advantageaustria.org 133/2009
AUSTRIAEXPORT © Diamond Aircraft The special thing about planes from Diamond Aircraft is the use of fibre-reinforced Das Besondere der Flugzeuge von Diamond Aircraft ist die Verwendung von faserver plastic with an excellent surface finish and strength combined with light weight. stärktem Kunststoff mit höchster Oberflächengüte und Festigkeit bei geringem Gewicht. shipped to cosmetics multinationals such as L’Oréal, Lan- 100 Prozent in den Export und werden an Kosmetik-Multis côme, Estée Lauder and other regular clients such as Beiers- wie L’Oréal, Lancôme oder Estée Lauder und andere Stamm- dorf-Nivea, Avon, Johnson&Johnson, Revlon and Lancas- kunden wie Beiersdorf-Nivea, Avon, Johnson&Johnson, ter-Coty, where they are filled and then sold. Revlon oder Lancaster-Coty geliefert, dort befüllt und dann Diamond Aircraft Industries, which have a develop- im Handel verkauft. ment centre in Wiener Neustadt, are an internationally ac- Diamond Aircraft Industries mit Entwicklungszentrum tive manufacturer of glass and carbon-fibre composite. The in Wiener Neustadt ist ein weltweit operierender Hersteller company employs a staff of 1200 who have produced 3500 von Glas- und Karbonfaser-Composite-Flugzeugen. Das Un- aeroplanes so far, and also provides some of the excellent ternehmen beschäftigt 1.200 Mitarbeiter, die bereits über training mentioned in the editorial. 3.500 Flugzeuge produziert haben. Hier schließt sich auch Ing. H. Gradwohl GmbH in Melk produce web paper for der Kreis zur im Editorial erwähnten hervorragenden Aus- packaging and plastic sheets for technical parts and injec- bildungssituation in Österreich. tion-moulded parts and displays. Injection-moulded parts Die Ing. H. Gradwohl GmbH in Melk produziert are produced on Engel machines with a clamping force of Rollenmaterialien für Verpackungen sowie Kunststoffplat- up to 450 metric tons. ten für technische Teile und Displays. Spritzgussteile wer- A true global player, Senoplast, located in Piesendorf, den auf Engel-Maschinen mit einer Schließkraft bis 450 Salzburg, make use of environmentally friendly materials Tonnen gefertigt. and technologies. The range of applications for their extru- Als Global Player steht Senoplast mit Stammsitz in ded plastic semi-finished parts of high-quality granulates, Piesendorf (Salzburg) für den Einsatz umweltschonender which are employed in thermoforming, extends from car Materialien und Technologien. Das Anwendungsspektrum and vehicle construction to luggage, from sanitary equip- der aus hochwertigen Granulaten im Extrusionsverfahren ment to the refrigerator industry, and from advertising to produzierten Senosan-Kunststoff-Halbzeuge zum Thermo- identification cards. formen erstreckt sich vom Fahrzeugbau bis zum Reisekof- Vorarlberg’s Fries specialise in injection-moulding and fer, vom Sanitärbereich bis zur Kühlschrankindustrie und extrusion-blowing plastics. Their activities touch upon the von der Werbeindustrie bis zur ID-Karte. areas of packaging (for the transportation of dangerous Das Vorarlberger Unternehmen Fries ist Spezialist in der goods in particular), the Fries Rack System (rinse and storage Kunststoffverarbeitung im Spritzgieß- und Extrusionsblas- baskets for industrial washing machines and the restaurant verfahren. Die Aktivitäten gliedern sich in die Geschäftsbe- 133/2009 www.advantageaustria.org 15
AUSTRIAEXPORT industry) and technical parts (injection-moulded and extru- reiche Verpackung (Schwerpunkt Transportverpackungen sion-blown) that are formed to order. für Gefahrengut), Fries Rack System (Spül- und Lagerkörbe Leonding’s Poloplast concentrate primarily on making für gewerbliche Spülmaschinen und Gastronomie) sowie plastic piping for domestic engineering, sewage systems and Technische Formteile (Spritzgieß- und Blasteile) auf Basis water supply, and also specialise in multi-layer pipes. As the kundenspezifischer Vorgaben. holder of numerous patents, Poloplast are one of the most Die Leondinger Firma Poloplast offeriert primär Kunst- innovative companies in the sector; working with other stoffrohrsysteme für Haustechnik, Kanalisation und Was- companies in the manufacture of custom-tailored special serversorgung und ist auf Mehrschichtrohre spezialisiert. compounds for intelligent applications is their focus. Thanks Als Urheber zahlreicher Patente zählt Poloplast zu den inno to a 100%-owned subsidiary, Polo-Engineering GmbH, vativsten Unternehmen der Branche. Die Partnerschaft bei know-how relating to pipe extrusion can be made available der Herstellung von maßgeschneiderten Spezialcompounds to pipe manufacturers through licence agreements. für intelligente Anwendungen steht im Vordergrund. Über Some other important companies in the automotive sec- die 100 %ige Tochter Polo-Engineering GmbH wird das tor are Salzburg’s Carbo Tech Composites GmbH, one of Know-how in der Rohrextrusion leistungsfähigen Rohrpro- the world’s leaders in the development, prototype construc- duzenten über Lizenzverträge zugänglich gemacht. tion and (mass) production of fibre-composite components Wichtige Unternehmen im Automotive-Bereich sind die and systems for the car industry and racing; HTP High Tech Salzburger Carbo Tech Composites GmbH als eine der Plastics; MS Design; Auto-Tuning GmbH in Roppen, Tyrol; weltweit führenden Firmen für Entwicklung, Prototypen- and Carcoustics Austria GmbH in Vorarlberg. bau und (Serien-)Fertigung von (strukturellen) Faserver- bund-Komponenten bzw. Systemen für die Automobilin- dustrie und für den Rennsport, die HTP High Tech Plastics, die MS Design, die Auto-Tuning GmbH in Roppen (Tirol) und in Vorarlberg die Carcoustics Austria GmbH. Die agru Kunststofftechnik GmbH in Bad Hall ist ein leistungsstarkes Unternehmen mit weltweiten Aktivitäten bei hochwertigen Kunststoffprodukten für den anspruchs- vollen Rohrleitungs- und Apparatebau sowie die Umwelt- und Bautechnik. Ein Exportanteil von ca. 90 Prozent doku- mentiert die international ausgerichtete Vertriebspolitik. Die Starlim Spritzguss GmbH in Marchtrenk hat sich auf die vollautomatische Spritzguss-Verarbeitung von Flüs- sig-Silicon (Liquid Silicone Rubber) spezialisiert und produ- ziert u. a. Baby-Spielzeug, Flaschensauger, Handy-Tastatu- ren, Computerschaltmatten und Gehäuse-Dichtungen. Die FACC AG in Ried ist eines der weltweit führenden Unternehmen in der Entwicklung und Fertigung von fort- schrittlichen Faserverbundkomponenten und -systemen für die Luftfahrtindustrie. Die Produktpalette reicht von Strukturbauteilen an Rumpf und Tragfläche über Trieb- werkskomponenten bis hin zu kompletten Passagierkabi- nen für zivile Verkehrsflugzeuge und Hubschrauber. FACC produziert für alle großen Flugzeughersteller wie Airbus, Boeing, Bombardier und Embraer sowie Triebwerksherstel- ler und Sublieferanten der Flugzeughersteller. Die Alpla Werke Alwin Lehner GmbH und Co KG in Hard und nach wie vor in Familienbesitz entwickelt und produziert weltweit in mehr als 100 Betrieben. Erzeugt wer- den Plastikflaschen und -behälter für die Getränke-, Lebens- © Lenzing Plastics mittel-, Reinigungsmittel- und Kosmetikindustrie. Das Un- ternehmen ist in weltweit 32 Ländern vertreten. Große Hoffnungen setzt man bei Alpla in den Wachstumsmarkt Indien wie auch in die wachsenden Konsummärkte in Asien und Südamerika. The most important elements of Lenzing Plastics’ product portfolio are high-tech Die zu 100 % in Familienbesitz stehende Unternehmens plastic fibres, special monofilaments and products for the construction-material gruppe Internorm ist mittlerweile die größte internatio- industry. nal tätige Fenstermarke Europas. Mit mehr als 16 Millio- nen Einheiten zu 100 % „made in Austria“ realisiert das Das Produktportfolio von Lenzing Plastics besteht schwerpunktmäßig aus Hightech- 1931 gegründete Unternehmen individuelle Fensterlö- Kunststoff-Fasern, Spezial-Monofilamenten sowie Produkten für die Baustoffindustrie. sungen. 16 www.advantageaustria.org 133/2009
Sie können auch lesen