Bedienungsanleitung installationsanweisungen PRestige Kamineinsatz - de - Das Ofenzentrum
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Installationsanweisungen PRESTIGE Kamineinsatz Prestige A Prestige BL Prestige BR Prestige C www.heta.dk DE Danish Design . Dänische Qualität . DÄNISCHE PRODUKTION 1
Certifikat 2237 Leistungseklärung DE __________________________________________________________________________________________________________________________________ EU-Bauprooduktenverordnung No. 305/2011 DOP-Scan-Line Prestige Indsats 2237-2017 1. Kennzeichnungcode des Produktes Heizkassette 2. Typenbezeichnung Scan-Line Prestige Indsats 3. Verwendungsweck Einzelraumfeurungsanlagen für feste brennstoffe ohne Warmwasserbereitung 4. Hersteller Heta A/S, Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig. heta@heta.dk 5. Bevollmächtigter Martin Bach, E-mail: martin.bach@heta.dk 6. Systembewertung System 3 7. Notifizierende Stelle Teknologisk Institut, DK-8000 Aarhus Notifizierende Stelle No. 1235 Rapport nr. 300-ELAB-2237-EN-Rev.2. 8. Leistungserklärung Harmonisierte Standard EN 13229:2001/A2:2004 (Bei 13% O2) Emission CO 0,085% / 1063 mg/Nm3 Nox 109 mg/Nm3 Staub 27 mg/Nm3 Staub (NS3058/3059) 2,15 g/kg OGC (CEN/TS 15883) 81 mgC/Nm3 9. Brandsicherheit Brandverhalten A1 Brandgefahr durch Herausfallen von brennendem Brennstoff Erfüllt Abstand zu brennbaren Material: Mindestabstände in mm Hinten 150 Seite 400 Seite mit Seitenfenster 550 Front 1100 10. Sicherheit Mechanische Festigkeit (zum Tragen eines Schornsteins) NPD Elektrische Sicherheit Keine angabe Oberflächentempertur Erfüllt Reingbarkeit Keine angabe 11. Wärmeleistung Nennwärmeleistung 8 kW Wirkungsgrad Ƞ 79% Abgastemperatur bei Nennwärmeleistung T 312oC Wasserwärmeleistung NPD Maximaler Wasser-Betriebsdruck Keine angabe Die Leistung des Produktes gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 8. Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller. Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von 05.10.2016 ____________________________________________________________________________________________________________________ Bei jeglicher Veränderung am Baumuster verliert diese Leistungserklärung ihre Gültigkeit. Heta A/S, Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig, Tlf. +45 9663 0600, www.heta.dk Page 1 of 1 2
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen hochwertiger Materialien, um umweltfreundli- Kaminofens. Wir sind davon überzeugt, dass chen Betrieb und gute Wärmeausnutzung zu er Ihnen gute Dienste leistet. Sie werden be- gewährleisten. sonders viel Freude daran haben, wenn Sie die Normativer Verweis: In Rücksprache mit dem Anweisungen und Ratschläge befolgen, die wir örtlichen Kaminkehrer sind alle nationalen und hier für Sie zusammengestellt haben. europäischen Normen sowie örtliche Vorschriften Scan-Line Prestige erfüllen die Bestimmungen für die Installation der Feuerstätte zu beachten. der Norm EN/DIN 13229 nach Vorgaben DIN- plus und NS 3058/3059. Damit können Sie sicher Die Installation darf nur von einem sein, dass der Kaminofen etlichen Anforderun- autorisierten Elektroinstallateur und gen genügt, etwa hinsichtlich der Verwendung Sanitär- und Heizungstechniker vorgenommen werden. Inhalt Bedienungsanleitung Leistungserklärung...............................................................................2 Vor dem Aufstellen.............................................................................. 4 Folgendes liegt Ihrem neuen Kamineinsatz bei ................................ 5 1. Bedienungsanleitung........................................................................... 6 1.1 Vor Inbetriebnahme............................................................................. 6 1.2 Erstes Anheizen................................................................................... 6 1.3 Regulierung der Luftzufuhr.................................................................. 6 1.4 Anheizen.............................................................................................. 6 1.5 Nachlegen von Brennholz................................................................... 6 1.6 Gedrosselte Verbrennung................................................................... 7 1.7 Explosionsgefahr! . ............................................................................. 7 1.8 Ausleeren der Asche........................................................................... 7 1.9 Zug im Schornstein............................................................................. 7 1.10 Brennstoff............................................................................................ 8 1.11 Betriebsstörungen............................................................................... 9 1.12 Schornsteinbrand................................................................................ 9 1.13 Fehlersuchtabelle.............................................................................. 10 1.14 Pflege................................................................................................ 11 1.15 Reinigung des Glases....................................................................... 11 1.16 Wartungstabelle................................................................................ 11 1.17 Reinigung von Ruß nach Schornsteinkehrung.................................. 12 1.18 Technische Daten............................................................................. 13 1.19 Garantie............................................................................................. 13 1.20 Ersatzteile..................................................................................... 14-15 2. Aufstellungsanleitung........................................................................ 16 Heta A/S Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig Copyright © 2014 Heta Druckfehler und Änderungen Telefon: +45 9663 0600 Heta ist eine eingetragene vorbehalten. 28.11.2019 E-mail: heta@heta.dk Marke der Heta A/S Gedruckt in Dänemark. 0037-1482 Version 1.4 3
Vor dem Aufstellen: HETA Kamineinsätze sind hochwertige Produkte. Deshalb ist Ihr erster Eindruck von entscheiden- der Bedeutung! Wir verfügen über ein ausgezeichnetes logistisches Netzwerk zum Transport der Kamineinsätze an unsere Fachhändler, wobei mit den Produkten sehr vorsichtig umgegangen wird. Dennoch können beim Transport und Hantieren mit den schweren Öfen Beschädigungen vorkommen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie beim Empfang eine vollständige Prüfung des Kamineinsatzes vor- nehmen und eventuelle Schäden oder Mängel Ihrem Fachhändler melden. Die Verpackung wie folgt entsorgen: Holzteile sind unbehandelt und können verbrannt werden. Fo- lie und Pappe gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. Auspacken des Kamineinsatzes 4
Folgendes liegt Ihrem neuen Kamineinsatz bei: Bedienungsanleitung BETJENINGS- OG BETJENINGS- OG OPSTILLINGSVEJLEDNING Rauchrohrstutzen 1525-0031 OPSTILLINGSVEJLEDNING PRESTIGE PEJSEINDSATS PANORAMA & PANORAMA XL PEJSEINDSATS Prestige A Prestige BL Prestige BR Prestige C DK www.heta.dk www.heta.dk DK DANSK DESIGN . DANSK KVALITET . DANSK PRODUKTION DANSK DESIGN . DANSK KVALITET . DANSK PRODUKTION 1 1 Heta Handschuh Stützstrebe 1516-0007 Prestige A: N/A Prestige BL/BR: 1 stk. Prestige C: 2 Stk. CHR list 4 x M6x10 Standard V1,30 Bolzen 0008-1117 4 x M10x30 Gewindestift 0008-0013 Typenschild 1 x 0032-0027 CE Heta A/S . Jupitervej 22 7620 Lemvig . Denmark 8120-0000-DK 8120-0200-DK 8120-0100-DK 8120-0300-DK DOP-Pres�ge Indsats-2237-2016 Externe Verbrennungs- luftzufuhr an der Produk�ons år: 2016 DS/EN 13229/A2:2004/NS 3058/3059 Produkt beskrivelse Serie nr: Pres�ge Indsats Rückseite Lukket ildsted For indbygning Brændsel Træ Ydelse nominel: 8 kW Røggas Temp: 312 C° Middel Co emission: 0.085 % Middel Co emission I Mg/Nm3: 1063 mg/Nm³ Støv 27 mg/Nm³ Virkningsgrad: 79% Nox (mg/Nm³) 109 mg/Nm³ Støv (NS 3058/3059) samlet vægtet par�kelemission 2,15 g/kg OGC ved 13% O2 (CEN/TS 15883) 81 mgC/Nm³ Afstand �l brændbart uden sideglas 400 mm. Afstand �l brændbart med sideglas 550 mm. Afstand �l brændbart front 1100 mm. For opbygning i øvrigt se installa�onsvejledning. Indsatsen må �lslu�es røggas samleledning. Ovnen er egnet �l intermi�erende brug Anvend kun anbefalet brændsel Følg fabrikantens brugervejledning Werkzeug wird nicht mitgeliefert. Tilkøbte dele 1511-0033 Externe Verbrennungsluftzufuhr von unten - 1011-0275 - 1011-0276 - 1511-0032 4 x 0008-1720 3,9x14 5 x 0008-2301 M4x8 5
1. Bedienungsanleitung 1.1 Vor Inbetriebnahme raffinanzünder verwenden. Die Flammen sollen sich von oben nach unten vorarbeiten. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Kamineinsatzes, dass alle Voraussetzungen für 3 die Aufstellung erfüllt sind. Siehe Seite 18-19. 1 Nie Flüssiganzünder oder Flüssig Brennkammer keiten zum Anzünden verwenden. Handtag Rauchumlenk- Ofentür - luftregulierung platte Die Verbrennungsluftzufuhr ganz öffnen und die Tür des Kaminofens einen Spalt weit (ca. 1 cm) geöffnet lassen. Wenn das Feuer richtig brennt 1.2 Erstes Anheizen und der Schornstein die Betriebstemperatur er- Die Beschichtung des Ofens ist werkseitig aus- reicht hat (nach ca. 10 Minuten), die Tür des Ka- gehärtet, dennoch kann unangenehmer Geruch minofens schließen. Wir empfehlen die gesamte austreten. Deshalb sollten Sie gut durchlüften, erste Füllung mit Brenngut bei ganz geöffneter wenn Sie den Ofen erstmals in Betrieb nehmen. Verbrennungsluftzufuhr verbrennen zu lassen, damit sich Ofen und Schornstein durchgehend erwärmen. 1.3 Regulierung der Luftzufuhr Die Ofentür geschlossen halten, während der Ofen Mithilfe des Zuluftreglers unter der Ofentür kann in Betrieb ist. die Verbrennungsluftzufuhr geregelt werden. Erstes Anheizen/Anheizen Für die erhöhte Luftzufuhr beim Anheizen den Code scannen und Sprache wählen Schieber gegen den Widerstand ganz nach rechts schieben und festhalten. Wird er losgelassen, stellt sich der Schieber selbsttätig zurück auf die Posi- 1.5 Nachlegen von Brennholz tion „offen“. Siehe Abb. 2. Es sollte nachgelegt werden, solange sich noch 2 ausreichend Glut auf dem Rost befindet. Vertei- len Sie die Glut gleichmäßig und legen Sie eine Lage Holzscheite ca. 2,1 kg rechtwinklig zur Tür auf. 4 geschlossen offen Luftzufuhr 1.4 Anheizen Zwei Holzscheite auf den Boden der Brennkam- mer legen. Darüber Kleinholzschichten mit Luft dazwischen stapeln, sodass das Feuer im obe- ren Teil angemacht werden kann. Eventuell Pa- 6
Die Verbrennungsluftzufuhr ganz öffnen und die fuhr reduzieren. Achtung: Während das Feuer Ofentür eventuell einen Spalt weit geöffnet las- brennt, die Verbrennungsluftzufuhr nie ganz sen. (Es ist nicht unbedingt notwendig, die Ofen- schließen! tür einen Spalt weit geöffnet zu lassen, es be- Beachten Sie bitte, dass der Ofen bei zu stark schleunigt aber das Anbrennen des Brennguts). reduzierter Verbrennungsluftzufuhr natürlich rußt. Das Holz brennt innerhalb kürzester Zeit (in der Wird nicht ausreichend Sauerstoff zugeführt, Regel 1 bis 3 Minuten). War die Ofentür während besteht die Gefahr, dass das Glas usw. ver- des Anbrennens geöffnet, diese schließen, so- rußen. Wird dabei zudem feuchtes Holz ver- bald das Holz Feuer gefangen hat und wenn brannt, kann sich starker, klebriger Ruß bilden, das Holz gut brennt und die Flammen lodern, so dass sich beim Öffnen der Tür am nächsten die Verbrennungsluftzufuhr auf das gewünschte Tag die Dichtungsschnur löst, da sie durch den Maß regeln. Ruß am Kamineinsatz haftet. Die Nennleistung von 8 KW, entsprechen der Leistung bei ca. 40 % geöffneter Verbrennungs- 1.7 Explosionsgefahr! luftzufuhr, nach ca. 54 Min. Brennholz nachle- Wichtiger Hinweis! Man darf sich gen. erst vom Ofen entfernen, wenn Sorgen Sie beim Anheizen dafür, dass das Brenn- das Holz nach dem Auflegen material nicht zu dicht liegt, da dies zu schlechter gleichmäßig brennt, was norma- Verbrennung und damit zu geringerer Ausnut- lerweise nach 1/2 bis 1 Minute der zung des Bennmaterials führt. Fall ist. Wird zu viel Holz in den Ofen gefüllt, kann even- 5 Vermiculite tuell Explosionsgefahr bestehen, weil dann (Stein) große Mengen Rauchgas entstehen, das bei zu Max. Befüllung geringer Luftzufuhr explodieren kann. mit Holz 1.8 Ausleeren der Asche Beim Entfernen/Ausleeren der Asche darauf ach- ten, dass das Vermiculit nicht beschädigt wird. Die Füllung mit Brenngut soll nicht über die obe- Seien Sie beim Ausleeren die Asche vor- re Reihe Luftlöcher und seitlich nicht über das sichtig, weil sich Glutreste lange Zeit in der äußerste Luftloch ragen. Siehe Abb. 5. Asche halten können. Die Holzscheite vorsichtig in die Für das nächste Anheizen ist es vorteilhaft, eine Brennkammer legen, da Vermi- Schicht Asche auf dem Boden der Brennkam- culite (Stein) brechen kann. mer liegen zu lassen. Herrscht im Schornstein schlechter Zug, emp- Warnhinweis! fehlen wir beim Anheizen ein Fenster zu öffnen. Da der Einsatz während des Be- Dadurch wird der Raum besser belüftet und es triebes Temperaturen von mehr gibt mehr Sauerstoff für die Verbrennung. als 90°C erreicht, ist entsprechen- de Vorsicht geboten. 1.6 Gedrosselte Verbrennung Achten Sie darauf, dass Kinder nicht in Kon- Der Kamineinsatz eignet sich gut für nicht per- takt mit heißen Flächen kommen. manenten Gebrauch. Ggf. vor dem Kamineinsatz ein Gitter aufstellen Wichtig ist dabei, die Glut am Leben zu erhal- und keine Trockengestelle, Möbel, Gardinen zu ten. Eine geringere Wärmeabgabe wird erreicht, nah am Ofen aufstellen bzw. anbringen. wenn keine Flammen lodern, sondern das Holz in glühende Holzkohle verwandelt ist. 1.9 Zug im Schornstein Möchten Sie die Heizleistung verringern, einfach Unzureichender Zug führt dazu, dass die Ver- weniger Brennholz nachlegen und die Luftzu- brennung im Kamineinsatz nicht wie gewünscht 7
abläuft, die Kaminscheibe verrußt, der Schorn- druck und Sog entstehen. Luft wird durch den stein häufiger gereinigt werden muss, die Ver- Schornstein nach unten gedrückt und Rauch brennung nicht wirtschaftlich ist, die Umwelt dringt aus dem Kaminofen. unnötig verschmutzt wird und beim Öffnen der Soll der Ofen nach längerer Pause wieder in Be- Kamintür Rauch austritt. trieb genommen werden soll, ist dieser sowie der Der Ofen ist so ausgelegt, dass ohne Zutun stets Schornstein auf evtl. vorhandene Blockierungen eine optimale Mischung der Verbrennungsluft (Rußansammlungen, Vogelnester usw.) zu über- gegeben ist und somit eine optimale Verbren- prüfen. nung und der höchst mögliche Wirkungsgrad gewährleistet sind. Die Verbrennungsluft wird im Unzureichender Zug kann folgende oberen Teil der Scheibe „eingespült“ und strömt ursachen haben: die Scheibe entlang nach unten, wodurch ein • Der Temperaturunterschied zwischen Rauch- Beschlagen der Sichtscheibe verhindert wird. gas- und Außenlufttemperatur ist zu gering, z. B. bei schlecht gedämmtem Schornstein. 6 • Die Außentemperatur ist zu hoch, etwa im Sommer. • Es herrscht Windstille. Verbrenn- • Der Schornstein ist zu niedrig und/oder liegt ungsluft im Windschatten. Verbrenn- • Falschluft im Schornstein. ungsluft • Der Schornstein und/oder das Rauchrohr sind verstopft. • Das Hausinnere ist zu dicht isoliert, so dass Der Schornsteinzug für den Kamineinsatz muss keine Frischluft einströmen kann. mindestens 10 Pa betragen. Bei diesem Sch- ornsteinzug wurde der Ofen geprüft und zuge- • Durch kalten Schornstein oder ungünstige lassen. So viel Zug ist für eine saubere Verbren- Wetterverhältnisse bedingten schlech- nung bei schönem Flammenspiel und hohem ten Zug kann man durch zusätzliche Luft- Wirkungsgrad und somit einer wirtschaftlichen zufuhr ausgleichen. Verbrennung erforderlich. Guter Zug ist bei folgenden Es besteht aber weiterhin die Gefahr, dass beim Öffnen der Ofentür Rauch austritt, wenn er stark Voraussetzungen gegeben: befeuert ist oder die Frischluftzufuhr im Raum, • Der Temperaturunterschied zwischen eventuell aufgrund eines eingeschalteten Ab- Schornstein und Außenluft ist groß. zugs irgendwo im Haus zu gering ist. • Es herrscht klares Wetter. Rauchgastemperatur bei Nennleistung wird • Es weht ausreichend Wind. 312°C auf 20 °C gehalten. • Der Schornstein hat die richtige Höhe, d. h. Der Rauchgasmassenstrom beträgt 6,3 g/Sek. mindestens 4 m über dem Ofen, ohne vom Der Zug im Schornstein hängt von der Höhe und First behindert zu werden. dem Durchmesser des Schornsteins sowie von der Temperaturdifferenz zwischen dem Rauch- gas und der Außenlufttemperatur ab. 1.10 Brennstoff Deshalb ist eine Dämmung des Schornsteins Ihr neuer Ofen ist für das Verbrennen von Holz wichtig, da neue, effiziente Öfen bei niedriger zugelassen und es ist ausschließlich trockenes Rauchgastemperatur verbrennen. Holz zu verwenden. Wind und Witterungsbedingungen wirken sich Verwenden Sie niemals gesammeltes Treibholz, ebenfalls auf den Zug aus. In bestimmten Fällen da dieses Salz enthalten kann, das den Ofen und kann bei ungünstigen Windverhältnissen und je den Schornstein angreift. Auch Abfälle, lackiertes nach Platzierung des Schornsteins ein Unter- oder imprägniertes Holz sowie Holzspanplatten dürfen nicht verbrannt werden, da dadurch gif- 8
tiger Rauch und schädliche Dämpfe entstehen Brennholz mit 18 % Feuchtigkeitsgehalt hat einen können. Brennwert von ca. 4,18 kW/h pro kg, während dieser bei 1 l Heizöl bei ca. 10 kW/h liegt. Durch richtiges Befeuern erzielen Sie auf wirt- schaftliche Weise optimale Wärmeausnutzung. Gleichzeitig werden Umweltbelastungen durch CO2-Emmissionen Geruch und Rauchemission reduziert, und die Bei 1000 l Heizöl entstehen durch Verbrennung Gefahr eines Schornsteinbrandes wird verringert. 3,171 t CO2. Da es sich bei Holz um einen CO2- neutralen Energieträger handelt, bleiben der Um- Ist das Holz feucht, wird ein großer Teil der Wär- welt bei der Verbrennung von 1 kg normalem me zum Verdampfen des Wassers benötigt und Brennholz ca. 1,3 kg CO2 erspart. diese Wärme verschwindet durch den Schorn- stein. Aus diesem Grunde ist es nicht nur un- rentabel mit feuchtem Holz zu heizen, sondern 1.11 Betriebsstörungen auch umweltschädlich, da Probleme mit Lauf- Sollten Geruchs- oder Rauchbelästigungen ent- Ruß und Rauchbildung stark zunehmen. stehen, ist zunächst zu untersuchen, ob sich Daher ist es wichtig, trockenes Holz mit einem der Schornstein zugesetzt hat. Ein Mindestzug Feuchtigkeitsgehalt von höchstens 20% zu ver- muss vorhanden sein, um den Verbrennungs- wenden. Feuerholz, das mindestens 1-2 Jahre prozess vernünftig regulieren zu können. vor der Verwendung gelagert wurde, erfüllt die- Bitte beachten Sie, dass der Schornsteinzug se Bedingung. von den jeweiligen Windverhältnissen abhängt. Holzstücke mit einem Durchmesser von mehr Bei großen Windstärken kann der Zug so stark als 10 cm sollten vor dem Lagern gespalten werden, dass der Einbau einer Drosselklappe werden. Die richtige Länge der Holzscheite be- ins Rauchabzugsrohr erforderlich wird. trägt etwa 19-25 cm, denn so liegen sie gut auf Hatten Sie Besuch vom Schornsteinfeger, soll- der Glut auf. ten Sie daran denken, dass sich Ruß u. Ä. an der Bei der Lagerung im Freien sollte das Holz am Rauchumlenkplatte ablagern kann. besten abgedeckt sein. Verbrennt das Holz zu schnell, kann das an zu starkem Schornsteinzug liegen. Untersuchen Beispiele für empfohlene Holzarten Sie auch, ob alle Dichtungen an den Türen und und deren typische Massendichte (bezogen auf am Aschenkasten in Ordnung sind. m³), ausgehend von massivem Holz mit einem Wassergehalt von 18 %. Gibt der Ofen zu wenig Wärme ab, kann die Ver- wendung von nassem Holz die Ursache sein. Ein Holzarten kg/m3 Holzarten kg/m3 großer Teil der Wärmeenergie wird dann zum Buche 710 Weide 560 Trocknen des Holzes gebraucht – eine teure Heizmethode, die obendrein starke Rußablage- Esche 700 Erle 540 rung im Schornstein mit sich bringen kann. Eiche 700 Waldkiefer 520 Ulme 690 Lärche 520 1.12 Schornsteinbrand Ahorn 660 Linde 510 Beim Auftreten eines Schornsteinbrandes, der Birke 620 Fichte 450 aufgrund von Fehlbedienung oder Verwendung von feuchtem Holz während längerer Zeit ent- Bergkiefer 600 Pappel 450 stehen kann, werden die Tür sowie primäre und Von der Verbrennung ölhaltiger Holzarten wie sekundäre Luftzufuhr ganz geschlossen, um Teak und Mahagoni wird wegen möglicher das Feuer zu ersticken. Beschädigung der Glasscheibe abgeraten. Rufen Sie die Feuerwehr an. Brennwert des Holzes Den Schornsteinfeger kontaktieren, bevor Sie 1 l Heizöl entspricht vom Brennwert her ca. 2,4 den Ofen wieder in Betrieb nehmen. kg normalem Brennholz. Alle Holzarten haben in etwa den gleichen Brennwert. Er liegt für völlig trockenes Holz bei ca. 5,27 kW/h pro kg. 9
1.13 Fehlersuchtabelle - gilt für alle Arten von Öfen- Fehler Ursache Fehlercheck Lösung Schwieriges Anzünden des kal- Zug im Kamin ist zu gering - bei Testen ob die Flamme des Feuer- Schornstein optimieren durch ten Ofens - Stau der Rauchgase höherer Abgastemperatur er- zeuges in den Brennkammer gezogen Verlängerung der Höhe, lichte Weite än- - diese gelangen teilweise in den höht sich auch der Förderdruck wid, Lockfeuer an der Reinigungstür dern, Edelstahlrohr einziehen, bei schlech- Aufstellungsraum -> späterer im Keller ter Wetterlage Lockfeuer anzünden Abbrand nach erhitztem Brenn- kammer ist in Ordnung Feuer brennt und Scheibe Brennkammerremperatur zu Brennholzmenge prüfen, Luftschieber- beim Anzünden kleines Holz verwenden, verrußt niedrig stellung kontrollieren die Luftzufuhr nicht zu früh verringern, durch einen großen Abbrand mit mehr Holz und höherer Temperatur wird die Scheibe wieder frei gebrannt Feuer brennt nach dem An- Ruß im Ofenrohr Regelmäßige Sichtprüfung des Regelmäßig reinigen, nie zuviele horizon-tale heizen nicht richtig - Scheibe Ofenrohrs, denn die Ursache kommt Rauchrohre verwenden, keine stark verrußt langsam schleichend aschende Brennmaterialien verwenden Kaminzug zu gering Fehler kommt meist schon beim Schornstein optimieren durch Verlängerung Anzünden, Zugmessung durch Kamin- der Höhe, lichte Weite ändern, Edelstahl- kehrer veranlassen rohr einziehen Luftscgieber zu wenig geöffnet Luftschieber prüfen und mehr öffnen Bedienungsanleitung lesen - sämtliche Ofenbediener schulen Holz zu feucht Betrieb mit noch original verpackten Holz sollte mind. 2 Jahre getrocknet Holzbriketts, Holzfeuchte messen werden Holz zu dick (groß) Optimale Größe - siehe Abschnitt für kleinere Holzscheite verwenden Brennholz und einen max. Durchmes- ser von 10 cm. zu wenig Holz aufgelegt Brennstoffmenge erhöhen Das Holz muss immer die richtige Länge haben nicht genügend Verbren- Fenster kippen, ausreichend Frischluft je nach Ursache: mehr lüften, externe nungsluft im Raum -> Vorsicht sicherstellen, Kontrolle der externen Verbrennungsluftzufuhr reinigen, Hinweise Dunstabzug und WCLüfter, Verbrennungsluft-Leitung in Bezug auf Dunstabzüge beachten Fenster zu dicht Auskleidung im Feuerraum Verschleiß durch Holz und den normalen Verschleiß prüfen ist unbedenklich -> bitte Austausch sobald “versandet” Abgasmassenstrom der Stahl im Brennraum freigelegt ist Feuer brennt zu schnell ab Kaminzug zu hoch Zur Probe - Putztür im Keller öffnen Luftschieberstellung zu weit geöffnet, Dros- um den Zug zu verringern, dann wie- selklappe im Kamin einbauen, Schornstein- der unbedingt schließen zug messen Türdichtung defekt bei kaltem Ofen: ein Blatt zwischen Dichtung erneuern, Türverschluß Korpus und Tür geben - und die Tür nachstellen schließen -> Dichtung muss das Papi- er einklemmen -> normaler Verschleiß Auskleidung (Vermiculite) im Stoß beim Auflegen oder normaler Verschleiß Risse sind unbedenklich -> bitte Austausch Feuerraum “gerissen” Nachlegen sobald der Ofenkorpus freigelegt wird Verzunderung (Oxidation) der Brennkammertemperatur ist keine nicht geeigneten Brennstoffe treten hier deutliche Materialschwächun- Stahloberflächen im Feuerraum. zu hoch verwenden (Wie Kohle) Brennstoff- gen oder Risse auf muss der Ofenkorpus menge kontrolieren, Bedienungsan- getauscht werden leitung lesen Ofen pfeift Kaminzug zu hoch als Probe - Putztür im Keller öffnen Drosselklappe im Schornstein einbauen um den Zug zu verringern, dann wieder unbedingt schließen Ofen knallt meist Verspannungen in den Auftreten meist nur beim Aufheizen Abstrahlbleche verklemmen oder Abstahlblechen bzw. Abkühlen des Ofens nachbiegen Ofen tickt normale Materialausdehnungen normales Ausdehnungsgeräusch Temperatur im Brennkammer möglichst abhängig von der Temperatur konstant halten im Brennkammer Ofen knackt Brennkammertemperatur zu mit kleineren Holzmengen heizen Brennstoffmenge gemäß Bedienungs- hoch sanleitung Ofen reicht (raucht an der Einbrennphase noch nicht Bedienungsanleitung siehe “Erstes Aufstellraum gut lüften Oberfläche) abgeschlossen Anheizen” Ofen ist verstaubt / verschmutzt Reinigung aller Konvektionsöffnungen siehe Wartung und Pflege Kondenswasser im Brennraum Feuchtigkeit in der Vermiculite- Konsistenz der Vermiculitsteine prüfen verdunstet von selbst nach mehr- Auskleidung maligen Einheizen Holz zu feucht Holzfeuchte messen trockenes Holz verwenden Kondensat kommt aus dem Rohrleitung im Aufstellraum ist Länge der Rohrleitung messen und Rohrleitung optimieren, Schornstein Ofenrohr zu lang, Schornstein ist zu kalt Wärmeverlust prüfen isolieren Holz zu feucht Holzfeuchte messen trockenes Holz verwenden 10
1.14 Pflege 1.15 Reinigung des Glases Die mit hitzebeständigem Lack behandelte Bei schlechter Verbrennung, z. B. durch Feuern Oberfläche wird mit einem feuchten Tuch ab- mit nassem Holz, kann sich das Sichtfenster gewischt. durch Ruß schwärzen. Das lässt sich leicht und wirkungsvoll mit einem entsprechenden Glas- Eventuell aufgetretene Schäden lassen sich mit reinigungsmittel oder einem gewöhnlichen Flüs- speziellem Reparaturlack ausbessern, der in sigscheuermittel entfernen. Spraydosen erhältlich ist. 1.16 Wartungstabelle Geprüfter Besitzer des Kamineinsatzes Fachmann Tätigkeit/Intervall Vor Heiz- täg- 2-3 30 60-90 2 1 Jahr saison lich Tage Tage Tage Jahre Schornsteinreinigung (vgl. Schornsteinfeger) R Reinigung Rauchgasrohr (Ofen und Schornstein) R R Reinigung Brennkammer des Ofens R VI R Reinigung externe Verbrennungsluftzufuhr R R Prüfung/Austausch Türdichtung K VI K Prüfung/Austausch Scheibendichtung K VI K Prüfung/Austausch Rauchrohrdichtung K VI K Prüfung/Austausch Vermiculite (Stein) K VI K Scharniere schmieren S VI Verriegelung schmieren S VI Als Schmiermittel ein hitzebeständiges (300 °C) Produkt verwenden. R = reinigen K = prüfen - ggf. austauschen S = schmieren VI = Sichtprüfung - ggf. reinigen/austauschen/einstellen 11
1.17 Reinigung von Ruß nach Schornsteinkehrung und ggf. Austausch von Steinen Beachten Sie, dass Löcher und Luftkanäle, die sich an der Rückseite des Steins der Rückwand befinden, ggf. gereinigt/staubgesaugt werden müssen. Beim Ausbau der Steine wie folgt vorgehen: 1 2 2 1 3 4 4 3 5 6 6 5 5 5 7 8 7 9 10 11 8 In umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Mit Abb. 8 beginnen. 12
9 1 Prestige A 2 - Prestige BL Prestige A 6 8 Prestige BR - 9 10 11 3 5 4 5 5 Prestige BR, Prestige BL, Prestige C 7 1.18 Technische Daten (ermittelt nach den Bestimmungen der En 13229) Ofentype Nenn Rauch- Abgas- Füll- Zug Nenn- Wir- Abstände zu brennbaren Abstand zu Gewicht Modellserie gas temperatur stutzen menge min. leistung kungs- Materialien seitlich dem Möbeln des des Ofens Kamineinsatz bei 20° C grad Ofen in mm Ofens Raumtempe- Mit Seiten- Ohn Seiten- kg ratur mm kg mbar kW % fenster fenster mm C° Prestige A 312 ø150 2,1 0,1 8 79 N/A 400 1100 92 Prestige BR/BL 312 ø150 2,1 0,1 8 79 550 400 1100 96 Prestige C 312 ø150 2,1 0,1 8 79 550 N/A 1100 101 Rauchgas temperatur 375°C. Die Nennleistung bezeichnet den Wert, der bei der Bauartenprüfung ermittelt wurde. Der Wert wurde bei einer Verbrennungsluft von 40 % ermittelt. 1.21 Garantie Die Kaminöfen von Heta werden während der Bei evt. Reklamationen bitte die Rechnungs- Produktion und vor der Auslieferung an den nummer angeben. Händler einer gründlichen Qualitätskontrolle un- terzogen. Warnhinweis Deshalb leistet der Hersteller Bei unbefugten Änderungen am Ofen 5 Jahre Garantie auf Fabrikationsfehler. sowie bei Verwendung nicht origina- ler Ersatzteile entfällt die Gewährleis- tung. Die Garantie erstreckt sich nicht auf: Verschleißteile bzw. zerbrechliche Teile wie feuerfeste Brennkammerauskleidung, Glas, Dichtungsband und Rost. Schäden, die durch falschen Gebrauch ent- standen sind. Transportkosten bei Reparaturen innerhalb der Garantiezeit. Montage/Demontage bei Garantiereparaturen 13
1.20 Ersatzteile Prestige Modell A, BR, BL og C 13 - -1 12 - -2 40 - 41 - 39 - - 42 -3 -4 - 43 Prestige A -5 Prestige BR - -6 Prestige BR - Prestige BL -7 Prestige C 38 - 8- 37 - 11 - - 36 10 - 9- 8- - Prestige A - 27 16 - Prestige BL Prestige A - Prestige BR Prestige BL 15 - Prestige C Prestige BR Prestige BL 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 14 - Prestige C - 28 x 2 - 23 - 29 - 30 - 31 - 34 - 32 - 33 - 35 - 22 26 - 25 - 24 - Prestige BR Prestige BL - Prestige C 14
Pos. Nr. Name Stück Pos. Nr. Name Stück 1 0023-0213 Oberer Rückwandstein, links 1 26 1513-0123** Schließsystem 1 2 0023-0215 Linke Rauchumlenkplatte 1 27 1505-0084*** Türanschlag links 1 3 0023-0214 Rechte Rauchumlenkplatte 1 28 5013-0011 Reparaturset Scheibenhalterung 4 0023-0212 Unterer Rückwandstein, links 1 für Seitenfenster 2 5 0023-0211 Oberer Rückwandstein, rechts 1 29 0021-0066 Seitenfenster, groß 1 6 0023-0210 Unterer Rückwandstein, rechts 1 30 0023-3010 Textilglas 6 mm 7 0023-0216 Rechter Seitenstein * mit Klebestreifen 1,5 m 8 0023-0218 Seitenstein klein * 31 0021-0065 Seitenfenster, klein 1 9 0023-0220 Loser Stein für Boden, rechts 1 32 0023-3010 Textilglas 6 mm 10 0023-0222 Bodenstein 3 mit Klebestreifen 1,4 m 11 0023-0211 Loser Stein für Boden, links 1 33 0023-3013 Selbstklebendes Glasgeweb- 12 0023-0217 Linker Seitenstein * band 3 x 8 mm 1,6 m 13 1027-0471 Schiene vor Rauchumlenkplatte 1 34 1505-0087 Seitentür für Modell BR/BL/C 1 14 2110-0012 Frontrahmen für Modell C 2 35 2110-0011 Seitenrahmen 15 2110-0010 Frontrahmen für Modell BR/BL 1 für Modell BR/BL/C 1 16 2110-0009 Frontrahmen für Modell A 1 36 0016-0134 Buchse für Türgriff 1 17 0021-0064 Frontscheibe 1 37 0016-0105 Scheibe Ø18x2 1 18 1513-0125 Verbindungsbeschlag 38 0008-0914 M6x25 1 für Schließrolle 2 39 0016-0137 Rolle, Messing 2 Ø14 1 19 5013-0010 Reparaturset Scheibenhalterung 40 0030-2610 Türgriff 1 für Fronttür 1 41 0016-0136 Rolle, Messing 1 Ø14 1 20 0023-3010 Textilglas 6 mm 42 0008-2008 M4x8 1 mit Klebestreifen 2,0 m 43 0008-9111 Zugfeder für Türgriff 1 21 0023-3008 Glasgeweberundschnur Ø 12 Gewebeüberzug 1,9 m * Anzahl vom Modell abhängig 22 0030-2609 Scharnier 2 ** 1513-0123: 23 0008-9082 Zylinderstift 6x35 2 Für Türanschlag links 24 4013-0004 Rückzugfeder für Luftschieber 1 - Platzierung oben am Ofen 25 1513-0124** Spiegelverkehrtes Schließsystem 1 Für Türanschlag rechts - Platzierung unten am Ofen 1513-0124: Für Türanschlag links - Platzierung unten am Ofen Für Türanschlag rechts - Platzierung oben am Ofen *** 1505-0085 Türanschlag rechts 15
Inhalt Aufstellungsanleitung 2. Aufstellungsanleitung......................................................................... 17 2.1 Abstandsbestimmungen.................................................................... 17 2.2 Fußbodenmaterial.............................................................................. 17 2.3 Schornsteinanschluss........................................................................ 17 2.4 Verbrennungsluft................................................................................ 18 2.5 Sicherheitsabstände beim Einbau .................................................... 18 2.6 Abmessungen.................................................................................... 20 2.7 Montering af røgstuds........................................................................ 21 2.8 Aufstellen des Ofens.......................................................................... 22 3. Anschluss der externen Luftzufuhr von unten.................................... 22 4. Anschluss der externen Luftzufuhr an der Rückseite........................ 26 BITTE BEACHTEN! Installation von Ofen und Schornstein müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen, einschließlich den Bestimmungen, die auf nationale und europäische Normen verweisen. 16
2. Aufstellungsanleitung Der Ofen muss stets gemäß den nationalen, am Typenschild sowie in den Zeichnungen und europäischen und ggf. örtlichen Vorschriften auf- Tabellen auf Seite 18-19 angeführt. Beachten gestellt werden. Die örtlichen Bestimmungen Sie insbesondere den einzuhaltenden Abstand bezüglich Aufstellung, Schornstein und An- zu brennbaren Böden, gilt auch dann wenn schluss an den Schornstein sind einzuhalten. eine Stahl- oder Glasplatte unterlegt wird. Auch Wir empfehlen, den Kaminofen von einem pro- Böden aus beispielsweise Beton, Fliesen oder fessionellen Heta Vertragspartner aufstellen zu dergleichen, muss bis zu einem Abstand/einer lassen. Alternativ können Sie sich von Ihrem Tiefe von 330 mm – gemessen von der Türun- örtlichen Schornsteinfeger beraten lassen, be- terkante des Kamineinsatzes – aus feuerfestem vor Sie den Ofen aufstellen. Bitte beachten Sie, Material bestehen. dass stets der Eigentümer für die Einhaltung der Abstände beim Einbau siehe Seite 18. geltenden Bestimmungen haftet. Ein moderner, effizienter Ofen stellt aufgrund des hohen Wirkungsgrads hohe Anforderungen 2.2 Fußbodenmaterial an den Schornstein. In bestimmten Fällen kön- Vergewissern Sie sich, dass der Boden das Ge- nen deshalb Ausbesserungsarbeiten oder ein wicht des Ofens und ggf. einen oben montierten Austausch des Schornsteins erforderlich sein. Stahlschornstein tragen kann. Die Unterlage vor dem Kamineinsatz muss aus BITTE BEACHTEN! feuerfestem Material, z. B. einer Stahlplatte, Flie- 1. Sorgen Sie dafür, dass eventuelle Reinigung sen- oder Klinkerboden bestehen. Die Größe svorrichtungen am Schornstein stets der Unterlage aus feuerfestem Material muss zugänglich sind. den geltenden nationalen und örtlichen Vor- 2. Sorgen Sie dafür, dass stets ausreichend schriften entsprechen und sicherstellen, dass Frischluft im Raum ist. aus dem Ofen fallende Funken keine Folgewir- kung haben können. 3. Bitte beachten Sie, dass eventuelle Dun- stabzüge, Lüftungen im gleichen Raum, den Abstände siehe oben stehende Tabelle Seite Schornsteinzug beeinträchtigen können, was 18-19. zu einer nicht optimalen Verbrennung führen Höhe über brennbarem Boden: 330 mm. kann. Außerdem kann es dazu führen, dass Beachten Sie insbesondere den einzuhaltenden beim Öffnen der Ofentür Rauch austritt. Abstand zu brennbaren Böden, die auch dann 4. Eventuelle Lüftungsgitter dürfen nicht abge- gelten, wenn eine Stahl- oder Glasplatte unter- deckt werden können. legt wird. Der Boden selbst muss feuerfest sein. (Beton, Fließen oder ähnliches). 2.1 Abstandsbestimmungen Es wird zwischen der Installation vor einer brenn- 2.3 Schornsteinanschluss baren und vor einer nicht brennbaren Wand un- Der Innendurchmesser des Schornsteins muss terschieden. Besteht die Wand aus nicht brenn- den gesetzlichen Bestimmungen und örtlich gel- barem Material kann der Ofen im Prinzip bis tenden Vorschriften genügen. Er sollte jedoch ganz an die Wand gestellt werden. eine Fläche von 175 cm2, was einem Durchmes- ser von 150 mm entspricht, nicht unterschreiten. Kamineinsätze sind ausschließlich zum Einmau- ern in bestehende offene Kamine bestimmt bzw. Ist eine Drosselklappe im Rauchrohr vorhanden, muss um den Kamineinsatz ein gemauerter Ofen muss diese in geschlossenem Zustand noch aus nicht brennbarem Material errichtet werden. eine Öffnung von 20 cm2 lassen. Zwischen Mauer und Kamineinsatz muss der Soweit zulässig, können 2 geschlossene Feuer- entsprechende Abstand eingehalten werden, stellen an den gleichen Schornstein angeschlos- damit sich der Ofen bei Erwärmung ausdehnen sen werden, wobei bei Mehr-fachbelegung auf kann, ohne Schäden zu verursachen. die Vorschriften hinsichtlich des Abstandes zwi- Der Mindestabstand zu brennbarem Material ist schen beiden Anschlüssen zu achten ist. 17
Es ist jedoch unzulässig, einen Kamineinsatz geführt werden, sind die gesetzlichen Bestim- an einen Schornstein anzuschließen, der Ab- mungen und örtlich geltenden Vorschriften (Ab- gase von einer Gasheizung ableitet. stand zu brennbarem Material) zu befolgen. Da ein leistungsfähiger Ofen zudem höhere An- Es ist darauf zu achten, dass der Schornstein forderungen an einen Schornstein stellt, sollte von einer an der Dachkonstruktion befestigten immer der Schornsteinfegermeister hinzugezo- Haltevorrichtung gestützt wird, damit die Ofen- gen werden. platte nicht das gesamte Gewicht des Schorn- steins tragen muss, da dies zur Beschädigung Anschluss an einen des Ofens führen kann. gemauerten Schornstein Die Rohrmuffe muss in den Schornstein ein- 2.4 Verbrennungsluft gemauert und das Rauchrohr dort eingeführt Der Kamineinsatz ist geprüft und entspricht der werden. EN 13229 für raumluftabhängige Kamineinsätze. Weder Muffe noch Rohr dürfen in den Schorn- Der Kamineinsatz bezieht seine gesamte Ver- steinquerschnitt hineinragen, sondern nur bis zum brennungsluft aus der Raumluft. Es ist aller- Innenrand vorgeschoben werden. dings möglich, externe Verbrennungsluft in den Evtl. Zwischenräume zwischen Mauer, Muffe und Kamineinsatz zu leiten. Rauchrohr sind mit feuerfestem Material (z. B. An den Luftansaugstutzen des Kamineinsatzes Schnur) abzudichten. kann eine dichte, externe Luftzufuhr angeschlos- Heta A/S weist darauf hin, dass es äußerst wichtig sen werden. Dabei sind folgende Punkte zu ist, dass dabei sorgfältig vorgegangen wird und berücksichtigen: die Zwischenräume vollkommen abgedichtet • Für den Luftzufuhrkanal dürfen ausschließlich sind. Wie bereits erwähnt empfehlen wir, die Auf- geprüfte Materialien aus der Lüftungstechnik stellung und Montage von einem professionellen zum Einsatz kommen. Heta Vertragspartner vornehmen zu lassen. • Die Luftzufuhrleitung muss fachgerecht aus- Anschluss geführt und zu Verhinderung von Kondenswas- an einen Stahlschornstein serbildung gedämmt sein. Die Querschnitt fläche der Leitung und des Schutzgitters Bei direktem Anschluss des Ofens an einen muss mindestens 78 cm2 betragen. Stahlschornstein über die obere Auslassöff- nung, wird empfohlen, das Anschlussrohr in den • Wenn die Leitung ins Freie führt, ist darauf zu Rauchstutzen einzuführen, damit Ruß und Ko- achten, dass das Schutzgitter mit einem ge- denswasser in den Ofen und nicht nach außen eigneten Windschutz versehen ist. Außerdem gelangen. darf nicht die Gefahr bestehen, dass sie durch Sollen Stahlschornsteine durch die Zimmerdecke Laub oder dergleichen verstopfen kann. 2.5 Sicherheitsabstände beim Einbau gemäß EN 13229 Die bei der Sicherheitsprüfung verwendeten Materialien, auf die sich diese Abbildungen beziehen, weisen eine Wärmeleitfähigkeit von max. (≤ 0,36 W/(m*K) auf. 1. Min. 150 mm breiter Konvektionsspalt hinten 8. Nicht brennbar 12,5 (=
B Isolierung mit min.: 25 mm, - Min. 1080 cm2 Wärmeleitfähigkeit (W/mK): 0,046 4° Insulated 4 7 Rauchrohr 130 B 12 360 3 4° 130 130 A A 6 5 360 360 C 14 A B A D 1100 B C B C 1100 330 0 30 11 330 330 B B - Min. 580 cm2 150 Nicht brennbaren Material D A 1 Brennbarem Material 300 150 13 D 150 150 2 Sonstiges brennbares Material A 300 10 4 150 150 4° 9 9 7 130 8 Die Maße sind sofern nicht anders angegeben Mindestabstände. 360 3 13 D 6 Abstand zu brennbarem Material B 14 Mindestabstände in mm C Variant A B1100 C D A 130 400* N/A N/A 330 30 0 11 BR/BL 130 400 550 135 10 C N/A N/A 550* 135 *Gilt für rechts wie links. 19
2.6 Abmessungen Abmessungen Prestige A 752 463 705 169 501 464 294 Abmessungen Prestige BR 480 731 505 708 186 501 464 294 Abmessungen Prestige BL 505 731 480 708 186 501 464 294 Abmessungen Prestige C 505 710 480 186 501 464 294 20
Prestige A Prestige BR Prestige Lichte im Mauerwerk Prestige A Prestige BR 85 85 85 min. 475 min. 475 .4 in .4 .4 in m in m m min. 720 min. 715 min. 715 Prestige BR Prestige BL Prestige C Prestige BL Prestige C min. 475 min. 475 85 min. 475 .4 85 in .4 m in m min. 715 min. 715 Max 704 2.7 Montage des Rauchrohrstutzens 4 Rauchrohrstutzen 1525-0031 vom Inneren der Ofenbrennkammer aus montieren mit 4 x M6x10 0008-1117. 21
2.8 Aufstellen des Ofens 1 Prestige A Prestige BR Prestige BL Prestige C 2 3 x4 Wichtig! Wichtig! Alle vier Schrauben anbringen, ansonsten Vor der Montage im Mauerwerk die Vermiculit- würde die Verbrennung aufgrund falscher Luftzufuhr Steine aus dem Ofen entfernen. Siehe Seite 12. durch die Gewindelöcher beeinträchtigt werden. 4 5 Prestige BR, BL, C Prestige BR, BL, Die Entscheidung über die Zweckmäßigkeit des Ob eine Stützstrebe 1516-0007 eingebaut wer- Einbaus der Stützstrebe im jeweiligen Aufbau den soll, bleibt Ihnen überlassen. Siehe Abb. obliegt dem Monteur. Heta A/S haftet für kei- 5-7. Die Ecke muss nur bei Verwendung einer nerlei Schäden, die beim Auf- und Einbau des Stützstrebe entfernt werden. Kaminofeneinsatzes entstehen sollten. 22
6 Prestige C 7 Prestige BR Prestige BL Prestige C 8 9 Prestige A Prestige A 10 11 Prestige BR Prestige BL Prestige BR, BL, C 12 13 Prestige BR Prestige BL Prestige BR Prestige BL 23
14 15 Prestige C Prestige C 16 Prestige C 3. Anschluss der externen Luftzufuhr von unten 1 2 x4 5 x M4x8 3 x4 24
4 5 6 7 x4 8 25
4. Anschluss der externen Luftzufuhr an der Rückseite 1 2 x3 x3 90o 3 x3 26
Eigene Notizen _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 27
28
Sie können auch lesen