CHICAGO HAMBURG urban waters: transatlantic collaboration project - Hamburg.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
IMPRESSUM Prof. Martin Kläschen College of Architecture Illinois Institute of Technology Chicago Prof. Klaus Sill / Prof. Antje Stokman HafenCity Universität Hamburg Architektur // Architecture Prof. Paolo Fusi / Prof. Dr. Jörg Knieling HafenCity Universität Hamburg Stadtplanung // Urban Planning Layout & Gestaltung: Antonia Banduch Disclaimer Alle Verfasser_innen sind für ihre Texte, Inhalte und Darstellungen der Broschüre verantwortlich. // All writers are responsible for their text, content and images in this brochure. © HafenCity Universität Hamburg 2018
urban waters: CHICAGO HAMBURG „urban waters: CHICAGO – HAMBURG is a transatlantic teaching and research initiative between the College of Architecture at the Illinois Institute of Technology (IIT) in Chicago and HafenCity University (HCU) in Hamburg. Through this collaboration, we are contributing towards research into urban life on the waterfronts of these twinned cities while helping to shape the significant transformation of the city, architecture and open spaces in both locations at the interface of land and sea. “ „urban waters: CHICAGO - HAMBURG ist eine transatlantische Lehr-Forschungsinitiative zwischen dem College of Architecture des Illinois Institute of Technology (IIT) in Chicago und der HafenCity Universität (HCU) in Hamburg. Wir tragen dazu bei, die Besonderheiten des urbanen Lebens an den Stadtküsten der beiden Partnerstädte zu erforschen und die erheblichen Transformationen der Stadt, der Architektur und des Freiraums in beiden Metropolen an der Schnittstelle von Wasser zu Land mit zu gestalten.“ transatlantic collaboration project 3
urban waters: „The transatlantic collaborative project between the College of Architecture (COA) at the Illinois Institute of Technology (IIT) in Chicago and HafenCity University Hamburg (HCU), together with other participants from the fields of art, culture, science and business from the twinned cities of Chicago and Hamburg, exploits the interrelations between experimental- artistic and explorative-academic teaching and research to investigate the (re)activation, use and settlement of urban water space. “ „Das transatlantische Kollaborationsprojekt des College of Architecture (COA) am Illinois Institute of Technology (IIT) Chicago und der HafenCity Universität Hamburg (HCU) thematisiert im Wechselspiel zwischen experimentell-künstlerischer und explorativ-akademischer Lehre und Forschung gemeinsam mit weiteren Beteiligten aus Kunst, Kultur, Wirtschaft und Wissenschaft der beiden Partnerstädte Chicago und Hamburg die (Wieder)-Belebung, Bespielung und Besiedlung urbaner Wasserräume.“ STADTKÜSTEN ALS LABORRÄUME URBAN COASTS AS LABORATORIES Die unmittelbare Lage am Wasser, das Verhältnis The direct proximity to water; the relation between des bebauten zum unbebauten urbanen Raum, die developed and undeveloped space; the importance Bedeutung von Grün- und Freifläche, sowie das of green and open spaces; water as an ever-chan- Wasser als öffentlicher, sich permanent wandelnder ging public space and habitat, as a logistical artery Lebens- und Freizeitraum, als Logistikader und signi- and as a significant topographic element: these fikantes topografisches Element haben in den beiden aspects are of particular importance to the twinned Partnerstädten Chicago und Hamburg eine wichtige cities of Chicago and Hamburg in terms of their histo- Bedeutung für deren historische Entwicklung, wirt- rical development, economic prosperity and quality of schaftliche Prosperität und Lebensqualität. In beiden life. The decline and displacement of area-intensive Städten setzt der seit langem festzustellende Rück- port operations and industrial facilities by the water- gang bzw. die Verlagerung des flächenintensiven front, which has been evident in both cities for many Hafengewerbes und der Industrieanlagen am Wasser years, opens up considerable space for potential erhebliche Flächenpotenziale frei, deren Neupro- development: the reconfiguration and spatial redefi- grammierung und räumliche Neudefinition zugunsten nition of such areas in favour of integrated forms of integrierter Arbeits- und Wohnformen ein wesentli- employment and housing is a key objective of this ches Ziel dieses Projektes ist. project. Die im Rahmen des Kollaborationsprojekts zu entwi- The research papers and designs created in the ckelnden Forschungsarbeiten und Entwürfe bezie- course of this collaborative project will relate both to hen sich sowohl auf die gesamtstädtische Ebene the level of the city as a whole as well as to selected wie auch auf ausgewählte Fokusräume in Hamburg areas of focus within Hamburg and Chicago. This und Chicago, an denen exemplarisch vergleichbare approach will allow illustrative comparative issues Fragestellungen und Herausforderungen der urbanen and challenges of the urban transformation both with Transformation am und mit dem Wasser thematisiert and beside water to be addressed and researched. und erforscht werden. 4
Impressionen der Stadtküste Hamburg‘s // Impressions of Hamburgs Urban Coast Impressionen der Stadtküste Chicagos // Impressions of Chicago´s Urban Coast 5
TRANSATLANTIC COLLABORATION „The 25th anniversary of the twinning of Chicago and Hamburg and the Deutschlandjahr (Year of Germany) project in the USA in 2019 together provide a high-profile framework with which to intensify the transatlantic scientific and civic exchange and collaboration – with the aim of enhancing the public perception of, and debates on issues surrounding, sustainable urban development both with and beside water. “ „Das 25-jährige Jubiläum der Städtepartnerschaft Chicago-Hamburg und das Deutschlandjahr in den USA im Jahr 2019 bieten einen öffentlichkeitswirksamen Rahmen, um den transatlantischen wissenschaftlichen und zivilgesellschaftlichen Austausch und die Zusammenarbeit zu intensivieren - mit dem Ziel, die öffentliche Wahrnehmung und die Debatten zu Fragen der nachhaltigen Stadtentwicklung am und mit dem Wasser zu stärken.“ VONEINANDER LERNEN LEARNING FROM ONE ANOTHER Das transatlantische Kollaborationsprojekt startet im The transatlantic collaborative project will start in Jahr 2018 und ist zunächst auf zwei Jahre angelegt. 2018 and run for an initial period of two years. The Das Ziel ist, die Ergebnisse des Kollaborationspro- aim is to exhibit the results of the collaborative pro- jekts im Rahmen des Hamburger Architektursom- ject as part of the Hamburg Summer of Architecture mers 2019, dem 100-jährigen Gründungsjubiläum 2019, the 100th anniversary of the establishment of des Bauhauses und der Chicago Architecture Bien- the Bauhaus art school and the Chicago Architecture nale 2019 auszustellen, zu diskutieren und einem Biennial 2019 in order to discuss the outcomes and breiten Publikum zugänglich zu machen. make them available to a wide audience. Die Bearbeitung erfolgt in transdisziplinärer Zusam- The project involves transdisciplinary collaboration menarbeit von Forschung und Lehre sowie unter in teaching and research as well as the integration Einbindung externer Projektpartner und zivilgesell- of external project partners and civic initiatives. In so schaftlicher Initiativen. Dabei analysieren und be- doing, the project participants from Chicago will ana- arbeiten die Projektteilnehmer_innen aus Chicago lyse and evaluate issues and project areas in Ham- Fragestellungen und Projektgebiete in Hamburg burg, while the participants from Hamburg will do the und die Teilnehmer_innen aus Hamburg ebensolche same for Chicago. Consequently, all participants in in Chicago. So haben alle Beteiligten – Lehrende, the project – teaching staff, students and collabora- Studierende und Kooperationspartner – in diesem tion partners alike – are afforded two different roles: Kollaborationsprojekt zwei verschiedene Rollen: Sie they are simultaneously hosts and guests. In times sind gleichzeitig Gastgeber und Gäste. Gerade in when transatlantic relations threaten to drift apart Zeiten, in denen die transatlantischen Beziehungen in the face of divergent political objectives, strong durch unterschiedliche politische Zielsetzungen networks at scientific, economic and civic levels of drohen auseinander zu driften, sind umso stärkere society are rendered all the more important. Netzwerke auf wissenschaftlicher, wirtschaftlicher und zivilgesellschaftlicher Ebene notwendig. 6
Gemeinsames Arbeiten an Projekten // Working Together on Projects Entwurfspräsentation // Presentation of Design Projects 7
ILLINOIS INSTITUTE OF TECHNOLOGY „The programmes of study at the IIT College of Architecture lay particular focus on investigations into architectonic and landscape- shaping designs and technologies, the significance of these investigations being complemented by intensive application of critical thinking and intellectual scrutiny. “ „Die Studienprogramme des IIT College of Architecture legen den Schwerpunkt auf Untersuchungen in architektonischen und landschaftsgestalterischen Entwürfen und Technologien, wobei die Bedeutung dieser Untersuchungen durch eine intensive Anwendung kritischen Denkens und intellektueller Hinterfragung erweitert wird.“ COLLEGE OF ARCHITECTURE, IIT CHICAGO COLLEGE OF ARCHITECTURE, IIT CHICAGO Mit Ludwig Mies van der Rohes Entwurf des IIT Following Ludwig Mies van der Rohe’s design for Campus im Jahr 1938 entstand das Illinois Institute the IIT campus in 1938, the Illinois Institute of Tech- of Technology 1940 aus der Fusion des ehemaligen nology was formed in 1940 by the merger of the Armour Institute of Technology (1893) mit dem Lewis former Armour Institute of Technology (1893) and the Institute (1895). Ansässig in Mies van der Rohes Lewis Institute (1895). Situated in van der Rohe’s berühmter S.R. Crown Hall, konzentriert sich das famous S.R. Crown Hall, the College of Architecture College of Architecture (COA) auf konkrete Probleme (COA) concentrates its work on real-world problems und befasst sich mit der Zukunft der globalen Urbani- and considers the future of global urbanisation. Its sierung. Sein Standort in Chicago bietet Inspirationen location in Chicago provides inspiration and testing und Testfelder für interdisziplinäre Erkundungen in areas for interdisciplinary explorations of architecture, Architektur, Landschaftsgestaltung und Stadtplanung. landscape design and urban development. Die transatlantische Zusammenarbeit zwischen The transatlantic collaboration between the IIT’s dem IIT’s College of Architecture und der HafenCity College of Architecture and the HafenCity University Universität (HCU) wird die Partnerstädte Chicago und (HCU) will research and compare the twin cities of Hamburg nicht nur als Wasserstädte, sondern auch Chicago and Hamburg not only as waterside cities, als Zentren des globalen Handels und der regiona- but also as regional powerhouses and centres of len Kräfte erforschen und vergleichen. Mit Fokus global trade. With a focus on the post-industrial auf die postindustriellen Transformationen ihrer transformation of their metropolitan water areas, joint metropolitanen Wasserflächen werden gemeinsame research and design experiments will provide insights Forschungs- und Entwurfsexperimente Einblicke in into a variety of cultural and economic contexts and verschiedene kulturell-ökonomische Kontexte geben enable an exchange of valuable design strategies to und den Austausch nützlicher Designstrategien und revitalise and reintegrate the cities’ waters. Vorschläge zur Revitalisierung und Reintegration ihrer Gewässer ermöglichen. 8
S.R. Crown Hall (Mies van der Rohe) // S.R. Crown Hall (Mies van der Rohe) IIT Chicago Hauptcampus// IIT main campus 9
HAFENCITY UNIVERSITY „The location of the HafenCity University in Hamburg – at the heart of the largest inner-city urban development zone in Europe, immediately adjacent to the Elbe river and close to the former Hamburg free port – can be considered a form of obligation to investigate current societal, social and architectural developments and transformations. The expertise of its teaching staff, students and researchers can be used to critically analyse and explore the discourse surrounding these issues in contemporary society and politics through application of relevant scenarios. “ „Der Standort der Universität in der HafenCity in Hamburg, inmitten des größten innerstädtischen Stadtentwicklungsgebietes in Europa, unmittelbar an der Elbe und vis-a-vis des ehemaligen Hamburger Freihafens gelegen, kann als Verpflichtung verstanden werden, aktuelle gesellschaftliche, soziale sowie baukulturelle Entwicklungen und Transformationen mit der vorhandenen Expertise der Lehrenden, Studierenden und Wissenschafler_innen zu erforschen, kritisch zu hinterfragen und in entsprechenden Szenarien den Diskurs zu diesen aktuellen Themen in Gesellschaft und Politik anzuregen.“ LEHREN UND LERNEN AN DER HAMBURGER LEARNING AND TEACHING ON HAMBURG’S STADTKÜSTE WATERFRONT Die HafenCity Universität Hamburg wurde im Jahr The HafenCity University Hamburg was founded in 2006 als Universität für Metropolentwicklung und 2006 as a university for the study of urban develop- Baukunst gegründet. Ziel ist es, künstlerische, kon- ment and architecture. Its objective is the seamless zeptionelle und technisch-konstruktive sowie inge- integration of artistic, conceptual, technical-constructi- nieurwissenschaftliche Studienprogramme schwel- onal and engineering programmes of study in teaching lenlos in Lehre und Forschung zur interdisziplinären and research in order to facilitate interdisciplinary Kooperation zu befähigen. collaboration. Die Basis dieser Form universitärer Programmatik ist This university philosophy takes as its basis the awa- die gewachsene Erkenntnis, dass Interdisziplinarität reness that interdisciplinarity requires programmes of starke disziplinäre Studienprogramme und gezielt study with a strong disciplinary character and targeted, ausgewählte Schnittstellenkompetenzen benötigt. carefully configured interfaces. Unlike almost all other Wie in kaum einer anderen Hochschule arbeiten higher education institutions, at HCU the various disci- an der HCU die verschiedenen Disziplinen Hand in plines work hand in hand, combining architectonic and Hand und vereinen architektonische und stadtplane- urban planning processes and methods with enginee- rische Arbeitsweisen mit ingenieurwissenschaftlichen ring and structural abilities, as well as perspectives of und gestalterischen Fähigkeiten sowie kulturwissen- the city inspired by social and cultural sciences. schaftlichen Perspektiven auf die Stadt. The urban waters collaborative project offers teaching Das Kollaborationsprojekt urban waters bietet den staff and students alike the opportunity to extend their Lehrenden und Studierenden die Möglichkeit, ihren view beyond their own specialist area and the local Blick über das eigene Fachgebiet und den lokalen context to include neighbouring disciplines and an Kontext hinaus auf die Nachbardisziplinen und den international context, and to investigate both Chicago internationalen Kontext zu richten - und die beiden and Hamburg as cities from urban planning, design Metropolen Chicago und Hamburg städtebaulich, and conceptual perspectives. entwurflich und konzeptionell zu erforschen. 10
Oben: Die HafenCity Universität am Elbufer // HafenCity University at the River Elbe Links: Blick zum Hafen // View along the River Elbe Rechts: Foyer der HafenCity Universität // Foyer of the HafenCity University 11
FORMATS AND RESULTS „By means of various issues and questions, teaching staff and students of architecture and urban planning will research the urban development, architectonic and landscape design potential of Chicago and Hamburg in order to create and – using the project’s public platform – present innovative, future-oriented projects in a range of formats including models, plans, perspectives and catalogues. “ „Lehrende und Studierende der Architektur und Stadtplanung werden anhand verschiedener Fragestellungen städtebauliche, architektonische und landschaftsarchitektonische Potenziale Chicagos und Hamburgs erforschen und innovative, in die Zukunft gerichtete Projekte in unterschiedlichen Formaten – Modelle, Pläne, Perspektiven und Kataloge – entwerfen und öffentlichkeitwirksam präsentieren.“ PROJEKTE, AUSSTELLUNGEN UND VERÖFFENTLICHUNGEN PROJECTS, EXHIBITIONS AND PUBLICATIONS Im Fokus des Kollaborationsprojekts stehen die un- The focus of the collaborative project is on the diffe- terschiedlichen Perspektiven in den beiden Partner- rent perspectives prevalent in the two twinned cities städten in Hinblick auf sehr ähnliche Zukunftsheraus- in the face of very similar challenges. The intensive forderungen. Die intensive Zusammenarbeit beider collaboration between the two universities is a funda- Universitäten, die in gemeinsamen Workshops, mental component of this project, and comprises joint Exkursionen in beiden Städten und dem unmittel- workshops, excursions in the two cities and the direct baren Austausch von Studierenden und Lehrenden exchange of teachers and students. ihren Ausdruck findet, ist ein elementarer Baustein dieses Vorhabens. The project will also be accompanied by an array of high-profile events in both countries. The exhibition Das Projekt wird begleitet durch eine Vielzahl öf- and discussion of the results, speeches by participa- fentlichkeitswirksamer Veranstaltungen in beiden ting specialists, the joint exhibition as part of the 2019 Ländern. Die Ausstellung und Diskussion der Er- Summer of Architecture in Hamburg and the Chicago gebnisse, Vorträge partizipierenderExpert_innen, Architecture Biennial in October of the same year, as die gemeinsame Ausstellung im Rahmen des Ar- well as an accompanying publication, all offer attrac- chitetkursommers 2019 in Hamburg und der Archi- tive opportunities for the two universities and other tekturbiennale in Chicago im Oktober 2019 sowie supporters to present the project. die Veröffentlichung einer Publikation sind attraktive Darstellungsforen für die beiden Universitäten und ihre Förderer. In addition to the collaboration in joint seminars, to be held in Chicago and Hamburg from the summer Neben der im Sommersemester 2018 beginnenden semester of 2018, plans foresee a sustainable, long- Kooperation in gemeinsamen Lehrveranstaltungen term expansion of this transatlantic collaboration in Chicago und Hamburg ist ein langfristiger und project between HCU and IIT. Both complex design nachhaltiger Ausbau dieses transatlantischen Ko- projects and science-based investigations and rese- operationsvorhabens zwischen der HCU und dem IIT arch papers are planned for 2019 and beyond. geplant. Sowohl wissenschaftlich fundierte Untersu- chungen und Forschungsarbeiten sowie komplexe Entwurfsprojekte sind für das Jahr 2019 und darüber hinaus vorgesehen. 12
Arbeitsräume IIT-Chicago // Workspaces IIT-Chicago Jahresausstellung 2017 HCU Hamburg // Annual Exhibition 2017 HCU Hamburg 13
urban Prof. Antje Stokman HCU waters: Fachgebiet Architektur + Landschaft // Studio Architecture + Landscape TEAM Prof. Klaus Sill HCU Fachgebiet konzeptionelles Entwer- fen und Gebäudelehre // Studio Conceptual Design and Building Theory Adjunct Prof. Martin Prof. Paolo Fusi Kläschen HCU IIT Fachgebiet Koordination des Kolla- Städtebaulicher Entwurf // borationsprojekts // Studio Urban Design Collaboration Project Coordinator Michelangelo Sabatino IIT Dekan College of Architecture // Dean College of Architecture Prof. Jörg Kniegling Prof. Martin Felsen HCU IIT Fachgebiet Leitung Masterprogramm Stadtplanung und Architektur // Regionalentwicklung // Director Master of Studio Urban Planning Architecture Program and Regional Development Prof. Vedrana Mimica IIT Koordination Cloud Studio // Cloud Studio Coordinator 14
Giacomo Calandra di Dagmar Pelger Rocolino HCU HCU Fachgebiet Fachgebiet Architektur + Landschaft Städtebaulicher Entwurf // // Studio Urban Design Studio Architecture + Landscape Alexandra Schmitz HCU Fachgebiet konzeptionelles Entwer- fen und Gebäudelehre // Studio Conceptual Design and Building Design Uwe Brost Cristina de la Cruz HCU HCU Fachgebiet Wissenschaftl. Referentin Städtebaulicher Entwurf // Architektur // Studio Urban Design Scientific Assistent Architecture Frithjof Vogelsang HCU Studentischer Mitarbeiter urban waters // Student Assistent urban waters Prof. Maria Debije Antonia Banduch Counts HCU IIT Studentische Mitarbeiterin Fachgebiet Landschafts- Architektur // architektur + Urbanismus Student Assistent // Studio Landscape + Architecture Urbanism 15
TIMELINE 2018 05 08 10 HCU Design Research Studio for Chicago Design Research WORK- Kick-Off Study Abroad Exchange #2 SHOP Program IIT@HCU Hamburg WEEK 05 / 2018 in Hamburg Design & Research WORK- SHOP Exchange #1 WEEK 10 / 2018 in Chicago Presentations Design & Research Results IIT Design Research Studio for Hamburg Design Research 16
2019 03 05 07 10 Studio for Chicago Collaborative Research Projects HCU + IIT HCU ARCHI- Exchange #4 SYMPOSIUM TECTURE- 03 / 2019 in Hamburg SUMMER Design & Research 05-07 / 2019 in Exhibitions & Hamburg Discussions Collaborative Project Exhibition COA IIT CHICAGO OPEN ARCHI- Exchange #3 HOUSE TECTURE 05 / 2019 in Chicago Design & Research BIENNALE Presentations in IIT‘s 10 / 2019 in Chicago CrownHall Collaborative Project Exhibition Studio for Hamburg Collaborative Research Projects HCU + IIT 17
Kontakt // Contact IIT Chicago: Prof. Martin Kläschen College of Architecture 3360 South State Street Chicago, IL 60616-3793, USA Tel.: +1 312 567 3260, klaeschen@iit.edu HCU Hamburg: Sekretariat des Studiengangs Architektur & Stadtplanung // Secretary‘s office of Architecture & Urban Planning program Susanne Stellwagen Überseeallee 16, 20457 Hamburg, Raum 4.003 Tel.: +49 (0)40 428 27-5011, susanne.stellwagen@hcu-hamburg.de 18
FREUNDE UND FÖRDERER // FRIENDS AND SPONSORS We would be delighted to work with further supporters, promoters and sponsors – please get in touch if you wish to discuss this further. Wir würden uns sehr über weitere Unter- stützer, Förderer und Sponsoren freuen - nehmen Sie dazu gerne mit uns Kontakt auf. 19
urban waters: CHICAGO HAMBURG transatlantic collaboration project
Sie können auch lesen