CLEAN AIR STANDARD Neu- und Erweiterungsbauten/ New buildings and extensions
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Contents 1 Zweck 1 Purpose 2 Anwendungsbereich 2 Scope 3 Clean Air Kennzeichnung 3 Clean Air marking 4 Antrag 4 Application 5 Berechtigung zur Kennzeichnung 5 Clean Air marking authorisation 6 Ablauf 6 Authorisation process 7 Anforderungen an die 7 Interior material requirements Innenraumausstattungsmaterialien 8 Messumfang 8 Measuring range 9 Messfähigkeit 9 Measuring ability 10 Anforderungen an die Innenraumluft 10 Indoor air requirements 11 Begriffe 11 Definitions 12 Prüfverfahren 12 Test methods Impressum Imprint Medieninhaber und Herausgeber Media owner and editor CLEAN AIR Forum CLEAN AIR Forum Interessensgemeinschaft für Ökologie und Nachhaltigkeit Interessensgemeinschaft für Ökologie und Nachhaltigkeit Spengergasse 20 Spengergasse 20 1050 Wien 1050 Wien ÖSTERREICH ÖSTERREICH ÖTI-Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH ÖTI - Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH Spengergasse 20 Spengergasse 20 1050 Wien 1050 Wien Österreich Österreich Erscheinungsort: Wien Place of origin: Vienna Verlag+Druck: Eigenvervielfältigung Publisher+print: Own copy system Ausgabe: 03/2015 Edition: 03/2015 2
1 Zweck 1 Purpose Der Clean Air Standard ist ein normatives The Clean Air Standard is a normative Dokument, herausgegeben vom Clean Air document published by the Clean Air Forum and Forum und von der ÖTI - Institut für Ökologie, ÖTI - Institut für Ökologie, Technik und Technik und Innovation GmbH. Innovation GmbH. Der vorliegende Standard legt die allgemeinen The standard describes all general and specific und speziellen Bedingungen für die Vergabe der requirements which interior spaces must meet in Berechtigung, Innenräume mit der Clean Air order to receive the Clean Air marking. Kennzeichnung zu versehen, fest. 2 Anwendungsbereich 2 Scope Der vorliegende Standard beschreibt die The standard defines the requirements the Anforderungen an die Innenraumluft von neuen indoor air in new or converted interiors ready for oder umgebauten bezugsfertig ausgestatteten occupation must meet - after all on-site Innenräumen nach Abschluss aller bauseitigen construction, interior decoration and furnishing Arbeiten und Inneneinrichtungsarbeiten vor works have been completed and before the Übergabe an den Nutzer. rooms are handed over to the user. 3 Clean Air Kennzeichnung 3 Clean Air marking Die Clean Air Kennzeichnung ist eine The Clean Air marking is a marking granted to Kennzeichnung mit der Innenräume versehen rooms that meet the general and special werden, wenn die allgemeinen und speziellen conditions set out in the Clean Air standard and Bedingungen für die Vergabe der Berechtigung which were authorised to carry the Clean Air erfüllt sind und wenn die Berechtigung für die marking by ÖTI – Institut for Ökologie, Technik Kennzeichnung von der ÖTI – Institut für und Innovation GmbH. Ökologie, Technik und Innovation GmbH erteilt After end all on-site construction, interior wurde. decoration and furnishing works have been Die Clean Air Kennzeichnung bezieht sich auf completed and before new or converted ready die Innenraumluftqualität in Bezug auf Geruch, for occupation equipped rooms are handed over TVOC Gehalt, Cancerogene der EU-Kategorien to the user - the indoor air quality is checked in 1 und 2 (EU-Richtlinie 67/548/EWG) und regards to odour, TVOC emissions, Formaldehyd von neuen oder umgebauten cancerogenic substances of the EU categories 1 bezugsfertig ausgestatteten Innenräume nach and 2 (EU directive 67/ 548/ EEC) and Abschluss aller bauseitigen Arbeiten und formaldehyde. Inneneinrichtungsarbeiten vor Übergabe an den Nutzer. 4 Antrag 4 Application Der Antrag für die Vergabe der Berechtigung, The application for the granting of authorisation Innenräume gemäß dieses Standards mit der to use the Clean Air mark has to be made in Clean Air Kennzeichnung zu versehen, ist writing on the application form to Clean Air schriftlich auf dem dafür vorgesehenen Forum or ÖTI – Institut für Ökologie, Technik Antragsformular an das Clean Air Forum oder und Innovation GmbH. an die ÖTI – Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH zu stellen. 5 Berechtigung zur Kennzeichnung 5 Clean Air marking authorisation Werden alle Bedingungen dieses Standards If all conditions set out in the standard are met erfüllt und ergeben die Prüfungen keine and on-site tests do not show any deviations Abweichungen von den Angaben des from the information previously given by the Antragstellers und keine Überschreitung der party concerned a certificate will be issued. vorgegebenen Grenzwerte, so wird dem After three years a re-certification is possible. Antragsteller ein Zertifikat ausgestellt und ihm die Berechtigung zur Kennzeichnung erteilt. Eine Neuausstellung des Zertifikates nach 3 Jahren ist nach einer Re-Zertifizierung möglich. 3
6 Ablauf/Authorisation process Antragsteller Prüfstelle Clean Air Forum Applicant Testing center Antragsformular Antrag Überprüfung der Unterlagen Publikation des Zertifikates Application form Application Verification of documents Publication of certificate Messplan Erstellung des Messplans Test schedule Creation of test shedule Überprüfung der Messfähigkeit (Vor-Ort) Measurement ability (on-site) Messprotokoll Probenahme Measurement Sampling report Prüfbericht Messung und Auswertumg Test report Measurement and analysis Zertifikat Berechtigung zur Kennzeichnung Anforderungen erfüllt JA/YES Certificate Authoritation to use mark Requirements fulfilled NEIN/NO Ablehnung Rejection 4
7 Anforderungen an die 7 interior material requirements Innenausstattungsmaterialien Für die Innenraumausstattung sind Interior equipment must consist of low-emission emissionsarme Materialien auszuwählen. Dies materials. Proof thereof has to be provided by kann z.B. durch Prüfzeugnisse oder durch i.e. test certificates or by products carrying any Vorlage eines der nachfolgend genannten of the environmental labels mentioned below. Umweltzeichen erfolgen EU Eco Label; OEKO-TEX® Standard 100; EU Eco Label; OEKO-TEX® Standard 100; Österreichisches Umweltzeichen; Blauer Engel; Österreichisches Umweltzeichen; Blauer Engel; natureplus; Emicode; IS-OETI Tested; testing of natureplus; Emicode; IS-OETI Tested; emission behaviour according to AgBB Scheme Überprüfung des Emissionsverhaltens gemäß AgBB Schema 8 Messumfang 8 Measuring range Pro Raumkategorie und Ausstattungstyp ist At least one room per category of room and type mindestens ein Raum zu prüfen. of furnishing has to be tested. Räume pro Kategorie Anzahl der zu Rooms per category Number of the rooms im Gebäude prüfenden Räume in the building to be tested bis 50 1 pro Ausstattungstyp until 50 1 per type of furnishing 51 – 100 2 pro Ausstattungstyp 51 – 100 2 per type of furnishing 101 - 150 3 pro Ausstattungstyp 101 - 150 3 per type of furnishing 151 - 200 4 pro Ausstattungstyp 151 - 200 4 per type of furnishing 201 - 250 5 pro Ausstattungstyp 201 - 250 5 per type of furnishing Bei nicht vollständig ausgestatteten/ In case rooms are not yet fully equipped/ eingerichteten Räumen kann eine endgültige furnished, a final certification can only be given, Zertifizierung der vollständig eingerichteten if the later added equipment complies with the Räume nur dann erfolgen, wenn für die conditions set out under line item 7, the nachträglich eingebrachten Ausstattungen, die technical documentation has been verified by unter Pkt. 7 genannten Bedingungen the test institute and if required on-site tests are eingehalten, die technischen Unterlagen durch carried out once more. das Prüfinstitut überprüft und eine eventuell notwendige nochmalige Innenraumluftmessung durchgeführt wurde. 9 Messfähigkeit 9 Measurement ability Die Messfähigkeit eines Raumes ist gegeben Air quality in rooms can only be tested if the wenn die nachfolgend beschriebenen conditions stated below are kept. Bedingungen eingehalten werden. Für Räume die mittels Fenster belüftet For rooms aired by windows werden Die zu prüfenden Räume müssen mindestens 8 Rooms have to be aired 8 hours and for the Stunden vor der Geruchsprüfung und duration of at least 15 minutes before the odour Innenraumluft-probenahme für mindestens 15 check and interior air sampling are carried out. Minuten gelüftet werden. Nach dem After the airing process, the windows and doors Lüftungsvorgang sind die Fenster und Türen zu must be closed. Before and during the sampling verschließen. Vor und während der Beprobung the rooms must not be entered except for dürfen die Räume ausgenommen zur conducting the odour check and installation of Geruchsprüfung und Installation des the sampling device. Probenahmegerätes nicht begangen oder During odour check and aerial sampling the benutzt werden. Die Raumtemperatur darf bei room temperature must not be lower than 15°C der Geruchsprüfung und Probenahme nicht or succeed more than 28°C. 28°C sein. 5
Für Räume die mittels Belüftungssystem For rooms ventilated by a ventilation system belüften werden Das Belüftungssystem der Räume ist Rooms have to be aired 8 hours and for the mindestens 8 Stunden vor der Geruchsprüfung duration of at least 15 minutes before the odour und Innenraumluftprobenahme auszuschalten. check and interior air sampling are carried out. Die Türen sind zu verschließen. Vor und After the airing process, the windows and doors während der Beprobung dürfen die Räume must be closed. Before and during the sampling ausgenommen zur Geruchsprüfung und the rooms must not be entered except for Installation des Probenahmegerätes nicht conducting the odour check and installation of begangen oder benutzt werden. Beträgt die the sampling device. Raumtemperatur 28°C ist eine During odour check and aerial sampling the Geruchsprüfung und Luftprobenahme nicht room temperature must not be lower than 15°C sinnvoll. or succeed more than 28°C. 10 Anforderungen an die Innenraumluft 10 Indoor air requirements Geruch Odour Intensität des ≤ Note 3 Intensity of odour Grade ≤ 3 Geruches Art des Geruches kein, als für die Nature of odour no, as for the materials Materialien der Innen- of the interior einrichtung als arrangement as an untypisch atypical classed smell klassifizierter Geruch Gesamt VOC (TVOC)*) ≤ 300 µg/m³ Total VOC (TVOC)*) ≤ 300 µg/m³ Cancerogene der EU- ≤ 0,001 mg/m³ Cancerogene of the ≤ 0,001 mg/m³ Kategorien 1 und 2 EU categories 1 and 2 (EU-Richtlinie (EU directive 67 / 548 / 67/548/EWG)/ EEC) Formaldehyd ≤ 0,06 mg/m³ Formaldehyde ≤ 0,06 mg/m³ *) Neben dem TVOC Gehalt dürfen die *) In addition to the TVOC content, the individual Einzelstoffkonzentrationen für die RW I Werte in concentration of RW I values in the current der jeweils aktuellen Fassung nicht überschritten version must not be exceeded. werden. Richtwert I (RW I - Vorsorgerichtwert) beschreibt The guide value I (RW I) represents the die Konzentration eines Stoffes in der concentration of a substance in indoor air for Innenraumluft, bei der bei einer Einzelstoff- which, when considered individually, there is no betrachtung nach gegenwärtigem Erkenntnis- evidence at present that even life-long exposure stand auch dann keine gesundheitliche is expected to bear any adverse health impacts. Beeinträchtigung zu erwarten ist, wenn ein Values exceeding this are associated with Mensch diesem Stoff lebenslang ausgesetzt ist. exposure that is undesirable for health reasons. Eine Überschreitung ist allerdings mit einer über The guide values are valid in each case it das übliche Maß hinausgehenden, uner- published under wünschten Belastung verbunden. http://www.bundesumweltamt.de/gesundheit/ Es gelten jeweils die Richtwerte veröffentlicht innenraumhygiene/richtwerte-irluft.htm unterhttp://www.bundesumweltamt.de/ The detailed grounds to the abovementioned gesundheit/innenraumhygiene/ richtwerte- guide values published under abovementioned irluft.htm. Die ausführlichen Begründungen zu homepage. den oben genannten Richtwerten sind unter oben genannter Homepage veröffentlicht. 6
11 Begriffe 11 Definitions Innenräume Interior spaces Gemäß VDI 4300 Blatt 1 und ISO 16000-1 sind According to VDI 4300 sheet 1 and ISO 16000-1 Innenräume Private Wohn- und interiors are private living rooms, rooms in public Aufenthaltsräume, Räume in öffentlichen buildings, work areas and work places, which Gebäuden, Arbeitsräume- und Arbeitsplätze, die are not regulated by work place exposure limit nicht durch Arbeitsplatzgrenzwerte (MAK = values (MAK = maximum permissible maximale Arbeitsplatzkonzentrationen) geregelt concentrations of noxious compounds sind und Fahrgasträume (Kraftfahrzeuge und in the workplace) and interiors of automobiles öffentliche Verkehrsmittel). and public means of transportation. Messumfang Measuring range Der Messumfang beschreibt, in wie vielen The measuring range states how many rooms of Innenräumen eines Objektes die a construction object must be tested. The Innenraumluftmessungen durchzuführen sind. number of measurements dependents on the Die Anzahl der Messungen ist von der Größe size of the object (number of the rooms) as well des Objektes (Anzahl der Räume) sowie von der as on the number of the space types and Anzahl der Raumtypen und Anzahl der number of the equipment types. Ausstattungstypen abhängig. Raumkategorie Category of room Als Räume einer Kategorie werden Räume Rooms of a category are rooms, which share the bezeichnet, welche hinsichtlich ihres same purpose of usage (e.g. lounge, seminar Verwendungszweckes, ident sind (z.B. room, hotel room, office room). Aufenthaltsraum, Seminarraum, Hotelzimmer, Büroraum). Ausstattungstyp Type of furnishing Als Räume eines Ausstattungstyps werden Rooms of a type of furnishing are rooms in Räume gleichen Raumtyps bezeichnet, welche which identical interior materials are used. hinsichtlich der Materialien die für die Innenausstattung verwendet wurden, ident sind. Innenraummaterialien Materials for the interior Alle im Innenraum verarbeitete Materialien z.B All materials processed in the interior e.g. - Verlegewerkstoffe (z.B. Spachtelmasse, - Flooring installation products e.g. levelling Voranstrich, Fugenmasse, Klebstoff) compound, primer, sealing, adhesive) - Trittschalldämmungen - impact sound insulation - Bodenbeläge - floor coverings - Lacke - coatings - Lasuren - glaze - Innenwandfarben - inside wall paint - Tapeten - wall paper - Möbel - furniture - Polstermöbel - upholstery - Innentüren - inner doors - Holzwerkstoffe - wood-based material - Glas - glass - Keramik - ceramics - Textile Innenausstattungsmaterialien - textile materials for the interior - Geruch Odour Der Geruch (olfaktorische Wahrnehmung) ist die Odour (olfactory perception) is the interpretation Interpretation der Sinnes-Erregungen, die von of sensory information, which is delivered by the den Chemorezeptoren der Nase an das Gehirn nose’s chemoreceptors to a living being’s brain. eines Lebewesens geliefert werden. 7
Intensität des Geruchs Intensity of odour Intensität des Geruches ist die Stärke der Intensity of odour describes the strength of Geruchsempfindung, die durch einen odour sensation, which olfactory stimuli triggers. Geruchsreiz ausgelöst wird. Art des Geruchs Nature of odour Art des Geruches ist die verbale Beschreibung Nature of the odour is the verbal description of der Geruchsempfindung im Vergleich mit an odour sensation compared to known bekannten Substanzen. substances. VOC/TVOC VOC/TVOC Flüchtige organische Verbindungen sind die VOCs - volatile organic compounds are organic Sammelbezeichnung für organische Stoffe, die materials, which are volatile or already leichtflüchtig sind bzw. schon bei niedrigen evaporate at low temperatures (e.g. room Temperaturen (z.B. Raumtemperatur) temperature). The WHO categorises volatile verdampfen. Flüchtige organische Verbindungen organic compounds based on their boiling point werden gemäß der WHO nach ihrem or the respective volatility following the boiling Siedepunkt bzw. der daraus resultierenden point. TVOC - total volatile organic compounds Flüchtigkeit eingeteilt. TVOC, total volatile are the total sum of all VOCs present. organic compounds sind die Summe aller vorliegenden VOCs. Beschreibung Siedebereich Description Boiling range VVOC – sehr flüchtige < 0 bis 50…100°C VVOC - Very Volatile < 0 bis 50…100°C organische Verbindungen Organic Compound VOC – flüchtige organische 50…100 bis 240…260°C VOC - Volatile Organic 50…100 bis 240…260°C Verbindungen Compound SVOC – schwer flüchtige 240…260 bis 380…400°C SVOC - Semi Volatile 240…260 bis 380…400°C organische verbindungen Organic Compound POM – organische POM - Organic compound Verbindungen verbunden associated with particulate >380° C >380° C mit Feststoffen oder mit matter or particulate organic organischen Feststoffen matter 8
12 Prüfverfahren 12 Test methods Sensorische Geruchsprüfung Sensory determination of odour Die Geruchsprüfung erfolgt durch gemäß The odour test is carried out by sensory odour ÖNORM S 5701 zertifizierte sensorische examiners certified according to ÖNORM S Geruchsprüfer gemäß dem Leitfaden „Gerüche 5701 and based on the guidelines „Gerüche in in Innenräumen – sensorische Bestimmung und Innenräumen – sensorische Bestimmung und Bewertung“ Arbeitskreis Innenraumluft im Bewertung“ Arbeitskreis Innenraumluft im Bundesministerium für Land- und Forst- Bundesministerium für Land- und Forst- wirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft und wirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft und der Kommission für Reinhaltung der Luft der der Kommission für Reinhaltung der Luft der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Österreichischen Akademie der Wissenschaften sowie der ÖNORM S 5701 – Sensorische sowie der ÖNORM S 5701 – Sensorische Bestimmung der Intensität und Art von Bestimmung der Intensität und Art von Gerüchen in der Innenraumluft“. Gerüchen in der Innenraumluft“. Quantitative Bestimmung flüchtiger Quantitative Determination of volatile organischer Verbindungen compounds Die Bestimmung der TVOC – Konzentration im The regulation of the TVOC – concentration in Raum erfolgt auf Basis der einschlägigen the space occurs on the basis of the appropriate Normen standards - ÖNORM EN ISO 16000-1 – Innenraumluft- - ÖNORM EN ISO 16000-1 Indoor air – Part 1: verunreinigungen, Teil1: Allgemeine Aspekte General aspects of sampling strategy der Probenahmestrategie - ÖNORM EN ISO 16000-5 – Indoor air – Part - ÖNORM EN ISO 16000-5 – Innenraumluft- 5: Sampling strategy for volatile organic verunreinigung, Teil 5: Probenahmestrategie compounds (VOCs) für flüchtige organische Verbindungen - DIN ISO 16000-6 - Indoor air – Part 6: (VOCs) Determination of volatile organic compounds - DIN ISO 16000-6 – Innenraumluft- in indoor and test chamber air by active verunreinigungen, Teil 6: Bestimmung von sampling on Tenax TA® sorbent, thermal VOC in der Innenraumluft und in desorption and gas chromatography using Prüfkammern, Probenahme auf Tenax TA®, MS or MS-FID thermische Desorption und Gaschromato- graphie mit MS oder MS-FID 9
Quantitative Bestimmung von Formaldehyd Quantitative determination of formaldehyde Die Bestimmung der Formaldehyd – The regulation of the TVOC – concentration in Konzentration im Raum erfolgt auf Basis der the space occurs on the base of the appropriate einschlägigen Normen. standards. - ÖNORM EN ISO 16000-1 – Innenraumluft- - ÖNORM EN ISO 16000-1 –Indoor air – Part verunreinigungen, Teil1: Allgemeine Aspekte 1: General aspects of sampling strategy der Probenahmestrategie - ÖNORM EN ISO 16000-2 –Indoor air – Part - ÖNORM EN ISO 16000-2 – Innenraumluft- 2: Sampling strategy for formaldehyde verunreinigungen, Teil 2: Probenahme- - DIN ISO 16000-3 - Indoor air – Part 3: strategie für Formaldehyd Determination of formaldehyde and other - DIN ISO 16000-3 – Innenraumluft- carbonyl compounds in indoor air and test verunreinigungen, Teil 3: Messen von chamber air – active sampling method. Formaldehyd und anderen Carbonyl- verbindungen Probenahme mit einer Pumpe Es gelten jeweils die aktuellen Normen zum The topical standards are valid in each case at Zeitpunkt der Untersuchungen. the time of the investigations. 10
Sie können auch lesen