Crespo Souk - Chairholder

Die Seite wird erstellt Lukas Forster
 
WEITER LESEN
Crespo Souk - Chairholder
Crespo
Souk
Crespo Souk - Chairholder
Crespo
Souk

Qualität mit Tradition: Seit 1881 stellt die Teppichfabrik Ruckstuhl    Quality with tradition: Since 1881 the Ruckstuhl carpet works in
in Langenthal, Schweiz, langlebige, hochqualitative Bodentextilien      Langenthal, Switzerland, has been making long-lasting top-quality
aus Naturfasern her. Durch die harmonische Verbindung von               floor textiles using natural fibres. The harmonious linking of the
Funktion und Ästhetik sowie dem Zusammenspiel von Material,             functional and the aesthetic, together with the interplay of materi-
Struktur und Farbgebung entsteht Authentizität. Ruckstuhl-              als, structures and colours, gives rise to true authenticity. Ruckstuhl
Teppiche sind nicht einfach Bodenbeläge – ihre lebendigen Ober-         carpets are more than just floor coverings. Their vital surfaces
flächen und die einzigartige Auswahl an Farben verhelfen                and the unique selection of colours help to create spaces with a
Räumlichkeiten zu einem zeitlosen Ambiente mit Understatement.          timeless and understated elegance.

Stets auf der Suche nach Neuem, erweitert Ruckstuhl 2009 sein           Always on the lookout for new ideas, Ruckstuhl is again expanding
Sortiment: Die Kollektion WOOL wird um drei weiche, voluminöse          its range this year. The WOOL collection has been extended by
Qualitäten aus reiner Schurwolle ergänzt. Damit wird dem unver-         the addition of three soft and voluminous qualities in pure virgin
änderten Bedürfnis nach wohnlichen, hochfloorigen Teppichen             wool. This addresses the unchanging demand for comfortable
Rechnung getragen. Auch dem Wunsch vieler Kundinnen und                 deep-pile carpets. We have also tried to meet the wish of many
Kunden nach individuellen Massen ihrer Teppiche wird begegnet:          customers for a carpet made to their individual dimensions, with
durch eine auf die persönlichen Bedürfnisse der Käuferinnen und         the help of a production system that is geared to the personal
Käufer ausgerichtete Produktion. Individuell gestaltbar ist auch        requirements of the purchaser. The colour range of the new carpets
die Farbpalette der Teppiche. Bei einem der drei neuen Artikel          can also be individually designed. In one of the three new articles
stehen allein fünfzig Farben, die sich zudem zu Melierungen kombi-      alone you will find fifty colours, which can be brought together in
nieren lassen, zur Verfügung. Diese sind so aufeinander abge-           different variegated mottlings. These have been designed for maxi-
stimmt und konzipiert, dass sie zwar eine unverwechselbare, hoch-       mum harmony, so that they not only give rise to an unmistakably
stehende und eigenständige Ästhetik bewirken, aber sich                 lofty and independent aesthetic but can also be adapted in
auch perfekt an eine zeitgemässe Raumgestaltung und Architektur         the best possible way to contemporary architecture and interior
anpassen können.                                                        design.

La qualité alliée à la tradition: depuis 1881, la fabrique de tapis     Una qualità che ha tradizione: dal 1881, la fabbrica di tappeti
Ruckstuhl de Langenthal, en Suisse, confectionne des tapis              Ruckstuhl, con sede nella località svizzera di Langenthal, produce
et moquettes en fibres naturelles de qualité supérieure. Leur           articoli tessili per pavimenti in fibra naturale di grande longevità
authenticité naît de la combinaison harmonieuse de la fonction et       e qualità. Dall’armonica coniugazione di funzionalità ed estetica
de l’esthétique ainsi que de l’interaction des matériaux, structures    come anche dalla sintonia tra materiale, struttura e colorazione
et colorations. Les tapis Ruckstuhl ne sont pas de simples              emerge vera autenticità. I tappeti Ruckstuhl non sono semplice-
revêtements de sol – leurs surfaces vivantes et le choix unique des     mente dei rivestimenti per pavimenti. La vivacità delle loro superfici
couleurs habillent les pièces d’une note discrète et indémodable.       e il loro assortimento di colori unico nel settore contribuiscono a
                                                                        conferire agli spazi di allestimento un’aura senza tempo che assume
Sans cesse à la recherche de nouveautés, Ruckstuhl élargit son          i toni dell’understatement.
assortiment en 2009: la collection WOOL est complétée par trois
qualités moelleuses et épaisses, en pure laine vierge. L’objectif       Sempre alla ricerca del nuovo, Ruckstuhl nel 2009 amplierà il
est ainsi de répondre à la demande persistante en tapis confortables    proprio programma nei modi che seguono. La collezione WOOL
à poils longs. De même, le souhait de nombreux clients de pouvoir       verrà arricchita di tre qualità voluminose e morbide in pura lana
définir eux-mêmes les dimensions de leurs tapis est satisfait grâce à   vergine. In questo modo si vuole dare una risposta alla richiesta
une production adaptée aux besoins personnels des acheteurs.            sempre attuale di tappeti a pelo lungo in grado di creare una piace-
La gamme de couleurs des nouveaux tapis peut également être             vole atmosfera domestica e familiare. Anche la richiesta sempre
composée de manière individuelle. L’un des trois nouveaux articles      più frequente di tappeti di dimensioni personalizzate non verrà
se décline en cinquante couleurs, à partir desquelles il est égale-     certamente trascurata e quindi non mancheranno prodotti orientati
ment possible d’obtenir des coloris chinés. L’harmonie entre ces        specificamente alle esigenze personali degli acquirenti. Altrettanto
couleurs est telle qu’elles créent une esthétique incomparable,         personalizzabile sarà inoltre la tavolozza dei nuovi tappeti. Già
originale et de première qualité, tout en s’intégrant parfaitement      per uno solo dei tre nuovi articoli si hanno a disposizione cinquanta
dans une décoration et une architecture contemporaines.                 colori diversi che possono inoltre essere abbinati a creare screziature.
                                                                        I colori sono armonizzati e ideati in modo da riuscire a sviluppare
                                                                        un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo
                                                                        stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento e
                                                                        un’architettura al passo con i tempi.

                                                                                                                                                   3
Crespo Souk - Chairholder
4   Crespo basic col. 20370   5
Crespo Souk - Chairholder
6   Crespo basic col. 10227   7
Crespo Souk - Chairholder
8   Crespo custom col. 20372   9
Crespo Souk - Chairholder
10   Souk col. 10236   11
Crespo Souk - Chairholder
12   Crespo custom col. 20372   13
Crespo Souk - Chairholder
14   Crespo basic col. 20371   15
Crespo Souk - Chairholder
Crespo basic

     Angenehme Haptik, innovative Optik, das Behagliche des                Pleasant haptic qualities, an innovative appearance and the
     Materials Schurwolle – das sind die herausragenden                    cosiness of virgin wool – these are the outstanding characteristics
     Eigenschaften von Crespo basic. Der Artikel ist in sechs zurück-      of Crespo basic. The product is available in six restrained and
     haltenden, eleganten Farben erhältlich.                               elegant colours.

     Toucher agréable, aspect innovant, confort de la laine vierge –       Piacevole al tatto, innovativa veste estetica, gradevolezza del
     telles sont les principales propriétés de Crespo basic. Cet article   materiale lana vergine, sono queste le eccezionali caratteristiche
     est disponible dans six couleurs discrètes et élégantes.              di Crespo basic. L’articolo è disponibile in sei pacati ed eleganti
                                                                           colori.

     Crespo basic 10227                               Crespo basic 20370                           Crespo basic 20371

     Crespo basic 20372                               Crespo basic 60289                           Crespo basic 60288

16                                                                                                                                               17
Crespo Souk - Chairholder
Crespo custom

     Crespo custom ist deutlich schwerer und voluminöser als Crespo          Crespo custom is significantly heavier and more voluminous then
     basic; der Teppich wird dadurch sehr komfortabel. Einzelne              Crespo basic, making it an extremely comfortable carpet. The
     Elemente fügen sich vermeintlich unkontrolliert und sich über-          individual elements weave together and overlap in a seemingly
     lagernd zu einer strukturierten Fläche. Solche organischen              random way to give rise to a structured surface. Such organic
     Verflechtungen, Vernetzungen oder sogar nestartigen Konstruk-           networks and entwinements, and even structures resembling
     tionen sind Merkmale der aktuellen Architektursprache. Crespo           nests, are characteristic of the contemporary architectural idiom.
     custom gibt es in fünfzig Farbtönen; auch Melierungen sind              Crespo custom comes in fifty colour shades, which can be
     möglich. Der Teppich wird gemäss Kundenwunsch massgefertigt.            brought together in different variegated mottlings. Carpets are
                                                                             made to measure to suit the customer’s preferences.

     Crespo custom est beaucoup plus lourd et épais que Crespo               Crespo custom è nettamente più pesante e voluminoso del
     basic, ce qui rend ce tapis très confortable. Des éléments indivi-      Crespo basic, cosa che lo rende molto confortevole. Singoli
     duels s’assemblent et de se superposent de façon apparemment            elementi si uniscono in modo apparentemente incontrollato
     désordonnée pour former une surface structurée. Ces imbrica-            e sovrapponendosi a formare una superficie strutturata. Proprio
     tions, maillages organiques ou encore ces constructions en forme        questi intrecci e collegamenti organici o addirittura strutture
     de nid caractérisent le langage architectural contemporain.             a nido sono caratteristiche che rispecchiano l’attuale linguaggio
     Crespo custom existe en cinquante nuances; des coloris chinés           architettonico. Crespo custom è disponibile in cinquanta tonalità
     sont également disponibles. Le tapis est confectionné sur mesure        di colore, con possibilità di screziature. Il tappeto viene prodotto
     selon les souhaits du client.                                           su misura a seconda della richiesta del cliente.

                                                     Melierungen / coloris chinés / mottlings / screziature

18                                                                                                                                                  19
Crespo custom: Farben / Couleurs / Colours / Colori

     Für Crespo custom stehen fünzig Farben zur Verfügung; Farben,              Crespo custom draws on a range of fifty colours – colours that
     die zwischen Natürlichkeit, Understatement und Extravaganz                 oscillate between naturalness, understatement and extravagance.
     oszillieren. Als Inspiration dienten die drei Leitthemen urbane            Three leitmotifs were the inspiration for this – the urban future,
     Zukunft, Zauber und Imagination und grünes Landleben.                      magic and imagination, and the green spaces of country living.
     Urbane Zukunft: Das Zusammenleben mit Menschen aus unter-                  Urban future: Community living with people coming from many
     schiedlichsten Kulturen, Raumknappheit, das Bedürfnis, sich                different cultures, shortage of space and the need to develop
     lokal zu verankern und einen individuellen Ruhepol zu schaffen,            local roots and find one’s own haven of tranquillity – these will
     werden unsere Zukunft prägen. Die Farben dieses Themas                     be the features of future city life. The colours suggested by this
     erscheinen natürlich und elegant-urban zugleich. Es sind leichte,          theme make a natural and at the same time elegantly urbane               Crespo custom 10231   Crespo custom 10228   Crespo custom 10233
     leise, verschwommene Pastelltöne, neutrale helle und auch                  impression. Light, reticent and blurred pastel shades have been
     ruhige dunkle Töne. Zauber und Imagination: Dem menschlichen               chosen, with some neutrally bright and some quiet and darker
     Bedürfnis nach dem Ausbrechen aus Alltag und Normalität, die               tones. Magic and imagination: People need to get away from
     vielleicht zunehmend als schwierig, ungemütlich, oder belastend            normality and the everyday, perhaps increasingly feeling it to be
     empfunden werden, wird mit einer virtuellen Welt begegnet:                 difficult, unwelcoming and stressful. The virtual world answers
     Sie eröffnet eine mögliche Überschreitung der Realität in eine             this human need, making it possible to step out of reality into a
     Traumwelt. Die altbekannte Fantasiewelt der Märchen lässt uns              world of dreams. The traditional fantasy world of the fairytale still
     nicht los. Die Farben sind aufregend, lebendig, manchmal wirken            exercises its old attraction. The colours here are exciting and vital,
     sie unnatürlich, exzentrisch. Das Material Wolle und seine Haptik          sometimes having an unnatural and eccentric effect. With its
     werden bewusst als Gegensatz zur virtuellen, kalten Welt gewählt.          material and haptic qualities, wool has been deliberately chosen         Crespo custom 10227   Crespo custom 10237   Crespo custom 10232
     Grünes Landleben: Zurück zur Natur heisst das Motto, zum                   as a warm contrast with the coldness of the virtual world.
     einfachen Landleben, im Einklang mit den Naturelementen. Das               Green spaces and country living: Back to nature is the motto
     natürliche Licht wird wieder entdeckt und vertraute, klassische            here – to the simple life of the country, in harmony with the
     Wohnmaterialien erneut angewendet. Energiesparendes Bauen                  elements. Natural light has been rediscovered, and familiar, classic
     und Wohnen in Verbindung mit neuen Technologien sind Themen,               domestic materials brought back into use. Ecological construction
     die alle beschäftigen. Die Farben haben eine natürliche sinnliche          and living spaces that incorporate new technologies are matters
     Ausstrahlung, erinnern an Vegetation, an Wasser, verwaschene               that concern us all. Here the colours radiate a natural sensuous
     und verwitterte Oberflächen. Auf kalten Stein- oder Betonböden             appeal, reminding us of vegetation, of water, of washed and
     strahlen sie Ruhe und Natürlichkeit aus.                                   weathered surfaces. Used on cold stone or concrete floors, they
                                                                                give a reassuring impression of naturalness and tranquillity.            Crespo custom 10234   Crespo custom 30227   Crespo custom 10235

     Cinquante couleurs sont disponibles pour Crespo custom; des                Per il Crespo custom sono disponibili cinquanta colori; colori che
     couleurs qui oscillent entre naturel, discrétion et extravagance. Les      oscillano tra naturalezza, understatement e stravaganza. A fargli da
     trois thèmes directeurs qui ont servi ici d’inspiration sont le futur      ispirazione ci sono i tre leitmotiv: futuro urbano, magia e immagi-
     urbain, la magie et l’imagination et la vie champêtre en harmonie          nazione e verde vita di campagna. Futuro urbano: Condivisione
     avec la nature. Futur urbain: la cohabitation d’individus de cultures      degli spazi vitali con altri individui provenienti dalle più diverse
     très différentes, le manque d’espace, le besoin de s’enraciner et          culture, restringimento di questi spazi vitali, bisogno di trovare un
     de créer un havre de paix individuel, tels sont les critères qui déter-    ancoraggio a livello locale e creazione di un’oasi di riposo per
     mineront notre vie future. Les couleurs de ce thème sont à la fois         l’individuo saranno i punti che caratterizzeranno il nostro futuro.      Crespo custom 30219   Crespo custom 30228   Crespo custom 30225
     imprégnées de naturel et d’élégance urbaine. Il s’agit de tons             I colori da abbinare a queste tendenze suggeriscono naturalezza
     pastels légers, discrets et estompés, de tons clairs neutres et éga-       e al tempo stesso elegante urbanità. Si tratta di leggere, pacate e
     lement de tons foncés reposants. Magie et imagination: le besoin           sfuocate tonalità pastello, tonalità chiare e anche scure ma riposan-
     de s’évader du quotidien et de la normalité, probablement de               ti. Magia e immaginazione: Al bisogno umano di evasione dalla
     plus en plus ressentis comme difficiles, inconfortables ou pesants,        quotidianità e dalla normalità sempre più avvertite come difficili,
     est satisfait à l’aide d’un monde virtuel: celui-ci offre la possibilité   scomode o gravose si risponde creando un mondo virtuale
     de dépasser la réalité en accédant à un monde onirique. Le monde           che promette un possibile passaggio dalla realtà ad un mondo di
     imaginaire familier des contes ne cesse de nous fasciner. Les              sogno. Il ben noto mondo della fantasia proprio delle fiabe non ci
     couleurs sont excitantes, vivantes et donnent parfois l’impression         ha abbandonati. I colori sono eccitanti, vivaci a volte quasi innatu-
     d’être artificielles et excentriques. Matériau agréable au toucher, la     rali, eccentrici. Il materiale lana e la sua tattilità vengono scelti    Crespo custom 30223   Crespo custom 30218   Crespo custom 30220
     laine a été délibérément choisie pour servir de contraste au monde         consapevolmente per far da contrasto al freddo mondo virtuale.
     virtuel impersonnel. Vie champêtre en harmonie avec la nature:             Verde vita di campagna: L’obbiettivo è qui quello di suggerire
     retour à la nature, telle est la devise. Un retour à une vie champêtre     un ritorno alla natura, alla semplice vita di campagna, in sintonia
     simple, en harmonie avec les éléments naturels. La lumière                 con gli elementi naturali. Ecco che quindi si riscopre la luce natura-
     naturelle est redécouverte et des matériaux classiques et familiers        le e si torna alla familiarità di materiali di arredamento classici.
     sont réutilisés dans le domaine de l’habitat. La construction et           Costruire e abitare risparmiando energia, affidandosi a nuove tec-
     l’habitat à faible consommation d’énergie associés aux nouvelles           nologie sono ormai argomenti che interessano tutti. I colori hanno
     technologies constituent des thèmes qui nous préoccupent                   un’aura naturale e sensuale, ricordano la vegetazione, l’acqua,
     tous. Les couleurs ont un rayonnement à la fois naturel et sensuel         superfici slavate e disfatte dalle intemperie. Su freddi pavimenti in
     et rappellent la végétation, l’eau, les surfaces délavées et érodées.      pietra o cemento creano un’atmosfera di quiete e naturalezza.            Crespo custom 30226   Crespo custom 30222   Crespo custom 30221
     Sur des sols en pierre ou en béton, elles dégagent une impression
     de sérénité et de naturel.

20                                                                                                                                                                                                                         21
Crespo custom: Farben / Couleurs / Colours / Colori

     Crespo custom 50057          Crespo custom 10229      Crespo custom 10230   Crespo custom 20375   Crespo custom 20374   Crespo custom 20370

     Crespo custom 50060          Crespo custom 50061      Crespo custom 50056   Crespo custom 20371   Crespo custom 20373   Crespo custom 20377

     Crespo custom 50059          Crespo custom 50055      Crespo custom 50058   Crespo custom 20376   Crespo custom 20372   Crespo custom 60289

     Crespo custom 40173          Crespo custom 40168      Crespo custom 40172   Crespo custom 60293   Crespo custom 60290   Crespo custom 60288

     Crespo custom 40171          Crespo custom 40167      Crespo custom 40169   Crespo custom 60291   Crespo custom 60292

     Crespo custom 30224          Crespo custom 30229      Crespo custom 40170

22                                                                                                                                                 23
Souk

     Souk ist ein gleichzeitig voluminöser aber auch dichter Teppich.     Souk is a carpet that combines volume with density. The hair yarn
     Das Haargarn ergibt eine unregelmässige, aber nicht unruhige         of which it is made results in a structure that is irregular without
     Struktur. Drei Beige- und Grautöne sowie ein frisches Rot lassen     being restless. With three beige and grey tones and a vivid red,
     Souk zu einem vielfältig einsetzbaren Teppich werden.                Souk is a carpet that can be used in a wide variety of settings.

     Souk est à la fois un tapis épais et dense. Le poil animal donne     Souk è un tappeto voluminoso ma al tempo stesso anche di
     une structure irrégulière sans que celle-ci soit cependant           una certa densità. Il filato di crine crea una struttura irregolare
     désordonnée. Trois tons beige et gris ainsi qu’un rouge frais font   ma non scombinata e confusa. Tre tonalità di beige e di grigio
     de Souk un tapis dont l’utilisation peut être très variée.           insieme ad un rosso fresco fanno del Souk un tappeto con molte
                                                                          opzioni di impiego.

     Souk 10236                                      Souk 60294                                   Souk 20378

     Souk 60295

24                                                                                                                                               25
Te c h n i s c h e D a t e n / D o n n é e s t e c h n i q u e s / Te c h n i c a l D a t a / D a t i t e c n i c i

                                      Crespo basic                Crespo custom                     Souk
     Nutzschicht                      Schurwolle, PA              Schurwolle, PA                    Haargarn
     Zusammensetzung                  80% Schurwolle, 20% PA      80% Schurwolle, 20% PA            100% Haargarn
     Rücken                           CottonBac                   Weaveback                         Weaveback
     Breite (cm)                      ca. 400                     mind. 60, max. 400                mind. 60, max. 400
     Rollenlänge (lfm)                ca. 25                      max. 9                            max. 9
                                                                                                                                      www.ruckstuhl.com
     Abgepasst (cm)                   frei wählbar                frei wählbar                      frei wählbar
                                                                                                                                      Das gesamte Sortiment
     Einsatzgew. (g/m2)               ca. 1750                    ca. 4360                          ca. 3500
                                                                                                                                      ist ausführlich mit
     Totalgewicht (g/m2)              ca. 2950                    ca. 5560                          ca. 4700
                                                                                                                                      technischen Daten und
     Gesamthöhe (mm)                  20                          30                                18                                Bildern auf der Internet-
     Eignungsbereich                  wohnen                      wohnen                            wohnen                            seite dokumentiert.

     Surface                          laine vierge, PA            laine vierge, PA                  filé de poil
     Composition                      80% laine vierge, 20% PA    80% laine vierge, 20% PA          100% filé de poil
     Dossier                          CottonBac                   Weaveback                         Weaveback
     Largeur (cm)                     env. 400                    min. 60, max. 400                 min. 60, max. 400
                                                                                                                                      www.ruckstuhl.com
     Longueur des rouleaux (m)        env. 25                     max. 9                            max. 9
                                                                                                                                      L’assortiment est
     Tapis de milieu (cm)             au choix                    au choix                          au choix
                                                                                                                                      présenté de manière
     Poids du velours (g/m2)          env. 1750                   env. 4360                         env. 3500
                                                                                                                                      détaillée avec des
     Poids total (g/m2)               env. 2950                   env. 5560                         env. 4700
                                                                                                                                      données techniques
     Hauteur totale (mm, env.)        20                          30                                18                                et des photos sur
     Domaines d’emploi                habitation                  habitation                        habitation                        notre site Internet.

     Surface                          pure new wool, PA           pure new wool, PA                 hair yarn
     Composition                      80% pure new wool, 20% PA   80% pure new wool, 20% PA         100% hair yarn
     Backing                          CottonBac                   Weaveback                         Weaveback
     Width of rolls (cm, ft.)         approx. 400, 13’2’’         min. 60, 24’’, max. 400, 13’2’’   min. 60, 24’’, max. 400, 13’2’’
                                                                                                                                      www.ruckstuhl.com
     Length of rolls (m, ft.)         approx. 25, 82’             max. 9, 29’6’’                    max. 9, 29’6’’
                                                                                                                                      Our entire range
     Area rugs (cm, inch)             of your choice              of your choice                    of your choice
                                                                                                                                      is comprehensively
     Pile weight (g/m2,oz./sq.yd.)    approx. 1750, 52            approx. 4360, 128                 approx. 3500, 103
                                                                                                                                      documented on our
     Total weight (g/m2,oz./sq.yd.)   approx. 2950, 87            approx. 5560, 164                 approx. 4700, 139
                                                                                                                                      website, together with
     Total height (mm, inch)          approx. 20, 0.8’’           30, 1.18’’                        18, 0.72’’                        technical specifications
     Suggested application            residential                 residential                       residential                       and photographs.

     Superficie                       lana vergine, PA            lana vergine, PA                  filato di pelo
     Composizione                     80% lana vergine, 20% PA    80% lana vergine, 20% PA          100% filato di pelo
     Dorso                            CottonBac                   Weaveback                         Weaveback
     Larghezza dei rotoli (cm)        ca. 400                     min. 60, max. 400                 min. 60, max. 400
     Lunghezza dei rotoli (m)         ca. 25                      max. 9                            max. 9
                                                                                                                                      www.ruckstuhl.com
     Tappeti con bordi (cm)           a scelta                    a scelta                          a scelta
                                                                                                                                      L’intero programma è
     Peso del pelo (g/m2)             ca. 1750                    ca. 4360                          ca. 3500
                                                                                                                                      ampiamente documen-
     Peso totale (g/m2)               ca. 2950                    ca. 5560                          ca. 4700
                                                                                                                                      tato, con tanto di
     Altezza totale (mm)              20                          30                                18
                                                                                                                                      dati tecnici e immagini,
     Modo d’uso                       abitazione                  abitazione                        abitazione                        al sito Internet.

     Impressum / Text: Ruckstuhl AG / Konzept: P’INC. AG, Langenthal / Fotografie: Daniel Sutter, Zürich; Bruno Augsburger, Zürich (S. 2, 27) /
     Druck: Merkur Druck AG, Langenthal / Auflage: 10’000 / April 2009
     Impressum / Texte: Ruckstuhl / Conception: P’INC. AG, Langenthal / Photographie: Daniel Sutter, Zurich; Bruno Augsburger, Zurich (p. 2, 27) /
     Impression: Merkur Druck AG, Langenthal / Tirage: 10’000 / Avril 2009
     Acknowledgements / Text: Ruckstuhl / Concept: P’INC. AG, Langenthal / Photography: Daniel Sutter, Zurich; Bruno Augsburger, Zurich (p. 2, 27) /
     Printing: Merkur Druck AG, Langenthal / Edition: 10’000 / Published April 2009
     Colophon / Testo: Ruckstuhl / Grafica: P’INC. AG, Langenthal / Fotografia: Daniel Sutter, Zurigo; Bruno Augsburger, Zurigo (p. 2, 27) /
     Tipografia: Merkur Druck AG, Langenthal / Edizione: 10’000 / Aprile 2009

26
CH   RUCKSTUHL AG
     Teppichfabrik / fabrique de tapis /carpet factory/ fabbrica di tappeti
     St. Urbanstrasse 21, CH-4901 Langenthal
     Tel. +41 62 919 86 00, Fax +41 62 922 48 70
     info@ruckstuhl.com, www.ruckstuhl.com

AT   OBJEKT TEXTIL                                                    IS      E P A L H . F.
     Wasagasse 6                                                              Skeifunni 6
     1090 Wien                                                                108 Reykjavik
     Tel. 0664 91 49 380, Fax 01 513 9287                                     Tel. 568 77 33, Fax 568 77 40
     g.vetter@objekttextil.at                                                 epal@epal.is

BE   RUCKSTUHL VERKOOP BENELUX                                        IT      R U C K S T U H L I TA L I A S . R . L .
     Kapittelweg 28                                                           Via Cerva 23
     NL -1216 JE Hilversum                                                    20122 Milano
     Tel. 035 623 5104, Fax 035 628 9407                                      Tel. 0276 009 294, Fax 0276 009 282
     ruckstuhl-be@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-it@ruckstuhl.com

DE   RUCKSTUHL GMBH                                                   JP      C R E AT I O N B A U M A N N J A PA N LT D .
     Kernerplatz 2                                                            Tokyo Design Center, 5-25-19 Higashi-Gotanda
     70182 Stuttgart                                                          Shinagawa-ku, Tokyo 141-0022
     Tel. 0711 666 630, Fax 0711 616 255                                      Tel. 03 5423 5036, Fax 03 5423 5047
     info@ruckstuhl.com                                                       ruckstuhl-jp@ruckstuhl.com

DK   RUCKSTUHL DANMARK                                               KR       YOU & US BUILDING
     Dalsgaardsvej 28                                                         66 Nonhyun-dong Gangnam-gu
     2930 Klampenborg                                                         135-815 Seoul Korea
     Tel. 40 95 45 30                                                         Tel. 02 547 80 09, Fax 02 548 82 49
     ruckstuhl-dk@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-kr@ruckstuhl.com

ES   K. DIFUSIÓN                                                     NL       RUCKSTUHL VERKOOP BENELUX
     Valero 10                                                                Kapittelweg 28
     08034 Barcelona                                                          1216 JE Hilversum
     Tel. 935 53 16 10, Fax 935 53 16 11                                      Tel. 035 623 5104, Fax 035 628 9407
     ruckstuhl-es@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-nl@ruckstuhl.com

FI   KEHA OY                                                          PT      MOUTINHO E MARQUES-DECORAÇÃO
     Showroom, Nilsiänkatu 15                                                 Rua das Condominhas, 29-R/CH
     00510 Helsinki                                                           4150-222 Porto
     Tel. 020 776 7000, Fax 020 776 7899                                      Tel. 226 169 527, Fax 226 169 529
     ruckstuhl-fi@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-pt@ruckstuhl.com

FR   ETS RUCKSTUHL FRANCE                                             TR      H Y M C O N S U LT I N G LT D .
     20, rue du Mail                                                          Mustafa bey. cad. no: 23/1 k: 6/13
     75002 Paris                                                              Izmir 35220
     Tél. 0144 82 03 30, Fax 0144 82 03 31                                    Tel. 532 261 4902
     ruckstuhl-fr@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-tr@ruckstuhl.com

GB   RUCKSTUHL UK                                                    US       R U C K S T U H L U S A LT D .
     Chris Hopkinson, 87 Deanfield Road                                       29 Ninth Ave nue
     Henley-on-Thames, Oxfordshire RG9 1UU                                    New York, NY 10 014
     Tel. 079 7060 4020                                                       Tel. 212 741 1180, Fax 212 929 6424
     ruckstuhl-gb@ruckstuhl.com                                               ruckstuhl-usa@ruckstuhl.com

HK   SANKON
     23/F, Lucky Building, 39 Wellington Street
     Central, Hong Kong
     Tel. 2543 3880, Fax 2543 3755
     info@sankon.com.hk
Sie können auch lesen