CRR 120 - Bosch Automotive Service Solutions
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
CRR 120 de Betriebsanleitung CRR 220 Steuereinheit en Operating instruction CRR 220 Control Unit fr Consignes d’ utisilisation Centrale de commande CRR 220 es Instrucciones de funcionamiento CRR 220 Unidad de mando it Instruzoni d’ uso Unità di comando CRR 220 sv Bruksanvisning CRR 220 styrenhet
| CRR 120 | 3 – de – Inhaltsverzeichnis 4 en – Contents 10 fr – Sommaire 16 es – Índice 22 it – Indice 28 sv – Innehållsförteckning 34 Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
de 4 | CRR 120 | Verwendete Symbolik de – Inhaltsverzeichnis 1. Verwendete Symbolik 1. Verwendete Symbolik 4 1.1 In der Dokumentation 1.1 In der Dokumentation 4 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 4 Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 4 nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise 1.2 Auf dem Produkt 4 die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei- dung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau: 2. Lieferumfang 5 2.1 Zubehör (gesondert zu bestellen) 5 Warn- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der auf- 3. Umweltschutz 5 geführten Maßnahmen und Hinweise. ¶¶Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung 4. Sicherheitshinweise 5 der Gefahr. 5. Ausstattung des CRR 120 6 Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit 5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung: 5.2 Elektrischer Anschluss 7 Signalwort Eintritts- Schwere der Gefahr bei 5.2.1 Bosch Spannungskonstanter wahrscheinlichkeit Missachtung 1 687 022 873 7 GEFAHR Unmittelbar drohen- Tod oder schwere Körper- 5.2.2 Spannungskonstanter (handelsüblich) 7 de Gefahr verletzung 5.3 Pneumatischer Anschluss 8 WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere Körper- Gefahr verletzung 6. Bedienung 8 VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte Körperverletzung 6.1 Offsetdruck ermitteln 9 Situation 7. Beseitigung von Störungen 9 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 7.1 Das CRR 120 lässt sich nicht einschalten 9 7.2 Der Anlegedruck und/oder der Messdruck Symbol Benennung Bedeutung lassen sich nicht einstellen 9 ! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden. Information Anwendungshinweise und andere i nützliche Informationen. 1. Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende 2. Handlung Handlungsaufforderung. Einschrittige Aus einem Schritt bestehende Hand- e Handlung lungsaufforderung. Zwischener- Innerhalb einer Handlungsaufforde- gebnis rung wird ein Zwischenergebnis sicht- bar. Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung " wird das Endergebnis sichtbar. 1.2 Auf dem Produkt !!Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen beachten und in lesbarem Zustand halten. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Lieferumfang | CRR 120 | 5 de 2. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise RR CRR 120 iiDie folgenden Sicherheitshinweise können nicht den RR Zubehörsatz (Anschluss Spannungskonstanter) Anspruch auf absolute Vollständigkeit erheben und RR Betriebsanleitung beziehen sich nur auf die unmittelbaren Arbeiten an den Komponenten. 2.1 Zubehör (gesondert zu bestellen) !!Die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften be- Beschreibung Bestellnummer achten! Es wird vorausgesetzt, dass es sich bei den Spannungskonstanter 1 687 022 873 am System arbeitenden Personen um ausgebildete Kupplungssatz 0 986 613 491 und eingewiesene Fachkräfte handelt, und dass die Schlauchsatz 0 986 613 488 Arbeiten richtig und sorgfältig ausgeführt werden! Hinweise zur Verwendung des Spannungs- !!Den bestimmungsgemäßen Gebrauch von Systemen konstanters: und Geräten sicherstellen! Beigelegte Netzanschlussleitung mit Kalt- !!An sich bewegenden Teilen besteht höchste Verlet- gerätekupplung verwenden oder gegen zungsgefahr! eine Netzanschlussleitung mit länderspe- zifischen Netzstecker (100 – 230 V / 13 A) !!Elektrische Leitungen/Leitungsstecker nur in strom- austauschen. Keinesfalls Netzadapter, wie losem Zustand trennen bzw. verbinden. Funkenbil- z. B. Reiseadapter verwenden! dung vermeiden! ¶¶ Netzstromkreis und Netzsteckdose nicht überlasten, im Zweifelsfall an eine Elektro- !!Das CRR 120 ausschließlich mit geeignetem Span- fachkraft wenden. nungskonstanter betreiben 24V DC. Der Schutz- leiter (PE) am Spannungskonstanter muss ange- schlossen sein. Beim Anschluss des CRR 120 auf die ordnungsgemäße Polung achten, das Gerät darf 3. Umweltschutz keinesfalls verpolt werden. iiGeben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur !!Der Anschluss 24 V (-) muss mit dem Schutzleiter Wiederverwertung an die entsprechenden Sammel- (PE) verbunden sein, hierzu Kapitel 5.2 (Elektrischer stellen. Außerhalb der Bundesrepublik Deutschland Anschluss) beachten. sind die entsprechenden Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten. !!Achtung Quetschgefahr: Umbauten am pneumati- schen Teil des Prüfaufbaus dürfen nur im drucklosen Zustand des CRR 120 erfolgen, dazu das CRR 120 generell am Hauptschalter ausschalten. Die Druck- luftleitungen nur im drucklosen Zustand trennen bzw. verbinden. Das CRR 120 niemals mit abgenutz- ten oder defekten Zubehörteilen verwenden. !!Schutzart IP 20: Das Gerät nur im vorgeschriebenen Prüfraum verwenden Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
de 6 | CRR 120 | Ausstattung des CRR 120 5. Ausstattung des CRR 120 Das CRR 120 ausschließlich zur pneumati- schen Ansteuerung von geeigneten Bosch Komponenten verwenden z.B.: Prüfung von Bosch Common Rail Injektoren mit Magnet- ventil. Optimale Messergebnisse können nur in Verbindung mit den Spannungskonstanter Bosch Bestellnummer: 1 687 022 873 garantiert werden. ¶¶Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung des CRR 120 gilt als nicht be- stimmungsgemäß. Für hieraus entstehen- de Schäden wird keine Haftung übernom- men. Garantieleistungen sind in solchen Fig. 2: CRR 120 Rückseite Fällen ausgeschlossen. 1 Anschluss der Druckluftversorgung (6,5 … 7 bar) ¶¶Um Beschädigungen am Injektor und an 2 Anschluss für Schutzleiter (PE) 3 Anschluss 24V (-) der Prüfeinrichtung zu vermeiden, muss 4 Anschluss 24 V (+) der am Anschluss A angeschlossene 5 Gerätesicherung 0,5 A Pneumatikzylinder immer zuerst mit dem Anlegedruck angesteuert werden. Weite- re Angaben zum Gebrauch des CRR 120 5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch sind der entsprechenden Bosch-Instand- Anschlussbeispiele: setzungsanleitung zu entnehmen. Beispiel 1 Das Bild zeigt den Prüfaufbau mit den benötigten Kom- ponenten zur elektrischen Ankerhubmessung an Bosch Common Rail Injektoren mit Magnetventil. Das CRR 120 wird zur Dämpfung der Messuhr verwendet. Fig. 1: CRR 120 Frontseite 1 Ventil zur Richtungsumschaltung: Rückhub (P0) / Anlegen (P1) & Messen (P2) 2 Druckluftausgang A 3 Druckluftanschluss B 4 Regler 5 Digitale Anzeige für den geregelten Druck 6 Wechselschalter zur Auswahl der Druckvorwahl 7 Regler 8 Hauptschalter 9 Manometer für den Eingangsdruck Fig. 3: Elektrischen Ankerhubmessung an Bosch Common Rail Injektoren 1 Steuergerät für Ankerhubmessung CRR 220 2 Adapterleitung für Injektor iiAbgebildete Geräteausführung ab FD 007 3 Pneumatik- Steuergerät CRR 120 4 Montagevorrichtung 5 Bosch Magnetventil Injektor 6 Messvorrichtung 7 Digitale Messuhr CRR 420 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Ausstattung des CRR 120 | CRR 120 | 7 de Beispiel 2 5.2 Elektrischer Anschluss Das Bild zeigt den Prüfaufbau mit den benötigten Kom- ponenten zur mechanischen Messung an Bosch Common Rail Injektoren mit Magnetventil. Die an das CRR 120 angeschlossene Messvorrichtung legt eine definierte Messkraft (+/- 1 N) an die zu prüfenden Bauteile an. Fig. 5: Elektrischer Anschluss 1 CRR 120 2 CRR 220 (Anschluss Optional) 3 Spannungskonstanter (24 V DC / ≥ 20 A) z. B. Bosch 1 687 022 873 iiDas Bild zeigt eine schematische Darstellung des elektrischen Anschlusses von CRR 120. Optional kann auch das CRR 220 angeschlossen werden, hierzu die Hinweise in der gerätespezifi- schen Anleitung beachten. Fig. 4: Mechanischen Messung an Bosch Common Rail Injektoren 1 Digital Messuhr CRR 420 5.2.1 Bosch Spannungskonstanter 1 687 022 873 2 Pneumatik- Steuergerät CRR 120 1. Die Verbindungsleitung 1 684 466 078 an Anschluss 3 Montagevorrichtung Schutzleiter (PE) mittels Unterlegscheiben und M4 4 Bosch Magnetventil Injektor 5 Messvorrichtung Mutter befestigen. A Anschluss A 2. Die Verbindungsleitungen 1 684 466 077 und B Anschluss B 1 684 466 078 an Anschluss 24 V (-) mittels M6 Schraube, Federscheibe und Mutter befestigen. 3. Die Bananenbuchse (schwarz) mit Verbindungslei- tung 1 687 466 077 verbinden. 4. Die Verbindungsleitung 1 684 466 083 an Anschluss 24 V (+) mittels M5 Schraube, Federscheibe und Mutter befestigen. 5. Die Bananenbuchse (rot) mit Verbindungsleitung 1 687 466 083 verbinden. 6. Das CRR 120 mit den Anschlussleitungen (rt/sw) am Spannungskonstanter mit den Bananenbuchsen (rt/sw) verbinden. 7. Das CRR 120 mit der Anschlussleitung (ge) am Spannungskonstanter mit der Bananenbuchse (sw) verbinden. !!Das CRR 120 ohne angeschlossenen Schutzleiter (PE) nicht betreiben. 5.2.2 Spannungskonstanter (handelsüblich) Das CRR 120 mit den im Zubehörsatz enthaltenen Anschlussleitungen (rt/sw/ge), wie abgebildet, mit dem Spannungskonstanter verbinden. !!Das CRR 120 ohne angeschlossenen Schutzleiter (PE) nicht betreiben. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
de 8 | CRR 120 | Ausstattung des CRR 120 5.3 Pneumatischer Anschluss 6. Bedienung Fig. 6: Pneumatischer Anschluss Fig. 7: Bedienung 1 Druckluftanschluss 1 Ventil zur Richtungsumschaltung: Rückhub (P0) / Anlegen (P1) & Messen (P2) 2 Druckluftausgang A Den Druckluftanschluss (Fig. 6, Pos. 1) des CRR 120 3 Druckluftanschluss B an eine stabile und getrocknete Druckluftversorgung 4 Regler anschließen. 5 Digitale Anzeige für den geregelten Druck 6 Wechselschalter zur Auswahl der Druckvorwahl 7 Regler Die Druckluftversorgung muss mittels Filter (Filterpo- 8 Hauptschalter renweite 0,01 Mikrometer) der Klasse F5 nach 9 Manometer für den Eingangsdruck ISO8573-1 filtriert werden. Empfohlener Filter von Bosch Rexroth, Bestellnummer.: . Den Spannungskonstanter einschalten und auf 24 V Die Wartungseinheit für die Druckluftversorgung so ein- (DC) regulieren, den Stromregler auf "Maximum" stel- stellen, dass am Druckluftanschluss (Fig. 6, Pos. 1) des len. Die Druckluftversorgung an der Wartungseinheit CRR 120 ein Luftdruck von 6,5 … 7 bar anliegt. auf 6,5 … 7 bar einstellen. !!Systembedingt muss der Offsetdruck ermittelt Den Hauptschalter (Fig. 7, Pos. 8) am CRR 120 betä- (Kapitel 7, Bedienung) und zum eingestellten Druck tigen. Der auf der Rückseite (Fig. 2, Pos. 1) angelegte hinzu addiert werden, Es wird empfohlen an der Ge- Betriebsdruck wird mittels dem Druckmanometer rätefrontseite ein Klebeetikett anzubringen und den (Fig. 7, Pos. 9) angezeigt. Bei ausreichendem Druck Offsetdruck darauf zu vermerken. und angelegter Versorgungsspannung wird die interne Elektronik eingeschaltet. Das CRR 120 ist nun betriebs- bereit. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Bedienung | CRR 120 | 9 de 6.1 Offsetdruck ermitteln 7. Beseitigung von Störungen Das digitale Manometer hat einen geringen Offset. ¶¶Um diesen Offset zu bestimmen ist die Vorwahl 7.1 Das CRR 120 lässt sich nicht ein- für den Prüfdruck auf Minimum zu stellen, hierzu schalten den Regler (Fig. 7, Pos. 4) gegen den Uhrzeigersinn auf Anschlag drehen. Der Wechselschalter (Fig. 7, Mögliche Fehler: Pos. 6) ist auf Messdruck zu stellen. Das CRR 120 wird nicht mit der Betriebsspannung von 24 V (DC) betrieben, bzw. der Spannungsregler am iiDer dann angezeigte Druck ist auf den Mess- / Anle- Spannungskonstanter ist nicht auf 24V gestellt. gedruck, der in der Serviceanleitung genannt wird, Das CRR 120 wurde verpolt angeschlossen. Die Druck- zu addieren, um bei der Messung die Abweichung luftversorgung ist nicht stabil, bzw. der Eingangsdruck durch den Offset auszugleichen. ist zu gering (< 6,5 … 7 bar) / nicht vorhanden. Anlegedruck einstellen: 7.2 Der Anlegedruck und/oder der Mess- Den Wechselschalter (Fig. 7, Pos. 6) in die Position P1 druck lassen sich nicht einstellen stellen. Am Regler (Fig. 7, Pos. 7) wird nun der Anlegedruck eingestellt, abzulesen an der An- Mögliche Fehler: zeige (Fig. 7, Pos. 5). Mit Hilfe des Anlegedrucks kön- Das CRR 120 wird nicht mit der Betriebsspannung von nen die angesteuerten Pneumatikzylinder in die korrek- 24 V (DC) betrieben, bzw. der Spannungsregler am te Referenzposition vor der Messung gefahren werden. Spannungskonstanter ist nicht auf 24V gestellt. Die Regler für den Anlege bzw. Messdruck sind festge- Messdruck einstellen: stellt. Den Wechselschalter (Fig. 7, Pos. 6) in die Position P2 stellen. Am Regler (Fig. 7, Pos. 4) wird nun der Messdruck eingestellt, abzulesen an der An- zeige (Fig. 7, Pos. 5).Der zuvor ermittelte Offsetdruck muss zum eingestellten Messdruck hinzu addiert wer- den. Mit Hilfe des Messdrucks kann eine genau definier- te Messkraft im Pneumatikzylinder erzeugt werden, die Toleranz hierbei beträgt . iiOptimale Mess-Ergebnisse können nur in Verbin- dung mit geeigneten Messgeräten erzielt werden z.B. Bosch Komponenten für die Instandsetzung von Bosch Common Rail Injektoren mit Magnetventil (siehe Beispiel 2, Fig. 4). Rückstelldruck : !!Um den Messvorrichtung zu entlasten und den Stößel zurück zu ziehen, wird der Zylinder an der Messvorrichtung mit dem Versorgungsdruck beaufschlagt. Die Richtungsumschaltung ist im Ruhezustand auf gestellt, der Zylinder befindet sich in der angehobenen, zurückgefahrenen Grund- stellung. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
en 10 | CRR 120 | Symbols used en – Contents 1. Symbols used 1. Symbols used 10 1.1 In the documentation 1.1 In the documentation 10 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.1 Warning notices - Structure and Warning notices warn of dangers to the user or people meaning 10 in the vicinity. Warning notices also indicate the con- 1.1.2 Symbols in this documentation 10 sequences of the hazard as well as preventive action. 1.2 On the product 10 Warning notices have the following structure: 2. Package contents 11 Warning KEY WORD – Nature and source of hazard! 2.1 Accessories symbol Consequences of hazard in the event of fail- (to be ordered separately) 11 ure to observe action and information given. ¶¶ Hazard prevention action and information. 3. Environmental protection 11 The key word indicates the likelihood of occurrence 4. Safety instructions 11 and the severity of the hazard in the event of non- observance: 5. CRR 120 equipment 12 5.1 Proper and intended use 12 Key word Probability of Severity of danger if in- occurrence structions not observed 5.2 Electrical connection 13 5.2.1 Bosch voltage stabilizer DANGER Immediate impend- Death or severe injury ing danger 1 687 022 873 13 WARNING Possible impending Death or severe injury 5.2.2 Voltage stabilizer danger (commercially available) 13 CAUTION Possible dangerous Minor injury 5.3 Pneumatic connection 14 situation 6. Operation 14 1.1.2 Symbols in this documentation 6.1 Determining offset pressure 15 Symbol Designation Explanation 7. Troubleshooting 15 Attention Warns about possible property dam- ! age. 7.1 The CRR 120 cannot be switched on 15 Information Practical hints and other 7.2 The applied pressure and/or the measuring i useful information. pressure cannot be adjusted 15 1. Multi-step Instruction consisting of several 2. operation steps. One-step Instruction consisting of one step. e operation Intermediate An instruction produces a visible in- result termediate result. Final result There is a visible final result on com- " pletion of the instruction. 1.2 On the product !!Observe all warning notices on products and en- sure they remain legible. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Package contents | CRR 120 | 11 en 2. Package contents 4. Safety instructions RR CRR 120 iiThe following safety instructions must not be viewed RR Accessory set (voltage stabilizer connection) as being full and complete in scope, and they refer RR Operating instructions solely to any work conducted directly on the compo- nents. 2.1 Accessories (to be ordered separately) !!Observe the legal accident prevention regulations!It is assumed that all people working on the system are Description Order Number trained and instructed personnel only, and that all Voltage stabilizer 1 687 022 873 work conducted is done so correctly and with due Coupling set 0 986 613 491 diligence! Hose set 0 986 613 488 !!Make sure that all systems and devices are used as Instructions for using the voltage stabilizer: intended only! Replace the enclosed power line with an IEC plug, if necessary, with a power line with a !!Maximum risk of injury from moving parts! country-specific mains plug (100 – 230 V/ 13 A). Never use AC adapters, such as travel !!Detach or connect all electrical cables/cable plugs adapters! when de-energized only. Avoid any spark formation! ¶¶Do not overload the mains supply circuit and the mains socket, if in doubt, contact !!The CRR 120 may be operated using a suitable volt- an electrician. age stabilizer at 24V DC only.The ground conductor (PE) on the voltage stabilizer must be connected. When connecting the CRR 120 make sure that the polarity is correct, the device must never have its polarity reversed! 3. Environmental protection !!The 24 V connection (-) must be connected to the iiPlease bring all packaging parts to the correspond- ground conductor(PE), see here to chapter 5.2 ing collection points for recycling. Outside the Feder- (Electrical connection). al Republic of Germany please observe the appropri- ate specifications for each country in question. !!Caution - risk of crushing: Alterations to the pneu- matic part of the test set-up may only be conducted when the CRR 120 has been de-energized, to do so the CRR 120 has to be switched off at the main switch. The compressed-air pipes may only be de- tached or connected when the system is unpressur- ized.Never use the CRR 120 with any worn or faulty accessory parts. !!Type of protection IP 20: The device may be oper- ated in a specified test bay only. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
en 12 | CRR 120 | CRR 120 equipment 5. CRR 120 equipment The CRR 120 is to be used solely for pneu- matic actuation of suitable Bosch compo- nents, e.g.: Testing of Bosch common-rail injectors with solenoid valve. Optimum measuring results can only be guaranteed in connection with the voltage stabilizer Bosch order number: 1 687 022 873. ¶¶Any other or anything over and beyond proper and intended use of the CRR 120 is not viewed as proper and intended. Liability will not be accepted for any resulting damage. In such cases, services or parts provided under warranty are Fig. 2: CRR 120 back side excluded. 1 Connection of compressed-air supply (6.5 bar –7 bar) ¶¶To avoid damage to the injector and the 2 Connection for ground conductor (PE) 3 Connection 24V (-) test device itself, the pneumatic cylinder 4 Connection 24 V (+) connected to connection A must always 5 Miniature fuse 0.5 A have the application pressure applied to it first. Further details on using the CRR 120 are available in the correspond- 5.1 Proper and intended use ing Bosch repair instructions. Connection examples: Example 1 The Fig. 3 shows the test set-up with the required com- ponents for electrical armature stroke measurement on Bosch common-rail injectors with solenoid valve. The CRR 120 is used for damping the gauge. Fig. 1: CRR 120 front side 1 Valve for direction reversal: Return stroke (P0) / application (P1) & measurement (P2) 2 Compressed-air outlet A 3 Compressed-air connection B
CRR 120 equipment | CRR 120 | 13 en Example 2 5.2 Electrical connection The Fig. 4 shows the test set-up with the required components for mechanical measurement on Bosch common-rail injectors with solenoid valve. The measur- ing device connected to the CRR 120 applies a defined measuring force (+/- 1 N) to the components to be tested. Fig. 5: Electrical connection 1 CRR 120 2 CRR 220 (connection optional) 3 Voltage stabilizer (24 V DC / ≥ 20 A) e.g. Bosch 1 687 022 873 iiThe illustration shows a schematic view of the elec- trical connection of the CRR 120. As an option, the CRR 220 can be connected as well. To do this, refer to the instructions specific to the device. Fig. 4: Mechanical measurement on 5.2.1 Bosch voltage stabilizer 1 687 022 873 Bosch common-rail injectors 1. Use washers and an M4 nut to attach connecting 1 Digital gauge CRR 420 cable 1 684 466 078 to the protective-conductor 2 Pneumatic control unit CRR 120 (PE) connection. 3 Fitting tool 4 Bosch solenoid valve injector 2. Use an M6 screw, spring washer and nut to at- 5 Measuring device tach connecting cables 1 684 466 077 and A Connection A 1 684 466 078 to the 24-V connection (-). B Connection B 3. Connect the banana jack (black) to connecting cable 1 687 466 077. 4. Use an M5 screw, spring washer and nut to attach connecting cable 1 684 466 083 to the 24-V con- nection (+). 5. Connect the banana jack (red) to connecting cable 1 687 466 083. 6. Use the connection cables (red/black) to connect the CRR 120 to the banana jacks (red/black) on the voltage stabilizer. 7. Use the connection cable (yellow) to connect the CRR 120 to the banana jack (black) on the voltage stabilizer. !!Do not operate the CRR 120 while the protective conductor (PE) is not connected. 5.2.2 Voltage stabilizer (commercially available) Use the connection cables (red/black/yellow) includ- ed in the accessory set to connect the CRR 120 to the voltage stabilizer as pictured. !!Do not operate the CRR 120 while the protective conductor (PE) is not connected. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
en 14 | CRR 120 | CRR 120 equipment 5.3 Pneumatic connection 6. Operation Fig. 6: Pneumatic connection Fig. 7: Operation 1 Compressed-air connection 1 Valve for direction reversal: Return stroke (P0) / application (P1) & measurement (P2) 2 Compressed-air outlet A
Operation | CRR 120 | 15 en 6.1 Determining offset pressure 7. Troubleshooting The digital pressure gauge has a low offset. ¶¶To determine this offset the preselection for the test 7.1 The CRR 120 cannot be switched on pressure should be set to a minimum, to do so turn the controller (Fig. 7, Pos. 4) in an anti-clockwise Possible faults: direction up to the stop. Set the three-way switch The CRR 120 is not being operated with the operating (Fig. 7, Pos. 6) to measuring pressure . voltage of 24 V (DC), or the voltage regulator on the voltage stabilizer is not set to 24V. iiThe pressure then shown is to be added to the The CRR 120 has been connected with the polarity measured/applied pressure, which is quoted in the mixed up. The compressed-air supply is not stable or Service Instructions, in order to enable the deviation the input pressure is too low (< 6.5 … 7 bar) / not avail- in the measurement to be compensated for. able. Adjusting applied pressure : 7.2 The applied pressure and/or the Set three-way switch (Fig. 7, Pos. 6) to the position measuring pressure cannot be P1 . On the controller (Fig. 7, adjusted Pos. 7) the application pressure is now adjusted, it can then be read off on the display (Fig. 7, Pos. 5). Possible faults: The applied pressure can be used to move the actu- The CRR 120 is not being operated with the operating ated pneumatic cylinder into the correct reference po- voltage of 24 V (DC), or the voltage regulator on the sition before the measurement. voltage stabilizer is not set to 24V. The controllers for the applied or measuring pressure Adjusting measuring pressure : have been locked. Set the three-way switch (Fig. 7, Pos. 6) to position P2 . On the controller (Fig. 7, Pos. 4) the measuring pressure is now set, it can then be read off on the display(Fig. 7, Pos. 5).The previous- ly-determined offset pressure must then be added to the set measuring pressure. The measuring pressure can be used to generate an exactly-defined measuring force in the pneumatic cylinder, the tolerance here is . iiOptimum measuring results can only be achieved in combination with suitable measuring devices, e.g. Bosch components for the repair of Bosch common- rail injectors with solenoid valve (see example 2, Fig. 4). Return pressure : !!To relieve the measuring device and to pull back the pushrod, the cylinder on the measuring device has supply pressure applied to it. In a state of rest the direction reversal is set to , the cylinder is in the raised, reversed basic position. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 16 | CRR 120 | Symboles utilisés fr – Sommaire 1. Symboles utilisés 1. Symboles utilisés 16 1.1 Dans la documentation 1.1 Dans la documentation 16 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.1 Avertissements – Conception Les avertissements mettent en garde contre les dangers et signification 16 pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. 1.1.2 Symboles – désignation En outre, les avertissements décrivent les conséquences et signification xxx 16 du danger et les mesures préventives. La structure des 1.2 Sur le produit 16 avertissements est la suivante : MOT CLÉ - Nature et source du danger ! 2. Fourniture 17 Symbole Conséquences du danger en cas de non- 2.1 Accessoires (à commander séparément) 17 d’avertisse- observation des mesures et indications. ment 3. Protection de l’environnement 17 ¶¶Mesures et indications pour la pré- vention du danger. 4. Consignes de sécurité 17 Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi 5. Equipement de la CRR 120 18 que la gravité du danger en cas de non-observation : 5.1 Utilisation conforme 18 5.2 Raccordement électrique 19 Mot clé Probabilité Gravité du danger en de survenue cas de non-observation 5.2.1 Stabilisateur de tension Bosch 1 687 022 873 19 DANGER Danger direct Mort ou blessure corporelle grave 5.2.2 Stabilisateur de tension AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure (du commerce) 19 corporelle grave 5.3 Raccordement pneumatique 20 PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle lement dangereuse légère 6. Commande 20 6.1 Déterminer la pression offset 21 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx 7. Elimination des défauts 21 Symbole Désignation Signification 7.1 Impossible de mettre la CRR 120 en marche 21 ! Attention Signale des dommages matériels potentiels. 7.2 Impossible de régler la pression Information Consignes d'utilisation et autres d’application et/ou la pression de mesure 21 i informations utiles. 1. Procédure Instruction d'exécution d’une 2. à plusieurs opération comportant plusieurs étapes étapes. Procédure à Instruction d'exécution d’une opé- e une étape ration comportant une seule étape. Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi- médiaire sible au cours d’une procédure. Résultat final Le résultat final est présenté à la " fin de la procédure. 1.2 Sur le produit !!Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Fourniture | CRR 120 | 17 fr 2. Fourniture 4. Consignes de sécurité RR CRR 120 iiLes consignes de sécurité suivantes ne prétendent RR Jeu d'accessoires (raccordement stabilisateur de pasêtre exhaustives et se rapportent uniquement tension) aux travaux directs sur les composants. RR Notice d’utilisation !!Respecter les règlements préventifs contre les acci- 2.1 Accessoires dents! Nous partons du principe que les personnes (à commander séparément) travaillant sur le système sont des spécialistes formés et initiés et que les travaux seront effectués Description Référence Bosch correctement et soigneusement! Stabilisateur de tension 1 687 022 873 Kit d’accouplement 0 986 613 491 !!S’assurer de l’utilisation conforme des systèmes et Kit de flexibles 0 986 613 488 des appareils ! Remarques concernant l’utilisation du !!Il y a un risque de blessures extrêmement élevé au stabilisateur de tension: niveau des pièces mobiles ! Si nécessaire, remplacer le câble secteur avec accouplement d’appareil froid par un !!Séparer ou raccorder les câbles électriques/connec- câble secteur avec fiche spécifique au pays teurs mâles de câble uniquement à l’état hors ten- (100 – 230 V/ 13 A). N’utiliser en aucun cas sion. Eviter la formation d’étincelles ! un adaptateur de secteur, comme un adap- tateur de voyage, par exemple ! !!Utiliser la CRR 120 uniquement avec un stabilisateur ¶¶Ne pas surcharger le circuit secteur et de tension 24V DC approprié. Le conducteur de terre la prise. En cas de doute, contacter un (PE) sur le stabilisateur de tension doit être rac- électricien. cordé. Lors du raccordement de la CRR 120, veiller à la polarité correcte. L’appareil ne doit en aucun cas faire l’objet d’une inversion de polarité. !!Le raccord 24 V (-) doit être relié au conducteur de 3. Protection de terre (PE), tenir compte du chapitre 5.2 (Raccor- l’environnement dement électrique). !!Attention, risque d’écrasement: Les transformations iiVeuillez remettre les emballages pour recyclage aux effectuées sur la partie pneumatique du montage points de collecte correspondants. En dehors de d’essai doivent se faire uniquement à l’état hors la République Fédérale d’Allemagne, il convient de pression de la CRR 120. Pour ce faire, toujours cou- respecter les dispositions en vigueur dans le pays. per la CRR 120 au niveau de l’interrupteur princi- pal. Séparer ou relier les conduites d’air comprimé uniquement à l’état hors pression. Ne jamais utiliser la CRR 120 avec des accessoires usés ou défectueux. !!Indice de protection IP 20: Utiliser l’appareil unique- ment dans la salle d’épreuve prescrite Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 18 | CRR 120 | Equipement de la CRR 120 5. Equipement de la CRR 120 Utiliser la CRR 120 uniquement pour la commande pneumatique de composants Bosch appropriés, par ex. : contrôle des injecteurs Common Rail de Bosch avec électrovanne. Des résultats de mesure optimaux peuvent être garantis uniquement avec le stabilisa- teur de tension référence Bosch : 1 687 022 873. ¶¶Toute autre utilisation de la CRR 120 ou toute utilisation allant au-delà est consi- dérée non conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. Dans ces cas, la garantie Fig. 2: CRR 120 arrière est exclue. 1 Raccordement de l’alimentation en air comprimé (6,5 … 7 bar) ¶¶Pour éviter d’endommager l’injecteur 2 Raccordement pour le conducteur de terre (PE) 3 Raccord 24 V (-) et le dispositif d’essai, il convient de 4 Raccord 24 V (+) toujours commander d’abord le vérin 5 Fusible de l’appareil 0,5 A pneumatique raccordé au raccord A avec la pression d’application. Vous trouverez d’autres informations concernant l’utili- 5.1 Utilisation conforme sation de la CRR 120 dans la notice de Exemples de raccordement: réparation Bosch correspondante. Exemple 1 La figure représente le montage d’essai avec les com- posants nécessaires pour la mesure électrique de la course du noyau sur les injecteurs Common Rail de Bosch avec électrovanne. La CRR 120 est utilisée pour l'atténuation du comparateur. Fig. 1: CRR 120 face avant 1 Soupape d’inversion de direction : Course de retour (P0) / Appli- quer (P1) & Mesurer (P2) 2 Sortie d’air comprimé A 3 Raccord d’air comprimé B 4 Régulateur 5 Affichage numérique de la pression réglée 6 Interrupteur va-et-vient pour la sélection de la pression 7 Régulateur 8 Interrupteur principal 9 Manomètre pour la pression d’entrée Fig. 3: Mesure électrique de la course du noyau sur les injecteurs Common Rail de Bosch iiLes illustrations de l'exécution FD 007 1 Centrale de commande pour la mesure de la course du noyau 2 Câble d’adaptateur pour injecteur 3 Centrale de commande pneumatique 4 Dispositif de montage 5 Injecteur électrovanne Bosch 6 Dispositif de mesure 7 Comparateur numérique 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Equipement de la CRR 120 | CRR 120 | 19 fr Exemple 2 5.2 Raccordement électrique La figure 4 représente le montage d’essai avec les com- posants nécessaires pour la mesure mécanique sur les injecteurs Common Rail de Bosch avec électrovanne. Le dispositif de mesure raccordé à la CRR 120 applique une force de mesure définie (+/- 1 N) aux composants à contrôler. Fig. 5: Raccordement électrique 1 CRR 120 2 CRR 220 (raccordement en option) 3 Stabilisateur de tension (24 V CC / ≥ 20 A) p. ex. Bosch 1 687 022 873 iiLa figure montre schématiquement le raccordement électrique du CRR 120. Il est également possible de raccorder le CRR 220 en option, respecter pour cela les consignes du manuel spécifique à l'appareil. Fig. 4: Mesure mécanique sur les injecteurs Common Rail de Bosch 5.2.1 Stabilisateur de tension Bosch 1 687 022 873 1 Comparateur numérique CRR 420 1. Fixer le câble de liaison 1 684 466 078 au raccorde- 2 Centrale de commande pneumatique CRR 120 ment du conducteur de protection (PE) au moyen 3 Dispositif de montage 4 Injecteur électrovanne Bosch de rondelles et d'un écrou M4. 5 Dispositif de mesure 2. Fixer les câbles de liaison 1 684 466 077 et A Raccord A 1 684 466 078 au raccordement 24 V (-) au moyen B Raccord B d'une vis M6, d'une rondelle élastique et d'un écrou. 3. Relier la fiche banane (noire) au câble de liai- son 1 687 466 077. 4. Fixer le câble de liaison 1 684 466 083 au raccorde- ment 24 V (+) au moyen d'une vis M5, d'une ron- delle élastique et d'un écrou. 5. Relier la fiche banane (rouge) au câble de liai- son 1 687 466 083. 6. Raccorder le CRR 120 avec les câbles de raccorde- ment (rouge/noir) au stabilisateur de tension avec les fiches banane (rouge/noire). 7. Relier le CRR 120 avec le câble de raccordement (jaune) au stabilisateur de tension avec la fiche banane (noire). !!Ne pas faire fonctionner le CRR 120 sans conducteur de protection (PE) raccordé. 5.2.2 Stabilisateur de tension (du commerce) Raccorder le CRR 120 avec les câbles de raccorde- ment (rouge/noir/jaune) compris dans le jeu d'acces- soires, comme illustré, au stabilisateur de tension. !!Ne pas faire fonctionner le CRR 120 sans conducteur de protection (PE) raccordé. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
fr 20 | CRR 120 | Equipement de la CRR 120 5.3 Raccordement pneumatique 6. Commande Fig. 6: Raccordement pneumatique Fig. 7: Commande 1 Raccord d’air comprimé 1 Soupape d’inversion de direction : Course de retour (P0) / Appli- quer (P1) & Mesurer (P2) 2 Sortie d’air comprimé A Raccorder le raccord d’air comprimé (Fig. 6, Pos. 1) de 3 Raccord d’air comprimé B la CRR 120 à une alimentation en air comprimé stable 4 Régulateur et sèche. 5 Affichage numérique de la pression réglée 6 Interrupteur va-et-vient pour la sélection de la pression 7 Régulateur L’alimentation en air comprimé doit être filtrée à l’aide 8 Interrupteur principal d’un filtre (pores de 0,01 µm) de la classe F5 selon 9 Manomètre pour la pression d’entrée ISO8573-1. Filtre de Bosch Rexroth recommandé, référence : . Mettre le stabilisateur de tension en marche et le régler Régler l’unité de conditionnement pour l’alimentation sur 24 V (DC), positionner le régulateur de courant sur en air comprimé de sorte qu’au raccord d’air compri- "Maximum". Régler l’alimentation en air comprimé sur mé (Fig. 6, Pos. 1) de la CRR 120 une pression d’air l’unité de conditionnement sur 6,5 … 7 bar. de 6,5 … 7 bar soit appliquée. Actionner l’interrupteur principal (Fig. 7, Pos. 8) sur la !!Du fait du système, la pression offset doit être CRR 120. La pression de service appliquée au dos déterminée (chapitre 7, Commande) et ajoutée à la (Fig. 2, pos. 1) est affichée à l’aide du manomètre pression réglée. Il est recommandé d’apposer un (Fig. 7, Pos. 9) . L’électronique interne est activée autocollant sur le devant de l’appareil mentionnant lorsque la pression est suffisante et l’alimentation la pression offset. électrique assurée. La CRR 120 est maintenant opéra- tionnelle. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Commande | CRR 120 | 21 fr 6.1 Déterminer la pression offset 7. Elimination des défauts Le manomètre numérique présente un faible offset. ¶¶Pour déterminer cet offset, il convient de régler la 7.1 Impossible de mettre la CRR 120 en sélection de la pression d’essai sur "Minimum". Pour marche ce faire, tourner le régulateur (Fig. 7, Pos. 4) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en Défauts possibles: butée. L’interrupteur va-et-vient (Fig. 7, Pos. 6) doit La CRR 120 ne fonctionne pas avec la tension de ser- être réglé sur la pression de mesure . vice de 24 V (DC), ou le régulateur de tension sur le stabilisateur de tension n’est pas réglé sur 24 V. iiLa pression alors indiquée doit être ajoutée à la La CRR 120 a été raccordée avec inversion des pôles. pression de mesure/d’application mentionnée dans L’alimentation en air comprimé n’est pas stable, ou la notice de maintenance afin de compenser l’écart la pression d’entrée est trop faible (
es 22 | CRR 120 | Símbolos empleados es – Índice 1. Símbolos empleados 1. Símbolos empleados 22 1.1 En la documentación 1.1 En la documentación 22 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 22 Las indicaciones de advertencia advierten de peligros 1.1.2 Símbolos en esta documentación 22 para el usuario o las personas circundantes. Adicional- 1.2 En el producto 22 mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las 2. Volumen de suministro 23 indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: 2.1 Accesorio (pedir por separado) 23 Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del 3. Protección del medio ambiente 23 advertencia peligro! Consecuencias del peligro si no se tienen 4. Indicaciones de seguridad 23 en cuenta las medidas e indicaciones mostradas. 5. Equipamiento de CRR 120 24 ¶¶ Medidas e indicaciones de prevención 5.1 Uso conforme a lo prescrito 24 del peligro. 5.2 Conexión eléctrica 25 5.2.1 Estabilizador de tensión Bosch La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia 1 687 022 873 25 del peligro, así como la gravedad del mismo en caso 5.2.2 Estabilizador de tensión de inobservancia: (habitual en el mercado) 25 5.3 Conexión neumática 26 Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de ocurrencia pasarse por alto 6. Manejo 26 PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas graves 6.1 Averiguar la presión offset 27 ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas zante graves 7. Eliminación de perturbaciones 27 ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves 7.1 CRR 120 no se deja conectar 27 peligrosa 7.2 La presión de aplicación y/o la presión de medición no se dejan ajustar 27 1.1.2 Símbolos en esta documentación Sím- Denominación Significado bolo ! Atención Advierte de posibles daños materiales. Información Indicaciones de la aplicación y otras i informaciones útiles 1. Acción de Solicitud de acción compuesta 2. varios pasos de varios pasos Acción de un Solicitud de acción compuesta de e solo paso un solo paso Resultado Dentro de una solicitud de acción se intermedio puede ver un resultado intermedio. Resultado Al final de una solicitud de acción se " final puede ver el resultado final. 1.2 En el producto !!Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- cia en los productos y manténgalas bien legibles. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Volumen de suministro | CRR 120 | 23 es 2. Volumen de suministro 4. Indicaciones de seguridad RR CRR 120 iiLas siguientes indicaciones de seguridad no preten- RR Juego de accesorios (conexión estabilizador de den estar absolutamente completas y se refieren tensión) sólo a trabajos que se realicen directamente en los RR Instrucciones de manejo componentes. 2.1 Accesorio (pedir por separado) !!¡Observar las disposiciones para prevención de accidentes! ¡Se presupone que las personas que Descripción Número de trabajan en el sistema son especialistas con la debi- pedido Bosch da formación e instrucción, que ejecutarán correcta Estabilizador de tensión 1 687 022 873 y minuciosamente los trabajos! Juego de acoplamientos 0 986 613 491 Juego de tubos flexibles 0 986 613 488 !!¡Debe garantizarse el uso conforme a lo prescrito de sistemas y aparatos! Indicaciones para la aplicación del estabi- lizador de tensión !!¡En las piezas en movimiento existe máximo peligro Sustituir el cable de red adjunto con el de lesiones! acoplamiento del dispositivo frío eventual- mente por un cable de red con enchufe de !! Los cables/enchufes de cables eléctricos sólo se red específico del país (100 – 230 V/ 13 A). deben separar o conectar en un estado sin corriente. ¡En ningún caso utilizar un adaptador de la ¡Evitar la generación de chispas! red, como p. ej. adaptador de viajes! ¶¶No sobrecargar el circuito eléctrico ni !!Operar CRR 120 exclusivamente con un adecuado el enchufe de la red; en caso de duda, estabilizador de tensión de 24V CC. El conductor llamar un electricista especializado. protector (PE) debe estar conectado al estabilizador de tensión. En la conexión de CRR 120, prestar aten- ción a la polaridad correcta; el aparato no se debe conectar en ningún caso con la polaridad invertida. 3. Protección del medio !!La conexion de 24 V (-) debe estar unida con el ambiente conductor protector (PE); al respecto, observer el capítulo 5.2 (Conexión eléctrica). iiEntregue las diferentes piezas de embalaje para su !!Atención, peligro de aplastamiento: Las transforma- reciclaje en los correspondientes puntos de reco- ciones en la parte neumática del montaje de ensayo gida. Fuera de la República Federal de Alemania sólo deben tener lugar en el estado sin presión de se deben cumplir las normas correspondientes del CRR 120; al respecto, desconectar siempre CRR 120 respectivo país. en el interruptor principal. Las tuberías de presión sólo se deben separar resp. unir en el estado sin presión. No aplicar nunca CRR 120 con acesorios desgastados o defectuosos. !!Clase de protección IP 20: Utilizar el aparato sólo en el espacio de comprobación prescrito Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
es 24 | CRR 120 | Equipamiento de CRR 120 5. Equipamiento de CRR 120 Utilizar CRR 120 exclusivamente para la activación neumática de componentes adecuados de Bosch, p. ej.: Comprobación de inyectores con electroválvula common rail de Bosch. Resultados de medición óptimos sólo se pueden garantizar en combinación con el estabilizador de tensión Número de pedido Bosch: 1 687 022 873. ¶¶Un otro uso de CRR 120 o uno que so- brepasa lo prescrito, rige como uso no conforme a lo prescrito. Para los daños generados de ello, no se asume la res- ponsabilidad. Las prestaciones de garan- Fig. 2: CRR 120 parte de atrás tía están excluidas en tales casos. 1 Conexión de la alimentación de aire comprimido (6,5 … 7 bar) ¶¶A fin de evitar daños en el inyector y en el 2 Conexión del conductor protector (PE) 3 Conexión de 24V (-) dispositivo de comprobación, el cilindro 4 Conexión de 24 V (+) neumático empalmado en la conexión 5 Fusible de aparato de 0,5 A A se debe activar siempre primero con la presión de aplicación. Indicaciones adicionales respecto al uso de CRR 120 5.1 Uso conforme a lo prescrito se pueden ver en las correspondientes Ejemplos de conexión: instrucciones de reparación de Bosch Ejemplo 1 La figura muestra el montaje del ensayo, con los com- ponentes necesarios para la medición eléctrica de la carrera del inducido en inyectores con electroválvula common rail de Bosch El CRR 120 se utiliza para la amortiguación del comparador de reloj. Fig. 1: CRR 120 parte frontal 1 Válvula para la conmutación de la dirección: Carrera de retorno (P0) / Aplicación (P1) & Medición (P2) 2 Salida de aire comprimido A 3 Empalme de aire comprimido B 4 Regulador 5 Indicación digital para la presión regulada 6 Conmutador para elegir la preselección de presión 7 Regulador 8 Interruptor principal 9 Manómetro para la presión de entrada Fig. 3: Eléctrica de la carrera del inducido en inyectores con electroválvula common rail de Bosch iiLas ilustraciones de la ejecuciónc FD 007 1 Unidad de mando para la medición de la carrera del inducido CRR 220 2 Conducción adaptadora para inyector 3 Unidad de mando neumática CRR 120 4 Dispositivo de montaje 5 Inyector de electroválvula Bosch 6 Dispositivo de medición 7 Comparador de reloj digital CRR 420 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Equipamiento de CRR 120 | CRR 120 | 25 es Ejemplo 2 iiLa figura muestra una representación esquemática La figura 4 muestra el montaje del ensayo, con los de la conexión eléctrica del producto CRR 120. componentes necesarios para la medición mecánica en Opcionalmente también se puede conectar el inyectores con electroválvula common rail de Bosch El producto CRR 220, para ello tener en cuenta las dispositivo de medición conectado en CRR 120 aplica indicaciones de las instrucciones específicas del una fuerza de medición definida (+/- 1 N) en los compo- aparato. nentes a comprobar. 5.2.1 Estabilizador de tensión Bosch 1 687 022 873 1. Fijar el cable de conexión 1 684 466 078 a la cone- xión del conductor protector (PE) mediante arande- la y tuerca M4. 2. Fijar los cables de conexión 1 684 466 077 y 1 684 466 078 a la conexión de 24 V (-) mediante tornillo M6, arandela de resorte y tuerca. 3. Conectar el casquillo tipo banana (negro) con el cable de conexión 1 687 466 077. 4. Fijar el cable de conexión 1 684 466 083 a la cone- xión de 24 V (+) mediante tornillo M5, arandela de resorte y tuerca. 5. Conectar el casquillo tipo banana (rojo) con el cable de conexión 1 687 466 083. 6. Conectar el producto CRR 120 con los cables de conexión (rojo/negro) al estabilizador de tensión con los casquillos tipo banana (rojo/negro). 7. Conectar el producto CRR 120 con el cable de co- nexión (amarillo) en el estabilizador de tensión con Fig. 4: Mecánica en inyectores con electroválvula el casquillo tipo banana (negro). common rail de Bosch 1 Comparador de reloj digital CRR 420 !!No utilizar el producto CRR 120 con el conductor 2 Unidad de mando neumática CRR 120 protector (PE) sin conectar. 3 Dispositivo de montaje 4 Inyector de electroválvula Bosch 5 Dispositivo de medición 5.2.2 Estabilizador de tensión (habitual en el A Conexión A mercado) B Conexión B Conectar el producto CRR 120 con los cables de co- nexión (rojo/negro/amarillo) incluidos en el juego de 5.2 Conexión eléctrica accesorios, tal y como se muestra, al estabilizador de tensión. !!No utilizar el producto CRR 120 con el conductor protector (PE) sin conectar. Fig. 5: Conexión eléctrica 1 CRR 120 2 CRR 220 (conexión opcional) 3 Estabilizador de tensión (24 V CC / ≥ 20 A) p. ej. Bosch 1 687 022 873 Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
es 26 | CRR 120 | Equipamiento de CRR 120 5.3 Conexión neumática 6. Manejo Fig. 6: Conexión neumática Fig. 7: Manejo 1 Empalme de aire comprimido 1 Válvula para la conmutación de la dirección: Carrera de retorno (P0) / Aplicación (P1) & Medición (P2) 2 Salida de aire comprimido A Conectar el empalme de aire comprimido (Fig. 6, Pos. 1) 3 Empalme de aire comprimido B del CRR 120 en una alimentación de aire comprimido 4 Regulador estable y seco. 5 Indicación digital para la presión regulada 6 Conmutador para elegir la preselección de presión P1/P2 7 Regulador La alimentación de aire comprimido se debe filtrar 8 Interruptor principal mediante un filtro (poros de filtro de 0,01 micrómetros) 9 Manómetro para la presión de entrada de la clase F5 según ISO8573-1. Filtro recomendado de Bosch Rexroth, Número de pedido: . Conectar el estabilizador de tensión y regular a 24 V La unidad de mantenimiento para la alimentación de (CC); poner el regulador de corriente a "Máximo". En aire comprimido se debe ajustar de manera que en la unidad de mantenimiento ajustar la alimentación de el empalme de aire comprimido (Fig. 6, Pos. 1) del aire comprimido a 6,5 … 7 bar. CRR 120 exista una presión de aire de 6,5 … 7 bar. Accionar el interruptor principal (Fig. 7, Pos. 8) en !!En virtud al sistema, se debe averiguar la presión off- CRR 120. La presión de servicio existente en el lado set (Capítulo 7, Manejo) y sumar a la presión ajusta- posterior (Fig. 2, pos. 1) es indicada mediante da. Se recomienda colocar una etiqueta adhesiva en el manómetro (Fig. 7, Pos. 9) . Con suficiente presión el lado frontal del aparato y anotar en ésta la presión y tensión de alimentación aplicada, se conecta el offset. sistema electrónico interno. CRR 120 está ahora apto para el servicio. 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Manejo | CRR 120 | 27 es 6.1 Averiguar la presión offset 7. Eliminación de El manómetro digital tiene un pequeño offset. perturbaciones ¶¶Para determinar este offset, la preselección de la presión de comprobación se debe poner a Mínimo; al respecto, girar el regulador (Fig. 7, Pos. 4) en sen- 7.1 CRR 120 no se deja conectar tido antihorario hasta el tope. El conmutador (Fig. 7, Pos. 6) se debe poner a presión de medición . Posibles averías: CRR 120 no se utiliza con la tensión de servicio de iiLa presión indicada se debe sumar a la presión de 24 V (CC) resp. el regulador en el estabilizador de medición / aplicación, nombrada en las instruc- tensión no está ajustado a 24V. ciones de servicio, para compensar la divergencia CRR 120 se ha conectado con la polaridad invertida. originada por el offset en la medición. La alimentación de aire comprimido no es estable resp. la presión de entrada es demasiado pequeña Ajustar la presión de aplicación : (< 6,5 … 7 bar) / no existente. Poner el conmutador (Fig. 7, Pos. 6) en la posición P1 . En el regulador (Fig. 7, 7.2 La presión de aplicación y/o la presión Pos. 7) se ajusta sólo la presión de aplicación, a leer de medición no se dejan ajustar en la indicación (Fig. 7, Pos. 5). Con la ayuda de la presión de aplicación, los cilindros neumáticos ac- Posibles averías: tivados se pueden llevar a la posición de referencia CRR 120 no se utiliza con la tensión de servicio de correcta antes de la medición. 24 V (CC) resp. el regulador en el estabilizador de tensión no está ajustado a 24V. Ajustar la presión de medición : Los reguladores para la presión de aplicación resp. Poner el conmutador (Fig. 7, Pos. 6) en la posición P2 medición están fijos. . En el regulador (Fig. 7, Pos. 4) se ajusta ahora la presión de medición, a leer en la indicación (Fig. 7, Pos. 5). La presión offset previamen- te averiguada se debe sumar a la presión de medición ajustada. Con la ayuda de la presión de medición, se puede generar una fuerza de medición exactamente definida en el cilindro neumático; la respectiva toleran- cia asciende a . iiResultados de medición óptimos, sólo se pueden obtener en combinación con aparatos de medición adecuados, p. ej. componentes Bosch para la repa- ración de inyectores con electroválvula common rail Bosch (véase el ejemplo 2, Fig. 4). Presión de reposición : !!Para descargar el dispositivo de medición y tirar hacia atrás el empujador, se aplica en el cilindro del dispositivo de medición una presión de alimentación . La conmutación de dirección en estado de reposo está puesta en , el cilindro se encuentra en la posición básica elevada, reposicionada. Robert Bosch GmbH 0 986 629 504 | 2020-08-24
it 28 | CRR 120 | Simboli utilizzati it – Indice 1. Simboli utilizzati 1. Simboli utilizzati 28 1.1 Nella documentazione 1.1 Nella documentazione 28 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – significato struttura e significato 28 Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai 1.1.2 Simboli nella presente pericoli per l'utente o le persone vicine. Inoltre le in- documentazione 28 dicazioni di avvertimento descrivono le conseguenze 1.2 Sul prodotto 28 del pericolo e le misure per evitarle. Le indicazioni di avvertimento hanno la seguente struttura: 2. Volume di fornitura 29 2.1 Accessori (da ordinare a parte) 29 Simbolo PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del di avverti- pericolo. 3. Tutela ambientale 29 mento Conseguenze del pericolo in caso di mancata osservanza delle misure e delle 4. Avvertenze di sicurezza 29 avvertenze riportate. ¶¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. 5. Dotazione della CRR 120 30 5.1 Uso previsto 30 La parola chiave rappresenta un indice per la proba- 5.2 Collegamento elettrico 31 bilità di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di 5.2.1 Stabilizzatore di tensione Bosch mancata osservanza: 1 687 022 873 31 5.2.2 Stabilizzatore di tensione (comune) 31 Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso chiave insorgenza di mancata osservanza 5.3 Collegamento pneumatico 32 PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi 6. Comando 32 AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi 6.1 Rilevamento della pressione di offset 33 CAUTELA Situazione potenzial- Lesioni fisiche lievi mente pericolosa 7. Eliminazione di guasti 33 7.1 Non è possibile accendere la CRR 120 33 1.1.2 Simboli nella presente documentazione 7.2 Non è possibile regolare la pressione di applicazione e/o la pressione di misurazione 33 Simbolo Denominazione Significato Attenzione Mette in guardia da potenziali ! danni materiali. Nota informativa Indicazioni applicative ed altre i informazioni utili. 1. Istruzioni Istruzioni costituite da più fasi. 2. dettagliate e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase. Risultato All’interno di un’istruzione è vi- intermedio sibile un risultato intermedio. Risultato finale Al termine di un’istruzione è vi- " sibile il risultato finale. 1.2 Sul prodotto !!Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità! 0 986 629 504 | 2020-08-24 Robert Bosch GmbH
Sie können auch lesen