CT 250 DE Bodenfräsmaschine EN Floor Planer - Betriebsanleitung Instruction manual (Original edition) - Contec GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
CT 250 DE Bodenfräsmaschine EN Floor Planer Betriebsanleitung (Originalausgabe) Instruction manual (Original edition)
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -2- Inhaltsverzeichnis / Index 1. EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity ...3 2. Anwendungsbereich der Maschine / Machine applications ...4 3. Technische Daten / Technical data ...4 3.1 Fräse / Planer ...4 3.2 Werkzeuge / Tools ...4 4. Einsatzgebiete der Werkzeuge / Applications of the tools ...5 5. Sicherheitsregeln für den Betrieb der Bodenfräse / Safety rules ...6 6. Inbetriebnahme und Fräsen / Operating ...6 7. Wechsel der Trommel / Changing the drum ...9 8. Justieren der Frästrommel / Adjusting the drum …10 9. Wartung und Reinigung / Maintenance and cleaning ...11 10. Anhang / Appendix ...11 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -3- EG-Konformitätserklärung gemäß der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG vom 17. Mai 2006, Anhang II A Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42 EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hersteller: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Deutschland Beschreibung und Identifizierung der Maschine: Bezeichnung: Modell: Bodenfräse CT 250-PA Seriennummer: Baujahr: Es wird die Übereinstimmung mit weiteren, ebenfalls für das Produkt geltenden Richtlinien/Bestimmungen erklärt: EMV-Richtlinie (2004/108/EG) vom 15. Dezember 2004 Angewandte harmonisierte Normen insbesondere: DIN EN 12100 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie, Methodik, Risikobeurteilung DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen Bevollmächtigter für die technische Dokumentation: Johannes Greb, Technische Leitung Alsdorf, 23.11.20 EC-Declaration of Conformity In accordance with the EEC Machine Directive 2006/42/EG of 17 May 2006, Appendix II A We hereby certify that the following described machine in its conception, construction and form put by us into circulation is in accordance with all the relevant essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EEC as amended and the national laws and regulations adopting this directive. This declaration is no longer valid if the machine is modified without our consent. Manufacturer: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Germany Description of the machine: Function: Model: Floor Planer CT 250-PA Serial number: Year: The agreement with further valid guidelines/regulations following for the products is explained: EMV-Richtlinie (2004/108/EG) of 15. December 2004 Other applied harmonized standards and specifications in particular: DIN EN 12100 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie, Methodik, Risikobeurteilung DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen Authorized person for the technical documentation: Johannes Greb, Technical Manager Alsdorf, 23.11.20 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -4- 2. Anwendungsbereich der 2. Machine applications Maschine Fräsen von horizontalen, trockenen Böden Planing of horizontal, dry floors such as wie Beton- und Stahlflächen mit und ohne concrete and steel surfaces with or without a Beschichtung und Asphalt durch Einsatz der coating and asphalt using CONTEC® planing von CONTEC® angebotenen Fräswerkzeuge. tools. The use of the machine outside is only Der Einsatz außerhalb geschlossener Räume possible in dry weather. The operation must ist nur bei trockenem Wetter gestattet. Der only be carried out in conjunction with a Betrieb ist nur mit einer von Contec from Contec recommended dust collector. empfohlenen Absauganlage gestattet. 3 Technische Daten 3 Technische Daten 3.1 Fräse 3.1 Planer Arbeitsbreite Maximal 230 mm mit Width of cut Max 230 mm with Diamantwerkzeug diamond discs Maximal 250 mm mit Max 250 mm with Schlaglamellen cutters Maschinenbreite 44 cm Width 44 cm Maschinenlänge 114 cm Length 114 cm Maschinenhöhe 99 cm Height 99 cm Gewicht 210 kg mit vollbesetzter Weight 210 kg with complete Diamanttrommel diamond drum Absaugstutzen ¢ 70 mm Dust port ¢ 70 mm Höhenverstellung Handrad und Hebel zur Height adjustment Hand wheel and lever Schnellabhebung Vibrationsdämpfung Gummipuffer an der Vibration dampening Rubber buffer on the Griffaufhängung handle suspension Honda Benziner 13 PS Honda Engine 13 PS Schwingungsgesamtwert 8.6 m/s2 Average value of 8.6 m/s2 ahv * acceleration ahv * Schalleistungspegel Lwa 109 dB(A) Noise level Lwa * 109 dB(A) * Dauerschallpegel Leq * 96 dB(A) Noise level Leq * 96 dB(A) 3.2 Werkzeuge 3.2 Tools Diamanttrommel Diamond drum Trommeldurchmesser 200 mm Diameter 200 mm Bestückung variabel Assembly variable Maximale Anzahl der 49 Max number of discs 49 Diamantblätter Schlaglamellentrommel Cutter drum Trommeldurchmesser 180 mm Diameter 180 mm Wellendurchmesser 16 mm Shaft diameter 16 mm Anzahl der Wellen pro 6 Number of shafts 6 Trommel Lamelle 57/6 Cutter 57/6 Walzenfräser 57/20 Milling flail 57/20 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -5- Lamellendurchmesser 57 Lamellendurchmesser 57 Anzahl Lamellen 132 Anzahl Lamellen 132 Anzahl Walzenfräser 48 Anzahl Walzenfräser 48 * Messwerte / Data: VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e.V. Änderungen vorbehalten / All specifications are approximate and subject to confirmation. They should only be used as a guide. Der Hauptantrieb der Fräse erfolgt durch The power of the planer is provided by a 13 einen 13 PS Hondamotor. Die Fräse ist HP Honda engine. The planer is also außerdem mit einem 250 Watt Gleichstrom- equipped with a 250 watt DC motor and a motor und mit einem Generator bestückt. generator. Der Gleichstrommotor realisiert den The DC motor creates the power for the drive Vorschub der Maschine, welcher für ein unit of the machine, which is responsible for gleichmäßiges Fräsbild, Schonung der a uniform cutting pattern, protection of the Werkzeuge und Entlastung des Bedieners tools and relief of the operator. zuständig ist. The generator takes over the electrical supply Die elektrische Versorgung des Gleichstrom- of the DC motor. motors übernimmt der Generator. 4. Einsatzgebiete der Werkzeuge 4. Applications of the tools Diamant- Entfernen von thermo- Diamond Removing of trommel plastischen Markierungen auf drum thermoplastic markings Asphalt und Beton. Abtragen and coatings on asphalt von Beton und Riss bzw. and concrete. Shaving and Nutenfräsen. cutting concrete. Hartmetall Für den harten Einsatz, sehr TCT Heavy duty, long life cutters -Lamellen verschleißfest. Zum Aufrau- Cutters for all concrete texturing, en von Beton und Asphalt, scabbling, planing and Abtragen von Kanten und grooving applications. Also Überhöhungen, Entfernen v. used for removal of road Beschichtungen, Farbe und markings, roof chippings and Schmutz. brittle coatings Walzen- Vorwiegend zum Entfernen Milling Primarily for the removal of fräser von Thermoplast-Straßen- cutters thermoplastic road / runway markierungen auf Asphalt markings. Tipped with und Beton, Entfernen von tungsten carbide they are Bodenbeschichtungen auf cost effective and highly Thermoplastbasis. efficient. A range of cutter dimensions are available. CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -6- 5. Sicherheitsregeln für den 5. Safety rules Betrieb der Bodenfräsen Achtung ! Die Bodenfräse CT 250 ist unter Attention ! The CT 250 floor planers are Berücksichtigung geltender Sicherheits- constructed according to existing safety rules standards entwickelt worden. Die and regulations. These technical precautions technischen Sicherheitsvorkehrungen dürfen should not be removed or changed under any auf keinen Fall entfernt oder verändert circumstances. While operating the machines werden. Beim Betrieb der Fräsen sollten the following points should also be kept in außerdem folgende Punkte beachtet werden: mind: 1. Die Bodenfräsen dürfen nur mit 1. The planers should always be operated sämtlichen Schutzvorrichtungen with all safety covers and technical betrieben werden. precautions. 2. Der Maschinist darf sich während des 2. The operator should never leave the Betriebs nicht von der Bodenfräse machine during operation. entfernen 3. Before leaving the machine all rotary 3. Vor dem Verlassen der Bodenfräse hat parts should be brought to a standstill. der Maschinist den Antrieb stillzusetzen The electric models must be und das Gerät gegen ungewollte disconnected from the mains. Make Bewegungen zu sichern. sure that the machine cannot roll or 4. Nach Wartungs- und Instandsetzungs- move by itself. arbeiten müssen die Schutzvorrichtungen 4. After maintenance and adjustment all wieder ordnungsgemäß angebracht safety covers must be reattached. werden. 5. If the noise level exceeds 90 dB(A) 5. Bei Schallpegeln über 90 dB(A) müssen ear protectors must be worn. Schallschutzmittel vom Maschinisten 6. In the event of a large amount of dust getragen werden. during operation connect a dust 6. Bei größerer Staubentwicklung in collector to the planer. geschlossenen Räumen muß die Bodenfräse mit einer Absauganlage betrieben werden. 6. Inbetriebnahme und Fräsen 6. Operating Nach Montage der für die Anwendung After mounting the appropriate tools the erforderlichen Werkzeuge kann mit dem operation of the planer can begin. Arbeiten begonnen werden. Zum rangschieren der Fräse ohne To move the floor planer lift the drive wheels zugeschalteten Vorschub lassen sich die (Appendix diagram No. 119) from the rear Vorschubwalzen (Anhang Skizze Pos 119) wheels of the machine. Therefor the lever of von den Hinterrädern abheben. Dazu muss the height adjustment (Appendix diagram der Hebel Höhenschnellverstellung (Anhang No. 97/99) has to be brought to its upper Skizze Pos 97/99) nach oben gezogen position. werden. CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -7- Der Hebel Höhenschnellverstellung der Fräse The lever of the height adjustment has to be muss sich vor dem Einschalten des Motors in in the upper position before the machine is oberer Stellung befinden. Außerdem muss switched on. The hand wheel (Appendix das Handrad (Anhang Skizze Pos 101/102) diagram 101/102) of the height adjustment der Maschine im Uhrzeigersinn bis zum must also be turned clockwise as far as Anschlag gedreht werden. possible. Der Regler der Vorschubgeschwindigkeit auf Turn the potentiometer for the speed der Oberseite des Schaltschranks (Bild 1) auf regulation (Picture 1) on top of the control „0“ drehen. Den Einschalter im Vorderen panel into the „0“ position. Turn the knob of Bereich des Benzinmotors auf „On“ stellen. the engine switch into the “On” position. Benzinhahn öffnen. Den Motor mittels des Open the gasoline valve. Start the engine Startzuges in Betrieb setzen. with the starter pull. Die Fräse wird jetzt abgelassen indem der Lower the planer with the lever to the Hebel Höhenschnellverstellung nach unten operating position. Turn the hand wheel of geschoben wird. Die Arbeitstiefe mit dem the height adjustment (Appendix diagram Handrad der Höhenregulierung (Anhang 101/102) until the tools are lowered onto the Skizze Pos 101/102) soweit einstellen, bis floor and until the desired finish is achieved. die Werkzeuge auf dem Boden greifen und der gewünschte Effekt erzielt wird. Achtung: Übermäßige Tiefeneinstellung Attention: Lowering the tools too much will führt zur Anhebung der Maschine. Es besteht lift the machine from the floor. The machine die Gefahr, dass die Fräse sich nach vorne in can jump forward. How deep you can go Bewegung setzt. Die mögliche depends on the hardness of the floor. Tiefeneinstellung ist von der Härte des Bodens abhängig und muss von Fall zu Fall ermittelt werden Achtung: Der Motor der Fräse darf niemals Attention: Never start the engine of the anlaufen wenn die Werkzeuge noch den planer while the tools still touch the floor. Boden berühren. Immer erst hochdrehen, Always lift the machine and the tools clear dann einschalten und auf die gewünschte from the floor and then switch the motor on. Tiefe einstellen. Die Fräse mit Hilfe des Fahrtrichtungs- Set the planer machine to forward (switch schalters auf dem Schaltschrank (Bild 1) auf position 1) using the direction switch on the vorwärts stellen (Schalterposition 1). Die control panel (Fig. 1). The planer will now Fräse setzt sich nun in Bewegung. start moving. Die Vorschubgeschwindigkeit langsam Increase the drive speed of the machine by mittels des Potentiometers auf die slowly turning the potentiometer up to the gewünschte Geschwindigkeit einstellen. required speed. Es ist auch möglich mit der Fräse ohne It is also possible to operate the planer CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -8- Antrieb zu arbeiten. Dazu muss der Hebel without the drive unit. Therefor the lever of Höhenschnellverstellung (Anhang Skizze the height adjustment (Appendix diagram Pos 97/99) hochgezogen werden. An der No. 97/99) must be brought to its upper Liftstange an welcher der Antriebsmotor position. On the lifting bar, to which the angeflanscht ist (Anhang Skizze Pos 73) drive motor is fixed (Appendix diagram No. befindet sich ein Stift an einer Kette. Dieser 73) a pin on a chain is attached. This pin Stift muss unterhalb der Liftstange zwischen must be pushed into the gap in between the die Gabeln des Gelenks gesteckt werden. bottom of the lifting bar and the joint of the Beim Herabsetzen der Maschine mit dem rear wheel swing. By lowering the machine Hebel Höhenschnellverstellung findet jetzt with the lever of the height adjustment the kein Kraftschluss zwischen den pin will prevent the drive wheels (Appendix Vorschubwalzen (Anhang Skizze Pos 119) diagram No. 119) from being connected to und den Hinterrädern mehr statt. the rear wheels of the planer. Starke Staubentwicklung kann durch A dust free operation can be achieved by Anschluss einer Absauganlage vermieden connecting a dust collector to the dust port. werden. Der vibrationsgedämpfte Griff ermöglicht The vibration damped handle bar ensures an den einfacheren Betrieb. easier operation. Bild / Picture1 1 Not Aus Schalter / Emergency stop 3 Fahrtrichtung / Forward-reverse 2 Vorschubgeschwindigkeitsregler / Speed regulation CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA -9- 7 Wechsel der Trommel 7 Changing the drum Achtung: Vor Wartungsarbeiten Motor zum Attention: Before any maintenance, the Stillstand bringen. machine must be brought to a complete stand still. - Maschine hochdrehen, damit die - Lift the machine with the lever so that the Werkzeuge vom Boden abgehoben sind tools are well clear of the floor. - Schrauben am rechten Seitendeckel lösen - Unscrew the screws on the right side (M10, Schlüsselweite 17 mm) plate (M10, Key width 17 mm) - Rechten Seitendeckel vorsichtig - Carefully remove the side plate. abziehen. - Lamellentrommel: Werkzeugtrommel - Cutter drum: Take out the drum. herausziehen. Verschlissene Werkzeuge Remove worn out tools. Check shafts and ausbauen. Trommelwellen und Trommel drums for wear and tear. If necessary selbst auf Verschleiß prüfen. replace new tools on the drum. Gegebenenfalls mit neuen Werkzeugen bestücken. - Diamanttrommel: Werkzeugtrommel - Diamond drum: Take out the diamond herausziehen. Segmente der Diamant- drum. Check the blades of the diamond scheiben (siehe Anhang Diamant- drum (Appendix diagram diamond drum) trommel) auf Verschleiß prüfen. if they are worn out. Also check the drum Trommel selbst auf Verschleiß prüfen. itself. If necessary replace new blades on Gegebenenfalls mit neuen Werkzeugen the drum. bestücken. - Zum Wechseln der Diamantblätter muss - For changing the diamond blades remove der Trommelflansch abgeschraubt the side lid of the drum. Pull the blades werden. Die Diamantblätter können dann carefully from the drum. New blades vorsichtig von der Trommel gezogen should then be placed. There are a lot of werden. Neue Diamantblätter können mit variations how to place the blades by Hilfe der Distanzringe in verschiedensten using different spaces in between the Varianten angebracht werden. Maximal blades. sind 49 Diamantblätter möglich. - Trommel auf eingefettete Antriebswelle - Push drum on freshly greased shaft. schieben. - Rechten Seitendeckel wieder befestigen. - Reconnect side plate. CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA - 10 - 8 Justieren der Frästrommel 8 Adjusting the drum Durch Unterschiede in den Frästrommeln During the operation of the CT 250 floor und durch Verzug während des Betriebs der planer or after a drum has been changed or Fräse CT 250 können Fluchtfehler zwischen replaced, the drum shaft and the rear wheel der Hinterradachse und der axis can fall out of alignment. This results in Frästrommelachse auftreten. Dies macht sich an uneven track on the floor. On one side the durch ein ungleichmäßiges Fräsbild drum touches the floor before the other and bemerkbar. Die Fräse setzt auf einer Seite therefore removes more surface material on früher auf als auf der anderen und nimmt this side. dadurch mehr Material auf einer Seite ab. Die Hinterräder der Fräsen sind auf einer The two rear wheels are mounted on an Exzenterachse angebracht. (siehe Skizze) eccentric shaft (see diagram). CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Bedienungsanleitung / Manual CT 250-PA - 11 - 9. Wartung und Reinigung 9. Maintenance and cleaning 9.1 Lager 9.1 Bearings Alle Kugellager sind auf Lebensdauer All bearings are greased for their life time. geschmiert. 9.2 Gelenke und Höhenverstellung 9.2 Height adjustment and joints Alle Gelenke sind periodisch mit All joints have to be greased periodically handelsüblichem Maschinenfett zu with a standard machine grease. schmieren. 9.3 Riementrieb 9.3 Belt drive Der Riemen ist in Intervallen von ungefähr Check the belt after approximately every 30 30 Betriebsstunden zu überprüfen und hours of operation. For tensioning the belt gegebenenfalls auszuwechseln. Die you need to change the position of the belt Riemenspannung erfolgt über eine tensioner wheel underneath the belt cover. Spannrolle. 9.4 Reinigung 9.4 Cleaning Eine regelmäßige Reinigung der Maschine Regular cleaning of the machine increases erhöht die Lebensdauer aller the life of all components and tools of the Maschinenkomponenten und Werkzeuge. planer. 10. Anhang / Appendix Explosionszeichnung (Skizze) / Diagrams Verdrahtungsplan / Wire diagram Werkzeuge / Tools Teileliste / Part list CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC® 2020 Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
8 7 6 5 4 3 2 1 08.01.2021 F F E E Griff/ Handle Motor-Riemen/ Motor-Belt D D Antrieb/ Drive C C B B Übersicht CT 250-PA Fräsgehäuse/ Milling housing A Overview CT 250-EA A 8 7 6 5 4 3 2 1
2 1 102 08.01.2021 101 79 85 89 83 B B 81 99 77 92 97 75 73 95 117 93 91 119 123 125 127 121 A 65 A 66 69 71 CT 250-PA Antrieb 63 67 CT 250-PA Drive 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1 08.01.2021 F F E E 51 19 25 21 23 27 29 13 30 D 11 61 D 9 5 7 3 17 C 59 C 55 57 B B 53 CT 250-PA Fräsgehäuse A CT 250-PA Milling housing A 8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1 08.01.2021 F F 99 E E 103 101 102 207 105 97 247 109 D D 107 C 87 C 115 431 52 B B CT 250-PA Griff A CT 250-PA Handle A 8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1 08.01.2021 F F 153 E E 353 237 351 357 355 33 D D 35 111 113 37 C 39 C 152 B B 151 29 31 CT 250-PA Motor/ Riemen A CT 250-PA Motor/ Belt A 8 7 6 5 4 3 2 1
27.01.2021 99-70-01-18 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 003 19-10-07-03 Lagergehäusedeckel rechts Bearing Lid right Side 1 005 61-30-00-47 Sicherungsring Circlip 1 007 61-20-62-10 Kugellager Bearing right Side 1 009 19-21-07-06 Sechskantring Hexagon Ring 1 011 19-10-07-04 Lagerbock rechts Bearing Housing right Side 1 013 19-21-07-05 Trommelwelle Drive Shaft 1 017 6885-30-8-7 Paßfeder Key 1 019 19-10-07-01 Distanzstück Spacer 1 021 61-30-01-70 Sicherungsring Circlip 1 023 61-20-32-07 Kugellager Bearing left Side 1 025 19-10-07-02 Lagerbock links Bearing Housing left Side 1 027 19-21-07-07 Mutter Trommelwelle Nut on Drive Shaft 1 029 70-44-8M-50 Riemenscheibe Trommel Pulley Drum 1 030 19-10-70-15 Sicherung Riemenscheibe Lock for Pulley 1 031 70-24-08-80 Zahnriemen Belt 1 033 70-24-8M-51-H Riementrieb Motorscheibe Motor Pulley 1 035 70-26-27-00 Riementrieb Spannrolle Belt Tensioner 1 037 19-10-12-04 Führung Spannrolle Bracket for Tensioner 1 039 19-10-12-03 Flacheisen Spannrolle Bracket for Tensioner 1 051 19-10-01-00 Fräsgehäuse Chassis 1 052 19-10-11-00 Maschinenarm Operating arm without handle 1 053 70-24-16-60 Gummileiste vorne/hinten Rubber Sealing front/rear 2 055 19-10-13-01 Flacheisen Gummileiste Bracket for Rupper Sealing 2 057 80-20-80-60 Vorderrad Front Wheel 1 059 19-10-01-07 Vorderradachse Front Wheel Axis 1 061 19-10-01-01 Seitendeckel Side Plate 1 063 19-10-04-05 Schwingenachse Axle for Wingarm 1 065 19-10-04-00 Hinterradschwinge Wing Arm for rear Axis 1 066 60-33-12-25 Bolzen für Gabelkopf Pin for lifting Rod 2 067 61-24-50-30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 2 069 19-10-04-06 Hinterachse mit Excenter Rear Axis with Excenter 1 071 80-20-31-60 Hinterrad Wheel 2 072 19-10-09-00 Untere Liftstange Lower Lift Tube 1 073 19-10-08-00 Liftstange Motorflansch Lift Tube with Motor Mounting 1 075 19-10-05-06 Hubstange Oberteil Lifting Rod upper Part 1 077 19-10-05-03 Höhenverstellung Kolben Height Control Piston 1 079 19-10-05-02-C Gewindespindel Spindle 1 081 61-24-40-46 Sinterbronzelager Bronze Bearing 1 083 19-10-05-01 Gehäuse Höhenverstellung Housing Height Adjustment 1 085 61-20-63-02 Lager Bearing 1 087 19-10-02-07 Abdeckblech Cover 1 089 60-30-10-50 Kreuzgriffschraube Star Handle Screw 1 090 61-31-01-08 Augenschraube Eye Screw 1 091 61-50-12-51 Augenschraube Eye Screw 1 093 19-10-05-07 Spannschloss Turnbuckle 2 095 61-50-12-60-L Augenschraube Linksgew. Eye Screw left Threat 1 097 19-10-27-00 Hebel Höhenschnellverstellung Lever 1 099 90-21-45-12 Kugelknopf Ball Head 1 101 90-21-95-50 Handrad Level Adjustment Wheel 1 Seite: 1 von 3
27.01.2021 99-70-01-18 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 102 90-21-95-51 Zylindergriff Handrad Knob for Handwheel 1 103 70-21-26-10 Griffgummi Vibrationsarm Rubber Grip 2 105 19-10-03-01 Handgriff Handle 1 107 70-26-18-00 Halteblech Federelement Bracket for Rubber Block 2 109 70-26-30-00 Gummipuffer Rubber Block 4 111 19-10-24-00 Riemenschutz hinteres Blech Rear Plate of Belt Cover 1 113 19-10-23-00 Riemenschutz Belt Cover 1 115 70-25-02-70 Absaugschlauch Dusthose 1 117 50-20-20-17 Antriebsmotor mit Getriebe Motor with Gearbox 1 119 80-20-31-00 Antriebsrad Drive Wheel 2 121 6885-40-6-7 Passfeder 40x6x6 mm DIN 6885 Key 2 123 6885-80-6-7 Passfeder Key 1 125 19-10-20-01 Antriebswelle Drive Shaft 1 127 90-21-95-52 Klemmring Antriebswelle Clamping Ring Drive Shaft 1 151 19-10-26-00 Distanzrohr Hondamotor Bracket for Honda Engine 2 152 19-10-22-00 Motorhalteplatte Motor mounting Plate 1 153 56-GX-390-4 Benzinmotor Honda Honda Engine 1 157 19-10-28-02 Aushebestange Oberteil Upper Lifting Rod 1 159 19-10-28-03 Aushebestange Unterteil Lower Lifting Rod 1 161 50-11-11-50 Schaltkasten komplett Complete Control Panel 1 173 50-20-23-GM-M-1 Gegenmutter Nut 2 175 50-20-23-M-16 Kabelverschraubung Cable Gland 2 177 55-03-01-76 Kondensator 65 µF Capacitor 1 181 50-20-30-28 Netzfilter Line filter 1 185 50-20-30-15 Vorschubsteuerung Drive Circuit 1 189 50-20-33-07 Kontaktelement Contact Element 4 193 50-20-33-08 Kontaktelement Contact Element 1 195 50-20-23-09 Befestigungsadapter Mounting Adapter 2 197 50-20-20-18 Potentiometer Potentiometer 1 199 50-20-20-05 Schildträger (I O II) Label Mount (I 0 II) 1 201 50-22-23-01 Not-Aus-Schalter Schild Emergency Switch Label 1 203 50-20-23-03 Wahltaste Direction Switch 1 205 50-20-23-01 Not-Aus-Schalter Emergency Switch 1 207 70-26-18-20 Gummifederelement Rubber bracket 3 237 56-20-24-00 Generator Generator 1 300 95-10-250-T Frästrommel Drum 1 301 95-16-57-06 Fräslamellen 57/6 TC Cutters 57/6 1 303 95-16-57-20 Schällamelle 57/20 Milling Flails 57/20 1 307 95-16-30-17 Frästrommel Scheibe Spacer 1 309 95-10-250-A Frästrommel Achse Axis for Drum 6 311 95-10-250-S Frästrommel Seitenscheibe Drum Side Disc 2 351 90-24-71-1TB Riemenscheibe am Motor zum Generator Pulley Engine to Generator 1 353 70-24-85-00 Keilriemen Generator Belt Generator 1 355 90-24-12-10-24 Taperlock Taper Bush 1 357 90-24-00-85 Keilriemenscheibe Generator Pulley Generator Shaft 1 411 19-10-55-24 Trommelkern mit Flansch Drum Shaft with Flange 1 413 19-10-55-13 Achse Mitnehmer für Diamanttrommel Shaft for Diamond Drum 2 415 19-10-55-03 Seitenflansch für Diamanttrommel Flange for Diamond Drum 1 417 19-10-55-11 Frästrommel für Diamantsägeblätter Drum for Diamond Blades 1 Seite: 2 von 3
27.01.2021 99-70-01-18 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 419 19-10-55-17 Distanz 1mm für Diamanttrommel Spacer 1mm for Diamond Drum 1 421 19-10-55-14 Distanz 2mm für Diamanttrommel Spacer 2mm for Diamond Drum 1 423 19-10-55-15 Distanz 3mm für Diamanttrommel Spacer 3mm for Diamond Drum 1 425 19-10-55-16 Distanz 5mm für Diamanttrommel Spacer 5mm for Diamond Drum 1 427 19-10-55-18 Distanz 8mm für Diamanttrommel Spacer 8mm for Diamond Drum 1 429 19-10-55-19 Distanz 10mm für Diamanttrommel Spacer 10mm for Diamond Drum 1 Seite: 3 von 3
Sie können auch lesen