D ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR DEN WAGENAUFBAU - Chausson

Die Seite wird erstellt Karl-Stefan Münch
 
WEITER LESEN
D ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR DEN WAGENAUFBAU - Chausson
Exaltis
ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR
   DEN WAGENAUFBAU
                                D
D ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR DEN WAGENAUFBAU - Chausson
Vorbemerkung

Sehr geehrter Kunde,

Sie haben gerade Ihr “INTEGRAL” WOHNMOBIL in Besitz genommen.
Wir danken Ihnen dafür und beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung.
Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Anleitung durchzulesen, um sich mit dem “INTEGRAL”
vertraut zu machen.
Sie ergänzt das allgemeine Benutzerhandbuch der Marke.
Befolgen Sie unsere Ratschläge und gehen Sie in aller Ruhe auf Reisen.
Denken Sie daran: Ihr Händler/Verkäufer berät Sie gerne, um Sie von seiner Erfahrung profitieren zu
lassen.
Zögern Sie nicht, unter allen Umständen auf ihn zuzugehen.
Gute Lektüre und gute Fahrt!

Hinweis: Bewahren Sie eine Kopie der Zulassungsunterlagen sowie alle Ihr Wohnmobil betreffenden
Rechnungen (Kauf, Wartung usw.) sorgfältig auf. Diese Papiere müssen bei Inanspruchnahme der
Garantie vorgelegt werden.

                                                 1
D ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR DEN WAGENAUFBAU - Chausson
Inhalt
ELEKTRISCHE GERÄTE
   Batterien                                          P.     3
   Batterieschalter                                   P.    4
   Stromversorgung	                                   P.     5
   Aufladung Transporterbatterie / Sicherungen	       P.    6
   Armaturen - Und Steuertafel NE 216                 P.     7
   Nahrungsmittelsicherheit                           P.    8
   Kühlschrank	                                       P.    9
   Warmwasserbereiter/Kombiheizung 4.6 . / Combi 6E   P.    11
   Sicherheitsventil/Entleerung (Frostcontrol)        P.   16
   Kochfeld                                           P.   17
   Chemie-Toilette C250                               P.   18
INSTALLATIONEN
   Gas                                                P. 21
   Wasser                                             P. 23
   Stromnetz                                          P. 24
   Überwinterung                                      P. 25
TRANSPORTER
   Öffnen der haube                                   P. 26
   Pollenfilter                                       P. 27
   Austausch der lämpchen                             P. 28
   DAS BEIFAHRER-FENSTER                              P. 29
   Piktogramme                                        P. 30
   Technische daten                                   P. 31

                             2
D ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSHEFT FUR DEN WAGENAUFBAU - Chausson
Elektrische geräte

n BATTERIE

Das natürliche Phänomen einer langsamen und
regelmäßigen Entladung der Batterien führt dazu, daß
man Letztere in einen Zustand der Tiefentladung versetzt.
Es ist festgestellt worden, daß nur ein geringer
Prozentsatz tiefentladener Batterien in der Lage ist, die
Ladung wieder aufzunehmen und auf zufriedenstellende
Weise zu arbeiten.
Um eine derartige Situation zu vermeiden, ist es unbedingt
erforderlich :
    - entweder die Batterien nach dem Aufladen zu
       entfernen und an einem frostgeschützten Ort                  Batterie
       aufzubewahren
    - oder zumindest und für kurze Zeitspannen (1 oder 2                         Boitier 12V          Boitier 230V
                                                                                                 Sicherungskasten
                                                                                   Fall 12V
       Wochen), die Batterien abzuklemmen und nach dem                              Fusibles
                                                                                Sicherungen
                                                                                                       Disjoncteurs,
                                                                                                230V Schutzschalter/
                                                                                                         Fusibles
                                                                                                    Sicherungen
       Aufladen an Ort und Stelle zu belassen.

   Bezüglich der diversen Benutzungbedingungen
   der Aufbaubatterien, werden sie nicht von der
   Aufbaugarantie übernommen.                                     In der Bank
                                                                    vor dem
                                                                  Eingangstor
Beim Ersetzen einer Hilfsbatterie muss die neue Batterie
derselbe Typ Hilfsbatterie wie vom Hersteller vorgesehen
sein.                                                                                           Transformateur
                                                                                                    Trafo
                                                                                                  230V / 12V
                                                                                                 230 V / 12 V

                                                             3
Elektrische geräte

 n BATTERIESCHALTER
 Ein Batterieschalter deaktiviert alle 12 V-Stromkreise der Wohnkabine.

         Coté
   Beifahrerseite
       passager
                                                                                                         CIRCUIT OUVERT
                                                                                                           SCHALTKREIS
                                                                                                               OFF
                                                                                                              OFFEN

                                                      Extincteur
                                                    Feuerlöscher

                                                      Coupe-batterie
                                                     Batterieschalter

                                                                                                           CIRCUIT FERMÉ
                                                                                                             SCHALTKREIS
                                                                                                                ON
                                                                                                            geschlossen
ACHTUNG: Um die elektrischen Geräte nicht zu beschädigen, sicherstellen, dass sie alle ausgeschaltet sind, bevor der Batterieschalter
         geöffnet wird.

                                                                  4
Elektrische geräte

n STROMVERSORGUNG

n Allgemeines                                                      Ladegerät NE143P: An der Frontseite, neben den
                                                                   Anschlüssen, kann mit einem Schalter der Batterietyp
Die zum Betrieb Ihrer Kabine erforderliche elektrische             gewählt werden «GEL» oder «PB» für Blei.
Energie wird sowohl für die Beleuchtung als auch für
sämtliche Haushaltsgeräte, der Wasserpumpe, das
WC usw. von einer 12 Volt Batterie aufgebracht (2 in
bestimmten Modellen).                                                                    BATTERY CHARGER MOD. NE143P
Diese Batterie(n) wird (werden) als Ergänzung zur                                                    INPUT: 230V 1,9A 50/60Hz
                                                                                                     OUTPUT: MAX 14,7V  250W

Trägerfahrzeugbatterie eingebaut.
Zwischen den beiden befindet sich ein Kupplungsrelais,
                                                                              ORDELETTRONiCA
                                                                                                          230V
                                                                            www.nordelettronica.it

das Ihnen ermöglicht:                                                         Made in ITALY
                                                                                                                            12V
                                                                                                                           >50Ah
    - während der Fahrt die beiden Batterien zu kuppeln,
       so daß sie sich beide aufladen.                                                                                        GEL                    PB

    - bei längerem Stillstand Batterien ”abtremen”. Wenn                          30A
                                                                                                                  For indoor use only
                                                                                                                  Before charging, read the instructions

       Ihre Kabinerbatterie vollständig entladen ist, können
       Sie trotzdem noch den Motor Ihres Fahizeugs in
       Gang setzen.

n Zusatzbatterie
                                                                                                                            GEL                            PB
In unseren Reisemobilen können 2 Batteriearten
                                                                                                         For indoor use only
verwendet werden, Blei- und Gel-Batterien.                                                               Before charging, read the instructions
Sie können sie je nach ihren Eigenschaften wählen;
insbesondere der Einsatz wird die Wahl bestimmen.
Je nach Ihrer Wahl müssen Sie UNBEDINGT das Batterie-
Ladegerät an den Batterietyp anpassen.

                                                               5
Elektrische geräte

n AUFLADUNG TRANSPORTERBATTERIE

Eine per Mikroprozessor gesteuerte elektrische Vorrichtung ermöglicht nur dann das Aufladen der Motorbatterie B1, wenn
deren Spannung unter 12,5 V liegt und die Wohnraumbatterie mit einer Spannung über 13,5 V geladen ist.

SICHERUNGEN
                                                                                    8/ Sicherung 15 A Direktspeisung, Abz-
                                                                                        weigdose
                         12          10       8       6        4        2
                                                                                    9/ Sicherung 15 A Leuchtengruppe
                                                                                        «A»
                    13          11        9       7       5        3         1    10/ Sicherung 15 A Leuchtengruppe
                                                                                       «B»

                                                                                  11/ Sicherung 7,5 A Außenleuchte, Na-
1/ Sicherung 5 A Begrenzungsleuchten         4/ Sicherung 10A Steckdosen 12V         chtheizung
                                                  Satellitendemodulator
2/ Sicherung 20 A Kühlschrank                                                     12/ Sicherung 15 A Kochplatte, Anten-
                                              5/ Sicherung 10 A TV-Steckdose           ne, Ofen, WC
3/ Sicherung 7,5 A Solarpaneelen
                                              6/ Sicherung 10 A Badezimmer
                                                                                  13/ Sicherung 10 A Wasserpumpe Tank-
                                              7/ Sicherung 10 A Küche                  heizung.

         Achtung: Beim Austausch ausgefallener Sicherungen die jeweils angegebenen Ampere-Werte beachten.

                                                               6
Elektrische geräte

n SCHALT- UND STEUERFELD NE 216
Markierung A:                                                 Markierung 4:
Die Inbetriebnahme des Steuerfeldes erfolgt mit Taste ,       Leds indiquant l’État de charge des batteries (en
die auch das Sicherheitsrelais betätigt.                      pourcentage de 0 à 100 %) et le niveau de l’eau propre
Sinkt die Batteriespannung unter 10 V, erlischt das           dans le réservoir (1/3, 2/3, 3/3).
Steuerfeld von selbst.                                        Markierung 5:
Markierung B: Knopf für Außenbeleuchtung.                     LED leuchtet       , wenn die Batterien von Fahrzeug und
                                                              Aufbau gekoppelt sind (Motor läuft).
Markierung C: Knopf für Wasserpumpe.
                                                                                          4
n Kontrollen
Markierung 1:                                                             1                              A
En appuyant sur ce bouton vous mettez en service
ou couper les circuits Éclairages. Pour fonctionner,                      2                              B
l’alimentation générale doit être activée.
                                                                          3                              C
Markierung 2:
Permet de visualiser le niveau d’eau du réservoir d’eau
propre (de 0 à 3/3) sur les leds repère 4.                                           5    6    7
Markierung 3:
Mit dieser Taste wird durch einmaligen Druck die              Markierung 6:
Batteriespannung des Fahrzeugs angezeigt (kleine LED          Die LED leuchtet, wenn der Schmutzwassertank voll ist.
Fahrzeug leuchtet). Wenn man ein zweites Mal drückt,
sieht man die Batteriespannung des Aufbaus (kleine LED        Markierung 7:
Aufbau leuchtet). Die Ladung in Prozent (0 – 100%) wird       Die LED leuchtet, wenn der Aufbau an das Stromnetz
bei den LED 4 abgelesen.                                      angeschlossen ist (230 V CEE-Stecker 17)..

         Warnungen: Wenn die Spannung der Batterien B1 oder B2 unter 11 V sinkt, erfolgt ein Alarm.

                                                          7
Elektrische geräte

n EBENSMITTELSICHERHEIT

  Hinweise zur Benutzung Ihres Kühlschrankes                      Und immer
  Das Einlagern von Lebensmitteln muss die besonderen             - Rohe und gare Lebensmittel in Alufolie aufbewahren,
  Funktions-Bedingungen eines Kühlschranks, der in einem             beides in geschlossenen Behaltern.
  Fahrzeug eingesetzt wird, berücksichtigen. Das                  - Verpackung nur entfernen, wenn die notwendigen
  Funktionieren kann sich nach folgenden Situtationen                Informationen (Temperaturen, Benutzung ) auf dem
  verändern :                                                        Produkt selbst stehen.
  - Klimaschwankungen                                             - Die Kühlprodukte nicht zu lange ausserhalb des
                                                                     Kühlschrankes liegen lassen
  - Höhe der Temperatur in einem in der Sonne stehenden,
                                                                  - Die Produkte, deren Haltbarkeitsdatum am nächsten
     geschlossenen Fahrzeug (Die Temperatur kann über 50
                                                                     ist, im Kühlschrank nach vorne legen.
     Grad erreichen)                                              - Die Reste in geschlossenen Behältern aufbewahren
  - Zu Lange Benutzung der 12 volt Energiequelle, wenn die          und schnell verbrauchen - Sich bei jedem Umgang mit
     Fahrt lange dauert.                                             Lebensmittel und vor dem Essen die Hände waschen.
  - Zu schnelle Benutzung des Kühlschrankes nach der             - den Kühlschrank regelmässig mit Seifenwasser reinigen
     Stellung in optimaler Temperatur.                               und es mit Chlor-Wasser abspülen.
                                                                  Das Verfallsdatum (DLC) sieht folgendermaßen aus: “Zu
  Unter diesen Bedingungen kann der Kühlschrank die               verbrauchen bis...” oder “zu verbrauchen bis zum Datum
  notwendige Temperatur zum Einlagern der verderblichen           auf...”, entweder mit Angabe des Datums oder mit Angabe
  Lebensmittel nicht garantieren. Auflistung der leicht           der Stelle, auf der das Datum auf dem Etikett steht.
  verderblichen Lebensmittel:                                     Lesen Sie die speziellen Kapitel der Gebrauchsanleitung
  Fleisch, Fisch, Geflügel, Wurstwaren, Fertiggerichte und        des Kühlschranks zur Reinigung und Lagerung von
  alle Produkte, die ein Haltbarkeitsdatum haben, die mit         Lebensmitteln.
  einer Lagertemperatur unter oder von 4 Grad verbunden           Bitte, bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
  ist.                                                            auf.
                                                                  Falls das Gerät von anderen Personen benützt wird,
                                                                  geben Sie ihnen die Gebrauchsanweisung mit.

                                                              8
Elektrische geräte

n Der Kühlschrank

 Hinweise !
- Feuergefährliche Materialien sind vom Kühlschrank fernzuhalten.
- Das Auswechseln der Gasflasche hat im Freien zu erfolgen, fern von Zündquellen.
- Das Betreiben des Kühlschranks mit Gas während der Fahrt ist absolut verboten. Sollte im Anschluss an einen Unfall ein
  Feuer ausbrechen, bestünde akute Explosionsgefahr.
- Das Betreiben des Kühlschranks mit Gas im Bereich einer Tankstelle ist verboten.

                                       Achtung:
                                       Bleibt der Kühlschrank für längere Zeit außer
                                       Betrieb, schließen Sie die Gaszylinderklappe
                                       und die Gashähne.

              Achtung:
              Der Kühlschrank ist immer mit Gas oder Netzstrom einzuschalten und abzukühlen. Der
              Betrieb über die Fahrzeugbatterie (12 V) dient lediglich dazu, die im bereits kalten Kühlschrank
              befindlichen Lebensmittel auf Temperatur zu halten.

                                                             9
Elektrische geräte

n Der Kühlschrank                                                  n LED-TOUCHSCREEN

Nach dem Öffnen der Versorgungsventile, Energie wählen
                                                                         1     2       3     4    5     6     7
und den Angaben auf dem Display folgen.

Rückruf:
   • Der Kühlschrank muss ausschliesslich mit Flüssiggas
     (Propan) betrieben werden oder Erdgas oder Autogas.

Nota : In einer Höhe von über 1000 m können beim Zünden            1) Schalter EIN/AUS
von Gas Störungen auftreten (dabei handelt es sich nicht um        2) Wahl der Versorgungsquellen 230V / 12V / Gas
einen Fehler).                                                     3) Symbol der Versorgungsquellen 230V / 12V / Gas
   	
   Unterwegs ist die Benutzung des Gas-Kühlschranks                4) Wahl Kühlstufe
   verboten. Ebenso an Tankstellen.                                5) Anzeige Kühlstufe
                                                                   6) Aktivierung Antikondensation und Symbol
                                                                   7) Symbol Fehler-Code

     HINWEIS!
     Drücken Sie nie mehr als 30 Sekunden lang mehrmals hintereinander auf den Gaskontrollknopf. Wenn keine Flamme
     entsteht, sollte man zumindest 5 Minuten warten, bevor man den Zündungsvorgang erneut startet. Die Missachtung
     dieser Anweisung kann zu einem Gasstau, und in weiterer Folge zu einem Brand oder einer Explosion führen.

                                                              10
Elektrische geräte
n KOCHFELD
In unseren verschiedenen                                              n Abschalten:
Modellen sind mehrere                                                 Schalter in Aus-Stellung (0) drehen. Ventil des Kochfelds schließen.
Kochfelder unterschiedlicher
                                                                      n Störung:
Marken eingebaut.
                                                                      Bei Störung Gerät ausschalten und Fachmann konsultieren.
                                                                          Es ist verboten, das Kochfeld während des Nachladens
                                                                           der Gasflaschen oder in der Garage zu benützen.
                                                                      n Pflege und Reinigung:
                                                                      Nur bei ausgeschaltetem, kaltem Gerät.
                                                                      Keine Scheuermittel, aggressive oder chlorhaltige Mittel,
n Inbetriebnahme:
                                                                      Stahlwolle oder Klingen benützen.
                                                                      Keine sauren oder alkalischen Stoffe (Essig, Salz, Zitronensaft,
Am Kochfeld den entsprechenden Schalter von geschlossen               usw.) auf der Oberfläche des Geräts lassen.
(Position 0) auf maximal (große Flamme) drehen, Schalter              Oberflächen aus rostfreiem Stahl und emaillierte Teile
eindrücken und in dieser Stellung halten, um den Brenner mit          werden mit Seifenwasser oder neutralem Reiniger gesäubert,
einem Streichholz oder einem Gasanzünder anzuzünden.                  abgespült und abgewischt.
Etwa 10 Sekunden nach Zünden der Kochplatte kann der                  Sauberen Schwamm oder Lappen verwenden.
Schalter losgelassen werden.                                          Die Verbrennungsluftführungen sind von Zeit zu Zeit zu
Einstellen je nach gewünschter Leistung (bei einigen                  prüfen und bei Bedarf zu reinigen.
3-Platten-Modellen hat die stärkste Platte eine andere Farbe).        Von Zeit zu Zeit die Öffnungen der Verbrennungszuluft
Beim Anzünden darf kein Behälter auf der Kochplatte stehen.           kontrollieren und bei Bedarf reinigen.

 ACHTUNG: Die Glasdeckel können brechen, wenn sie erhitzt werden.
          Schalten Sie alle Brenner und warten auf ihre Abkühlen auf Raumtemperatur vor dem Schließen des Deckels.
 ACHTUNG: Bei Modellen mit Spüle und eingebautem Kochfeld mit Glasdeckel über Kochfeld und Spüle muss während der
          Benützung des Kochfelds bei geschlossenem Deckel an der Seite der Spüle ein Mindestabstand von 10 mm zwischen
          Topf und Abdeckung der Spüle eingehalten werden.

                                                                 11
Elektrische geräte

n WARMWASSERBEREITER/KOMBIHEIZUNG 4 . 6 . 6E Mit dem Reisemobil-Aufbau wird eine spezielle Bedienungsanleitung für diese Modelle mitgeliefert.

AVor der ersten Benützung muss das                1 = Anzeige        2 = Zustandslinie             Warmwasser allein kann nur im Som-
komplette Wasserversorgungssystem                 3 = Menülinie (oben)                             merbetrieb produziert werden.
mit sauberem warmem Wasser                        4 = Menülinie (unten)
                                                  5 = Anzeige Spannung 230V                        - Im Sommerbetrieb wird das
gespült werden. Bei Nichtbenützung
                                                                                                   Wasser des Boilers mit kleinster
und Frostgefahr muss der Warmwas-                 6 = Anzeige Timer
                                                                                                   Brennereinstellung geheizt. Sobald
serbereiter unbedingt geleert werden!             7 = Einstellungen / Werte
                                                                                                   die Wassertemperatur erreicht ist,
Für Frostschäden übernehmen wir                   8 = Drehknopf / Schaltfläche
                                                                                                   schaltet sich der Brenner ab.
keine Garantie!                                   9 = Rücktaste
                                                  Mit dem Drehknopf / Schaltfläche (8)             - Im Winterbetrieb wählt das Gerät
                                                                                                   automatisch die erforderliche Leistung,
                                                  kann man Menüs in den Linien (3+4)
                                                                                                   je nach der Differenz zwischen der an der
                                                  wählen und Einstellungen vornehmen.
n Betrieb mit Gas                                                                                  Steuerung eingestellten Temperatur
                                                  Die Anzeige erfolgt über ein hinter-
                                                                                                   und der Umgebungstemperatur; die
                                                  leuchtetes Display. Mit der Rücktaste            Wassertemperatur hängt von der
                                                  (9) kann man ein Menü verlassen.                 gewählten Betriebsart und von der
                                                                                                   eizleistung ab.
                                                  n Beschreibung der Arbeitsweise
                                                  Die Flüssiggasheizung Truma Combi                Bei einer Temperatur von ca. 3° C am
                                                  ist eine Warmluftheizung mit                     Sicherheits-/Ablassventil FrostControl,
                                                  integriertemWarmwasserbereiter                   öffnet es sich und leert den Boiler.
                                                  (Fassungsvermögen10       l). Der                Das Gerät eignet sich nicht zur sofor-
                                                  Brenner arbeitet mit einemGebläse,               tigen Warmwasserbereitung.
                                                  wodurch auch währendder Fahrt ein
                                                  einwandfreier Betriebgewährleistet
                                                  ist. Im Winterbetrieb kann man
                                                  gleichzeitig den Innenraum beheizen
                                                  und Wasser erwärmen.

                                                                      12
Elektrische geräte
n WARMWASSERBEREITER/KOMBIHEIZUNG 4 . 6 . 6E
n Inbetriebnahme                           Bei Betrieb mit elektrischem Strom kann   geht der Brenner wieder auf seine
      Prinzipiell ist der Betrieb der      man von Hand zwischen einer Leistung      niedrigste
 i Heizung     ohne jegliche Einschrän-    mit 900W (3,9A) oder 1800W (7,8A)         Leistungsstufe und heizt das Wasser
kung immer möglich, mit oder ohne          wählen, je nach Sicherungsschutz auf      auf 60° C. Die gelbe LED  (g) erlischt,
Wasser.                                    dem Campingplatz.                         sobald die Wassertemperatur erreicht
Prüfen Sie, ob der Kamin frei ist. Even-        Gemischter Betrieb ist nicht         ist.
tuelle Abdeckungen sind unbedingt zu        i    möglich. Bei dieser Einstellung.    - Heizen ohne kontrollierte Wasser-
entfernen.                                 Das Gerät wählt automatisch den           temperatur.
Ventil an der Gasflasche und Schnell-      Betrieb mit Strom. Kein Einschalten
verschluss der Gaszuleitung öffnen.        des Gasbrenners.                          Combi 6EH :
n Sommerbetrieb                                                                      Mit dem Energieumschalter den Be-
(nur Warmwasserbereiter)                                                             trieb mit Gas, Strom oder gemischt
Combi 6:                                   n Winterbetrieb                           wählen.
Betrieb nur mit Gas.                       - Heizen mit kontrollierter Wassertem-
Die Wassertemperatur kann auf 40°C         peratur.                                  Combi 6 und 6EH:
oder 60°C eingestellt werden.              Combi 6EH :                               Das Gerät wählt automatisch die
Combi 6EH:                                 Mit dem Energieumschalter den Be-         erforderliche Leistungsstufe je nach
Zur Erzeugung von Warmwasser ist           trieb mit Gas, Strom oder gemischt        Differenz zwischen an der Steuerung
der Betrieb mit Gas oder elektrischem      wählen.                                   eingestellter Umgebungstemperatur
Strom 230V zu benützen.                    Combi 6 und20 6EH:                        und derzeitiger Temperatur. Der
Die Wassertemperatur kann auf 40°C         Das Gerät wählt automatisch die           Brenner schaltet sich ab, sobald
oder 60°C eingestellt werden.              erforderliche Leistungsstufe je nach      die an der Steuerung eingestellte
Bei Gasbetrieb, erfolgt das Aufheizen      Differenz zwischen an der Steuerung       Umgebungstemperatur erreicht ist.
der Wassermenge auf der kleinsten          eingestellter Umgebungstemperatur         Der Warmluftventilator arbeitet mit
Einstellung des Brenners. Sobald           und derzeitiger Temperatur. Sobald        niedriger Drehzahl weiter, solange die
die Wassertemperatur erreicht ist,         die an der Steuerung voreingestellte      Ausblastemperatur (am Gerät) über
schaltet der Brenner ab.                   Umgebungstemperatur erreicht ist,         40° C ist.

                                                             13
Elektrische geräte
n WARMWASS ERBEREITER/KOMBIHEIZU NG 4 . 6 . 6E
Wenn der Boiler voll ist, wird auch      n Außerbetriebnahme
das Wasser automatisch erhitzt. Die      Combi 6 und 6EH:
Temperatur des Wassers hängt dann        Drehknopf / -Taster länger als 3 sec
von der abgegebenen Heizleistung         drücken.
und von der erforderlichen Aufheiz-
                                         Eine Zeitabschaltung zur Temperat-
zeit, um die gewünschte Umgebungs-
                                         urreduzierung des Geräts ist einges-
temperatur zu erreichen, ab.
                                         chaltet.
- Heizen mit Wasserablassautomatik.
                                               ei Frostgefahr muss der Boiler
                                              B
Combi 6EH :                               i   unbedingt geleert werden!             Thermostat für Umgebungstemperatur
Mit dem Energieumschalter den Be-
trieb mit Gas, Strom oder gemischt       Bei längerer Nichtbenützung chnell-
wählen.                                  verschlussventil der Gasleitung und
                                         Flaschenventil schließen.
Combi 6 und 6EH:
Das Gerät wählt automatisch die
erforderliche Leistungsstufe je nach
Differenz zwischen an der Steuerung      n Sicherungen
eingestellter Umgebungstemperatur
                                         Die Sicherung des Geräts befindet
und derzeitiger Temperatur. Der                                                     i = Fühler für Umgebungstemperatur.
                                         sich unter dem Anschlussdeckel am
Brenner schaltet sich ab, sobald
                                         Elektronikteil. Die Gerätesicherung
die an der Steuerung eingestellte
                                         darf nur durch eine Sicherung
Umgebungstemperatur erreicht ist.                                                   Zum Messen der Umgebungs-
                                         identischer Bauart ersetzt werden.
Der Warmluftventilator arbeitet mit                                                 temperatur besitzt das Fahrzeug
                                         Gerätesicherung: 10A - träge - (T 10 A).   einen Außentemperaturfühler (i). Die
niedriger Drehzahl weiter, solange die
Ausblastemperatur (am Gerät) über        Sicherung des Brenners: 20A - träge –      Lage dieses Fühlers wird jeweils nach
40° C ist.                               6,3 x 32 mm.                               Fahrzeugtyp festgelegt.

                                                           14
Elektrische geräte
n WARMWASSERBEREITER/KOMBIHEIZUNG 4 . 6 . 6E
Der Thermostat am Bedienfeld muss von Fall zu Fall bestimmt                 Combi 6E
werden, je nach Wärmebedarf und der Art des Fahrzeugs.                      Schutz gegen Überhitzung 230 V

                                                                            Der Heizbetrieb 230 V  ist mit einem mechanischen Über-
                                                                            hitzungsschalter ausgestattet. Wenn zum Beispiel die
n Wartung                                                                   12 V-Stromversorgung während des Betriebs bzw. der
                                                                            Funktionsdauer durch Trägheit unterbrochen wird,
Verwenden Sie unbedingt Truma-Ersatzteile für alle                          können die im Gerät herrschenden Temperaturen den
Wartungs- und Reparaturarbeiten.                                            Überhitzungsschutz auslösen.
Der verwendete Wassertank ist aus lebensmittelgeeignetem
Stahl.

Um das Gerät vor Befall mit Mikroorganismen zu schützen,
müssen Biofilme, Ablagerungen und Kesselstein chemisch
entfernt werden. Verwenden Sie nur chlorfreie Produkte, um
das Gerät nicht zu beschädigen.

Bei Bedarf erhitzen Sie das Wasser im Boiler regelmäßig auf
70 °C zur Unterstützung der chemischen Bekämpfung der
Mikroorganismen im Gerät.

i Sobald die eingestellte Wassertemperatur im Boiler
           60 °C erreicht hat, schaltet der Brenner ab und die gelbe
LED (g) erlischt. Das Gerät muss noch mindestens 30 Minuten
eingeschaltet bleiben; während dieser Zeit kein warmes
Wasser entnehmen. Die Restwärme des Wärmetauschers
heizt das Wasser auf 70 °C auf .

                                                                       15
Elektrische geräte
n Sicherheitsventil/Entleeren (FrostControl)
FrostControl ist ein eigenständiges Sicherheits-/Entleerventil,        Erst wenn das Ablassventil eine Temperatur von mehr als
das ohne Stromversorgung arbeitet. Bei Frostgefahr wird                ca. 7° C hat, kann es mit dem Druckknopf (b) von Hand
der Inhalt des Boilers automatisch über einen Ablassstutzen            geschlossen und der Boiler gefüllt werden.
geleert. Bei Überdruck im System erfolgt ein automatischer             Ablassventil mit Druckknopf schließen. Der Druckknopf muss
Druckausgleich stoßweise über das Sicherheitsventil.                   in Stellung (b) « geschlossen » einrasten.

                                                                       n Automatisches Öffnen des Ablassventils:

                                                                       Bei einer Temperatur am Ablassventil von unter ca. 3° C,
                                                                       öffnet es sich automatisch, der Druckknopf springt heraus
                                                                       (Stellung c) und das Wasser läuft über den Ablassstutzen (d)
                                                                       aus dem Boiler ab.

                                                                       n Öffnen des Ablassventils von Hand:
a  = Drehschalter in Stellung « Betrieb »                              Drehschalter um 180° drehen, bis er einrastet: der Druckknopf
b  = Druckknopf in Stellung « geschlossen »                            springt heraus (Stellung c). Das Wasser läuft aus dem Boiler
c  = Druckknopf in Stellung « ablassen »                               über den Ablassstutzen (d) ab.
d  = Ablasstutzen (geht durch den Fahrzeugboden ins Freie).
                                                                       Damit das Wasser sicher ablaufen kann, muss der
                                                                       Ablassstutzen (d) des FrostControl immer sauber sein
                                                                       (Schnee, Eis, Laub, usw.).
n Ablassventil schließe:                                               Die Garantie gilt nicht bei Frostschäden!
Prüfen, ob der Drehschalter in Stellung « Betrieb » (a)
eingerastet ist, d.h. parallel zum Wasseranschluss.

                                                                  16
Elektrische geräte
n CHEMIE-TOILETTE MODELL C250 / 260

 Vorsicht mit dem Druck der Luft beim Öffnen der Klappe der WC-Kassette, vor allem bei Fahrten im Gebirge. Öffnen Sie mit
 dem Deckel des Beckens des geschlossenen WC.
 Nachfolgend finden Sie eine Kurzbeschreibung für die Verwendung dieser Geräte. Eine spezielle Anleitung wird mit dem
 Reisemobil geliefert.

Die Toilette besteht aus 2 Teilen: einem fest montierten             Füllen Sie dann etwa 2 Liter Wasser ein, um den Boden des
Teil und einem von außen zugänglichen Fäkalientank. Der              Tanks vollständig zu bedecken.
abnehmbare Fäkalientank sitzt unter dem Becken und kann
über eine Klappe außen am Reisemobil herausgenommen                  Anmerkung: Füllen Sie den Zusatz nie direkt über den
werden.                                                              Einfüllstutzen oder das Becken ein; Sie könnten damit die
                                                                     Lippendichtung des Fäkalientanks beschädigen. Füllen Sie
                                                                     die Produkte immer über den Entleerungsarm ein.
n Inbetriebnahme:
1. Zugangsklappe außen am Reisemobil öffnen.                        6. 
                                                                        Setzen Sie den Fäkalientank über die Zugangsklappe
2. Fäkalientank abnehmen; dazu den Sicherheitsriegel (der              wieder in seine ursprüngliche Lage ein. Stellen Sie sicher,
   den Tank hält) nach oben ziehen.                                     dass der Fäkalientank mit dem Sicherheitsriegel gut
3. 
   Fäkalientank bis zum Anschlag heraus ziehen. Leicht                  befestigt ist. Zugangsklappe schließen und verriegeln.
   neigen und vollständig herausnehmen.
4. Fäkalientank senkrecht stellen und beweglichen Entlee-           n Verwendung der Toilette (Standard):
    rungsarm nach oben drehen. Mit dem Entleerungsarm
                                                                     Schwenken Sie das Becken bei geschlossenem Deckel mit
    kann der Tank leicht und sauber entleert werden.
                                                                     beiden Händen in die gewünschte Position.
5. Stopfen (mit Dosiervorrichtung innen) des Entleerungsarms
                                                                     Um das Bedienfeld zu aktivieren, drücken Sie einmal auf den
    entfernen und die entsprechende Menge Thetford-Zusatz
                                                                     Wasserspülungsknopf. Der Bildschirm des Bedienfeldes
    in den Fäkalientank einfüllen (Angaben auf dem Etikett
                                                                     bleibt ca. 5 Minuten eingeschaltet. Drücken Sie noch
    beachten). Mit diesem Mittel werden unangenehme
                                                                     nochmals kurz auf den Wasserspülungsknopf, damit Wasser
    Gerüche vermieden und der Fäkalientank außen sauber
                                                                     in das Becken fließt.
    gehalten.
                                                                     Sie können die Toilette mit geöffnetem oder geschlossenem
                                                                     Einfüllstutzen benützen.

                                                                17
Elektrische geräte
n CHEMIE-TOILETTE MODELL C250 / 260
Um den Stutzen zu öffnen, schieben Sie den Öffnungsgriff             Auf den Griff drücken, um ihn wieder in Verriegelungsstellung
unter dem Becken zur Seite. Nach der Benützung den Stutzen           zu bringen. Entleerungsarm nach oben drehen und Stopfen
(falls noch geschlossen) öffnen und die Toilette spülen; dazu        entfernen. Fäkalientank so halten, dass man während des
einige Sekunden den Wasserspülungsknopf drücken (bei                 Entleervorgangs mit dem Daumen auf den Schalter für die
Bedarf muss das Bedienfeld wieder eingeschaltet werden).             Belüftung drücken kann. Um Spritzer zu vermeiden, während
Nach der Benützung Stutzen verschließen.                             des Entleerens auf den Belüftungsschalter drücken. Den
Wichtige Anmerkung! Wenn Ihre Toilette einen                         leeren Tank gründlich mit Frischwasser spülen. Auch den
Frischwassertank hat, achten Sie darauf, dass dieser Trank           Stutzen mit Wasser reinigen.
während der Fahrt nicht zu voll ist. Außerdem darf während           Vorsicht! Schütteln Sie den Tank nicht zu stark und verwenden
der Fahrt kein Wasser im Becken sein. Andernfalls könnten in         Sie keinen Hochdruckreiniger. Sie könnten damit das Innere
Ihrem Reisemobil Wasserschäden entstehen                             des Tanks beschädigen.
n Entleeren:                                                         Anmerkung: Drücken Sie erst auf den Belüftungsschalter,
                                                                     wenn
Der Fäkalientank hat ein Fassungsvermögen von 18                     der bewegliche Arm nach unten gerichtet ist! Bereiten Sie
Litern: denken Sie darin, ihn zu entleeren, wenn die rote            eventuell die Toilette zur weiteren Benützung vor. Schieben
Anzeigeleuchte der Toilette auf dem Bedienfeld aufleuchtet.          Sie den Fäkalientank in die Toilette und schließen Sie die
Diese rote Anzeigeleuchte leuchtet, wenn der Fäkalientank            Zugangsklappe wieder.
nur noch 2 zusätzliche Liter fassen kann, was 2 – 3
Benützungen entspricht.                                              n Reinigung und Wartung:
Überprüfen Sie, dass der Stutzen geschlossen ist.                    Die Toilette muss je nach Benützungshäufigkeit regelmäßig
Zugangsklappe außen am Fahrzeug öffnen. Sicherheitsriegel            gereinigt und gewartet werden.
nach oben ziehen und Fäkalientank herausziehen.
                                                                     Anmerkung: Benützen Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel
Fäkalientank senkrecht stellen (Handgriff oben, Räder unten).        (Eau de Javel), Essig oder andere starke Mittel, die solche
Griff zur Seite schieben (zur Vorderseite des Tanks), bis er         Stoffe enthalten. Sie könnten damit die Dichtungen und
nicht mehr in der Verriegelungsposition ist.                         andere Teile Ihrer Toilette dauerhaft beschädigen.
Griff ausziehen und Fäkalientank zu einer offiziellen Entsor-
gungsstation rollen.

                                                                18
Elektrische geräte
n CHEMIE-TOILETTE MODELL C250 / 260
n Becken:                                                            n Lagerung:
- Einige Tropfen Thetford-Reinigungsmittel in die Toilette          Es ist wichtig, diese Anweisungen zu befolgen, wenn Sie die
   geben.                                                            Thetford-Toilette längere Zeit (Winter) nicht benützen
- Becken mit Wasser nachspülen und den Rest mit einem               werden.
   feuchten Tuch abwischen.                                          - Drücken Sie auf den Wasserspülungsknopf zum Aktivieren
- Sitz und Deckel reinigen. Sitz und Deckel können leicht             des Bedienfeldes. Öffnen Sie den Stutzen und drücken
   abgenommen werden.                                                  Sie auf den Spülknopf, bis kein Wasser mehr in das
- Für die Hygiene Ihrer Toilette und gegen Ablagerungen im            Becken fließt. Stutzen wieder schließen. Zugangsklappe
   Becken geben Sie eine geeignete Menge Aqua Rinse in den             außen am Reisemobil öffnen und den Fäkalientank in
   Frischwasserbehälter Ihrer Toilette (bei Bedarf).                   einer zugelassenen Entsorgungsstation entleeren.
Ein Tipp! Für eine strahlend saubere Toilette wischen Sie sie          Anweisungen zu Reinigung und Wartung befolgen. Damit
nach dem Reinigen mit einem weichen trockenen Lappen                   der Fäkalientank rasch trocknen kann, setzen Sie den
aus.                                                                   Stopfen am Entleerungsarm des Tanks nicht auf.

n Benützung bei kaltem Wetter:
Wenn sich Ihre Cassetten-Toilette Thetford an einem
beheizten Ort befindet, können Sie sie bei kaltem Wetter
normal benützen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass
sie einfriert. Wir raten Ihnen dann, die Toilette nach den
Anweisungen der Rubrik «Lagerung» zu entleeren. Die
Verwendung von Frostschutzmitteln wie in Autokühlern wird
nicht empfohlen, da sie umweltschädlich sind.

                                                                19
Elektrische geräte

Ihr INTEGRAL-WOHNMOBIL ist serienmäßig für                     In der Nähe der Geräte (z.B.: Schrank unter Spülbecken und
die Speisung mit PROPAN- oder BUTAN-Gas ausgestattet.          Kühlschrank oder unter dem Bett):
                                                                - Als Hahn fungierende Ventile zum separaten Abschalten
In einem wasserdichten und von außen über ein Türchen             der Ausgänge (Kühlschrank/Kochfeld/Heizung und Ofen
zugänglichen Fach befinden sich:                                  als Option).
- ein Platz für eine Standardflasche (13 kg Haushaltsgas/
   30,6 Liter)
- ein Platz für eine Reserveflasche (13 kg Haushaltsgas/      ÖFFNEN DER VENTILE
   30,6 Liter).                                                Die Ventile müssen in Verlängerung des
                                                               Versorgungsschlauchs für das gewünschte Gerät
 Bei den Serienfahrzeugen ist nur eine Flasche                 ausgerichtet werden. Die Position kann durch
        an den Kreislauf angeschlossen                         einen Pfeil auf dem Ventil kontrolliert werden.

(1) – Dehnungsausgleicher.                                     SCHLIESSEN DER VENTILE
(2) – Niederdruck-Expansionsventil für die Regulierung des    Die Ventile müssen senkrecht zu den Versorgungs-
         Gebrauchsdrucks auf 30 mbar.                          schläuchen der Geräte ausgerichtet werden.
(3) –  Je nach Version und Option ein automatischer
        Umschalter, der für die erste Expansion sorgt und
        nach Leerung der ersten automatisch aus der zweiten               Réfrigérateur
                                                                          Kühlschrank                       Chaudière
                                                                                                            Nachtheizung
        Flasche entnimmt, wenn diese geöffnet ist.

                                                                          Kochfeld
                                                                          Plaque de cuisson                 Ofen  (Option)
                                                                                                            Four (Option)

                                                              20
Elektrische geräte
n GASLEITUNGEN
n Versorgung der Geräte:                                            Prüfen Sie bevor Sie wegfahren, ob die Gasflasche(n) richtig
                                                                    geschlossen ist(sind).
- Überprüfen, ob die Ventile der verschiedenen Geräte
                                                                    Die Sicherheitslüftung darf in keinem Fall bedeckt und damit
  geschlossen sind,
                                                                    behindert werden - weder ganz noch teilweise.
- Die Gasflasche öffnen,
                                                                    Geräte des Typs Kocher mit offener Flamme dürfen keinesfalls
- Anschließend die Ventile öffnen, die die einzelnen Geräte
                                                                    zur Lufterwärmung in der Kabine verwendet werden.
   versorgen, - Die verschiedenen Geräte zünden,
- Die Zündung kann Aufgrund des Entweichens der in den
                                                                    Bevor Sie den Kühlschrank und den Warmwasserbereiter in
   Leitungen vorhandenen Luft etwas Zeit in Anspruch nehmen.
                                                                    Betrieb setzen, vergewissern Sie sich, daß die Außengitter
Jedes Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die die           nicht durch die (wahlweisen) Schutzklappen verschlossen
Gaszufuhr unterbricht, wenn die Flamme zufällig ausgehen            sind, die eventuell angebracht wurden.
sollte.                                                             Die Gitter sind nicht standardmäßig Bestandteil Ihres
- Schließung der Leitungen : In umgekehrter Reihenfolge wie        Reisemobils, können jedoch nachträglich bei Ihrem
   beim Öffnen vorgehen.                                            Fachhändler erworben werden (Option).

n Empfehlungen:
    Alle gasbetriebenen Geräte dürfen nur dann verwendet
    werden, wenn das Fahrzeug steht (Fahrzeug geparkt).

         ACHTUNG: IHRE HEIZUNGSGASANLAGE IST FÜR EINEN BETRIEB WÄHREND DER FAHRTEN AUSGELEGT.
   BEI FAHRZEUGEN, DIE NICHT MIT EINEM EXPANSIONSVENTIL MIT STOSSSENSOR AUSGESTATTET SIND, MÜSSEN DIE
                      HÄHNE DER GASFLASCHEN VOR DER ABFAHRT GESCHLOSSEN WERDEN.

                                               ACHTUNG:
                       Niemals nachtanken, wenn gasbetriebene Geräte in Betrieb sind.

                                                               21
Wasseranlage
n Wassertank:                                                    n Verwendung des reinwasser-tankverschlusses:
- Ihr Wohnmobil ist mit einem Trinkwassertank ausgestattet,      Empfehlung: Zum Öffnen und
der sich unter der hinteren Bank der Dinette oder unter dem      Schließen des Verschlusses mit
Dauerbett befindet.                                              dem Schlüssel muss er in Position
Der Tank ist frostsicher, wenn Ihr Wohnmobil im Winter           gehalten werden, um beim Drehen
beheizt wird; er kann mit einem Handventil geleert werden.       des Schlüssels im Schloss ein
Der Tank ist mit einem elektronischen Fühler ausgestattet,       Mitdrehen zu vermeiden.
der den Inhalt in Litern misst; der Füllstand wird an der
Schalttafel angezeigt.
- Eine 12 V-Unterdruckpumpe am Ausgang des Tanks wird
beim Öffnen eines Hahns in Gang gesetzt. Sie kann nur
funktionieren, wenn der Schalter an der Schalttafel aktiviert    n Wasserpumpe:
wurde. Die Pumpe wird selbsttätig in Gang gesetzt und            Sobald die Pumpe aktiviert ist (siehe Schalttafel Kapitel 8),
liefert 10,6 l/min.                                              wird sie beim Öffnen eines Hahns automatisch in Ganggesetzt.
                                                                 Ein ungewollter Betrieb während einiger Sekunden
                                                                 beigeschlossenen Hähnen ist auf einen Lufteintritt, einen
n Inbetriebnahme und pflege:                                     schlechtzugedrehten Hahn oder ein Leck zurückzuführen.
- Die Befüllung mit Trinkwasser erfolgt durch einen              Den Kreislauf überprüfen; es handelt sich bisweilen nur um
verbindungslosen Schlauch über den Einfüllstutzen an der         eine lockere Rohrschelle.
linken oder rechten Seite des Fahrzeugs. Der Tank ist voll,
wenn das Wasser über das Überströmventil auf den Boden           Wenn der Wassertank leer ist, wird empfohlen, die
fließt.                                                          Stromversorgung der Pumpe zu unterbrechen, um zu
Um ihn nicht ganz zu füllen, braucht der Vorgang nur an der      vermeiden, dass die Pumpe durch eine Ingangsetzung ohne
Schalttafel kontrolliert zu werden.                              Wasser beschädigt wird.

                                                         ACHTUNG:
   Je nach Quelle, Fülleinrichtungen und Stillstand im Tank ist die Trinkbarkeit des Wassers nicht unbedingt gewährleistet.

                                                                22
Netzstrom 230V
n 230V-STROMKREIS
n 230 V-Steckdose:
Eine Steckdose 230 V (zweipolig + Schutzleiter) an der rechten
oder linken Seite Ihres Wohnmobils ermöglicht den Anschluss
an das Stromnetz. Dazu die Schutzabdeckung hochheben
und den Normstecker einführen (Differentialschutz).

n Innensteckdose 230 V:
Der Wohnraum ist mit einer oder mehreren 230 V-Steckdosen
ausgestattet.

n 230 V-Schutz:
Der 230 V-Stromkreis des Wohnmobils ist durch einen
Schutzschalter geschützt, der sich je nach Modell im
Kleiderschrank, in der Bank oder im Unterschrank der
Wohnkabine befindet.

                                                                 23
Überwinterung

 WICHTIG: Bei Frostgefahr und Nichtgebrauch Ihres Wohnmobils wird nachdrücklich empfohlen, stets das Wasser aus dem
 Kreislauf, dem Tank und dem Warmwasserbereiter zu entleeren.

n REINWASSERENTLEERUNG:
Zur Warm- und Kaltwasserentleerung folgendermaßen                   - Ein Sensor gibt an, wenn der Tank voll ist; die Anzeige des
vorgehen:                                                              Alarms erfolgt durch eine Kontrolllampe und einen Piepton
1 - An der Schalttafel die Pumpe abschalten.                          an der Schalttafel.
2 - Durch Öffnen des/der Stutzen(s) den Tank                       - Der Tank wird mit einem Handventil an der Seite des
     leeren.Ein Ventil befindet sich im Fahrzeug in                    Fahrzeugs entleert.
     der Nähe des Tanks.
3 - Den Ablasshahn des Warmwasserbereiters öffnen (vgl.
     Kapitel WARMWASSERBEREITER/HEIZUNG)
4 - Wenn der Tank und der Warmwasserbereiter leer sind,
     die Hähne öffnen und die Pumpe einige Sekunden lang
     laufen lassen.
5 - Der Kreislauf ist leer; das Ventil des Trinkwassertanks und
     das Ventil für die Entleerung der Heizungsanlage wieder
     schließen.

n ABWASSERENTLEERUNG:
                                                                                                  Bouchon d’ajustement
-
 Alle Abwässer (Waschbecken, Spülbecken und Dusche)                        Vanne vidange           Ablassstutzen
                                                                            Ablassventil              de la capacité
 fließen in einen starren Tank mit einem Fassungsvermögen                     réservoir
                                                                                                duReinwassertank
                                                                                                   réservoir d’eau propre
                                                                             EAU Usée
                                                                           Abwassertank
 von ca. 100 Litern, der sich unter dem Boden des Fahrzeugs
 befindet.

                                                        ACHTUNG:
       Im Falle eines Gebrauchs bei großer Kälte kann der HERSTELLER keine hundertprozentige Frostfreiheit des
    Abwasserkreislaufs garantieren. Durch eine Isolierung ohne Wärmezufuhr wird der Wärmeaustausch nur verzögert.

                                                                   24
Transporter
n ÖFFNEN DER MOTORHAUBE    Links vom Fahrersitz befindet sich eine Klappe. Einen Finger in die
                           vorgesehene Form einführen und zu sich heranziehen, um Zugang
                           zum Entriegelungsgriff der Motorhaube zu erhalten.

                           Basculerumlegen,
                           Den Griff  la poignée
                                               umpour
                                                   die
                          déverrouiller
                           Motorhaubelezucapot   moteur
                                            entriegein.

                                   25
Transporter
n POLLENFILTER

                                                                       Den Griff
                                                                     Enlever les 4umlegen,   um die
                                                                                   vis de fixation pour
                                                                         changer le filtre
                                                                       Motorhaube          à pollen
                                                                                     zu entriegein.

                    Accès
                 Über     par le capot moteurzur
                      die Motorhaube Zugriff
                    au cache du
                  Abdeckung   desfiltre a pollen
                                   Pollenfilters.

                        Pollenfilter Referenz 1698735 VA Auto Industry Malouine

                                                        26
Transporter
n ERSATZ DER LAMPEN des FAHRZEUGS

                                                               Orangefarbene Blinkleuchten mit Bajonettverschluss     21W

                                                                            Abblendlichter        H1  55W

                                                                               Fernlichter      H1  55W

                                                                 Tagfahrlichter / Nebelleuchten      H1 15 / 55W

                                                                                  LED-Tagfahrlicht

    Obere Lampen zugänglich über Motor links und rechts
i
    Untere Lampen zugänglich von der Unterseite

                                                          27
Transporter
     n Beifahrerfenster

                                                                                                   Achtung:
                                                                                             bitte Anweisung des
                                                                                             Herstellers beachten

  Zum Öffnen:
  Griff nach vorne schwenken
  Auf den Griff drücken, um die Öffnung zu justieren

Zum Schließen:
Zum Schließen Griff ziehen
Zum Verriegeln Griff nach hinten schwenken
                                                                         WICHTIG:
                                                                Scheibe nach vorn drücken,
                                                                 um die ordnungsgemäße
                                                                  Verriegelung zu prüfen

                                                           28
Piktogramme

                     Gasexpan-
Nachtheizung         sionsventil        Reinwasser-      Außensteckdose
                     zur                Einfüllstutzen
                                                      230 V extérieure
                     Sicherheit

               
Kühlschrank          Kreislau-          Reinwasser-      Innensteckdose
                     fentleerung        Ablassventil     230 V

                     Entleerung
                     Warmwasser-        Außendus         12 V-Stromkreis
Ofen
                     bereiter           chanschluss      Batterie

                                        Ablassventil
Kochfeld             Gasverschluss      Abwassertank
                     beim Fahren        (schwarz)

                                   29
Technische daten
n Vorstellung KAP. XVII der Modelle
                                                                                                           Largeur Hors Tout
                                                                                                            Gesamtbreite
                                                                                                           Cellule

  Hauteur
   Höhe
   Hors
   über
   Tout
   alles

                                       Radstand
                                      Empattement                                        Porte à faux
                                                                                       Überhang   hinten

                                      Longueur Horsalles
                                       Länge über   Tout

Sonderausstattung «Hitch / Motorrad-Tür» kann in einigen          Die Masse dieser Zubehörteile werden von der Nutzlast
Fällen die Anzahl der Sitzplätze.                                 abgezogen werden und kann schließlich dazu führen, dass
- Das Zubehör und Ausrüstung montiert Option nicht in der        die tatsächliche Anzahl der Passagiere reduzieren.
                                                                  Daher müssen Sie sicherstellen, dass die maximalen
  Bestimmung der Leermasse enthalten. Ihr Gewicht ist von
                                                                  Achslasten und die technisch zulässige Gesamtmasse nicht
  der Nutzlast abgezogen.                                         überschritten wird, wenn voll beladenem Fahrzeug.
- Einige schwerem Zubehör wie Jalousien oder große
  Generatoren können auf dem Markt angeboten werden.              Ihr Vertriebspartner / Händler steht zu Ihrer Verfügung, um
                                                                  Sie zu beraten und liefern keine zusätzlichen Informationen.

                                                             30
Technische daten

                                                                         INTEGRAUX
DATEN                                   EXALTIS                    EXALTIS                       EXALTIS                        EXALTIS
MODELL                                Exaltis 6014                Exaltis 6018                  Exaltis 7017                   Exaltis 7018
BASISFAHRZEUG                      FIAT DUCATO 35L 4035       FIAT DUCATO 35L 4035          FIAT DUCATO 35L 4035            FIAT DUCATO 35L 4035
  Standart-Motorisierung                  2,3L                       2,3L                          2,3L                           2,3L
  Motorleistung                      130 CH / 96Kw              130 CH / 96Kw                 130 CH / 96Kw                  130 CH / 96Kw
GEWICHT
  Leergewicht                                              Zum Einrasten des Riegels auf die Betätigungsstange drücken
  betriebsbereit
  Maximales zulässiges
  Gesamtgewicht                           3500                        3500                             3500                        3500
ABMESSUNGEN
  Länge über alles (ohne
  Leiter)                                  6,96                         6,99                           7,38                        7,38
  Höhe über alles (ohne
  Dachreling)                              2,89                         2,89                           2,89                        2,89
  Höhe innen                               2,00                         2,00                           2,00                        2,00
  Radstand                                 4,03                         4,03                           4,03                        4,03
  Überhang hinten (mm)                     1,98                         2,01                           2,38                        2,38
Überhang hinten (mm)
  Sitzplätze laut Kfz-Schein
  ohne Motorradträger (2)                   4                            4                              4                            4
  Essplätze                                 5                            5                              5                            5
  Schlafplätze                              4                            4                              4                            4
SONSTIGE AUSSTATTUNG
  Dachreling und Alu-Leiter
  klappbar (11kg)                           n                            n                              n                            n
  Anhängerkupplung (24kg)                   O                            O                              O                            O
  Motorradhalter * (64kg)                   n                            n                              n                            n
                      n : Nicht vorgesehen oder Werksmontage nicht möglich           S : Serienmäßig           O : Option

                                                                   31
Die technischen Hinweise und Wartungsanweisungen, die in diesem Dokument enhalten sind, waren bei. Drucklegung des Dokuments
gültig. Im Bestreben, ihre Produkte permanent zu verbessern, behält sich unsere Firma jedoch das Recht vor, gewisse Punkte hinsichtlich
des Konzepts und der Ausstattung ohne Vorankündigung zu verändern.
Dieses Wartungs- und Serviceheft darf ohne ausdrückliche Zustimmung unserer Firma weder teilweise noch vollständig reproduziert oder
übersetzt werden.
Irrtum und Auslassung vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten.
                                                                                                              Collection 2014 (09/2013) - D

                                                  TRIGANO VDL - Camping Cars
                                             CS 69003 - 07302 TOURNON CEDEX France
                                                        Tél. (33) 04 75 07 55 00
Sie können auch lesen