HUNTING CAMERA ST-HC-2000M - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
HUNTING CAMERA ST-HC-2000M BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI N ÁVO D K P O U Ž I T Í M A N U E L D´U T I L I S AT I O N ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de
DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE g) Verpackungselemente und kleine Montageteile EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Das Produkt erfüllt die geltenden h) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich zamieszczonym poniżej. Sicherheitsnormen. anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Gebrauchsanweisung beachten. Betriebsanweisungen richten. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni PERSÖNLICHE SICHERHEIT ci-dessous. Recyclingprodukt. a) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und ELEKTRISCHE SICHERHEIT geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient incluido más abajo. sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Originalstecker und passende Steckdosen vermindern Sicherheit zuständigen Person und nach einer das Risiko eines elektrischen Schlags. Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- scan it elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. die nicht über den Schalter gesteuert werden können, Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von sind gefährlich und müssen repariert werden. Beschädigungen und elektrischen Schlägen. b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung Händen. beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung manuals.expondo.com/10240071 Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des des Geräts. Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Halten c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb PRODUKTNAME WILDKAMERA Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder der Reichweite von Kindern sowie von Personen beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder geschweißte aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die PRODUCT NAME MINI HUNTING CAMERA Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener NAZWA PRODUKTU KAMERA FOTOPUŁAPKA e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von NÁZEV VÝROBKU FOTOPAST einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem RCD Kindern. NOM DU PRODUIT CAMÉRA DE CHASSE verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags. e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen NOME DEL PRODOTTO FOTOCAMERA DA CACCIA f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird NOMBRE DEL PRODUCTO CÁMARA DE CAZA Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. MODELL sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu PRODUCT MODEL Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. MODEL PRODUKTU in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen g) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit MODEL VÝROBKU ST-HC-2000M Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. nicht auf nassen Oberflächen. h) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, MODÈLE um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. MODELLO SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ i) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. MODELO a) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick IMPORTEUR Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter auf Sicherheit entworfen wurde und über IMPORTER Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Dämpfe entzünden können. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei IMPORTER der Bedienung eine geringe Unfall- oder b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. IMPORTATEUR Person gemeldet werden. c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät IMPORTATORE ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den IMPORTADOR Service des Herstellers. ADRESSE VON IMPORTEUR d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen IMPORTER ADDRESS auf eigene Faust durch! ADRES IMPORTERA e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden. ADRESSE DE L'IMPORTATEUR f) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR mit ausgehändigt werden. 15.09.2020 think before printing 2 3
USER MANUAL EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL LEGEND PERSONAL SAFETY OBJAŚNIENIE SYMBOLI g) Elementy opakowania oraz drobne elementy a) The device is not designed to be handled by persons montażowe należy przechowywać w miejscu The product satisfies the relevant safety Produkt spełnia wymagania odpowiednich (including children) with limited mental and sensory niedostępnym dla dzieci. standards. norm bezpieczeństwa. functions or persons lacking relevant experience and/ h) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi Read instructions before use. or knowledge unless they are supervised by a person Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. urządzeniami należy zastosować się również do responsible for their safety or they have received pozostałych instrukcji użytkowania. The product must be recycled. instruction on how to operate the device. Produkt podlegający recyklingowi. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE SAFE DEVICE USE a) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było ELECTRICAL SAFETY a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug function properly (does not switch the device on and a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych in any way. Using original plugs and matching sockets off). Devices which cannot be switched on and off modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia reduces the risk of electric shock. using the ON/OFF switch are hazardous, should not wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez b) Avoid touching earthed elements such as pipes, be operated and must be repaired. porażenia prądem. osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub heaters, boilers and refrigerators. There is an increased b) Disconnect the device from the power supply b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak risk of electric shock if the earthed device is exposed to before commencement of adjustment, cleaning and rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone należy obsługiwać urządzenie. rain, comes into direct contact with a wet surface or is maintenance. Such a preventive measure reduces the ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione operating in a damp environment. Water getting into risk of accidental activation. i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA the device increases the risk of damage to the device c) When not in use, store in a safe place, away from działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ and of electric shock. children and people not familiar with the device who w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza c) Do not touch the device with wet or damp hands. have not read the user manual. The device may pose urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane d) Use the cable only for its designated use. Never use it a hazard in the hands of inexperienced users. porażenia prądem. za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą to carry the device or to pull the plug out of a socket. d) Keep the device out of the reach of children. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi pracować i muszą zostać naprawione. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp e) Device repair or maintenance should be carried out by rękoma. b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia edges or moving parts. Damaged or tangled cables qualified persons, only using original spare parts. This d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. increase the risk of electric shock. will ensure safe use. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko e) If using the device in a damp environment cannot be f) To ensure the operational integrity of the device, do do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód przypadkowego uruchomienia. avoided, a residual current device (RCD) should be not remove factory-fitted guards and do not loosen z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać applied. The use of an RCD reduces the risk of electric any screws. lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób shock. g) Clean the device regularly to prevent stubborn grime przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. nieznających urządzenia lub tej instrukcji f) Do not use the device if the power cord is damaged or from accumulating. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach shows obvious signs of wear. A damaged power cord h) It is forbidden to interfere with the structure of w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik niedoświadczonych użytkowników. should be replaced by a qualified electrician or the the device in order to change its parameters or różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. manufacturer‘s service centre. construction. ryzyko porażenia prądem. e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug i) Keep the device away from sources of fire and heat. f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy or device in water or other liquids. Do not use the zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. device on wet surfaces. ATTENTION! Despite the safe design of the device zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. and its protective features, and despite the use of wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność SAFETY IN THE WORKPLACE additional elements protecting the operator, there serwis producenta operacyjną urządzenia, nie należy usuwać is still a slight risk of accident or injury when using a) Do not use the device in a potentially explosive g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. the device. Stay alert and use common sense when environment, for example in the presence of flammable using the device. należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia g) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić liquids, gases or dust. The device generates sparks w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. which may ignite dust or fumes. urządzenia na mokrych powierzchniach. h) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia b) If you discover damage or irregular operation, celem zmiany jego parametrów lub budowy. immediately switch the device off and report it to BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY i) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. a supervisor without delay. a) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, c) If there are any doubts as to the correct operation of na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało the device, contact the manufacturer‘s support service. lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało d) Only the manufacturer‘s service point may repair the zapalić pył lub opary. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających device. Do not attempt any repairs independently! b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2) w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy fire extinguisher (one intended for use on live electrical i zgłosić to do osoby uprawnionej. z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności devices) to put it out. c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, i rozsądku podczas jego użytkowania. f) Please keep this manual available for future reference. należy skontaktować się z serwisem producenta. If this device is passed on to a third party, the manual d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie must be passed on with it. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw g) Keep packaging elements and small assembly parts in samodzielnie! a place not available to children. e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do h) If this device is used together with another equipment, gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać the remaining instructions for use shall also be wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). followed. f) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. 15.09.2020 4 5
N ÁVO D K P O U Ž I T Í CZ M A N U E L D´U T I L I S AT I O N FR VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ g) Obalový materiál a drobné montážní prvky SYMBOLES f) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir uchovávejte na místě nedostupném pro děti. le consulter ultérieurement. En cas de cession de Výrobek splňuje požadavky příslušných Le produit est conforme aux normes de sécurité h) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement bezpečnostních norem. en vigueur. další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k être accompagné du manuel d’utilisation. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. použití. Respectez les consignes du manuel. g) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants. Recyklovatelný výrobek. OSOBNÍ BEZPEČNOST Collecte séparée. h) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec a) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby d’autres outils, respectez également les consignes se (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými rapportant à ces outils. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la SÉCURITÉ DES PERSONNES kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche a) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une personnes dont les facultés physiques, sensorielles úrazu elektrickým proudem. obsluhovat. prise électrique adaptée diminue les risques de chocs ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou électriques. des personnes sans expérience ou connaissances trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. la supervision et la protection d‘une personne elektrickým proudem v následku působení deště, a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí opraveno. et d‘un environnement humide. La pénétration d‘eau l’appareil. jeho poškození a úrazu elektrickým proudem. b) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření chocs électriques. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL rukama. snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí humides ou mouillées. ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících nezkušených uživatelů. l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí d) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. e) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les réduit le risque de mise en marche accidentelle de e) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením kvalifikované osoby za výhradního použití originálních câbles endommagés ou soudés augmentent le risque l’appareil. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. de chocs électriques. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu f) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení e) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de doivent être mis hors de portée des enfants et des elektrickým proudem. neodstraňujte předem namontované kryty nebo l’appareil dans un environnement humide, utilisez un personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le f) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí neuvolňujte šrouby. dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení. g) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému réduit le risque de chocs électriques. personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn usazovaní nečistot. f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation représenter un danger. kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku h) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. výrobce. nebo konstrukci. d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être e) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être g) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmíte i) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. remplacé par un électricien qualifié ou le centre de effectués uniquement par un personnel qualifié, à kabel, zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do service du fabricant. l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby g) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez la sécurité d’utilisation. na mokrém povrchu. bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout f) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI humides. être retirés. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, a zdravý rozum při jeho používání. g) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL l’encrassement. prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které může dojít a) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque h) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer ke vznícení prachu nebo výparů. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, les paramètres ou la construction. b) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo de gaz ou de poussières inflammables. Certains i) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste appareils peuvent produire des étincelles susceptibles chaleur. autorizované osobě. d’enflammer la poussière et les vapeurs. c) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en správně, kontaktujte servis výrobce. accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il l’appareil doit être mis hors tension immédiatement comporte des dispositifs de protection, ainsi que d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. et la situation doit être rapportée à une personne des caractéristiques de sécurité supplémentaires, Opravy neprovádějte sami! compétente. il n’est pas possible d’exclure entièrement tout e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct risque de blessure lors de son utilisation. Nous používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí de l’appareil, contactez le service client du fabricant. recommandons de faire preuve de prudence et de přístroje (CO2). d) Seul le service du fabricant peut effectuer des bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. f) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- použití. V případě předánání zařízení třetím osobám même ! musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des obsluze. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) pour étouffer les flammes sur l’appareil. 15.09.2020 6 7
ISTRUZIONI PER L’USO IT MANUAL DE INSTRUCCIONES ES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA PERSONALE EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD PERSONAL a) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato a) Este aparato no debe ser utilizado por personas Il prodotto soddisfa le attuali norme di El producto cumple con las normas de da persone, bambini compresi, con ridotte capacità (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales sicurezza. seguridad vigentes. fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di o mentales reducidas, o con falta de la experiencia Leggere attentamente le istruzioni. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione Respetar las instrucciones de uso. y/o los conocimientos necesarios, a menos que per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile sean supervisadas por una persona responsable de Prodotto riciclabile. qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e Producto reciclable. su seguridad o que hayan recibido de esta persona abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato. SICUREZZA ELETTRICA USO SICURO DEL DISPOSITIVO SEGURIDAD ELÉCTRICA a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ a) La clavija del aparato debe ser compatible con el MANEJO SEGURO DEL APARATO la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le OFF non funziona correttamente (non accendere enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no spine e le prese originali riducono il rischio di scosse o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore Las clavijas originales y los enchufes apropiados funcionara correctamente (no enciende o apaga). elettriche. difettoso sono pericolosi quindi devono essere disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. Los aparatos que no pueden ser controlados por b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati riparati. b) Evite tocar componentes conectados a tierra como interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio b) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un ser reparados. di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste a terra su superfici umide o in un ambiente umido. misura preventiva riduce il rischio di attivazione conectado a tierra mediante superficies mojadas o en o mantenimiento, desconecte el dispositivo del L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di accidentale del dispositivo. ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce danni e scosse elettriche. c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas. el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha c) Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate. dalla portata dei bambini e delle persone che non c) No toque el dispositivo con las manos mojadas accidentalmente. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. o húmedas. c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los mai per trasportare l‘apparecchio o rimuovere la spina. Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire niños y de las personas que no estén familiarizadas Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi può rappresentare un pericolo. de él para desplazar el aparato o para desconectarlo con el equipo en sí o no hayan recibido las appuntiti e da parti in movimento. I cavi danneggiati d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de instrucciones pertinentes al respecto. En manos de o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. personas inexpertas este equipo puede representar e) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga devono essere eseguite esclusivamente da personale Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de un peligro. utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un specializzato qualificato e con pezzi di ricambio descargas eléctricas. d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. interruttore differenziale. Un interruttore differenziale originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso. e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en e) La reparación y el mantenimiento de los equipos riduce il rischio di scosse elettriche. f) Per garantire l‘integrità di funzionamento un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente solo pueden ser realizados por personal cualificado f) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de y siempre empleando piezas de repuesto originales. di alimentazione sia danneggiato o presenti segni fabbrica non devono essere rimossi. descargas eléctricas. Esto garantiza la seguridad durante el uso. di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve g) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación f) A fin de asegurar la integridad operativa del essere sostituito da un elettricista qualificato o dal l‘accumulo di sporcizia. se encuentra dañado o presenta signos evidentes de dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los servizio di assistenza del fabbricante. h) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados tornillos instalados de fábrica. g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. por un electricista o por el servicio del fabricante. g) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non i) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el suciedad se incruste permanentemente. utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. cable, los enchufes ni el propio aparato en agua h) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. stata progettata per essere sicura, sono presenti i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego SICUREZZA SUL LAVORO superficies mojadas. degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado a) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente o calor. l‘applicazione di queste misure supplementari di combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO o polveri infiammabili. Il dispositivo può produrre a) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. este aparato se ha prestado gran importancia scintille in presenza di polvere o vapore infiammabili. explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias protección extras. A pesar del uso de elementos subito essere spento e bisogna avvisare una persona los aparatos generan chispas que pueden inflamar de seguridad adicionales, existe el riesgo de autorizzata. polvo o vapores circundantes. lesiones durante el funcionamiento, por lo que se c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el recomienda proceder con precaución y sentido dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del fornitore. aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. común. d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente c) Si no está seguro de que la unidad funcione dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le correctamente, póngase en contacto con el servicio riparazioni da soli! técnico del fabricante. e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el o ad anidride carbonica (CO2). servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones f) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso por su cuenta! in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores anche queste istruzioni. de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el g) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di aparato. assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. f) Conserve el manual de instrucciones para futuras h) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea consultas. Este manual debe ser entregado a toda con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre persona que vaya a hacer uso del dispositivo. istruzioni d’uso. g) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños. h) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso. 15.09.2020 8 9
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 15.09.2020 10 11
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen ein- gerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyzna- czonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wy- magają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen