Die Geschichte des Parkhotel Adler
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Die Geschichte des Parkhotel Adler Weit entfernt vom Lärm des modernen Alltags in einer gottbegnadeten Landschaft, hoch im Schwarzwald, liegt Hinterzarten und mitten in diesem Ort der »Adler«. Heute in aller Welt ein Begriff, gleich neben der alten Barockkirche mit ihrem bekannten Zwiebelturm, die 1416 erbaut wurde. Dieser Jahreszahl kommt der Ursprung des heutigen Parkhotels nahe, das sich rühmen kann, seit 1446 in Familienbesitz zu sein. Denn so weit gehen die Chroniken. Was darüber hinaus reicht, bleibt im Dunkel der Vergangenheit gehüllt, wenn nicht noch ein glücklicher Zufall etwas an den Tag heben wird. So reihte sich Generation an Generation, die vierzehnte und fünfzehnte war die Familie Riesterer, die 16. Generation ist die heutige Familie Trescher-Newman. Nachweislich brannte der »Adler« im Jahre 1638 während des 30-jährigen Krieges (1618—1648) ab und wurde im Jahre 1639 wieder aufgebaut. Dieser Bau, das historische Schwarzwaldhaus, besteht heute nach über 370 Jahren immer noch. Ursprünglich war der »Adler« ein Hofgut mit 80 Hektar Wald und Wiesen, mit einer Bauernschänke neben der alten Kirche „Maria in der Zarten“, von welcher man im 12. Jahrhundert schrieb. Hinterzarten und der alte »Adler« waren bis 1870 österreichischer Besitz. Diese Zugehörigkeit wird heute noch durch das Wirtshausschild (Wappen mit Doppeladler) zum Ausdruck gebracht. Marie Antoinette, Königin von Frankreich, Tochter Maria Theresias und Franz I. von Österreich, wurde 1770 mit dem Dauphin von Frankreich in Paris verheiratet. Für ihre Reise von Wien nach Paris wurde die Höllentalstraße gebaut und es ist mit Bestimmtheit anzunehmen, dass Marie Antoinette in der Poststation übernachtete oder zu Gast gewesen ist. Marie Louise, Kaiserin von Frankreich, Tochter Kaiser Franz II., geboren in Wien, wurde gegen ihren Willen 1810 mit Napoleon I. vermählt. Als zweite Frau hat sie Napoleon I. einen Sohn geboren, den König von Rom (später: Herzog von Reichstadt). Nach dem Sturz von Napoleon I, verließ Marie Louise Paris, um nach Wien zurückzukehren, wo sie ihren Sohn, den Herzog von Reichstadt, treffen konnte. Der Weg von Paris nach Wien führte durch das Höllental und bei dieser Gelegenheit war Marie Louise Gast in der Poststation vom »Adler« in Hinterzarten.
Auszug aus unserer Weinkarte
Weink
selecti of our wine list
selection
sélection de notre carte des vins
2018
Selektion Parkhotel Adler, Burkheimer Schlossgarten 0,1 l € 8,00
Grauer Burgunder, trocken
VDP. Ortswein
Weingut Bercher,, Burkheim
Kaiserstuhl, Baden
2018
Sauvignon Blanc Kabinett, trocken 0,1 l € 8,00
Qualitätswein mit Prädikat
Weingut Heinemann, Ehrenkirchen
Markgräflerland, Baden
2018
Rosé vom Spätburgunder Kabinett, trocken 0,1 l € 8,00
Qualitätswein
ualitätswein mit Prädikat
Weingut Salwey, Vogtsburg
Ortenau, Baden
2017
Torcicoda 0,1 l € 9,00
Primitivo, trocken
IGT
Tormaresca
2015
Selektion Parkhotel Adler 0,1 l € 8,00
Spätburgunder, trocken
VDP. Ortswein
Weingut Bercher, Burkheim, Kaiserstuhl, Baden
2015
Baròn de Ley, Reserva 0,1 l € 9,00
Tempranillo, trocken
Rioja DOC
Bodegas Baron de Ley
Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthaltenVorspeisen / starters / entrées
Ein halbes Dutzend Munderkinger Weinbergschnecken
mit Kräuterbutter überbacken
half a dozen snails
baked in herbal butter
demi-douzaine d'escargots
gratinés avec du beurre aux fines herbes
€ 11,50
Marktfrischer Salat
Hausdressing
fresh mixed salad
home-made dressing
salade de saison
vinaigrette fait maison
€ 6,90
Jakobsmuschel
Orangen Beurre Blanc | Schwarzwurzel | Buchweizen
scallop
Beurre Blanc with orange | salsify | buckwheat
coquille Saint-Jacques
Beurre Blanc d’orange | salsifis | sarrasin
€ 21,00
Ochsenschwanz-Praline
Kartoffel | Rote Zwiebel | Kräuterseitlinge
oxtail praline
potato | red onion | king oyster mushrooms
praline de queue de bœuf
pommes des terres | oignon rouge | pleurotes du panicaut
€ 19,00
Winterliche Blattsalate
Blauschimmelschaum | Pflaume | Walnuß
winterly lettuce
foam of blue cheese| plum | walnut
salade verte d’hiver
mousse de fromage bleu | prune | noix
€ 15,00Suppen / soups / soupes
Hummer-Bisque
lobster bisque
bisque de homard
€ 12,00
Badische Gerstensuppe
Niedereschacher Schinken
barley soup from Baden
ham from Niedereschach
soupe à l’orge de Baden
jambon de Niedereschach
€ 8,50
Rinder-Consommé
Kräuterflädle
beef consommé
sliced herbal pancakes
consommé de bœuf
célestine aux herbes
€ 6,90
Tagessuppe
soup of the day
soupe du jourHauptgänge / main courses /
plat principal
Auf der Haut gebratener Rotbarsch
Chiccorée | Blutorangenrisotto
fried redfish
chicory | blood orange risotto
sébaste rôti
chicorée | risotto aux orange sanguine
€ 27,00
krei
Radicchio | Blumenkohl| Mandelbällchen
skrei cod
radicchio | cauliflower | almond dumplings
cabillaud skrei norvégien
radicchio | chou-fleur | quenelles aux amandes
€ 32,00
Barbarie Ente
Kartoffel – Blumenkohl – Curry | Zucchini
Barbary duck
potato – cauliflower – curry | zucchini
suprême de canard Barbarie
curry de pomme de terre et chou-fleur
chou | courgette
€ 29,00
Tranchen vom rosa gebratenen Naturpark Kalb
Frankfurter Grüne Sauce | Bouillon Kartoffel
slices of medium roasted Nature Parc veal
Frankfurt green sauce | bouillon potatoes
tranches de rôti de veau du Nature Parc
sauce verte de Francfort | pomme au bouillon
€ 24,00Südschwarzwald Naturpark Rinderfilet
Ochsenschwanzravioli | Wintergemüse | Gnocchi
local Black Forest beef filet
oxtail ravioli | seasonal vegetables | gnocchi
filet de bœuf de forêt noire
ravioli
avioli de queue de bœuf | légumes d'hiver| gnocchi
Lady’s Cut (120g) € 29,00
Gentlemen’s Cut (250g) € 48,00
Kotelette vom Kaiserstühler Landschwein
14 Tage in der Salzkammer gereift (400g)
Wirsing | Rosmarin-Kartoffeln
cutlets from Kaiserstühler pork
aged 14 days in the salt chamber (400g)
savoy cabbage |rosemary potatoes
côtelette d’porc du Kaiserstuhl
soumis en chambre de sel pour une période d’affinage de 14 jours (400g)
chou vert | pommes des terre au romarin
€ 32,00
Kaltes Naturpark Roastbeef
3,8
Meersalz | schwarzer Pfeffer | Remouladen-Sauce
Remouladen | Bratkartoffeln
cold Nature Park roast beef
3,8
sea salt | black pepper | remoulade | pan fried potatoes
bœuf rôti froid de Parc Naturel
3,8
sel marin | poivre noir | sauce rémoulade | pommes de terre sautées
€ 19,50
Adler Stuben-Salat
Maishähnchenbrust | Champignons in Kräuterbutter gebraten
Adler Stuben salad
corn-fed
fed chicken breast | mushrooms fried in herbal butter
salade Adler Stuben
surprême de poulet au maïs | champignons sautés au beurre d’herbes
€ 16,50Badische Küche / Baden specialties
Spécialités Badoises
adoises
Paniertes Kalbsschnitzel
Preiselbeeren | Kräuterkartoffeln
breaded veal escalope
cranberries | herb potatoes
escalope de veau panée
airelles | pommes de terre aux fines herbes
€ 22,80
Zwiebelrostbraten aus dem Naturpark Südschwarzwald
2,3,5
Speckbohnen | Kartoffelküchle
beef strip loin with onions
2,3,5
green beans with bacon | Macaire potatoes
rôti de bœuf aux oignons
2,3,5
haricots verts avec lard | pommes Macaire
€ 26,80
Schwarzwaldforelle in Mandelbutter gebraten
Dill-Gurkensalat | Kräuterkartoffeln
Black Forest trout amandine
dill cucumber salad | herb potatoes
truite de la Forêt Noire aux amandes
salade de concombre à l'aneth | pommes de terre aux herbes
€ 24,50
Naturpark Kalbsrahmgulasch
Kräuterseitlinge | Romanesco | hausgemachte Nudeln
Veal cream goulash
king oyster mushrooms | romanesco | homemade noodles
Goulasch de veau à la crème
pleurotes du panicaut | romanesco | nouilles faites maison
€ 24,00Vegetarische Gerichte /
vegetarian plates / plats végétarien
Vom Brett geschabte Spätzle
mit 6 Monate gereiftem Naturpark Bergkäse
Zwiebelschmelze | Blattsalat
home-made ″spaetzle″ noodles
with 6 months aged Nature Park mountain cheese
onion glaze | leaf salad
″spaetzle″ nouilles fait maison
avec fromage de montagne du Parc Naturel affiné à 6 mois
fondue dꞌoignons | salade verte
€ 16,50
Tatar von der Roten Beete
Rosa Gnocchi | Ricotta| Nussbutter
tatar of beetroot
pink gnocchi | ricotta| nut butter
tatare de betterave
gnocchis rose | ricotta | beurre de noix
€ 20,00
Blutorangen – Risotto
Chiccoree | Haselnuss | Zuckerschoten
blood-orange risotto
chicory| hazelnut | sugar snap peas
risotto aux orange sanguine
chicorée | noisette | pois gourmands
€ 18,00
Kartoffel – Blumenkohl – Curry
Popkorn – Krapfen
potato – cauliflower – curry
popcorn - doughnut
curry de pomme de terre et chou-fleur
beignet du popcorn
€ 18,00Dessert / dessert / dessert
Apfelküchle | Vanilleeis
apple fritters | vanilla ice cream
beignets aux pommes | glace à la vanille
€ 9,50
Crème brûlée
b | Joghurt-Schwarze-Johannisbeereis
Johannisbeereis
crème brûlée | yoghurt-black-currant ice cream
crème brûlée | glace à la yaourt-cassis
€ 10,50
Valrhona Schokoladentarte | Maracuja | Ananas
Valrhona chocolate tart |passion fruit | pineapple
tarte au chocolat du Valrhona | fruit de la passion| ananas
anan
€ 11,00 (20 Minuten Wartezeit)
Mandelmilch | Schwarzkirsche
almond milk | black cherry
lait d’amande | cerise noir
€ 11,00
Variation von
vo hausgemachtem Eis und/oder Sorbet
variation of home-made
home made ice cream and/or sorbet
variation des glaces et/ou
et sorbets fait maison
€ 8,80
Käseauswahl
aus dem Naturpark Südschwarzwald & internationale Käsespezialitäten
spezialitäten
Frucht-Chutney | Nüsse
Bedienen Sie sich an unserem Käshäusle (ab 18:00 Uhr) oder wir servieren Ihnen auch gerne eine Auswahl
cheese selection
cheese from the Southern
outhern Black
B Forest Nature Park & international cheese specialities
fruit chutney | nuts
select your cheese at our cheese hut (opens at 6:00 pm) or we will serve a selection
sélection de fromage
fromage de la Fôret Noir & fromages international
chutney aux fruits | noix
composez vous-même
même votre assiette de fromage dans notre tout récent chalet fromager (possible à partir de
18 heures) ou nous servons une sélection
€ 11,80Wir legen großen Wert auf die Verwendung regionaler Produkte und werden von folgenden
Betrieben beliefert:
Using regional products is very important to us. Please find below a list of our main suppliers:
Nous mettons lꞌaccent
accent sur les produits régionaux. Ci-dessous
dessous vous trouverez la liste de nos
fournisseurs principaux:
Metzgerei Kaltenbach, Schallstadt Wurst, Schinken, Speck, Schweinebäckle, Kalbskopf
sausage,, ham, bacon, pork cheek, calfꞌs head
saucisson,
aucisson, jambon, lardon, bajoue, tête de veau
Schlachthof, Freiburg Schwein, Kalb, Lamm, Rind
pork, veal, lamb, beef
porc, veau, agneau, bœuf
Biolandhof Familie Binder,
Binder Forchheim Kartoffeln, Rüben
potatoes, carrots
pommes de terre, carottes
Familie Bühler,, Vörstetten Salat, Gemüse, Obst
salad, vegetables, fruits
salade, légumes, fruits
Schwarzwaldmilch, Freiburg Molkereiprodukte / milk products|produits
products laitiers
Regionale Jagdpächter Wild / game|gibier
Forellenzucht Tress, Lauchringen Forelle, Lachsforelle, Saibling
trout, salmon trout, char
truite, truite saumonée, omble chevalier
Blattert Mühle, Bonndorf Mehl, Grieß, Müsli
flour, semolina, muesli
farine, semoule, muesli
Familie Ackermann,, Neustadt Eier / eggs / œufs
Biolandbetrieb Familie Schäfer Münster- und Bergkäse / Münster
nster & mountain cheese /
fromage de montagne et Münster
nster
Ringlihof, Horben Ziegenkäse / goat cheese /fromage
romage de chèvre
Bäckerei Fischer, Titisee Backwaren / bakery products /produits
roduits de boulangerie
Faller Konfitüren, Utzenfeld Konfitüre / jam /confiture
Rungis Express,, Meckenheim Internationale Spezialitäten / international
nternational specialities /
spécialités internationales
Deutsche See, Freiburg Fisch und französisches Geflügel / fish and french
poultry / poisson et volaille de la France
Wir sind Mitglied bei / we are member of /
nous son membre de:Getränkekarte / drinks menu
carte des boissons
Aperitif / aperitif / apéritif
0,1 l
Bellini (Champagner mit weißem Pfirsichmark) € 15,50
Kir Royal (Champagner mit Cassis) € 15,50
Pinot brut, WG Burkheim € 8,50
4 cl
1
Campari € 6,00
1
Campari mit Soda oder Orange 0,2 l € 9,50
Martini bianco, rosso oder extra dry € 6,00
Sherry, Tio Pepe € 6,00
Lustau Sherry fino € 8,50
Portwein late bottled € 9,00
Portwein weiß oder rot, Sandeman € 6,00
Portwein, Taylor’s Old Tawny 20 years € 12,50
1
Pernod € 7,50
Ricard € 7,50
Bier / beer / bière
0,3 l
Fürstenberger Pilsener vom Fass € 3,50
Stauder Pilsener vom Fass € 3,50
Borbecker dunkel vom Fass € 3,50
Fürstenberger Pilsener alkoholfrei 0,33 l € 3,00
Fürstenberger Weizenbier kristallklar 0,5 l € 4,50
Fürstenberger
rger Weizenbier naturtrüb 0,5 l € 4,50
Paulaner Hefeweizen alkoholfrei 0,5 l € 4,50Fruchtsäfte / fruit juices / jus de fruit
0,25 l
Tomatensaft € 3,00
Grapefruitsaft € 3,00
Orangensaft € 3,00
Apfelsaft € 3,00
Roter Traubensaft € 3,00
Schwarzer Johannisbeernektar € 3,00
Saftschorle € 3,00
Saftschorle 0,5l € 6,00
Limonaden / soft drinks / limonade
1,3
Mirinda 0,3 l € 3,20
1
Fanta 0,2 l € 3,00
1,3,9
Mezzo Mix 0,3 l € 3,20
1,9
Pepsi Cola 0,3 l € 3,20
2
7 up 0,3 l € 3,20
1,9
Coca Cola 0,2 l € 3,00
1,9
Coca Cola light 0,2 l € 3,00
10,11
Schweppes Tonic Water 0,2 l € 3,00
3,10
Thomas Henry Tonic Water 0,2 l € 3,50
Thomas Henry Spicy Ginger 0,2 l € 3,50
1
Schweppes Ginger Ale 0,2 l € 3,00
10,11
Schweppes Bitter Lemon 0,2 l € 3,00
Mineralwasser / mineral water / eau minéral
Bad Dürrheimer classic 0,75 l € 7,50
Bad Dürrheimer classic 0,25 l € 3,00
Bad Dürrheimer medium 0,5 l € 5,00
Bad Dürrheimer naturell 0,75 l € 7,50
Bad Dürrheimer naturell 0,5 l € 5,00
Bad Dürrheimer naturell 0,25 l € 3,00
San Pellegrino 1,0 l € 8,00
San Pellegrino 0,5 l € 5,00Digestiv / digestive / digestif
Schladerer in Staufen im Breisgau 2 cl
Zibärtle „Rarität“ € 6,50
Kirschwasser € 5,00
Himbeergeist € 5,00
Williams Birne € 5,00
Obstler € 5,00
Ziegler Freudenberg in Franken 2 cl
Wildkirsche No.1 € 12,50
Marille € 10,50
Sauerkirsch € 8,50
Williams Christ Birne € 8,50
Alte Zwetschge € 8,50
Scheibel Brennerei in Kappelrodeck 2 cl
Edles Fass Haselnuss € 6,50
Edles Fass Williams € 6,50
Alte Zeit Edel Williams € 9,50
Alte Zeit Wildhimbeerbrand € 10,50
Woodka € 9,50
Zibärtle € 9,50
Kräuter 4 cl
Fernet Branca oder Menta € 6,00
Ramazotti € 6,00
Averna € 6,00
Underberg 2 cl € 3,00Offene Weine / wine by the glass / vin ouvert
Weissweine 0,2 l
2018
Laufener Altenberg € 7,50
Weißer Burgunder Trocken
Winzergenossenschaft Laufen
Markgräflerland, Baden
2018
Laufener Altenberg € 7,50
Gutedel Qualitätswein Trocken
Winzergenossenschaft Laufen
Markgräflerland, Baden
2018
Chardonnay Kabinett Trocken € 7,50
Winzerkeller Auggener Schäf eG
Markgräflerland, Baden
2017
Bickensohler Riesling Qualitätswein Trocken € 7,50
Winzergenossenschaft Bickensohl
Kaiserstuhl, Baden
2018
Grauer Burgunder QbA Trocken € 7,50
Weingut Joachim Heger
Ihringen, Kaiserstuhl, Baden
Roséweine 0,2 l
2018
Spätburgunder Rosé QbA Trocken € 7,50
Weingut Joachim Heger
Ihringen, Kaiserstuhl, Baden
Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthaltenRotweine 0,2 l
2016
Spätburgunder Qualitätswein Trocken € 7,50
Winzergenossenschaft Bickensohl
Kaiserstuhl, Baden
2017
Spätburgunder Trocken
rocken € 7,50
„Alte Reben“
Winzergenossenschaft Hex von Dasenstein
Kappelrodeck, Ortenau, Baden
2017
Mas Rabell € 7,50
Garnache, Cariñena
Bodegas Torres
DO Catalunya, Spanien
Liebe Gäste,
soweit Sie von Allergien betroffen sind, melden Sie sich bitte. Gerne gibt Ihnen unsere separate
Allergenkarte Auskunft über die in den Speisen und Getränken enthaltenen Allergenen Zutaten.
Dear guests,
if you have special dietary needs or questions regarding food or drinks allergies, please contact
one of our staff members.
members We will be happy to advise you.
Cher hôtes,
si vous souffrez des allergies ou des intolérances alimentaires, nꞌhésitez
n hésitez de contacter notre
équipe du restaurant qui vous conseillera volontiers
Legende Zusatzstoffe / key of food additives / tableau des additives nutritrionnels:
1: Farbstoff / dyes / colorants;
colorants 2: Konservierungsstoffe / preservatives / conservateurs;
con
3: Antioxidationsmittel / antioxidants / antioxydantes;; 4: Geschmacksverstärker / flavour enhancers /
exhausteurs de goût;
goût 5: Phosphat / phosphate; 6: geschwärzt / blackened / noirci;
7: geschwefelt / sulphured / sulfuré; 8: Süßungsmittel / sweeteners /éd /édulcorants;
9: Koffein / caffeine / caféine; 10: Chinin / quinine; 11: gewachst / waxed / ciré
Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthaltenSie können auch lesen