Die Geschichte des Parkhotel Adler
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Die Geschichte des Parkhotel Adler Weit entfernt vom Lärm des modernen Alltags in einer gottbegnadeten Landschaft, hoch im Schwarzwald, liegt Hinterzarten und mitten in diesem Ort der »Adler«. Heute in aller Welt ein Begriff, gleich neben der alten Barockkirche mit ihrem bekannten Zwiebelturm, die 1416 erbaut wurde. Dieser Jahreszahl kommt der Ursprung des heutigen Parkhotels nahe, das sich rühmen kann, seit 1446 in Familienbesitz zu sein. Denn so weit gehen die Chroniken. Was darüber hinaus reicht, bleibt im Dunkel der Vergangenheit gehüllt, wenn nicht noch ein glücklicher Zufall etwas an den Tag heben wird. So reihte sich Generation an Generation, die vierzehnte und fünfzehnte war die Familie Riesterer, die 16. Generation ist die heutige Familie Trescher-Newman. Nachweislich brannte der »Adler« im Jahre 1638 während des 30-jährigen Krieges (1618—1648) ab und wurde im Jahre 1639 wieder aufgebaut. Dieser Bau, das historische Schwarzwaldhaus, besteht heute nach über 370 Jahren immer noch. Ursprünglich war der »Adler« ein Hofgut mit 80 Hektar Wald und Wiesen, mit einer Bauernschänke neben der alten Kirche „Maria in der Zarten“, von welcher man im 12. Jahrhundert schrieb. Hinterzarten und der alte »Adler« waren bis 1870 österreichischer Besitz. Diese Zugehörigkeit wird heute noch durch das Wirtshausschild (Wappen mit Doppeladler) zum Ausdruck gebracht. Marie Antoinette, Königin von Frankreich, Tochter Maria Theresias und Franz I. von Österreich, wurde 1770 mit dem Dauphin von Frankreich in Paris verheiratet. Für ihre Reise von Wien nach Paris wurde die Höllentalstraße gebaut und es ist mit Bestimmtheit anzunehmen, dass Marie Antoinette in der Poststation übernachtete oder zu Gast gewesen ist. Marie Louise, Kaiserin von Frankreich, Tochter Kaiser Franz II., geboren in Wien, wurde gegen ihren Willen 1810 mit Napoleon I. vermählt. Als zweite Frau hat sie Napoleon I. einen Sohn geboren, den König von Rom (später: Herzog von Reichstadt). Nach dem Sturz von Napoleon I, verließ Marie Louise Paris, um nach Wien zurückzukehren, wo sie ihren Sohn, den Herzog von Reichstadt, treffen konnte. Der Weg von Paris nach Wien führte durch das Höllental und bei dieser Gelegenheit war Marie Louise Gast in der Poststation vom »Adler« in Hinterzarten.
Auszug aus unserer Weinkarte Weink selecti of our wine list selection sélection de notre carte des vins 2018 Selektion Parkhotel Adler, Burkheimer Schlossgarten 0,1 l € 8,00 Grauer Burgunder, trocken VDP. Ortswein Weingut Bercher,, Burkheim Kaiserstuhl, Baden 2018 Sauvignon Blanc Kabinett, trocken 0,1 l € 8,00 Qualitätswein mit Prädikat Weingut Heinemann, Ehrenkirchen Markgräflerland, Baden 2018 Rosé vom Spätburgunder Kabinett, trocken 0,1 l € 8,00 Qualitätswein ualitätswein mit Prädikat Weingut Salwey, Vogtsburg Ortenau, Baden 2017 Torcicoda 0,1 l € 9,00 Primitivo, trocken IGT Tormaresca 2015 Selektion Parkhotel Adler 0,1 l € 8,00 Spätburgunder, trocken VDP. Ortswein Weingut Bercher, Burkheim, Kaiserstuhl, Baden 2015 Baròn de Ley, Reserva 0,1 l € 9,00 Tempranillo, trocken Rioja DOC Bodegas Baron de Ley Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthalten
Vorspeisen / starters / entrées Ein halbes Dutzend Munderkinger Weinbergschnecken mit Kräuterbutter überbacken half a dozen snails baked in herbal butter demi-douzaine d'escargots gratinés avec du beurre aux fines herbes € 11,50 Marktfrischer Salat Hausdressing fresh mixed salad home-made dressing salade de saison vinaigrette fait maison € 6,90 Jakobsmuschel Orangen Beurre Blanc | Schwarzwurzel | Buchweizen scallop Beurre Blanc with orange | salsify | buckwheat coquille Saint-Jacques Beurre Blanc d’orange | salsifis | sarrasin € 21,00 Ochsenschwanz-Praline Kartoffel | Rote Zwiebel | Kräuterseitlinge oxtail praline potato | red onion | king oyster mushrooms praline de queue de bœuf pommes des terres | oignon rouge | pleurotes du panicaut € 19,00 Winterliche Blattsalate Blauschimmelschaum | Pflaume | Walnuß winterly lettuce foam of blue cheese| plum | walnut salade verte d’hiver mousse de fromage bleu | prune | noix € 15,00
Suppen / soups / soupes Hummer-Bisque lobster bisque bisque de homard € 12,00 Badische Gerstensuppe Niedereschacher Schinken barley soup from Baden ham from Niedereschach soupe à l’orge de Baden jambon de Niedereschach € 8,50 Rinder-Consommé Kräuterflädle beef consommé sliced herbal pancakes consommé de bœuf célestine aux herbes € 6,90 Tagessuppe soup of the day soupe du jour
Hauptgänge / main courses / plat principal Auf der Haut gebratener Rotbarsch Chiccorée | Blutorangenrisotto fried redfish chicory | blood orange risotto sébaste rôti chicorée | risotto aux orange sanguine € 27,00 krei Radicchio | Blumenkohl| Mandelbällchen skrei cod radicchio | cauliflower | almond dumplings cabillaud skrei norvégien radicchio | chou-fleur | quenelles aux amandes € 32,00 Barbarie Ente Kartoffel – Blumenkohl – Curry | Zucchini Barbary duck potato – cauliflower – curry | zucchini suprême de canard Barbarie curry de pomme de terre et chou-fleur chou | courgette € 29,00 Tranchen vom rosa gebratenen Naturpark Kalb Frankfurter Grüne Sauce | Bouillon Kartoffel slices of medium roasted Nature Parc veal Frankfurt green sauce | bouillon potatoes tranches de rôti de veau du Nature Parc sauce verte de Francfort | pomme au bouillon € 24,00
Südschwarzwald Naturpark Rinderfilet Ochsenschwanzravioli | Wintergemüse | Gnocchi local Black Forest beef filet oxtail ravioli | seasonal vegetables | gnocchi filet de bœuf de forêt noire ravioli avioli de queue de bœuf | légumes d'hiver| gnocchi Lady’s Cut (120g) € 29,00 Gentlemen’s Cut (250g) € 48,00 Kotelette vom Kaiserstühler Landschwein 14 Tage in der Salzkammer gereift (400g) Wirsing | Rosmarin-Kartoffeln cutlets from Kaiserstühler pork aged 14 days in the salt chamber (400g) savoy cabbage |rosemary potatoes côtelette d’porc du Kaiserstuhl soumis en chambre de sel pour une période d’affinage de 14 jours (400g) chou vert | pommes des terre au romarin € 32,00 Kaltes Naturpark Roastbeef 3,8 Meersalz | schwarzer Pfeffer | Remouladen-Sauce Remouladen | Bratkartoffeln cold Nature Park roast beef 3,8 sea salt | black pepper | remoulade | pan fried potatoes bœuf rôti froid de Parc Naturel 3,8 sel marin | poivre noir | sauce rémoulade | pommes de terre sautées € 19,50 Adler Stuben-Salat Maishähnchenbrust | Champignons in Kräuterbutter gebraten Adler Stuben salad corn-fed fed chicken breast | mushrooms fried in herbal butter salade Adler Stuben surprême de poulet au maïs | champignons sautés au beurre d’herbes € 16,50
Badische Küche / Baden specialties Spécialités Badoises adoises Paniertes Kalbsschnitzel Preiselbeeren | Kräuterkartoffeln breaded veal escalope cranberries | herb potatoes escalope de veau panée airelles | pommes de terre aux fines herbes € 22,80 Zwiebelrostbraten aus dem Naturpark Südschwarzwald 2,3,5 Speckbohnen | Kartoffelküchle beef strip loin with onions 2,3,5 green beans with bacon | Macaire potatoes rôti de bœuf aux oignons 2,3,5 haricots verts avec lard | pommes Macaire € 26,80 Schwarzwaldforelle in Mandelbutter gebraten Dill-Gurkensalat | Kräuterkartoffeln Black Forest trout amandine dill cucumber salad | herb potatoes truite de la Forêt Noire aux amandes salade de concombre à l'aneth | pommes de terre aux herbes € 24,50 Naturpark Kalbsrahmgulasch Kräuterseitlinge | Romanesco | hausgemachte Nudeln Veal cream goulash king oyster mushrooms | romanesco | homemade noodles Goulasch de veau à la crème pleurotes du panicaut | romanesco | nouilles faites maison € 24,00
Vegetarische Gerichte / vegetarian plates / plats végétarien Vom Brett geschabte Spätzle mit 6 Monate gereiftem Naturpark Bergkäse Zwiebelschmelze | Blattsalat home-made ″spaetzle″ noodles with 6 months aged Nature Park mountain cheese onion glaze | leaf salad ″spaetzle″ nouilles fait maison avec fromage de montagne du Parc Naturel affiné à 6 mois fondue dꞌoignons | salade verte € 16,50 Tatar von der Roten Beete Rosa Gnocchi | Ricotta| Nussbutter tatar of beetroot pink gnocchi | ricotta| nut butter tatare de betterave gnocchis rose | ricotta | beurre de noix € 20,00 Blutorangen – Risotto Chiccoree | Haselnuss | Zuckerschoten blood-orange risotto chicory| hazelnut | sugar snap peas risotto aux orange sanguine chicorée | noisette | pois gourmands € 18,00 Kartoffel – Blumenkohl – Curry Popkorn – Krapfen potato – cauliflower – curry popcorn - doughnut curry de pomme de terre et chou-fleur beignet du popcorn € 18,00
Dessert / dessert / dessert Apfelküchle | Vanilleeis apple fritters | vanilla ice cream beignets aux pommes | glace à la vanille € 9,50 Crème brûlée b | Joghurt-Schwarze-Johannisbeereis Johannisbeereis crème brûlée | yoghurt-black-currant ice cream crème brûlée | glace à la yaourt-cassis € 10,50 Valrhona Schokoladentarte | Maracuja | Ananas Valrhona chocolate tart |passion fruit | pineapple tarte au chocolat du Valrhona | fruit de la passion| ananas anan € 11,00 (20 Minuten Wartezeit) Mandelmilch | Schwarzkirsche almond milk | black cherry lait d’amande | cerise noir € 11,00 Variation von vo hausgemachtem Eis und/oder Sorbet variation of home-made home made ice cream and/or sorbet variation des glaces et/ou et sorbets fait maison € 8,80 Käseauswahl aus dem Naturpark Südschwarzwald & internationale Käsespezialitäten spezialitäten Frucht-Chutney | Nüsse Bedienen Sie sich an unserem Käshäusle (ab 18:00 Uhr) oder wir servieren Ihnen auch gerne eine Auswahl cheese selection cheese from the Southern outhern Black B Forest Nature Park & international cheese specialities fruit chutney | nuts select your cheese at our cheese hut (opens at 6:00 pm) or we will serve a selection sélection de fromage fromage de la Fôret Noir & fromages international chutney aux fruits | noix composez vous-même même votre assiette de fromage dans notre tout récent chalet fromager (possible à partir de 18 heures) ou nous servons une sélection € 11,80
Wir legen großen Wert auf die Verwendung regionaler Produkte und werden von folgenden Betrieben beliefert: Using regional products is very important to us. Please find below a list of our main suppliers: Nous mettons lꞌaccent accent sur les produits régionaux. Ci-dessous dessous vous trouverez la liste de nos fournisseurs principaux: Metzgerei Kaltenbach, Schallstadt Wurst, Schinken, Speck, Schweinebäckle, Kalbskopf sausage,, ham, bacon, pork cheek, calfꞌs head saucisson, aucisson, jambon, lardon, bajoue, tête de veau Schlachthof, Freiburg Schwein, Kalb, Lamm, Rind pork, veal, lamb, beef porc, veau, agneau, bœuf Biolandhof Familie Binder, Binder Forchheim Kartoffeln, Rüben potatoes, carrots pommes de terre, carottes Familie Bühler,, Vörstetten Salat, Gemüse, Obst salad, vegetables, fruits salade, légumes, fruits Schwarzwaldmilch, Freiburg Molkereiprodukte / milk products|produits products laitiers Regionale Jagdpächter Wild / game|gibier Forellenzucht Tress, Lauchringen Forelle, Lachsforelle, Saibling trout, salmon trout, char truite, truite saumonée, omble chevalier Blattert Mühle, Bonndorf Mehl, Grieß, Müsli flour, semolina, muesli farine, semoule, muesli Familie Ackermann,, Neustadt Eier / eggs / œufs Biolandbetrieb Familie Schäfer Münster- und Bergkäse / Münster nster & mountain cheese / fromage de montagne et Münster nster Ringlihof, Horben Ziegenkäse / goat cheese /fromage romage de chèvre Bäckerei Fischer, Titisee Backwaren / bakery products /produits roduits de boulangerie Faller Konfitüren, Utzenfeld Konfitüre / jam /confiture Rungis Express,, Meckenheim Internationale Spezialitäten / international nternational specialities / spécialités internationales Deutsche See, Freiburg Fisch und französisches Geflügel / fish and french poultry / poisson et volaille de la France Wir sind Mitglied bei / we are member of / nous son membre de:
Getränkekarte / drinks menu carte des boissons Aperitif / aperitif / apéritif 0,1 l Bellini (Champagner mit weißem Pfirsichmark) € 15,50 Kir Royal (Champagner mit Cassis) € 15,50 Pinot brut, WG Burkheim € 8,50 4 cl 1 Campari € 6,00 1 Campari mit Soda oder Orange 0,2 l € 9,50 Martini bianco, rosso oder extra dry € 6,00 Sherry, Tio Pepe € 6,00 Lustau Sherry fino € 8,50 Portwein late bottled € 9,00 Portwein weiß oder rot, Sandeman € 6,00 Portwein, Taylor’s Old Tawny 20 years € 12,50 1 Pernod € 7,50 Ricard € 7,50 Bier / beer / bière 0,3 l Fürstenberger Pilsener vom Fass € 3,50 Stauder Pilsener vom Fass € 3,50 Borbecker dunkel vom Fass € 3,50 Fürstenberger Pilsener alkoholfrei 0,33 l € 3,00 Fürstenberger Weizenbier kristallklar 0,5 l € 4,50 Fürstenberger rger Weizenbier naturtrüb 0,5 l € 4,50 Paulaner Hefeweizen alkoholfrei 0,5 l € 4,50
Fruchtsäfte / fruit juices / jus de fruit 0,25 l Tomatensaft € 3,00 Grapefruitsaft € 3,00 Orangensaft € 3,00 Apfelsaft € 3,00 Roter Traubensaft € 3,00 Schwarzer Johannisbeernektar € 3,00 Saftschorle € 3,00 Saftschorle 0,5l € 6,00 Limonaden / soft drinks / limonade 1,3 Mirinda 0,3 l € 3,20 1 Fanta 0,2 l € 3,00 1,3,9 Mezzo Mix 0,3 l € 3,20 1,9 Pepsi Cola 0,3 l € 3,20 2 7 up 0,3 l € 3,20 1,9 Coca Cola 0,2 l € 3,00 1,9 Coca Cola light 0,2 l € 3,00 10,11 Schweppes Tonic Water 0,2 l € 3,00 3,10 Thomas Henry Tonic Water 0,2 l € 3,50 Thomas Henry Spicy Ginger 0,2 l € 3,50 1 Schweppes Ginger Ale 0,2 l € 3,00 10,11 Schweppes Bitter Lemon 0,2 l € 3,00 Mineralwasser / mineral water / eau minéral Bad Dürrheimer classic 0,75 l € 7,50 Bad Dürrheimer classic 0,25 l € 3,00 Bad Dürrheimer medium 0,5 l € 5,00 Bad Dürrheimer naturell 0,75 l € 7,50 Bad Dürrheimer naturell 0,5 l € 5,00 Bad Dürrheimer naturell 0,25 l € 3,00 San Pellegrino 1,0 l € 8,00 San Pellegrino 0,5 l € 5,00
Digestiv / digestive / digestif Schladerer in Staufen im Breisgau 2 cl Zibärtle „Rarität“ € 6,50 Kirschwasser € 5,00 Himbeergeist € 5,00 Williams Birne € 5,00 Obstler € 5,00 Ziegler Freudenberg in Franken 2 cl Wildkirsche No.1 € 12,50 Marille € 10,50 Sauerkirsch € 8,50 Williams Christ Birne € 8,50 Alte Zwetschge € 8,50 Scheibel Brennerei in Kappelrodeck 2 cl Edles Fass Haselnuss € 6,50 Edles Fass Williams € 6,50 Alte Zeit Edel Williams € 9,50 Alte Zeit Wildhimbeerbrand € 10,50 Woodka € 9,50 Zibärtle € 9,50 Kräuter 4 cl Fernet Branca oder Menta € 6,00 Ramazotti € 6,00 Averna € 6,00 Underberg 2 cl € 3,00
Offene Weine / wine by the glass / vin ouvert Weissweine 0,2 l 2018 Laufener Altenberg € 7,50 Weißer Burgunder Trocken Winzergenossenschaft Laufen Markgräflerland, Baden 2018 Laufener Altenberg € 7,50 Gutedel Qualitätswein Trocken Winzergenossenschaft Laufen Markgräflerland, Baden 2018 Chardonnay Kabinett Trocken € 7,50 Winzerkeller Auggener Schäf eG Markgräflerland, Baden 2017 Bickensohler Riesling Qualitätswein Trocken € 7,50 Winzergenossenschaft Bickensohl Kaiserstuhl, Baden 2018 Grauer Burgunder QbA Trocken € 7,50 Weingut Joachim Heger Ihringen, Kaiserstuhl, Baden Roséweine 0,2 l 2018 Spätburgunder Rosé QbA Trocken € 7,50 Weingut Joachim Heger Ihringen, Kaiserstuhl, Baden Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthalten
Rotweine 0,2 l 2016 Spätburgunder Qualitätswein Trocken € 7,50 Winzergenossenschaft Bickensohl Kaiserstuhl, Baden 2017 Spätburgunder Trocken rocken € 7,50 „Alte Reben“ Winzergenossenschaft Hex von Dasenstein Kappelrodeck, Ortenau, Baden 2017 Mas Rabell € 7,50 Garnache, Cariñena Bodegas Torres DO Catalunya, Spanien Liebe Gäste, soweit Sie von Allergien betroffen sind, melden Sie sich bitte. Gerne gibt Ihnen unsere separate Allergenkarte Auskunft über die in den Speisen und Getränken enthaltenen Allergenen Zutaten. Dear guests, if you have special dietary needs or questions regarding food or drinks allergies, please contact one of our staff members. members We will be happy to advise you. Cher hôtes, si vous souffrez des allergies ou des intolérances alimentaires, nꞌhésitez n hésitez de contacter notre équipe du restaurant qui vous conseillera volontiers Legende Zusatzstoffe / key of food additives / tableau des additives nutritrionnels: 1: Farbstoff / dyes / colorants; colorants 2: Konservierungsstoffe / preservatives / conservateurs; con 3: Antioxidationsmittel / antioxidants / antioxydantes;; 4: Geschmacksverstärker / flavour enhancers / exhausteurs de goût; goût 5: Phosphat / phosphate; 6: geschwärzt / blackened / noirci; 7: geschwefelt / sulphured / sulfuré; 8: Süßungsmittel / sweeteners /éd /édulcorants; 9: Koffein / caffeine / caféine; 10: Chinin / quinine; 11: gewachst / waxed / ciré Alle Weine können Sulfite und Schwefeldioxid enthalten
Sie können auch lesen