DIKTIONÄR der beruflichen Vorsorge - DICTIONNAIRE - Schweizer Personalvorsorge
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DIKTIONÄR DICTIONNAIRE DIZIONARIO DICTIONARY der beruflichen de la prévoyance della previdenza of occupational Vorsorge professionnelle professionale pensions
DIKTIONÄR DICTIONNAIRE DIZIONARIO DICTIONARY der beruflichen de la prévoyance della previdenza of occupational Vorsorge professionnelle professionale pensions Wir bedanken uns für die Unterstützung bei der Übersetzung: 3
IMPRESSUM SPONSOREN Bibliografische Information der Wir bedanken uns bei folgenden Sponsoren «Deutschen Bibliothek». Die für die finanzielle Unterstützung: Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar. Alle Rechte, auch des Nachdrucks von Auszügen, vorbehalten. Jede Verwertung ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig. Das gilt insbesondere für Ver- Gestion SA vielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronische Systeme. ISBN 978-3-03751-661-4 Dike Verlag AG Zürich/St. Gallen 2014 www.dike.ch © 2014 VPS Verlag Luzern www.vps.ch Druck: Küchler Druck AG, Giswil www.kuechler-druck.ch 4
EDITORIAL EDITORIAL EDITORIALE EDITORIAL Eine Vorsorgeeinrichtung muss Une institution de prévoyance doit Un istituto di previdenza deve A pension fund must communicate. kommunizieren. Versicherte wollen communiquer. Les assurés veulent comunicare con i suoi assicurati, Members wish to be informed about über ihre Ansprüche informiert être informés sur leurs droits. Le che hanno l’esigenza di essere their entitlements. This concerns sein. Der Kundendienst und der Service à la clientèle et le Service informati su tutto quanto concerne member and benefits services as Leistungsdienst sind gefordert, des prestations sont appelés à i loro averi di previdenza. È un well as asset management, aber auch die mit der Vermögens- les éclairer, mais aussi toutes les compito che spetta al servizio controlling and, last but not least, verwaltung, dem Controlling und personnes chargées de la gestion clientela e al servizio prestazioni, pension fund management. letztlich der Führung einer Vorsorge- de la fortune, du controlling et de ma anche ai responsabili della einrichtung betrauten Personen. la direction d’une institution de gestione patrimoniale, del The days when occupational benefits prévoyance. controlling e alla direzione institutions were able to deal with Längst haben Vorsorgeeinrichtun- dell’istituto di previdenza. their members in the local language gen nicht mehr nur mit Versicherten Les temps sont révolus où les alone are long gone. Today, foreign zu tun, mit denen sie in der lokalen institutions de prévoyance Da tempo oramai sono molti gli language skills are essential. Sprache kommunizieren können. pouvaient se contenter de assicurati che non parlano la lingua But many technical issues and Fremdsprachenkenntnisse sind communiquer avec leurs assurés locale. Per un istituto di previdenza procedures cannot be adequately or gefordert. Doch mit dem herkömm dans la langue du pays. A l’ère de è d’obbligo oggi conoscere anche clearly explained with conventional lichen Sprachwortschatz können la mondialisation, la prévoyance altre lingue. Di solito, però, le vocabulary. Specialised terms zahlreiche Sachverhalte oder professionnelle est devenue conoscenze linguistiche di base covering medical examination and Vorgänge nicht ausreichend klar polyglotte. Et le vocabulaire de base non consentono di descrivere con medical exclusions, conversion rates und deutlich beschrieben werden. est vite épuisé quand on essaie la dovuta chiarezza e precisione and funded status – to mention a Geht es um eine Gesundheits d’exposer des faits ou d’expliquer numerosi processi o concetti. few – are often lacking in the foreign prüfung, um einen Leistungsvorbe- avec la précision nécessaire dans Quando si parla di un esame dello language. halt, um den Umwandlungssatz une autre langue que la sienne des stato di salute, di una riserva oder um den Deckungsgrad – um notions spécifiques au droit de la sulle prestazioni, dell’aliquota di This dictionary is designed to bridge nur einige wenige der vorsorge- prévoyance tels que l’examen de conversione o del grado di the terminology gap. The specialised rechtlichen Spezialbegriffe zu l’état de santé, une réserve pour copertura – solo per citare alcune terminology used in occupational nennen – fehlt vielfach die Kenntnis raisons de santé, un taux de conver- espressioni tecniche del settore benefits and related fields has been der entsprechenden Bezeichnung sion ou un degré de couverture previdenziale – spesso non si collected and translated for the first in der Fremdsprache. pour n’en citer que quelques-unes. conosce il termine corrispondente time in four languages: English, nella lingua straniera. German, French and Italian. The Diese Lücke wird mit dem Heureusement, le «Dictionnaire dictionary facilitates communication vorliegenden Diktionär geschlossen. de la prévoyance professionnelle» Con questo dizionario colmiamo by supplementing the user’s basic Alle nur erdenklichen Fachbegriffe saute dans la brèche. Toute la la lacuna. Abbiamo raccolto e knowledge of the foreign language aus dem Bereich der beruflichen terminologie de la prévoyance provveduto alla traduzione di tutti with the necessary technical Vorsorge und der angrenzenden professionnelle et des domaines i termini tecnici immaginabili terminology. It is an essential and Fachgebiete sind gesammelt und apparentés y a été recueillie et concernenti direttamente o long-awaited tool for everyone übersetzt worden. Erstmals sind traduite. Et pour la première fois, indirettamente la previdenza working in, or dealing with, pension dabei vier Sprachen berücksichtigt: ce travail de compilation a été professionale. È la prima opera in funds. Deutsch, Französisch, Italienisch effectué en quatre langues: quattro lingue: italiano, tedesco, und Englisch. Damit ermöglicht der français, allemand, italien et francese e inglese. Questo Lucerne/Zurich, Autumn 2014 Diktionär ausgehend von einem anglais. En dotant son utilisateur dizionario consente a chi padroneg- sprachlichen Grundwissen die d’une base linguistique solide, gia le conoscenze di base di una (For the Publisher) Kommunikation mit Fachbegriffen ce dictionnaire lui permet de lingua straniera di comunicare in Dr. Hans-Ulrich Stauffer in einer Fremdsprache. Er ist damit communiquer dans une langue tale lingua utilizzando i termini eine notwendige und während étrangère en utilisant les termes tecnici giusti. Costituisce inoltre uno Jahren vermisste Hilfe im Alltag techniques consacrés. Enfin, il strumento necessario, da anni bei der Arbeit in und mit Pensions- offre aux caisses de pensions un sollecitato, nel lavoro quotidiano kassen. outil attendu depuis des années degli addetti del settore delle qui leur facilitera leur travail au casse pensioni. Luzern/Zürich, Herbst 2014 quotidien. Lucerna/Zurigo, autunno 2014 (Für die Herausgeber) Lucerne/Zurich, automne 2014 Dr. Hans-Ulrich Stauffer (Per la casa editrice) (Pour les éditeurs) Dr. Hans-Ulrich Stauffer Dr. Hans-Ulrich Stauffer 5
Herausgeber: VPS Verlag Editions EPAS VPS Verlag VPS Verlag Der VPS Verlag ist die gesamt La maison d’édition EPAS est une La casa editrice VPS Verlag è The VPS Verlag publishing house is schweizerisch interdisziplinär organisation interdisciplinaire, l’organizzazione imprenditoriale a highly professional, independent, unabhängige, unternehmerische indépendante et hautement indipendente e interdisciplinare interdisciplinary business organisa- Organisation, die sich im Bereich professionnelle qui déploie ses attiva a livello svizzero che vanta tion which focuses on journalism der Publizistik und Information activités journalistiques et d’informa- un’elevata competenza specialistica and information in the fields of zu den Themen Personalvorsorge tion sur les thèmes de la prévoyance nel campo della pubblicistica e employee benefits and social und Sozialversicherung mit hoher professionnelle et des assurances dell’informazione sui temi legati alla insurance throughout Switzerland. Kompetenz einsetzt. Die Kompetenz sociales dans toute la Suisse. Elle previdenza professionale e alle Expertise and acceptance are und Akzeptanz ist insbesondere doit notamment sa compétence et assicurazioni sociali. Essa garantisce guaranteed in particular by the gewährleistet durch ein professio- son acceptation au réseau de competenza e credibilità, in parti- organisation’s professional and nelles und repräsentatives Netz- professionnels représentatifs sur colare grazie ad una rete di contatti representative network. werk. lequel elle peut s’appuyer. professionale e rappresentativa. VPS Verlag publishes the monthly Der VPS Verlag ist Herausgeber Les Editions EPAS publient la revue Nell’ambito della previdenza specialist magazine «Schweizer der monatlich erscheinenden technique mensuelle «Prévoyance professionale VPS Verlag pubblica Personalvorsorge» (Swiss Employee Fachzeitschrift «Schweizer Personal- Professionnelle Suisse» avec sa la rivista specialistica mensile Benefits), the weekly newsletter vorsorge» und des wöchentlichen newsletter hebdomadaire «Pré- «Schweizer Personalvorsorge» e la «Vorsorge aktuell» (Latest Pension Newsletters «Vorsorge aktuell» sowie voyance Actualités», ainsi que newsletter settimanale «Vorsorge News) and a quarterly specialist der vierteljährlich erscheinenden la revue technique trimestrielle aktuell». Nell’ambito delle assicura- periodical, «Schweizer Sozialver Fachzeitschrift «Schweizer Sozial- «Assurance Sociale Suisse» avec sa zioni sociali, invece, pubblica sicherung» (Swiss Social Insurance) versicherung» mit dem Newsletter newsletter «Assurance Actualités» trimestralmente la rivista specialisti- with the fortnightly «Sozialver «Sozialversicherung aktuell», der qui paraît tous les 15 jours. ca «Schweizer Sozialversicherung» e sicherung aktuell» (Latest Social alle 14 Tage erscheint. ogni due settimane la newsletter Insurance News) newsletter. La maison d’édition organise en «Sozialversicherung aktuell» (tutte le Der Verlag führt themenbezogene outre des colloques et des sémi- pubblicazioni in tedesco e francese). The publishing house stages Tagungen durch und engagiert naires centrés sur des thèmes meetings on specific issues and is sich in der Ausbildung von Stiftungs spécifiques et s’engage dans la La casa editrice organizza e svolge involved in training board of trustees räten und Personen, die mit der formation de conseils de fondation convegni tematici e si impegna nella members and other individuals with beruflichen Vorsorge und den et autres personnes associées au formazione di membri di consigli di links to occupational benefits and Sozialversicherungen verbunden domaine de la prévoyance profes- fondazione e di operatori del settore social insurance. In addition, it sind. Ausserdem organisiert er sionnelle et des assurances sociales. della previdenza professionale e organises an annual «Second Pillar jedes Jahr eine Fachmesse 2. Säule, Enfin, elle organise chaque année un delle assicurazioni sociali. Inoltre, Trade Fair» which alternates between abwechselnd in Lausanne und in Salon du 2e pilier qui se déroule en ogni anno essa organizza una fiera Lausanne and Zurich. Zürich. alternance à Lausanne et à Zurich. specialistica sul 2°pilastro, a rotazio- ne nelle città di Losanna e Zurigo. The publishing house’s shareholder Aktionäre des Verlags sind aus- Les actionnaires de la maison body consists exclusively of natural schliesslich natürliche Personen, d’édition sont tous des personnes Tutti gli azionisti della casa editrice persons who also work as editorial die auch als redaktionelle Mitarbei physiques qui se recrutent parmi les sono persone fisiche, attive anche staff, speakers, consultants and terinnen und Mitarbeiter, Referenten collaboratrices et les collaborateurs come collaboratrici e collabora- lecturers. This structure gives the und Dozenten tätig sind. So steht rédactionnels, les conférenciers et tori redazionali, relatrici e relatori publishing house access to a dem Verlag ein Netzwerk von profi les chargés de cours. Ils constituent e docenti. VPS Verlag ha dunque a network of high-profile professionals lierten Fachleuten der beruflichen un vivier de spécialistes avérés de la disposizione una rete di affermati in the occupational benefits and Vorsorge und der Sozialversicherun- prévoyance professionnelle et des esperti in materia di previdenza pro- social insurance sectors who can gen für seine vielfältigen Aktivitäten assurances sociales où les Editions fessionale e di assicurazioni sociali assist with its varied activities. zur Verfügung. EPAS peuvent puiser pour leurs a cui attingere per le sue molteplici multiples activités. attività. 6
Herausgeber: Dike Verlag Dike Verlag Dike Verlag Dike Verlag Der Dike Verlag (die Dike – griech. La maison d’édition Dike Verlag La casa editrice Dike Verlag (Dike, Dike Verlag (Dike – Greek for «Recht», «Gerechtigkeit» ist eine («Diké» du grec «droit, juste», désigne dal greco «giustizia», è una divinità «justice» – was a Greek goddess griechische Göttin und Personifika en même temps la divinité grecque della mitologia greca personificante personifying Justice) was established tion der Gerechtigkeit) wurde 1985 qui personnifie la Justice humaine) la giustizia) venne fondata nel 1985 in 1985 by Prof. em. Dr. iur. Dr. h.c. von Prof. em. Dr. iur. Dr. h.c. Ivo a été fondée en 1985 par le prof. dal Prof. em. Dr. iur. Dr. h.c. Ivo Ivo Schwander, of the University of Schwander, Universität St. Gallen, émérite, Dr en droit et Dr h.c. Ivo Schwander dell’Università di San St. Gallen. In 2006, the senior gegründet. Im Jahre 2006 wurde Schwander, de l’Université de Gallo. Nel 2006 è stato allargato management of the publishing das Aktionariat unter Einbezug der St-Gall. En 2006, l’actionnariat a été l’azionariato includendo la direzione house joined its circle of sharehold- Geschäftsleitung erweitert. Der étendu à la direction. La maison aziendale. La casa editrice è ers. The publisher specialises in Verlag hat eine wissenschaftliche d’édition a une vocation scientifique, specializzata nel settore scientifico scientific reference books with a Zielrichtung mit Schwergewicht avec une prédilection pour le droit, con particolare enfasi sulle scienze focus on law and political, social and Rechts-, Staats-, Sozial- und les sciences politiques, sociales et giuridiche, politiche, sociali ed economic sciences. Dike Verlag Wirtschaftswissenschaften. Dabei économiques. L’interdisciplinarité et economiche. Essa dedica anche attaches great value to an interdisci- nehmen Interdisziplinarität und la proximité de terrain conditionnent molta importanza all’interdisciplina- plinary and practical approach. Praxisbezug einen hohen Stellen- également ses choix. La maison rità e all’esperienza tratta dalla Thanks in particular to its excellent wert ein. Der Verlag verfügt – nicht d’édition peut puiser dans un vaste pratica. Anche grazie alle sue riviste publications, the publisher has zuletzt dank seiner bedeutenden réservoir d’auteurs du monde des di spicco, Dike Verlag si avvale di un access to a large pool of scientific Zeitschriften – über ein grosses sciences et de la pratique, notam- grande potenziale di autori attivi authors working in academic or Autorenpotenzial aus Wissenschaft ment grâce à ses revues qui font nella scienza e nella pratica. practical fields. und Praxis. référence. La sua gamma di libri consiste di The book catalogue comprises Das Buchprogramm umfasst über Le portefeuille de livres englobe oltre 650 pubblicazioni (stato a more than 650 publications (as at 650 Publikationen (Stand Mitte plus de 650 titres (état mi-2014) metà 2014) toccanti tutti gli ambiti mid-2014) covering all fields of law. 2014) aus allen Rechtsgebieten. couvrant tous les domaines juri- giuridici. Fra queste si situano It includes weighty commentaries Darunter befinden sich gewichtige diques. On y trouve de véritables importanti opere di commento, on the Swiss code of civil procedure, Kommentarwerke wie zum Beispiel bibles telles que les commentaires come ad esempio sul Codice di code of criminal procedure and zur schweizerischen Zivilprozess (en allemand) du code de procédure procedura civile svizzero, sul Codice penal code, for example. The ordnung, zur schweizerischen civile, du code de procédure pénale di procedura penale svizzero e sul publishing programme contains Strafprozessordnung oder zum ou du code pénal suisses. La maison Codice penale svizzero. La casa highly-reputed reference books and schweizerischen Strafgesetzbuch. d’édition propose aussi un pro- editrice vanta nella sua gamma manuals on public and private law: Der Verlag führt in seinem Pro- gramme très plébiscité de manuels anche acclamati libri di testo e Dike Verlag currently directs around gramm vielbeachtete Lehr- und didactiques et d’ouvrages de manuali sul diritto pubblico e sul 30 series of publications including Handbücher zum Öffentlichen Recht référence sur le droit public et privé diritto privato e cura attualmente the highly successful «in a nutshell» und zum Privatrecht und betreut et anime actuellement env. 30 séries circa 30 collane di pubblicazioni, fra series. In addition, it publishes the zurzeit ca. 30 Publikationsreihen, de publications dont une, particuliè- cui la collana di assoluto successo collected decisions of the Federal darunter die äusserst erfolgreiche rement populaire, qui paraît sous le «in a nutshell». Essa pubblica inoltre Criminal Court and of the Federal «in a nutshell»-Reihe. Der Verlag titre «in a nutshell». Enfin, la maison anche le raccolte di sentenze del Administrative Court. Among the six publiziert zudem die Entscheid- d’édition publie les recueils des Tribunale penale federale e del journals published by Dike Verlag sammlungen des Bundesstrafge- arrêts du tribunal pénal fédéral et Tribunale amministrativo federale. are the leading legal review richts und des Bundesverwaltungs- du tribunal administratif fédéral. Fra le sei riviste specializzate si «Aktuelle Juristische Praxis AJP» and gerichts. Unter den sechs Fachzeit- Parmi ses six revues spécialisées citano qui quelle principali: la rivista «Schweizerische Zeitschrift für schriften befinden sich die führen- figurent des titres emblématiques di pratica giuridica attuale (Aktuelle Gesellschafts- und Kapitalmarkt den Aktuelle Juristische Praxis, AJP, tels que la Pratique Juridique Juristische Praxis, AJP) e la rivista sul recht, GesKR», a periodical on und die Schweizerische Zeitschrift Actuelle PJA et la Schweizerische diritto delle società e del mercato corporate and securities law issues. für Gesellschafts- und Kapitalmarkt- Zeitschrift für Gesellschafts- und dei capitali (Gesellschafts- und recht, GesKR. Kapitalmarktrecht, GesKR. Kapitalmarktrecht, GesKR). 7
Wir bedanken uns für die Unterstützung bei der Übersetzung AON Hewitt AON Hewitt AON Hewitt AON Hewitt Aon Hewitt ist weltweit führender Aon Hewitt est leader mondial en Aon Hewitt è il leader mondiale per Aon Hewitt is the global leader in Anbieter von Human Resources matière de solutions RH. L’entreprise le soluzioni nel campo delle RU. human resource solutions. The Lösungen. Das Unternehmen travaille en partenariat avec ses L’impresa mette a disposizione dei company partners with organisations unterstützt seine Kunden bei der clients afin de résoudre les défis les suoi clienti il supporto necessario a to solve their most complex benefits, Lösung von komplexen Fragen rund plus complexes liés aux avantages risolvere i compiti più complessi talent and related financial um Benefits, Talente und damit sociaux, aux talents et aux questions riguardanti i compensi, i talenti e le challenges, and improve business verbundene finanzielle Heraus- financières associées et d’améliorer questioni finanziarie a loro collegate, performance. forderungen und zur Verbesserung les résultats. nonché a migliorarne i risultati di ihrer Geschäftsergebnisse. gestione. Aon Hewitt designs, implements, Aon Hewitt conçoit, met en œuvre, communicates and administers a Aon Hewitt entwickelt, implemen- communique et gère une large Aon Hewitt concepisce, implementa, wide range of human capital, tiert, kommuniziert und verwaltet gamme de stratégies concernant les comunica e gestisce una vasta retirement, investment manage- eine breite Palette von Strategien ressources humaines, la prévoyance gamma di strategie concernenti le ment, health care, compensation in den Bereichen Human Resources, professionnelle, la gestion des risorse umane, la previdenza and talent management strategies. berufliche Vorsorge, Investment placements, la santé, la rémunéra- professionale, l’amministrazione Aon Hewitt is represented world- Management, Krankenkasse, tion ainsi que la gestion des talents. patrimoniale, la cassa malattia, la wide with 29,000 employees in Vergütung und Talent-Management. Avec 29 000 collaborateurs, Aon remunerazione e la gestione dei 90 countries. In Switzerland, Aon Hewitt ist weltweit mit Hewitt est représentée dans 90 pays talenti. Aon Hewitt è presente con 200 employees are at your service 29 000 Mitarbeitern in 90 Ländern du monde. En Suisse, 200 collabora- 29 000 collaboratori in 90 paesi del in Aon Hewitt’s offices in Berne, vertreten. In der Schweiz engagieren teurs s’engagent pour vous dans mondo. In Svizzera, 200 collaborato- Neuchâtel, Nyon and Zurich. sich 200 Mitarbeiter an den Stand- les bureaux d’Aon Hewitt à Berne, ri sono al Vostro servizio nelle sedi di orten von Aon Hewitt in Bern, Neuen- Neuchâtel, Nyon et Zurich. Aon Hewitt a Berna, Neuchâtel, Nyon For more information on Aon Hewitt, burg, Nyon und Zürich. e Zurigo. please visit www.aonhewitt.ch. Pour de plus amples informations Weitere Informationen über sur Aon Hewitt, visitez le site: Troverete informazioni esaurienti Aon Hewitt finden Sie unter www.aonhewitt.ch. sul nostro sito internet www.aonhewitt.ch. www.aonhewitt.ch. 8
Wir bedanken uns für die Unterstützung bei der Übersetzung Swiss Life Swiss Life Swiss Life Swiss Life Die Swiss Life-Gruppe ist ein Le groupe Swiss Life est l’un des Il gruppo Swiss Life è un primario The Swiss Life Group is one of führender europäischer Anbieter leaders européens en termes de offerente di soluzioni previdenziali e Europe’s leading comprehensive life von umfassenden Vorsorge- und solutions complètes en prévoyance finanziarie globali a livello europeo. and pensions and financial solutions Finanzlösungen. In den Kern- globale et en finances. Sur ses Nei mercati principali Svizzera, providers. In its core markets of märkten Schweiz, Frankreich und marchés clés, la Suisse, la France et Francia e Germania, Swiss Life, Switzerland, France and Germany, Deutschland bietet Swiss Life über l’Allemagne, Swiss Life propose aux tramite i propri agenti nonché vari Swiss Life offers individuals and eigene Agenten sowie Vertriebs particuliers et aux entreprises un partner di vendita (broker e banche), corporations comprehensive and partner wie Makler und Banken conseil personnalisé et complet offre alla sua clientela privata e individual advice plus a broad range ihren Privat- und Firmenkunden de même qu’un large choix de aziendale una consulenza completa of own and partner products through eine umfassende und individuelle produits de sa conception et de e individuale e un’ampia gamma di its sales force and distribution Beratung sowie eine breite Auswahl produits de ses partenaires via des prodotti propri e di partner. partners such as brokers and banks. an eigenen und Partnerprodukten agents appartenant à son réseau ou an. des partenaires de distribution tels I consulenti di Swiss Life Select, Swiss Life Select, tecis, HORBACH, que des courtiers et des banques. tecis, HORBACH, Proventus e Chase Proventus and Chase de Vere Die Beraterinnen und Berater von de Vere selezionano sul mercato i advisors choose suitable products Swiss Life Select, tecis, HORBACH, Les conseillers Swiss Life Select, prodotti adeguati per i clienti, for customers from the market Proventus und Chase de Vere tecis, HORBACH, Proventus et Chase secondo l’approccio Best Select. according to the Best Select wählen anhand des Best-Select- de Vere choisissent les produits du Swiss Life Asset Managers offre a approach. Swiss Life Asset Ansatzes die für ihre Kunden marché adaptés à leurs clients selon investitori istituzionali e privati Managers offers institutional and passenden Produkte am Markt aus. l’approche «Best Select». accesso a soluzioni d’investimento e private investors access to Swiss Life Asset Managers öffnet Swiss Life Asset Managers propose di gestione patrimoniale. Swiss Life investment and asset management institutionellen und privaten des solutions de placement et de assiste sia gruppi multinazionali, con solutions. Swiss Life provides Anlegern den Zugang zu Anlage- und gestion d’actifs aux investisseurs soluzioni di previdenza a favore del multinational corporations with Vermögensverwaltungslösungen. privés et institutionnels. Swiss Life personale, sia clienti privati bene- employee benefits solutions and Swiss Life unterstützt multinationale offre également des solutions de stanti, con prodotti di previdenza high net worth individuals with Unternehmen mit Personalvorsorge- prévoyance en faveur du personnel strutturati. structured life and pensions lösungen und vermögende Privat- aux multinationales, et des produits products. kunden mit strukturierten Vorsorge- de prévoyance structurés aux La Swiss Life Holding SA, con sede produkten. particuliers fortunés. a Zurigo, trae le sue origini dalla Swiss Life Holding Ltd, registered in Società svizzera di Assicurazioni Zurich, was founded in 1857 as Die Swiss Life Holding AG mit Sitz Swiss Life Holding SA, domiciliée à generali sulla vita dell’uomo fondata Schweizerische Rentenanstalt. The in Zürich geht auf die 1857 ge- Zurich, trouve son origine dans la nel 1857. L’azione della Swiss Life shares of Swiss Life Holding Ltd are gründete Schweizerische Renten Caisse de Rentes Suisse (Schweize- Holding SA è quotata allo SIX Swiss listed on the SIX Swiss Exchange anstalt zurück. Die Aktie der rische Rentenanstalt), fondée en Exchange (SLHN). Il gruppo Swiss (SLHN). The Swiss Life Group Swiss Life Holding AG ist an der 1857. L’action de Swiss Life Hol- Life dà lavoro a circa 7000 fra employs a workforce of around SIX Swiss Exchange kotiert (SLHN). ding SA est cotée à la bourse suisse collaboratrici e collaboratori e conta 7000, with approximately 4500 Die Swiss Life-Gruppe beschäftigt SIX Swiss Exchange (SLHN). Le circa 4500 consulenti finanziari certified financial advisors. rund 7000 Mitarbeitende und zählt groupe Swiss Life emploie environ titolari di licenza. rund 4500 lizenzierte Finanzberate- 7000 collaborateurs et recense rinnen und -berater. environ 4500 conseillers financiers licenciés. 9
DEUTSCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH ENGLISCH Abfindung für Beeinträchtigung der indemnité pour atteinte à l’intégrité indennità unica in capitale per lump-sum indemnity for severe körperlichen Integrität (f) (f) menomazione dell’integrità fisica (f) physical impairment/injury DE A Abgang (m) départ (m) uscita (f); partenza (f) departure; termination (of employ- ment), withdrawal Abgangsentschädigung (f) indemnité de départ (f) indennità di uscita (f) severance payment; severance grant Abrechnung über die Austritts- décompte de la prestation de sortie conteggio della prestazione d’uscita termination statement leistung (f) (m) (m) Abrechnungsgruppe (f) groupe de facturation (m) gruppo di fatturazione (m) billing group; invoicing group Abrechnungskategorie (f) catégorie de décompte (f) categoria di conteggio (f) billing/invoicing category Abschlusskosten (pl. tantum) frais de conclusion (m, pl.) spese di acquisizione (f, pl.) acquisition cost; affiliation fees Absicherungsstrategie (f) stratégie de couverture (f) strategia di copertura (f) funding strategy; hedging strategy abtreten céder cedere assign, transfer; cede Abtretung (f) cession (f) cessione (f) assignment; transfer; cession Abweichung aufgrund gesetzlicher dérogation fondée sur des deroga a causa delle prescrizioni deviation/exception by virtue of legal Vorschriften (f) dispositions légales (f) legali (f) provisions Adoptiveltern (pl. tantum) parents adoptifs (m) genitori adottivi (m, pl.) adoptive parents Adoptivkind (n) enfant adopté (m) figlio adottivo (m) adopted child AHV-Altersrente (f) rente de vieillesse de l’AVS (f) rendita di vecchiaia AVS (f) AHV/AVS retirement pension AHV-Ausgleichskasse (f) caisse de compensation de l’AVS (f) cassa di compensazione AVS (f) AHV/AVS Compensation Fund AHV-beitragspflichtig subordonné à l’AVS soggetto ai contributi AVS liable/subject to AHV/AVS contributions AHV-beitragspflichtiger Arbeitnehmer salarié tenu de cotiser à l’AVS (m) salariato soggetto ai contributi AVS employee liable/subject to AHV/AVS (m) (m) contributions AHV-Norm (f) norme de l’AVS (f) normativa AVS (f) AHV/AVS rules AHV-pflichtiger Lohn (m) salaire soumis à l’AVS (m) salario AVS (m) AHV/AVS contributory salary AHV-Rentenformel (f) formule des rentes AVS (f) formula delle rendite AVS (f) AHV/AVS pension formula/pension award formula AHV-Überbrückungsrente (f) rente transitoire AVS (f); rente-pont rendita transitoria AVS (f) AHV/AVS bridge pension AVS (f) AHV-Versichertennummer (f) numéro AVS (m) numero d’assicurato AVS (m) AHV/AVS insurance number; social security number Akkordlohn (m) salaire à la tâche (m) salario a cottimo (m) piecework wage; task wage Aktie (f) action (f) azione (f) share/stock aktive Person einer Vorsorge- personne active d’une institution de persona attiva dell’istituto di active member of an occupational einrichtung (f) prévoyance (f) previdenza (f) benefits institution Aktiven und Passiven der actifs et passifs du bilan commercial attivi e passivi del bilancio assets and liabilities on commercial kaufmännischen Bilanz (f, pl.) (m, pl.) commerciale (m, pl.) balance sheet Aktuarvereinigung (f) Association des actuaires (f) Associazione degli attuari (f) Association of actuaries aktuelles Alter (n) âge actuel (m) età attuale (f) current age Allbranchenversicherer (m) assureur toutes branches (m) assicuratore per tutti i rami (m) general insurer; multi-line insurer Allgemeine Versicherungs- Conditions générales d’assurance Condizioni generali d’assicurazione General terms and conditions of bedingungen (f, pl.), AVB (f, pl.), CGA (f, pl.), CGA insurance 11
DE FR IT EN Alter (n) vieillesse (f) vecchiaia (f) retirement alternative Anlage (f) placement alternatif (m) investimento alternativo (m) alternative investment DE A Alters- und Hinterlassenen- assurance-vieillesse et survivants assicurazione vecchiaia e superstiti, federal retirement and survivors’ versicherung (f), AHV (f), AVS AVS (f) insurance, AHV/AVS altersbedingte Beitragserhöhung (f) augmentation de cotisation en aumento dei contributi per motivi di age-related increase in contributions; fonction de l’âge (f) età (m) age-related premiums increase Altersguthaben (n) avoir de vieillesse (m) avere di vecchiaia (m) retirement savings capital Altersgutschrift (f) bonification de vieillesse (f) accredito di vecchiaia (m) retirement credit Altersjahr (n) âge (m) età (f) year of age, age Alterskapital (n) capital vieillesse (m) capitale di vecchiaia (m) retirement lump-sum capital Altersklasse (f) classe d’âge (f) classe d’età (f) age bracket Alterskonto (n) compte de vieillesse (m) conto di vecchiaia (m) retirement account; retirement savings account Altersleistung (f) prestation de vieillesse (f) prestazione di vecchiaia (f) retirement benefits Altersrente (f) rente de vieillesse (f) rendita di vecchiaia (f) retirement pension Altersrücktritt (m) départ à la retraite (m) pensionamento (m) retirement Altersstruktur (ungünstige der VE) (f) structure d’âge (défavorable de l’IP) struttura d’età (sfavorevole, dell’IP) age structure (unfavourable PF age (f) (f) structure) Altersstufe (f) catégorie d’âge (f) categoria d’età (f) age group; age bracket Altersvorsorge (f) prévoyance vieillesse (f) previdenza di vecchiaia (f) retirement planning; pension plan; pension scheme ambulante Behandlung (f) traitement ambulatoire (m) trattamento ambulatoriale (m) out-patient treatment anerkannte Vorsorgeform (f) forme reconnue de prévoyance (f) forma di previdenza riconosciuta (f) recognised form of pension benefits Angebot (n) offre (f) offerta (f) offer; proposal Anhang der Jahresrechnung (m) annexe aux comptes annuels (f) allegato al conto annuale (m) notes to annual financial statements Anlageportfolio (n) portefeuille de placements (m) portafoglio d’investimento (m) investment portfolio Anlagestiftung (f) fondation de placement (f) fondazione d’investimento (f) investment fund Anlagestrategie (f) stratégie de placement (f) strategia d’investimento (f) investment strategy Anlagevorschrift (f) disposition en matière de norma d’investimento (f) investment guidelines; investment placements (f) rules Anleihe (f) emprunt (m) obbligazione (f) bond Annullierungskosten (pl. tantum) frais d’annulation (m, pl.) spese di annullamento (f, pl.) cancellation costs Anpassung an die Preisentwicklung adaptation à l’évolution des prix (f) adeguamento all’evoluzione dei cost-of-living adjustment (f) prezzi (m) anrechenbare Einkünfte (pl. tantum) revenus à prendre en compte (m, pl.) redditi computabili (m, pl.) income/revenues to be taken into account anrechenbare Versicherungsdauer (f) période d’assurance imputable (f) periodo d’assicurazione computabile creditable insurance years; allowable (m) insurance years anrechenbarer Lohn (m) salaire considéré (m) salario computabile (m) reference salary Ansätze (marktübliche) (m, pl.) tarifs conformes au marché (m, pl.) tariffe (di mercato) (f, pl.) interest rates (market) Anschluss (m) affiliation (f) affiliazione (f) affiliation; membership 12
DE FR IT EN Anschluss von Gesetzes wegen (m) affiliation de par la loi (f) affiliazione per legge (f) affiliation by law; statutory affiliation Anschlusspflicht (f) affiliation obligatoire (f) obbligo d’affiliazione (m) affiliation requirement; mandatory DE A affiliation Anschlussvereinbarung (f) convention d’affiliation (f) convenzione di affiliazione (f) affiliation agreement Anschlussvertrag (m) contrat d’affiliation (m) contratto di affiliazione (m) affiliation contract Ansparphase (f) phase de thésaurisation (f) fase di risparmio (f) savings phase anspruchsberechtigte Gruppe (f) catégorie des ayants droit (f) categoria di aventi diritto (f) group/category of beneficiaries anspruchsberechtigte Person (f) ayant droit (m) persona avente diritto (f) beneficiary Anspruchsdauer (f) durée du droit à la prestation (f) durata del diritto alla prestazione (f) term of entitlement Anspruchsfestsetzung (f) désignation des ayants droit (f) determinazione degli aventi diritto (f) to determine entitlement; designate/ appoint beneficiaries anteilgebundene Lebens- assurance-vie liée à des participa- assicurazione sulla vita vincolata a unit-linked life insurance versicherung (f) tions (f) partecipazioni (f) Antiselektion (f) antisélection (f) selezione avversa (f) anti-selection; adverse selection Antragsannahme (f) acceptation de la proposition (f) accettazione della richiesta (f) to accept a proposal; acceptance of a proposal Antragsteller (m) proposant (m) richiedente (f/m) applicant Anwärter auf eine Hinterlassenen- demandeur de prestations de richiedente di prestazioni per claimant of survivor benefits; leistung (m) survivant (m) superstiti (f/m) applicant for survivor benefits Anwärter auf eine Invalidenleistung demandeur de prestations richiedente di prestazioni d’invalidità claimant of disability benefits; (m) d’invalidité (m) (f/m) applicant for disability benefits Anwartschaft (f) droit aux prestations (m) aspettativa (f) entitlement to benefits anwartschaftliche Altersrente (f) rente de vieillesse future (f) rendita di vecchiaia futura (f) future retirement pension Anwartschaftsdeckungsverfahren (n) méthode de capitalisation (f) metodo di capitalizzazione (m) funding in advance Äquivalenzprinzip (n) principe d’équivalence (m) principio di equivalenza (m) benefit principle; equivalence principle Arbeitgeberbeitrag (m) contribution de l’employeur (f) contributo del datore di lavoro (m) employer contribution Arbeitgeberbeitragsreserve (f), AGBR réserve de cotisations de l’employeur riserva di contributi del datore di employer contribution reserve (ECR) (f), RCE lavoro (f), RCDL Arbeitgeberbeitragsreserve mit réserve de cotisations d’employeur riserva di contributi del datore di employer contribution reserve with Verwendungsverzicht (f) avec renonciation à leur utilisation (f) lavoro con rinuncia all’utilizzazione (f) declaration of renounced use Arbeitgebervertreter (m) représentant des employeurs (m) rappresentante del datore di lavoro employer representative (f/m) Arbeitnehmerbeitrag (m) cotisation du salarié (f) contributo del salariato (m) employee contribution Arbeitnehmerkategorie (f) catégorie de salariés (f) categoria di salariati (f) category of employee Arbeitnehmervertreter (m) représentant des salariés (m) rappresentante dei salariati (f/m) employee representative Arbeitslosenentschädigung (f) indemnité de chômage (f) indennità di disoccupazione (f) unemployment benefits Arbeitslosenversicherung (f) assurance-chômage (f) assicurazione disoccupazione (f) unemployment insurance Arbeitsloser (m) chômeur (m) disoccupato/a (f/m) unemployed Arbeitslosigkeit (f) chômage (m) disoccupazione (f) unemployment Arbeitsunfähigkeit (f) incapacité de travail (f) incapacità al lavoro (f) incapacity for work 13
DE FR IT EN Arbeitsvertrag (m) contrat de travail (m) contratto di lavoro (m) employment contract Arbeitszeitreduktion (f) réduction du degré d’occupation (f) riduzione del grado di occupazione/ reduction in degree of employment DE A della percentuale lavorativa (f) Arbitrage (f) arbitrage (m) arbitraggio (m) arbitrage ärztlicher Befund (m) résultat de l’examen médical (m) reperto medico (m) medical certificate ATSG (n) LPGA (f) LPGA (f) Federal Law on General Social Insurance Law (ATSG/LPGA) Auditor (m) réviseur (m); auditeur (m) revisore (m) auditor Auffangeinrichtung (f) institution supplétive (f) istituto collettore (m) substitute Pension Fund aufgeschobene Pensionierung (f) retraite différée (f) pensionamento posticipato/rinviato deferred retirement (m); rinvio/posticipo del pensio- namento (m) aufgeschobene Rente (f) rente différée (f) rendita posticipata/rinviata (f); deferred retirement pension rinvio/posticipo della rendita (m) Auflösung des Arbeitsverhältnisses (f) dissolution des rapports de travail (f) scioglimento del rapporto di lavoro termination of employment (m) Auflösung des Vorsorgeverhältnisses dissolution des rapports de scioglimento del rapporto di termination of membership in an (f) prévoyance (f) previdenza (m) occupational benefits institution Auflösungskosten (pl. tantum) coûts de résiliation (m, pl.) costi (in caso) di scioglimento (m, pl.) termination costs Aufnahme in die Personalvorsorge (f) admission dans la prévoyance en ammissione nella previdenza del admission to a pension fund faveur du personnel (f) personale (f) Aufnahme mit Leistungsvorbehalt (f) admission avec réserve (f) ammissione con riserva (sulle admission with (medical) exclusions prestazioni) (f) Aufnahme ohne Leistungsvorbehalt admission sans réserve (f) ammissione senza riserva (sulle admission without exclusions (f) prestazioni) (f) Aufnahmealter (n) âge d’admission (m) età di ammissione (f) membership age; age on joining Aufnahmebedingungen (f, pl.) conditions d’admission (f, pl.) condizioni d’ammissione (f, pl.) terms of admission; conditions for admission Aufnahmebedingungen für die conditions d’admission applicables condizioni d’ammissione per conditions for admission to collective Kollektiv-Lebensversicherung (f, pl.) aux assurances-vie collectives (f, pl.) l’assicurazione sulla vita collettiva life insurance (f, pl.) Aufnahmegrenze (f) minimum pour l’admission (m) limite d’ammissione (m) admission threshold; entry threshold Aufsichtsbehörde (f) autorité de surveillance (f) autorità di vigilanza (f) regulatory authority Aufteilung der Gesamtkosten (f) répartition des charges totales (f) ripartizione dei costi totali (f) distribution of total costs Ausgaben-Umlageverfahren (n) système de répartition des dépenses sistema di ripartizione delle spese pay-as-you-go system (m) (m) ausgeschlossenes Risiko (n) risque exclu (m) rischio escluso (m) excluded risk ausgewiesene Prämien (f, pl.) primes émises, brutes (f, pl.) premi dichiarati (m, pl.) written premiums Ausgleichsfonds der Alters- und fonds de compensation de fondo di compensazione central compensation fund; Hinterlassenenversicherung (m) l’assurance-vieillesse et survivants dell’assicurazione per la vecchiaia e retirement and survivors’ insurance (m) per i superstiti (m) compensation fund Ausgleichskasse (kantonale der AHV) caisse cantonale de compensation cassa di compensazione (cantonale compensation Fund (cantonal (f) de l’AVS (f) dell’AVS) (f) AHV/AVS compensation fund) 14
Sie können auch lesen